manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FLINQ
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. FLINQ LUXXTREE User manual

FLINQ LUXXTREE User manual

FLAGPOLE LIGHT CHAIN
VLAGGENMAST LICHTKETTING
FAHNENMAST LICHTERKETTE
CHAÎNE LUMINEUSE DE MÂT DE DRAPEAU
CATENA LEGGERA DELL’ASTA DELLA BANDIERA
CADENA LIGERA DE ASTA DE BANDERA
FLINQ LUXXTREE
FQC8230
2
OFF
DIM
-
1
3
5 6 7
9 108
2
4
TIMER
OFF
TIMER
ON
TIMER
8h
DIM
-
ON
1 x remote
2 x middle poles
1 x spear
1 x remote 8 x ground peg 10 x strips
1 x top with light chain
A
A
C
B
E
D
F
1 x control box 2010
Safety instruction:
Read the user instructions carefully before use.
Save these instructions for future reference.
See packaging and label on the product.
Warning:
• The product must be free of all packaging before
use!
• If the product is broken or there are other
irregularities – do not use it.
• This product is for indoor and outdoor use (IP44).
• Bulbs and cable cannot be removed or replaced.
• Do not in any way try to alter the product.
Use:
There are 2 buttons on the control box.
Left button: Timer
Right button: Mode
Left button “Timer” can activate the dimmer
function and the timer function:
Dimmer function:
Press timer button (short press) to use dimmer
function (4 levels).
These functions can also be activated on the remote
control.
Timer function:
To activate the timer function press timer button
for 3 seconds, a green light will turn on. The timer
function 6h on / 18h is activated.
Press the timer button again for 3 seconds, a red
light will turn on. Timer function 8h on / 16h is
activated.
To turn off the timer function, press the same timer
button again for 3 seconds. The light will turn off to
indicate that the timer function is now off.
The timer settings can also be used on the remote
control.
MODE Button:
10 Functions - Press right button to switch between
the functions.
1. COMBINATION
2. IN WAVES
3. SEQUENTIAL
4. SLO-GLO
5. CHASING/FLASH
6. SLOW FADE
7. TWINKLE/FLASH
8. STEADY A
9. STEADY B
10. STEADY C
Explanation of safety classes:
Light chain is Class III, with Class II adapter.
= Safety class III. The voltage is so low, that a
person under normal circumstances can get
in touch with this without risk of shock.
= Safety class II. User protection from
electric shock is achieved through two levels
of insulation (either double or reinforced)
MANUAL
FLINQ LUXXTREE FLAGPOLE LIGHT CHAIN
EN
3
OFF
DIM
-
1
3
5 6 7
9 108
2
4
TIMER
OFF
TIMER
ON
TIMER
8h
DIM
-
ON
1 x remote
2 x middle poles
1 x spear
1 x remote 8 x ground peg 10 x strips
1 x top with light chain
A
A
C
B
E
D
F
1 x control box 2010
HANDLEIDING
FLINQ LUXXTREE VLAGGENMAST LICHTKETTING
NL
Veiligheidsinstructies:
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit
product in gebruik neemt en bewaar hem voor later
gebruik.
Zie verpakking en etiket op het product.
Waarschuwing:
• Het product moet voor gebruik vrij zijn van alle
verpakking!
• Als het product gebroken is of er andere
onregelmatigheden zijn - gebruik het dan niet.
• Dit product is voor gebruik binnen en buiten
(IP44).
• Lampen en kabel kunnen niet worden verwijderd
of vervangen.
• Probeer het product op geen enkele manier te
wijzigen.
Gebruik:
Er zijn 2 knoppen op het bedieningskastje.
Linker knop: Timer
Rechter knop: Modus
Met de linkerknop “Timer” kunt u de dimmerfunctie
en de timerfunctie activeren:
Dimmerfunctie:
Druk op de timerknop (kort indrukken) om de
dimmerfunctie te gebruiken (4 niveaus).
Deze functies kunnen ook op de afstandsbediening
worden geactiveerd.
Timerfunctie:
Om de timer functie te activeren drukt u 3 seconden
op de timer knop, een groen lampje gaat branden.
De timerfunctie 6u aan / 18u is geactiveerd.
Druk nogmaals op de timer knop voor 3 seconden,
een rood lampje zal gaan branden. Timer functie 8h
on / 16h is geactiveerd.
Om de timer functie uit te zetten, druk nogmaals op
dezelfde timer knop voor 3 seconden. Het lampje
gaat uit om aan te geven dat de timerfunctie nu is
uitgeschakeld.
De timerinstellingen kunnen ook op de
afstandsbediening worden gebruikt.
MODE:
10 Functies - Druk op de rechter knop om tussen de
functies te schakelen.
1. COMBINATIE
2. IN GOLVEN
3. OPVOLGEND
4. LANGZAME GLO
5. JAGEND/KNIPPEREN
6. LANGZAAM VERVAGEND
7. TWINKELEND/FLITSEND
8. CONSTANT A
9. CONSTANT B
10. CONSTANT C
Verklaring van de veiligheids klasse:
Lichtsnoer is van klasse III, met adapter van klasse II.
= Veiligheidsklasse III. De spanning is
zo laag, dat een persoon onder normale
omstandigheden hiermee in aanraking kan
komen zonder gevaar voor een schok
= Veiligheidsklasse II. De bescherming van de
gebruiker tegen elektrische schokken wordt
bereikt door twee niveaus van isolatie ( hetzij
dubbel of versterkt )
4
OFF
DIM
-
1
3
5 6 7
9 108
2
4
TIMER
OFF
TIMER
ON
TIMER
8h
DIM
-
ON
1 x remote
2 x middle poles
1 x spear
1 x remote 8 x ground peg 10 x strips
1 x top with light chain
A
A
C
B
E
D
F
1 x control box 2010
BEDIENUNGSANLEITUNG
FLINQ LUXXTREE FAHNENMAST LICHTERKETTE
DE
Sicherheitsanweisungen:
Lesen Sie die Anleitung vor Ingebrauchnahme des
Produkts aufmerksam durch und verwahren Sie sie
für die zukünftige Verwendung.
Siehe Verpackung und Etikett am Produkt.
Warnung:
• Das Produkt muss vor dem Gebrauch frei von
jeglicher Verpackung sein!
• Wenn das Produkt gebrochen ist oder andere
Unregelmäßigkeiten aufweist - verwenden Sie es
nicht.
• Dieses Produkt ist für den Innen- und
Außenbereich geeignet (IP44).
• Glühbirnen und Kabel können nicht entfernt oder
ausgetauscht werden.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt in irgendeiner
Weise zu verändern.
Verwendung:
Auf der Controlbox benden sich 2 Tasten.
Linke Taste: Zeitschaltuhr
Rechte Taste: Modus
Die linke Taste “Timer” kann die Dimmerfunktion
und die Timerfunktion aktivieren:
Dimmerfunktion:
Drücken Sie die Timer-Taste (kurz drücken), um die
Dimmerfunktion (4 Stufen) zu nutzen.
Diese Funktionen können auch auf der
Fernbedienung aktiviert werden.
Timer-Funktion:
Um die Timerfunktion zu aktivieren, drücken Sie
die Timer-Taste für 3 Sekunden, ein grünes Licht
leuchtet auf. Die Timerfunktion 6h on / 18h ist
aktiviert.
Drücken Sie die Timer-Taste erneut für 3 Sekunden,
ein rotes Licht leuchtet auf. Die Timerfunktion 8h on
/ 16h ist aktiviert.
Um die Timerfunktion auszuschalten, drücken Sie
dieselbe Timer-Taste noch einmal für 3 Sekunden.
Das Licht schaltet sich aus, um anzuzeigen, dass die
Timerfunktion nun ausgeschaltet ist.
Die Timer-Einstellungen können auch über die
Fernbedienung vorgenommen werden.
MODE-Funktion:
10 Funktion - Drücken Sie die rechte Taste, um
zwischen den Funktionen zu wechseln.
1. KOMBINATION
2. WELLEN
3. SEQUENZIELL
4. SLO-GLO
5. JAGEN/BLINKEN
6. LANGSAM / VERBLASSEN
7. BLINKEN/BLINKEN
8. KONSTANTES A
9. KONSTANTES B
10. KONSTANTES C
Erläuterung der Schutzklassen:
Leichte Kette ist Klasse III, mit Adapter Klasse II.
= Sicherheitsklasse III. Die Spannung ist so
niedrig, dass eine Person unter normalen
Umständen ohne Gefahr eines Stromschlags
damit in Berührung kommen kann.
= Schutzklasse II. Der Schutz des Anwenders
vor elektrischem Schlag wird durch zwei
Isolierungsebenen erreicht (entweder doppelt
oder verstärkt)
5
OFF
DIM
-
1
3
5 6 7
9 108
2
4
TIMER
OFF
TIMER
ON
TIMER
8h
DIM
-
ON
1 x remote
2 x middle poles
1 x spear
1 x remote 8 x ground peg 10 x strips
1 x top with light chain
A
A
C
B
E
D
F
1 x control box 2010
MANUEL D’INSTRUCTIONS
FLINQ LUXXTREE CHAÎNE LUMINEUSE DE MÂT
DE DRAPEAU
FR
Consignes de sécurité:
Lisez attentivement les instructions d’utilisation avant
utilisation! Conservez ces instructions pour référence
future.
Voir l’emballage et l’étiquette du produit.
Avertissement:
• Le produit doit être débarrassé de tout emballage
avant d’être utilisé !
• - Si le produit est cassé ou présente d’autres
irrégularités, ne l’utilisez pas.
• Ce produit est destiné à un usage intérieur et
extérieur (IP44).
• Les ampoules et le câble ne peuvent pas être retirés
ou remplacés.
• N’essayez en aucun cas de modier le produit.
Utilisation:
Il y a 2 boutons sur le boîtier de commande.
Le bouton de gauche : Minuterie
Bouton de droite : Mode
Le bouton gauche “Timer” permet d’activer la fonction
gradateur et la fonction minuterie :
Fonction gradateur :
Appuyez sur le bouton de la minuterie (appui court) pour
utiliser la fonction de gradateur (4 niveaux).
Ces fonctions peuvent également être activées sur la
télécommande.
Fonction de minuterie:
Pour activer la fonction minuterie, appuyez sur le bouton
minuterie pendant 3 secondes, un voyant vert s’allume.
La fonction minuterie 6h on / 18h est activée.
Appuyez à nouveau sur le bouton de la minuterie
pendant 3 secondes, une lumière rouge s’allume. La
fonction de minuterie 8h on / 16h est activée.
Pour désactiver la fonction de minuterie, appuyez à
nouveau sur le même bouton de minuterie pendant
3 secondes. Le voyant s’éteint pour indiquer que la
fonction de minuterie est maintenant désactivée.
Les réglages de la minuterie peuvent également être
utilisés sur la télécommande.
MODE:
10 fonctions - Appuyez sur le bouton droit pour passer
d’une fonction à l’autre.
1. COMBINAISON
2. EN VAGUE
3. SEQUENTIEL
4. éclat lent
5. POURSUITE / FLASH
6. FADE LENT
7. SCINTILLER/FLASHER
8. L’ÉTAT D’ESPRIT A
9. L’ÉTAT D’ESPRIT B
10. L’ÉTAT D’ESPRIT C
Explication des classes de sécurité
La guirlande est de classe III, avec un adaptateur de
classe II.
= Classe de sécurité III. La tension est si faible
qu’une personne dans des circonstances
normales peut entrer en contact avec elle sans
risque de choc.
= Classe de sécurité II. La protection de
l’utilisateur contre les chocs électriques est
assurée par deux niveaux d’isolation (double ou
renforcée).
6
OFF
DIM
-
1
3
5 6 7
9 108
2
4
TIMER
OFF
TIMER
ON
TIMER
8h
DIM
-
ON
1 x remote
2 x middle poles
1 x spear
1 x remote 8 x ground peg 10 x strips
1 x top with light chain
A
A
C
B
E
D
F
1 x control box 2010
MANUALE
FLINQ LUXXTREE CATENA LEGGERA DELL’ASTA
DELLA BANDIERA
IT
Istruzioni di sicurezza:
Leggere attentamente il presente manuale prima
di utilizzare il prodotto e conservarlo per successivi
utilizzi.
Vedere la confezione e l’etichetta su prodotto.
Avvertenza:
• Il prodotto deve essere liberato di tutto il suo
imballaggio prima dell’uso!
• Non utilizzare il prodotto se rotto o se presenta
irregolarità.
• Questo prodotto è per utilizzo all’interno e
all’esterno (IP44).
• Le lampadine non possono essere rimosse o
sostituite.
• Non cercare di alterare il prodotto in alcun
modo.
Utilizzo:
Sulla scatola dei comandi elettrici vi sono due
pulsanti
Pulsante sinistro: Timer
Pulsante destro Modalità
Il pulsante sinistro “Timer” può attivare la funzione
commutatore
Funzione commutatore:
Per utilizzare il pulsante commutatore, premere
brevemente il pulsante timer (4 livelli)
Queste funzioni possono anche essere attivate sul
telecomando
Funzionamento del timer:
Per attivare la funzione timer, premere il pulsante
timer per 3 secondi; si accenderà una luce verde.
La funzione timer 6 ore ON/18 ore OFF è attivata.
Premere nuovamente il pulsante timer per 3
secondi; si accenderà una luce rossa La funzione
timer 8 ore ON/18 ore OFF è attivata.
Per disattivare la funzione timer, premere lo
stesso pulsante timer per 3 secondi. La luce si
spegnerà, per indicare che la funzione timer adesso
è disattivata.
Le impostazioni timer possono anche essere
utilizzate sul telecomando
Pulsante MODE:
10 Funzioni: Premere il pulsante destro per
scambiare le funzioni
1. COMBINAZIONE
2. A ONDE
3. SEQUENZIALE
4. SLO-GLO
5. DECORAZONE/LAMPEGGIANTE
6. DISSOLVENZA LENTA
7. BRILLANTE/LAMPEGGIANTE
8. FISSO A
9. FISSO B
10. FISSO C
Spiegazione della classe di sicurezza:
Elemento di Classe III con adattatore di Classe II.
=Classe di sicurezza III. La tensione è così
bassa che una persona in circostanze normali
può toccare il prodotto senza rischio di
scosse.
= Classe di sicurezza II. La protezione
dell’utente dalle scosse elettriche è ottenuta
attraverso 2 livelli di isolamento (doppio o
rinforzato)
7
OFF
DIM
-
1
3
5 6 7
9 108
2
4
TIMER
OFF
TIMER
ON
TIMER
8h
DIM
-
ON
1 x remote
2 x middle poles
1 x spear
1 x remote 8 x ground peg 10 x strips
1 x top with light chain
A
A
C
B
E
D
F
1 x control box 2010
MANUAL
FLINQ LUXXTREE CADENA LIGERA DE ASTA
DE BANDERA
ES
Instrucción de seguridad
Lea atentamente este manual antes de utilizar este
producto y guárdelo para utilizarlo posteriormente.
Consulte el embalaje y la etiqueta del producto.
Advertencia:
• ¡El producto se debe retirar completamente del
embalaje antes del uso!
• Si el producto está roto o hay otras
irregularidades, no lo utilice.
• Este producto es para uso en interiores y
exteriores (IP44).
• Las bombillas no se pueden desmontar ni
sustituir.
• No intente alterar el producto de ninguna
manera.
Uso:
Hay 2 botones en la caja de control.
Botón izquierdo: Timer (Temporizador)
Botón derecho: Mode (Modo)
El botón izquierdo “Timmer” puede activar la
función de atenuador y la función de temporizador:
Función de atenuador:
Pulse el botón TIMER (pulsación breve) para utilizar
la función Atenuador (4 niveles).
Estas funciones también se pueden activar en el
mando a distancia.
Función de temporizador:
Para activar la función de temporizador, pulse el
botón TIMER durante 3 segundos; se encenderá una
luz verde. La función de temporizador de encendido
6 h/18 h está activada.
Pulse de nuevo el botón TIMER durante 3
segundos; se encenderá una luz roja. La función de
temporizador de encendido 8 h/16 h está activada.
Para desactivar la función de temporizador, vuelva
a pulsar el mismo botón de temporizador durante
3 segundos. La luz se apagará para indicar que la
función del temporizador está desactivada.
Los ajustes del temporizador también se pueden
utilizar en mando a distancia.
Botón MODE:
10 Funciones: Pulse el botón derecho para cambiar
entre las funciones.
1. COMBINACIÓN
2. EN ONDAS
3. SECUENCIAL
4. SLO-GLO
5. PERSECUCIÓN/INTERMITENTE
6. ATENUACIÓN LENTA
7. CENTELLEO/INTERMITENTE
8. CONSTANTE A
9. CONSTANTE B
10. CONSTANTE C
Explicación de la clase de seguridad:
Elemento Clase III con adaptador Clase II.
= Clase de seguridad III. El voltaje es tan bajo
que una persona en circunstancias normales
puede ponerse en contacto sin riesgo de
descarga.
= Clase de seguridad II. La protección del
usuario contra descargas eléctricas se logra
a través de 2 niveles de aislamiento (doble o
reforzado)
8
EN To set up and install your flagpole light chain, please follow below steps.
NL Om uw vlaggenmast lichtketting op te zetten en te installeren, volg de onderstaande stappen
DE Zwecks Einrichtung und Montage Ihrer Fahnenmast-Lichterkette befolgen Sie bitte die nachstehenden Schritte.
FR Pour configurer et installer votre chaîne lumineuse pour le mât, veuillez suivre les étapes ci-dessous.
IT Per impostare e installare la vostra catena luminosa su asta, vi invitiamo a seguire le fasi qui di seguito:
ES Para preparar e instalar su cadena de luces de asta, siga estos pasos.
EN 1) The light chain has one metal ring on top of it, to that there are connected 8 light chains with LEDs, each light chain
attached to a rope. The light chain has 2 outer ropes which is marked with an orange thread and 7 inner ropes. Total 9
ropes. It is important to spread the light string as far as possible around the agpole so that they do not get tangled.
NL 1) De lichtketting heeft bovenaan een metalen ring, daaraan zijn 8 lichtsnoeren met LED’s verbonden, elk lichtsnoer is
bevestigd aan een touw. De lichtketting heeft 2 buitenste touwen die gemarkeerd zijn met een oranje draad en 7 binnenste
touwen. Het is belangrijk het lichtsnoer zoveel mogelijk te spreiden rondom de vlaggenmast om te voorkomen dat deze in
de knoop raakt.
DE 1) Die Lichterkette ist oben mit einem Metallring versehen, an dem 8 Lichterketten mit LEDs angebracht sind, von denen
jede mit einem Seil verbunden ist. Die Lichterkette hat 2 Außenseile, die orange markiert sind, sowie 7 Innenseile
(insgesamt 9 Seile).
Es ist wichtig, die Lichterkette so breit wie möglich um den Fahnenmast zu verteilen, damit sie sich nicht verheddert.
FR 1) La chaîne lumineuse est surmontée d’un anneau métallique, auquel sont reliées 8 chaînes lumineuses avec des LED,
chaque chaîne lumineuse étant attachée à une corde. La chaîne lumineuse est composée de 2 câbles extérieurs marqués
d’un l orange et de 7 câbles intérieurs. Total 9 cordes.
Placez la guirlande lumineuse en écartant autant que possible autour du mât pour vous assurer qu’elle ne s’emmêle pas.
IT 1) La catena luminosa ha un anello di metallo sulla parte superiore, cui sono connesse 8 catene luminose con LED, ogni
catena luminosa è ssata a una fune. La catena luminosa ha due funi esterne contrassegnate con un lo arancio e 7 funi
interne. Totale 9 funi.
È importante stendere la corda di luce il più possibile intorno all’asta della bandiera in modo che non si aggroviglino.
ES 1) La cadena de luces tiene un anillo metálico encima al que se conectan 8 cadenas de luz con LED, cada cadena de luces
unida a una cuerda. La cadena de luces tiene 2 cuerdas exteriores marcadas con un hilo naranja y 7 cuerdas interiores. 9
cuerdas en total.
Es importante extender la cuerda de luces lo más posible alrededor del asta para que no se enreden.
ENG/GB: Assembly instructions –NL: Montage-instructies –FR: instructions de montage –DE: Montageanleitungen
ENG/GB: It is important to spread the light string as far as possible
around the flagpole so that they do not get tangled.
Attach the metal ring to the cord of the flagpole.
Carefully pull the light cord upwards into the flagpole, making sure
that the 2 ends (side A + side B) of the light cord are attached to
each other in steps of 10.
This is done with the supplied strips. Do not fasten the strips too
tightly. If necessary, cut off the protruding strip to achieve a better
result. Now attach the lower part of the light chain to the ground
with the 8 pegs provided.
NL: Het is belangrijk het lichtsnoer zoveel mogelijk te spreiden
rondom de vlaggenmast om te voorkomen dat deze in de knoop
raakt.
Bevestig de metalen ring aan het koord van de vlaggenmast.
Hijs het lichtsnoer voorzichtig de vlaggenmast op, en zorg ervoor dat
de 2 uiteinden (zijde A + zijde B) van het lichtsnoer gefaseerd, in
stappen van 10, aan elkaar worden bevestigd.
Dit middels de bijgeleverde strips. Maak de strips niet te strak vast.
Knip, indien nodig, de overtollige strip af voor een mooier resultaat.
Bevestig nu het onderste deel van de lichtketting aan de grond met
de 8 bijgeleverde haringen.
DE: Es ist wichtig, die Lichterkette so breit wie möglich um den
Fahnenmast zu verteilen, damit sie sich nicht verheddert.
Befestigen Sie den Metallring an der Schnur des Fahnenmastes.
Ziehen Sie die Lichterkette vorsichtig am Fahnenmast hoch und
achten Sie darauf, dass die 2 Enden (Seite A + Seite B ) des
Lichtkabels werden in 10er-Schritten aneinander befestigt.
Dies geschieht mit den mitgelieferten Streifen. Befestigen Sie die
Streifen nicht zu stramm. Schneiden Sie ggf. den überstehenden
Streifen ab, um ein besseres Ergebnis zu erzielen.
Befestigen Sie nun den unteren Teil der Lichterkette mit den 8
mitgelieferten Heringen am Boden.
FR: Placez la guirlande lumineuse en écartant autant que possible
autour du mât pour vous assurer qu'elle ne s'emmêle pas.
Fixez l'anneau métallique à la corde du mât.
Tirez délicatement le cordon lumineux vers le haut dans le mât, en
veillant à ce que les 2 extrémités (côté A + côté B) du cordon
lumineux soient attachées l'une à l'autre par pas de 10.
Cette opération s'effectue à l'aide des bandes fournies. Ne fixez pas
les bandes trop serrées. Si nécessaire, coupez la bande qui dépasse
pour obtenir un meilleur résultat.
Fixez maintenant la partie inférieure de la chaîne lumineuse au sol à
l'aide des 8 chevilles fournies.
A
B
9
3 meter
4 meter
EN 2) Attach the metal ring to the cord of the agpole.
NL 2) Bevestig de metalen ring aan het koord van de vlaggenmast.
DE 2) Befestigen Sie den Metallring an der Schnur des Fahnenmastes.
FR 2) Fixez l’anneau métallique à la corde du mât.
IT 2) Attacca l’anello di metallo alla corda dell’asta della bandiera.
ES 2) Fije la anilla metálica a la cuerda del asta de la bandera.
9
① ② ③ ④ ⑤
EN 3) Carefully pull the light cord upwards into the agpole, making sure that the 2 ends (side A + side B) of the light cord are
attached to each other in steps of 10. This is done with the supplied strips. Do not fasten the strips too tightly. If necessary,
cut off the protruding strip to achieve a better result.
NL 3) Hijs het lichtsnoer voorzichtig de vlaggenmast op, en zorg ervoor dat de 2 uiteinden (zijde A + zijde B) van het lichtsnoer
gefaseerd, in stappen van 10, aan elkaar worden bevestigd. Dit middels de bijgeleverde strips. Maak de strips niet te strak
vast. Knip, indien nodig, de overtollige strip af voor een mooier resultaat.
DE 3) Ziehen Sie die Lichterkette vorsichtig am Fahnenmast hoch und achten Sie darauf, dass die 2 Enden (Seite A + Seite B )
des Lichtkabels werden in 10er-Schritten aneinander befestigt. Dies geschieht mit den mitgelieferten Streifen. Befestigen
Sie die Streifen nicht zu stramm. Schneiden Sie ggf. den überstehenden Streifen ab, um ein besseres Ergebnis zu erzielen.
FR 3) Tirez délicatement le cordon lumineux vers le haut dans le mât, en veillant à ce que les 2 extrémités (côté A + côté B) du
cordon lumineux soient attachées l’une à l’autre par pas de 10. Cette opération s’effectue à l’aide des bandes fournies.
Ne xez pas les bandes trop serrées. Si nécessaire, coupez la bande qui dépasse pour obtenir un meilleur résultat.
IT 3) Tirare con attenzione la corda luminosa verso l’alto nell’asta della bandiera, facendo assicurandosi che le 2 estremità (lato
A + lato B) del cavo luminoso siano attaccate l’una all’altra a passi di 10. Questo viene fatto con le strisce in dotazione.
Non ssate le strisce troppo strettamente.
ES 3) Tire con cuidado de la cuerda de luces hacia arriba en el asta, asegurándose de que los dos extremos (lado A + lado B) de
la cuerda de luces estén bien ajustados asegurándose de que los dos extremos (lado A + lado B) del cordón luminoso están
unidos entre sí en pasos de 10. Esto se hace con las tiras suministradas. No apriete demasiado las tiras.
① ② ③ ④ ⑤
EN 4) Use a piece of rope or a tape measure with the length of 127,5 cm to measure from the agpole and straight out in
different 8 points around the ground spear. Place a ground peg to mark the spot. we recommend placing the pegs opposite
each other as shown in the drawing.
10
NL 4) Neem een stuk touw of lint van 127,5cm cm om te gebruiken als meethulp voor het bepalen van de posities van de
grondharingen rondom de grondspies. Wij raden aan de pinnen tegenover elkaar te plaatsen zoals aangegeven op de
tekening.
DE 4) Schnur oder Band mit einer Länge von 127,5cm als Maß nutzen, um vom Fahnenmast aus 8 unterschiedliche Stellen rund
um den Speer abzumessen. Entsprechende Stellen mit den Bodenstiften markieren. Wir empfehlen, die Stifte über Kreuz
zu platzieren (siehe Zeichnung).
FR 4) Utiliser un morceau de corde ou un mètre ruban de 127,5cm de long pour mesurer à partir du mât de drapeau et tout
droit en 8 points différents autour du piquet du sol. Placez un piquet de terre pour marquer l’endroit. Nous vous
recommandons de placer les piquets à l’opposé l’un de l’autre comme indiqué sur le dessin.
IT 4) Utilizzare un pezzo di fune o un misuratore a nastro per misurare la lunghezza da 127,5 cm per misurare dalla asta della
bandiera e raddrizzare in 8 punti differenti attorno alla lancia di terra. Posizionare un piolo di terra per contrassegnare il
punto. Consigliamo di posizionare i pioli l’uno opposto all’altro come indicato nel disegno.
ES 4) Utilice un trozo de cuerda o una cinta métrica con una longitud de 127,5cm para medir desde la asta de bandera y
recto hacia afuera en 8 puntos diferentes alrededor de la varilla de base. Coloque una clavija de suelo para marcar el punto.
Recomendamos colocar las clavijas una frente a la otra, como se muestra en el dibujo.
125 cm
3m
170 cm
4m
255 cm
6m
90°
1.
2.
8.
4.
5.7.
3.
6.
125 cm
3m
170 cm
4m
255 cm
6m
90°
1.
2.
8.
4.
5.7.
3.
6.
EN 5) Now attach the lower part of the light chain to the ground with the 8 pegs provided.
NL 5) Bevestig nu het onderste deel van de lichtketting aan de grond met de 8 bijgeleverde haringen.
DE 5) Befestigen Sie nun den unteren Teil der Lichterkette mit den 8 mitgelieferten Heringen am Boden.
FR 5) Fixez maintenant la partie inférieure de la chaîne lumineuse au sol à l’aide des 8 chevilles fournies.
IT 5) Se necessario, tagliare la striscia sporgente per ottenere un risultato migliore. Ora ssate la parte inferiore della catena
luminosa al terreno con gli 8 pioli in dotazione.
ES 5) Si es necesario, corte la tira que sobresale para conseguir un mejor resultado. Ahora je la parte inferior de la cadena de
luces al suelo con las 8 clavijas suministradas.
ENG/GB: Assembly instructions –NL: Montage-instructies –FR: instructions de montage –DE: Montageanleitungen
ENG/GB: It is important to spread the light string as far as possible
around the flagpole so that they do not get tangled.
Attach the metal ring to the cord of the flagpole.
Carefully pull the light cord upwards into the flagpole, making sure
that the 2 ends (side A + side B) of the light cord are attached to
each other in steps of 10.
This is done with the supplied strips. Do not fasten the strips too
tightly. If necessary, cut off the protruding strip to achieve a better
result. Now attach the lower part of the light chain to the ground
with the 8 pegs provided.
NL: Het is belangrijk het lichtsnoer zoveel mogelijk te spreiden
rondom de vlaggenmast om te voorkomen dat deze in de knoop
raakt.
Bevestig de metalen ring aan het koord van de vlaggenmast.
Hijs het lichtsnoer voorzichtig de vlaggenmast op, en zorg ervoor dat
de 2 uiteinden (zijde A + zijde B) van het lichtsnoer gefaseerd, in
stappen van 10, aan elkaar worden bevestigd.
Dit middels de bijgeleverde strips. Maak de strips niet te strak vast.
Knip, indien nodig, de overtollige strip af voor een mooier resultaat.
Bevestig nu het onderste deel van de lichtketting aan de grond met
de 8 bijgeleverde haringen.
DE: Es ist wichtig, die Lichterkette so breit wie möglich um den
Fahnenmast zu verteilen, damit sie sich nicht verheddert.
Befestigen Sie den Metallring an der Schnur des Fahnenmastes.
Ziehen Sie die Lichterkette vorsichtig am Fahnenmast hoch und
achten Sie darauf, dass die 2 Enden (Seite A + Seite B ) des
Lichtkabels werden in 10er-Schritten aneinander befestigt.
Dies geschieht mit den mitgelieferten Streifen. Befestigen Sie die
Streifen nicht zu stramm. Schneiden Sie ggf. den überstehenden
Streifen ab, um ein besseres Ergebnis zu erzielen.
Befestigen Sie nun den unteren Teil der Lichterkette mit den 8
mitgelieferten Heringen am Boden.
FR: Placez la guirlande lumineuse en écartant autant que possible
autour du mât pour vous assurer qu'elle ne s'emmêle pas.
Fixez l'anneau métallique à la corde du mât.
Tirez délicatement le cordon lumineux vers le haut dans le mât, en
veillant à ce que les 2 extrémités (côté A + côté B) du cordon
lumineux soient attachées l'une à l'autre par pas de 10.
Cette opération s'effectue à l'aide des bandes fournies. Ne fixez pas
les bandes trop serrées. Si nécessaire, coupez la bande qui dépasse
pour obtenir un meilleur résultat.
Fixez maintenant la partie inférieure de la chaîne lumineuse au sol à
l'aide des 8 chevilles fournies.
9
3 meter
4 meter
11
GB
Disposal of waste equipment by users in private households
in the European Union.
This symbol indicates that this product must not be
disposed of with your other household waste. Electrical
and electronic equipment contain substances which
may cause damage to human health and environment if
not recycled correctly. It is your responsibility to hand over to
a designated collection point for recycling of waste electrical
and electronic equipment. When handing over for correct
recycling you help to prevent these products straining nature
and environment unnecessarily and to protect human health.
For more information regarding correct disposal, please
contact your local city ofce, your household waste disposal
service or the store where you purchased this product.
DE
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten
Haushalten in der EU.
Dieses Symbol gibt an, dass dieses Produkt
einschließlich Batterien nicht zusammen mit dem
übrigen Restmüll entsorgt werden darf. Batterien,
Elektro- und Elektronikgeräte enthalten Substanzen,
die bei nicht fachgerechter Entsorgung die menschliche
Gesundheit und die Umwelt gefährden können. Die Abgabe bei
einer ausgewiesenen Recycling-Sammelstelle für Batterien,
Elektro- und Elektronikgeräte obliegt Ihrer Verantwortung.
Durch die Abgabe zum umweltgerechten Recycling verhindern
Sie, dass diese Produkte Natur und Umwelt unnötig belasten,
und tragen Sie zum Schutz der menschlichen Gesundheit bei.
Für weitere Informationen zur korrekten Entsorgung wenden
Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, das zuständige
Entsorgungsunternehmen oder an das Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt erworben haben.
NL
Afvoer van afgedankte elektrische en elektronische
apparaten uit particuliere huishoudens in de Europese Unie.
Dit symbool geeft aan dat u dit product niet samen met
ander huishoudelijk afval mag afvoeren. Elektrische
en elektronische apparaten bevatten stoffen die
schadelijk kunnen zijn voor de menselijke gezondheid
en het milieu als ze niet correct worden gerecycled. Het is
uw verantwoordelijkheid om dit product af te geven bij een
inzamelpunt voor het recyclen van afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur. Door dit product op de juiste
wijze af te voeren, helpt u voorkomen dat deze producten
de natuur en het milieu onnodig belasten en de menselijke
gezondheid schaden. Neem voor meer informatie over een
correcte afvoer contact op met uw gemeente, het plaatselijke
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u dit product hebt
gekocht.
FR
Élimination des appareils mis au rebut par les ménages dans
l’Union européenne.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers ordinaires. Les appareils
électriques et électroniques contiennent des substances
nuisibles à la santé humaine et à l’environnement en
cas de recyclage non conforme. Il est de votre responsabilité
de déposer vos appareils dans les centres de collecte
désignés pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En conant votre appareil à un centre
de recyclage désigné, vous contribuez à la préservation
de la nature et de l’environnement ainsi qu’à la protection
de la santé humaine. Pour obtenir plus d’informations sur
l’élimination correcte de vos déchets, contactez les autorités
locales, le service de collecte des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acheté ce produit.
IT
Smaltimento dei ri¥uti da parte dei privati all’interno
dell’Unione europea.
Questo simbolo indica che questo prodotto, comprese
le batterie, non deve essere smaltito insieme agli
altri riuti domestici. Le batterie e le apparecchiature
elettriche ed elettroniche contengono sostanze che
possono causare danni alla salute umana e all’ambiente se
non riciclate correttamente. È responsabilità dell’utente
consegnare a un punto di raccolta designato per il riciclaggio
le batterie esauste e le apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Quando si ricicla correttamente, si aiuta
a prevenire che questi prodotti possano danneggiare
inutilmente la natura e l’ambiente e si aiuta a tutelare la salute
umana. Per ulteriori informazioni su un corretto smaltimento,
contattare l’uÀcio comunale locale, il servizio di smaltimento
dei riuti domestici o il negozio in cui è stato acquistato questo
prodotto.
ES
Eliminación de aparatos utilizados por usuarios particulares
en la Unión Europea.
Este símbolo indica que este producto, pilas incluidas,
no debe desecharse junto con el resto de residuos
domésticos. Las pilas y los aparatos eléctricos y
electrónicos contienen sustancias que pueden ser
nocivas para el medioambiente y la salud de las personas
si no se reciclan adecuadamente. El usuario tiene la
responsabilidad de entregar estos productos a
un punto de recogida designado para el reciclaje de pilas
usadas y aparatos eléctricos y electrónicos. Mediante
la entrega para su correcto reciclaje, se evita que estos
productos puedan dañar la naturaleza y el medioambiente de
forma innecesaria, además de contribuir a proteger la salud
de las personas. Si desea obtener más información acerca
del modo adecuado de desechar estos productos, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el servicio de recogida de
basuras o la tienda en la que compró el producto.
FlinQ Commerce: Eemweg 74, 3755 LD Eemnes
www.inqproducts.nl
Support and warranty information: info@inqproducts.nl
FlinQ is a registered trademark of FlinQ Commerce.
Other brands and product names, logos are tradenames or trademarks/logos
of their rightful owners.
All specications are subject to change without any ofcial notice.
CREATED IN THE NETHERLANDS. ASSEMBLED IN CHINA.

Other FLINQ Lighting Equipment manuals

FLINQ Geisha User manual

FLINQ

FLINQ Geisha User manual

FLINQ FQC8256 User manual

FLINQ

FLINQ FQC8256 User manual

FLINQ FQC8271 User manual

FLINQ

FLINQ FQC8271 User manual

FLINQ FQC8208 User manual

FLINQ

FLINQ FQC8208 User manual

FLINQ FQC8226 User manual

FLINQ

FLINQ FQC8226 User manual

FLINQ E27 User manual

FLINQ

FLINQ E27 User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

DOTLUX 5068-M instructions

DOTLUX

DOTLUX 5068-M instructions

Bayco 513 instructions

Bayco

Bayco 513 instructions

Briteq Spectra 3D Laser Operation manual

Briteq

Briteq Spectra 3D Laser Operation manual

Generac Power Systems Tower Light HYDRO POWER CUBE owner's manual

Generac Power Systems

Generac Power Systems Tower Light HYDRO POWER CUBE owner's manual

Inspire Kim BLF-L4-15-4.5D-U-6-510 instruction manual

Inspire

Inspire Kim BLF-L4-15-4.5D-U-6-510 instruction manual

Surefire SIDEKICK user manual

Surefire

Surefire SIDEKICK user manual

MAXSPID ITESS TRILITE TL/210RM installation manual

MAXSPID

MAXSPID ITESS TRILITE TL/210RM installation manual

Eaton L-852G instruction manual

Eaton

Eaton L-852G instruction manual

Lightolier Baselyte-BSL22 datasheet

Lightolier

Lightolier Baselyte-BSL22 datasheet

Beghelli PACO-T20 instructions

Beghelli

Beghelli PACO-T20 instructions

Cooper Lighting ATLANTIC PLUS installation instructions

Cooper Lighting

Cooper Lighting ATLANTIC PLUS installation instructions

Astera NYX BULB FP5-E27 user manual

Astera

Astera NYX BULB FP5-E27 user manual

LED iBond TRACY Quick installation guide

LED iBond

LED iBond TRACY Quick installation guide

Uwatec Nova 720R Guide

Uwatec

Uwatec Nova 720R Guide

Solight WM504 installation instructions

Solight

Solight WM504 installation instructions

NA SAL SLIM AREA LIGHT installation guide

NA

NA SAL SLIM AREA LIGHT installation guide

Coverstar Atom installation guide

Coverstar

Coverstar Atom installation guide

NENKO 19780 quick start guide

NENKO

NENKO 19780 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.