FLIR TG275 User manual

QUICK START
Automotive
Diagnostic Thermal
Camera
MODELTG275

Table of contents
Illustrations .................................................................... 1
EN-US English ................................................................. 2
ﺎﻟﻠﻐﺔﺎﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔﺎﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ............................................................ 4
CS-CZ čeština.................................................................. 7
DA-DK Dansk..................................................................10
DE-DE Deutsch ...............................................................13
EL-GR Ελληνικά ..............................................................16
ES-ES Español................................................................19
FI-FI Suomi ....................................................................22
FR-FR Français ...............................................................25
HU-HU Magyar ................................................................28
IT-IT Italiano ...................................................................31
JA-JP 日本語...................................................................34
KO-KR 한국어..................................................................36
NB-NO Norsk..................................................................39
NL-NL Nederlands............................................................42
PL-PL Polski...................................................................45
PT-PT Português..............................................................48
RU-RU Русский...............................................................51
SV-SE Svenska................................................................54
TR-TR Türkçe..................................................................57
ZH-CN 简体中文 ...............................................................60
ZH-TW 繁體中文 ...............................................................62
#NAS100020; r. AG/62674/62674; mul i

Illustrations
Note Explanations of the illustrations are provided in each lan-
guage section.
Figure 1 Camera parts
Figure 2 Display
#NAS100020; r. AG/62674/62674; mul 1

Figure 3 QR Code for Registration
Figure 4 Laser Safety Label
EN-US English
QUICK STEPS
1. Register the TG275 to activate 2–10 year warranty extension
(See Figure 3, QR Registration Code, page 2).
2. Long press the Power button to switch the TG275 ON or OFF.
3. Scan a test area using the default MSX® mode (thermal plus
visible image).
4. Use the cross-hairs and the laser for targeting (30:1 Distance-
to-Spot ratio). The laser’s circular target accurately identifies
test spots. See the temperature reading on the display.
5. For visible image mode only, use the menu system.
6. Slide the high temperature lever to the right to measure > 400℃
(752℉).
7. Pull the trigger to capture images (see Working with Images).
CAMERA PARTS
(See Figure 1, Camera Parts, page 1).
1. Display area
2. Return button (back up in the menu system)
3. Laser pointer button
4. Up/Down & Power (long press)/Menu (short press) buttons
5. Lanyard post
6. Accessory mount
7. High temperature lever for use > 400℃(752℉)
8. 160 x 120 pixel Lepton® IR camera
9. Laser pointer
10. USB-C jack compartment (IP 54 rating when closed)
11. Spot thermal sensor
12. Flashlight (LED)
#NAS100020; r. AG/62674/62674; mul 2

13. 2M pixel visible spectrum digital camera
14. Image capture and menu exit trigger
DISPLAY DESCRIPTION
(See Figure 2, Display Description, page 1).
1. Menu area
2. Date and time
3. Battery status indicators
4. Bluetooth® active
5. Image memory status indicator
6. USB connection active
7. Camera image area
8. Center spot cross-hairs
9. Laser Pointer active
10. Center spot temperature measurement
PROGRAMMING MENU
• Short press the MENU button to access the menu system.
• Use the up/down arrow buttons to navigate and scroll.
• Use the MENU button to make selections.
• Use the RETURN button to back up.
• Pull the trigger to exit the menu system.
• Main menu: Light (Flashlight), Gallery (captured images), Image
Adjustments (see below), and Settings (see below).
• Image Adjustments menu: Image Modes (MSX® or visible cam-
era) and Colors (display palettes).
• Settings menu: Measurement (Center Spot, Emissivity), Device
Settings (Bluetooth®, Laser, Screen brightness, APO), & Gener-
al Settings (Temperature units, Time/Date, Language, System
Info).
• General System Info menu: Company information.
WORKING WITH IMAGES
Go to Gallery in the menu system. Use the arrows to scroll and
MENU to open images. Press MENU at an opened image to see
the image options. Press MENU at the SEND option to transmit the
image, via Bluetooth®, to a paired mobile device. Press MENU at
the DELETE (or DELETE ALL IMAGES) option to remove images.
TRANSFERRING IMAGES TO A PC
Connect to a PC (USB) and use the TG275 as you would any exter-
nal storage drive.
#NAS100020; r. AG/62674/62674; mul 3

Note: Device is NOT 100% compatible with Mac OS, please do
NOT format TG275 internal memory via Mac OS.
BLUETOOTH® AND FLIR TOOLS™ MOBILE APP
Enable Bluetooth® in the menu system (Settings/Device Settings),
install FLIR Tools™ on a mobile device, and search for TG275 in
the App. For full details, see the user manual.
FIELD FIRMWARE UPGRADES
Refer to the on-line user manual (https://support.flir.com) for com-
plete instructions.
LASER SAFETY
Do not point the Laser toward anyone's eye or allow the beam to
strike the eye from a reflective surface. Do not use the Laser near
explosive gases or in potentially explosive areas. See Figure 4, La-
ser Safety Label, page 2.
RECHARGEABLE BATTERY
For best battery performance, charge immediately after seeing the
low battery indication by connecting to a wall charger (5V/1A) via
USB-C cable (full charge requires 6 hours). To store the TG275 > 3
months, charge to 70% and store at room temperature (recharge
every 6 months).
WARRANTY EXTENSION
Please register within 60 days of purchase (https://support.flir.com/
prodreg). Otherwise, the standard one-year warranty will be in ef-
fect from date of purchase. The 2–10 warranty extension covers
parts/labor for the camera (2 years) and the detector (10 years).
See Figure 3, QR Code for Registration, page 2.
ﺎﻟﻠﻐﺔﺎﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔﺎﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﺧﻄﻮﺎﺗﴎﻳﻌﺔ
1. ﺎﻋﻤﺪﺈﱃﺗﺴﺠﻴﻞ TG275 ﻟﺘﻔﻌﻴﻞﺗﻤﺪﻳﺪﺎﻟﻀﻤﺎﻧﻣﻦﺳﻨﺘَﻴﻦﺈﱃ10ﺳﻨﻮﺎﺗ)ﺎﻧﻈﺮﺎﻟﺼﻮﺮﺔ
3،ﺮﻣﺰﺎﻻﺳﺘﺠﺎﺑﺔﺎﻟﴪﻳﻊ (QR ) ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ،ﺎﻟﺼﻮﺮﺔ2 ).
2. ﺎﺿﻐﻂﻣﻄﻮﻻ
ً
ﻋﲆﺰﺮﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞﻟﺘﺸﻐﻴﻞ TG275 ﺄﻮﺈﻳﻘﺎﻓﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ .
3. ﺎﻣﺴﺢﻣﻨﻄﻘﺔﺎﺧﺘﺒﺎﺮﺿﻮﺋﻴﺎ
ً
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺎﻣﻮﺿﻊ MSX® ﺎﻻﻓﱰﺎﴈ)ﺻﻮﺮﺔﺣﺮﺎﺮﻳﺔﻮﺎﺿﺤﺔ(.
4. ﺎﺳﺘﺨﺪﻣﺎﻟﺸﻌﲑﺎﺗﺎﳌﺘﺼﺎﻟﺒﺔﻮﺎﻟﻠﻴﺰﺮﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺎﻟﻬﺪﻓ)ﻧﺴﺒﺔﻣﻘﺪﺎﺮﺎﳌﺴﺎﻓﺔﺈﱃﺎﻟﻨﻘﻄﺔ30:1(. ﻳﺤﺪﺪﻫﺪﻓﺎﻟﻠﻴﺰﺮﺎﻟﺪﺎﺋﺮﻳﻧﻘﺎﻃﺎﻻﺧﺘﺒﺎﺮﺑﺪﻗﺔ.ﺷﺎﻫﺪﻗﺮﺎءﺔﺪﺮﺟﺔﺎﻟﺤﺮﺎﺮﺔﻋﲆﺎﻟﺸﺎﺷﺔ .
5. ﻟﻠﺪﺧﻮﻟﺈﱃﻮﺿﻊﺎﻟﺼﻮﺮﺔﺎﻟﻮﺎﺿﺤﺔﻓﻘﻂ،ﺎﺳﺘﺨﺪﻣﻧﻈﺎﻣﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ .
#NAS100020; r. AG/62674/62674; mul 4

6. ﺣﺮ
ّ
ﻛﺬﺮﺎﻋﺪﺮﺟﺔﺎﻟﺤﺮﺎﺮﺔﺎﻟﻌﺎﻟﻴﺔﻧﺎﺣﻴﺔﺎﻟﻴﻤﻴﻦﻟﻠﻮﺻﻮﻟﺈﱃﻗﻴﺎﺳﺄﻛﱪﻣﻦ400 ℃
(752℉).
7. ﺎﺳﺤﺐﺎﳌﺸﻐّﻞﻻﻟﺘﻘﺎﻃﺎﻟﺼﻮﺮ)ﺮﺎﺟﻊﺎﻟﺘﻌﺎﻣﻞﻣﻊﺎﻟﺼﻮﺮ ).
ﺄﺟﺰﺎءﺎﻟﻜﺎﻣﲑﺎ
( ﺎﻧﻈﺮﺎﻟﺼﻮﺮﺔ1،ﺄﺟﺰﺎءﺎﻟﻜﺎﻣﲑﺎ،ﺎﻟﺼﻔﺤﺔ1 ).
1. ﻣﻨﻄﻘﺔﺎﻟﻌﺮﺿ
2. ﺰﺮ Return ( ﺮﺟﻮﻋ()ﺎﻟﺮﺟﻮﻋﺈﱃﺎﻟﺨﻠﻒﰲﻧﻈﺎﻣﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ )
3. ﺰﺮﻣﺆﴍﺎﻟﻠﻴﺰﺮ
4. ﺰﺮﺎﻷﻋﲆ/ﻷﺳﻔﻞﻮﺰﺮﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ)ﺎﻟﻀﻐﻂﻣﻄﻮﻻ
ً
(/ﺰﺮ Menu ( ﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ()ﺎﻟﻀﻐﻂﻟﻔﱰﺔ
ﻮﺟﻴﺰﺔ )
5. ﴍﻳﻂﺗﻌﻠﻴﻖﺑﺎﻟﺮﻗﺒﺔ
6. ﻗﺎﻋﺪﺔﺗﺮﻛﻴﺐﺎﻹﻛﺴﺴﻮﺎﺮﺎﺗ
7. ﺬﺮﺎﻋﺪﺮﺟﺔﺎﻟﺤﺮﺎﺮﺔﺎﻟﻌﺎﻟﻴﺔﺎﻟﻘﺎﺑﻞﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺎﻣﺄﻛﱪﻣﻦ400℃)752 ℉)
8. ﻛﺎﻣﲑﺎ Lepton® ﺎﻟﺘﻲﺗﻌﻤﻞﺑﺎﻷﺷﻌﺔﺗﺤﺖﺎﻟﺤﻤﺮﺎءﺑﺪﻗﺔ160×120ﺑﻜﺴﻞ
9. ﻣﺆﴍﺎﻟﻠﻴﺰﺮ
10. ﻓﺘﺤﺔﻣﻘﺒﺲ USB-C ( ﺗﺼﻨﻴﻒ IP 54 ﻋﻨﺪﺈﻏﻼﻗﻪ )
11. ﺎﳌﺴﺘﺸﻌﺮﺎﳌﻮﺿﻌﻲﺎﻟﺤﺮﺎﺮﻳ
12. ﻛﺸّﺎﻓ (LED)
13. ﻛﺎﻣﲑﺎﺎﻟﻄﻴﻒﺎﳌﺮﺋﻲﺎﻟﺮﻗﻤﻴﺔ2ﻣﻠﻴﻮﻧﺑﻜﺴﻞ
14. ﺄﺪﺎﺔﺎﻟﺘﻘﺎﻃﺎﻟﺼﻮﺮﻮﻣﺸﻐّﻞﺎﻟﺨﺮﻮﺟﻣﻦﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
ﻮﺻﻒﺎﻟﺸﺎﺷﺔ
( ﺎﻧﻈﺮﺎﻟﺼﻮﺮﺔ2،ﻮﺻﻒﺷﺎﺷﺔﺎﻟﻌﺮﺿ،ﺎﻟﺼﻔﺤﺔ1 ).
1. ﻣﻨﻄﻘﺔﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ
2. ﺎﻟﺘﺎﺮﻳﺦﻮﺎﻟﻮﻗﺖ
3. ﺎﻟﻨﺴﺒﺔﺎﳌﺌﻮﻳﺔﻟﺤﺎﻟﺔﺎﻟﺒﻄﺎﺮﻳﺔ
4. ﻣﺆﴍﺎﺗﺣﺎﻟﺔﺎﻟﺒﻄﺎﺮﻳﺔ
5. ﺧﺎﺻﻴﺔ Bluetooth® ﻧﺸﻄﺔ
6. ﺎﺗﺼﺎﻟ USB ﻧﺸﻂ
7. ﻣﻨﻄﻘﺔﺻﻮﺮﺎﻟﻜﺎﻣﲑﺎ
8. ﺎﻟﺸﻌﲑﺎﺗﺎﳌﺘﺼﺎﻟﺒﺔﻟﻠﻨﻘﻄﺔﺎﳌﺮﻛﺰﻳﺔ
9. ﻣﺆﴍﺎﻟﻠﻴﺰﺮﻧﺸﻂ
10. ﻗﻴﺎﺳﺪﺮﺟﺔﺣﺮﺎﺮﺔﺎﻟﻨﻘﻄﺔﺎﳌﺮﻛﺰﻳﺔ
ﻗﺎﺋﻤﺔﺎﻟﱪﻣﺠﺔ
1. ﺎﺿﻐﻂﻟﻔﱰﺔﻮﺟﻴﺰﺔﻋﲆﺰﺮ MENU ( ﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(ﻟﻠﻮﺻﻮﻟﺈﱃﺎﻟﻘﻮﺎﺋﻢ .
2. ﺎﺳﺘﺨﺪﻣﺰﺮﻳﺳﻬﻢﻷﻋﲆ/ﻷﺳﻔﻞﻟﻠﺘﻨﻘﻞ .
3. ﺎﺳﺘﺨﺪﻣﺰﺮ MENU ( ﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(ﻟﺘﺤﺪﻳﺪﺎﻟﺨﻴﺎﺮﺎﺗ .
4. ﺎﺳﺘﺨﺪﻣﺰﺮ RETURN ( ﺮﺟﻮﻋ(ﻟﻠﺮﺟﻮﻋﺈﱃﺎﻟﺨﻠﻒ .
5. ﺎﺳﺤﺐﺎﳌﺸﻐّﻞﻟﻠﺨﺮﻮﺟﻣﻦﻧﻈﺎﻣﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ .
#NAS100020; r. AG/62674/62674; mul 5

6. ﺎﻃﻠﻊﻋﲆﻻﺋﺤﺔﻋﻨﺎﴏﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺄﺪﻧﺎﻩ :
• ﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔﺎﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ : Light ( ﻣﺼﺒﺎﺣ()ﻛﺸ
ّ
ﺎﻓ(،ﻮ Gallery ( ﻣﻌﺮﺿﺎﻟﺼﻮﺮ()ﺎﻟﺼﻮﺮ
ﺎﳌﺤﻔﻮﻇﺔ(،ﻮ Image Adjustments ( ﺗﻌﺪﻳﻼﺗﺎﻟﺼﻮﺮ(ﻮ Settings ( ﺎﻹﻋﺪﺎﺪﺎﺗ ).
• ﻗﺎﺋﻤﺔ Image Adjustments ( ﺗﻌﺪﻳﻼﺗﺎﻟﺼﻮﺮ(:ﺄﻮﺿﺎﻋﺎﻟﺼﻮﺮ (MSX® ﺄﻮﺎﻟﻜﺎﻣﲑﺎ
ﺎﳌﺮﺋﻴﺔ(ﻮ Colors ( ﺎﻷﻟﻮﺎﻧ()ﻟﻮﺣﺎﺗﺎﻟﻌﺮﺿ ).
• ﻗﺎﺋﻤﺔ Settings ( ﺎﻹﻋﺪﺎﺪﺎﺗ ): Measurement ( ﺎﻟﻘﻴﺎﺳ(ﻮ Device ( ﺎﻟﺠﻬﺎﺰ(ﻮ Gen-
eral settings ( ﺎﻹﻋﺪﺎﺪﺎﺗﺎﻟﻌﺎﻣﺔ()ﺎﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞﺄﺪﻧﺎﻩ ):
◦ ﺈﻋﺪﺎﺪﺎﺗ Measurement ( ﺎﻟﻘﻴﺎﺳ ): Center Spot ( ﺎﻟﻨﻘﻄﺔﺎﳌﺮﻛﺰﻳﺔ(ﻮ Emis-
sivity ( ﺎﻟﻨﴩ ).
◦ ﺈﻋﺪﺎﺪﺎﺗ Device ( ﺎﻟﺠﻬﺎﺰ ): Bluetooth® ﻮﺎﻟﻠﻴﺰﺮﻮﺳﻄﻮﻋﺎﻟﺸﺎﺷﺔﻮ APO ( ﺈﻳﻘﺎﻓ
ﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞﺎﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ).
◦ ﺎﻹﻋﺪﺎﺪﺎﺗﺎﻟﻌﺎﻣﺔ:ﻮﺣﺪﺎﺗﺪﺮﺟﺎﺗﺎﻟﺤﺮﺎﺮﺔﻮﺎﻟﺘﺎﺮﻳﺦ/ﺎﻟﻮﻗﺖﻮﺎﻟﻠﻐﺔﺎﳌﺤﻠﻴﺔﻮﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺗﺎﻟﻨﻈﺎﻣ )ﺎﻟﺮﻗﻢﺎﻟﺘﺴﻠﺴﲇ،ﺗﺎﺮﻳﺦﺎﳌﺮﺎﺟﻌﺔﻮﺈﻟﺦ.(ﻮﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺗﺎﻟﻨﻈﺎﻣﺎﻟﻌﺎﻣﺔ)ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺗﺣﻮﻟﺎﻻﻣﺘﺜﺎﻟ ﻟﻠﺘﺪﺎﺑﲑﺎﻷﻣﻨﻴﺔﺎﻟﺘﻨﻈﻴﻤﻴﺔ(ﻮﺈﻋﺎﺪﺔﺎﻟﺘﻌﻴﻴﻦﺈﱃﺈﻋﺪﺎﺪﺎﺗﺎﳌﺼﻨﻊﺎﻻﻓﱰﺎﺿﻴﺔ .
ﺎﻟﺘﻌﺎﻣﻞﻣﻊﺎﻟﺼﻮﺮ
ﺎﻧﺘﻘﻞﺈﱃ Gallery ( ﻣﻌﺮﺿﺎﻟﺼﻮﺮ(ﰲﻧﻈﺎﻣﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ.ﺎﺳﺘﺨﺪﻣﺎﻷﺳﻬﻢﻟﻠﺘﻤﺮﻳﺮﻮ MENU
( ﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(ﻟﻔﺘﺢﺎﻟﺼﻮﺮ.ﺎﺿﻐﻂﻋﲆ MENU ( ﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(ﰲﺻﻮﺮﺔﻣﻔﺘﻮﺣﺔﳌﺸﺎﻫﺪﺔﺧﻴﺎﺮﺎﺗ
ﺎﻟﺼﻮﺮﺔ.ﺎﺿﻐﻂﻋﲆ MENU ( ﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(ﻣﻦﺧﻴﺎﺮ SEND ( ﺈﺮﺳﺎﻟ(ﻟﻨﻘﻞﺎﻟﺼﻮﺮﺔﻋﱪﺧﺎﺻﻴﺔ
Bluetooth® ﺈﱃﺄﺣﺪﺄﺟﻬﺰﺔﺎﳌﺤﻤﻮﻟﺎﳌﻘﱰﻧﺔ.ﺎﺿﻐﻂﻋﲆ MENU ( ﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(ﻣﻦﺧﻴﺎﺮ DE-
LETE ( ﺣﺬﻓ()ﺄﻮ DELETE ALL IMAGES ( ﺣﺬﻓﻛﻞﺎﻟﺼﻮﺮ((ﻹﺰﺎﻟﺔﺎﻟﺼﻮﺮ .
ﻧﻘﻞﺎﻟﺼﻮﺮﺈﱃﺟﻬﺎﺰﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮﺷﺨﴢ
ﺻ
ِ
ﻞﺎﻟﻜﺎﻣﲑﺎﺑﺠﻬﺎﺰﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮﺷﺨﴢ)ﻋﱪﻣﻨﻔﺬ USB) ﻮﺎﺳﺘﺨﺪﻣﻛﺎﻣﲑﺎ TG275 ﻛﻤﺎﻟﻮﻛﻨﺖ
ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﺄﻳ
ً
ﺎﻣﻦﻣﺤﺮﻛﺎﺗﺄﻗﺮﺎﺻﺎﻟﺘﺨﺰﻳﻦﺎﻟﺨﺎﺮﺟﻴﺔ .
ﻣﻼﺣﻈﺔ:ﺈﻧ
ّ
ﺎﻟﺠﻬﺎﺰﻏﲑﻣﺘﻮﺎﻓﻖ100%ﻣﻊ Mac OS. ﻳ
ُ
ﺮﺟﻰﻋﺪﻣﺗﻨﺴﻴﻖﺎﻟﺬﺎﻛﺮﺔﺎﻟﺪﺎﺧﻠﻴﺔﻟـ
TG275 ﻋﱪ Mac OS.
ﺗﻄﺒﻴﻖ BLUETOOTH® ﻮFLIR TOOLS™ ﻷﺟﻬﺰﺔﺎﻟﻬﻮﺎﺗﻒﺎﳌﺤﻤﻮﻟﺔ
ﻗﻢﺑﺘﻤﻜﻴﻦﺧﺎﺻﻴﺔ Bluetooth® ﰲﻧﻈﺎﻣﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ (Settings/Device Settings
( ﺎﻹﻋﺪﺎﺪﺎﺗ/ﺈﻋﺪﺎﺪﺎﺗﺎﻟﺠﻬﺎﺰ((،ﻮﺛﺒ
ّ
ﺖ FLIR Tools™ ﻋﲆﺟﻬﺎﺰﻣﺤﻤﻮﻟ،ﻮﺎﺑﺤﺚﻋﻦ TG275
ﺪﺎﺧﻞﺎﻟﺘﻄﺒﻴﻖ.ﻟﻼﻃﻼﻋﻋﲆﺎﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞﺎﻟﻜﺎﻣﻠﺔ،ﺮﺎﺟﻊﺪﻟﻴﻞﺎﳌﺴﺘﺨﺪﻣ .
ﺗﺮﻗﻴﺎﺗﺎﻟﱪﺎﻣﺞﺎﻟﺜﺎﺑﺘﺔﺎﳌﻴﺪﺎﻧﻴﺔ
ﺮﺎﺟﻊﺪﻟﻴﻞﺎﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺎﳌﺘﺎﺣﻋﱪﺎﻹﻧﱰﻧﺖ (https://support.flir.com) ﻟﻼﻃﻼﻋﻋﲆ
ﺎﻹﺮﺷﺎﺪﺎﺗﺎﻟﻜﺎﻣﻠﺔ .
#NAS100020; r. AG/62674/62674; mul 6

ﺎﻟﺴﻼﻣﺔﻣﻦﺎﻟﻠﻴﺰﺮ
ﺗﺠﻨﺐﺗﻮﺟﻴﻪﺎﻟﻠﻴﺰﺮﻧﺤﻮﻋﻴﻦﺄﻳﺷﺨﺺﺄﻮﺗﺴﻠﻴﻂﺎﻟﺸﻌﺎﻋﻋﲆﺎﻟﻌﻴﻦﻣﻦﺳﻄﺢﻋﺎﻛﺲ.ﺗﺠﻨﺐ ﺎﺳﺘﺨﺪﺎﻣﺎﻟﻠﻴﺰﺮﺑﺎﻟﻘﺮﺑﻣﻦﺎﻟﻐﺎﺰﺎﺗﺎﻟﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻼﻧﻔﺠﺎﺮﺄﻮﰲﺎﳌﻨﺎﻃﻖﺎﻟﻘﺎﺑﻠﺔﻟﻼﻧﻔﺠﺎﺮ.ﺎﻧﻈﺮﺎﻟﺼﻮﺮﺔ 4،ﻣﻠﺼﻖﺎﻟﺴﻼﻣﺔﻣﻦﺎﻟﻠﻴﺰﺮ،ﺎﻟﺼﻔﺤﺔ2 .
ﺑﻄﺎﺮﻳﺔﻗﺎﺑﻠﺔﻹﻋﺎﺪﺔﺎﻟﺸﺤﻦ
ﻟﻠﺤﺼﻮﻟﻋﲆﺄﻓﻀﻞﺄﺪﺎءﻟﻠﺒﻄﺎﺮﻳﺔ،ﺎﺷﺤﻨﻬﺎﻋﲆﺎﻟﻔﻮﺮﺑﻌﺪﺮﺆﻳﺔﻣﺆﴍﺎﻧﺨﻔﺎﺿﻣﺴﺘﻮﯨﺎﻟﺒﻄﺎﺮﻳﺔ ﻣﻦﺧﻼﻟﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞﺑﺸﺎﺣﻦﺟﺪﺎﺮﻳ)5ﻓﻮﻟﺖ/ﺄﻣﺒﲑﻮﺎﺣﺪ(ﻋﱪﻛﺎﺑﻞ USB-C ( ﻳﺴﺘﻐﺮﻗﺎﻟﺸﺤﻦ
ﺎﻟﻜﺎﻣﻞ6ﺳﺎﻋﺎﺗ(.ﻟﺘﺨﺰﻳﻦﻛﺎﻣﲑﺎ TG275 ﳌﺪﺔﺗﺰﻳﺪﻋﻦ3ﺄﺷﻬﺮ،ﺎﺷﺤﻨﻬﺎﺑﻨﺴﺒﺔ70% ﻮﺧﺰ
ّ
ﻧﻬﺎﰲﺪﺮﺟﺔﺣﺮﺎﺮﺔﺎﻟﻐﺮﻓﺔ)ﻮﺄﻋﺪﺷﺤﻨﻬﺎﻛﻞ6ﺄﺷﻬﺮ ).
ﺗﻤﺪﻳﺪﺎﻟﻀﻤﺎﻧ
ﻳ
ُ
ﺮﺟﻰﺎﻟﺘﺴﺠﻴﻞﰲﻏﻀﻮﻧ60ﻳﻮﻣ
ً
ﺎﻣﻦﺗﺎﺮﻳﺦﺎﻟﴩﺎء (https://support.flir.com/pro-
dreg). ﻮﺈﻻ،ﻓﺴﻴﴪﻳﺎﻟﻀﻤﺎﻧﺎﻟﻘﻴﺎﳼﻮﻣﺪﺗﻪﻋﺎﻣﻮﺎﺣﺪﻣﻦﺗﺎﺮﻳﺦﺎﻟﴩﺎء.ﻳﻐﻄﻲﺗﻤﺪﻳﺪﺎﻟﻀﻤﺎﻧ ﳌﺪﺔﺳﻨﺘﻴﻦﺈﱃ10ﺳﻨﻮﺎﺗﻛﻼ
ً
ﻣﻦﻗﻄﻊﺎﻟﻐﻴﺎﺮ/ﺈﺻﻼﺣﺎﻟﻜﺎﻣﲑﺎ)ﺳﻨﺘﻴﻦ(ﻮﺟﻬﺎﺰﺎﻟﻜﺸﻒ)10 ﺳﻨﻮﺎﺗ(.ﺎﻧﻈﺮﺎﻟﺼﻮﺮﺔ3،ﺮﻣﺰﺎﻻﺳﺘﺠﺎﺑﺔﺎﻟﴪﻳﻌﺔ (QR) ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ،ﺎﻟﺼﻔﺤﺔ2 .
CS-CZ čeština
RYCHLÉ KROKY
1. Zaregistrujte model TG275 a aktivujte prodloužení záruky na 2–
10 let (viz Obrázek 3 QR kód pro registraci na straně 2).
2. Dlouhým stisknutím tlačítka napájení kameru TG275 ZAPNETE
nebo VYPNETE.
3. Naskenujte testovanou oblast ve výchozím režimu MSX® (te-
pelný snímek plus snímek ve viditelném spektru).
4. Pomocí zaměřovacího kříže a laseru zaměřte cíl (poměr vzdále-
nosti a velikosti bodu 30:1). Kruhový cíl laseru přesně určuje
testované body. Podívejte se na hodnotu teploty na displeji.
5. Pouze v režimu snímku ve viditelném spektru použijte systém
nabídek.
6. Posuňte ovladač pro vysoké teploty doprava na hodnotu
> 400℃(752℉).
7. Stisknutím spouště můžete pořizovat snímky (viz Práce se
snímky).
ČÁSTI KAMERY
(Viz Obrázek 1 Části kamery na straně 1.)
1. Zobrazovací oblast
2. Tlačítko návratu (zpět v systému nabídek)
3. Tlačítko laserového ukazovátka
#NAS100020; r. AG/62674/62674; mul 7

4. Tlačítka nahoru/dolů a napájení (dlouhé stisknutí) / nabídka
(krátké stisknutí)
5. Očko na lanko
6. Úchyt pro příslušenství
7. Ovladač pro vysoké teploty > 400℃(752℉)
8. Infračervená kamera Lepton® s rozlišením 160 x 120 pixelů
9. Laserový zaměřovač
10. Prostor pro konektor USB-C (při zavřeném krytu IP 54)
11. Bodový tepelný snímač
12. Svítilna (LED)
13. Digitální kamera pro viditelné spektrum s rozlišením
2 megapixely
14. Spoušť pro pořizování snímků a ukončení systému nabídek
POPIS DISPLEJE
(Viz Obrázek 2 Popis displeje na straně 1.)
1. Oblast nabídek
2. Datum a čas
3. Stav baterie v procentech
4. Indikátor stavu baterie
5. Bluetooth® aktivní
6. Připojení USB aktivní
7. Oblast snímku z kamery
8. Zaměřovací kříž středového bodu
9. Laserové ukazovátko aktivní
10. Měření teploty ve středovém bodu
NABÍDKA PROGRAMOVÁNÍ
1. Krátkým stisknutím tlačítka MENU vstoupíte do nabídky.
2. K procházení použijte šipky nahoru/dolů.
3. Tlačítkem MENU můžete vybírat položky.
4. Tlačítkem RETURN se vrátíte zpět.
5. Stisknutím spouště ukončíte systém nabídek.
6. Níže naleznete seznam položek nabídky:
• Hlavní nabídka: Světlo (svítilna), galerie (uložené snímky), nasta-
vení obrazu a nastavení.
• Nabídka nastavení obrazu: Režimy snímku (MSX® nebo kamera
ve viditelném spektru) a barvy (zobrazované palety).
• Nabídka nastavení: Měření, natavení zařízení a obecná nastave-
ní (podrobnosti níže):
◦ Nastavení měření: Středový bod a emisivita.
#NAS100020; r. AG/62674/62674; mul 8

◦ Nastavení zařízení: Bluetooth®, Laser, jas displeje a funkce
APO.
◦ Obecná nastavení: Jednotky teploty, čas/datum, výběr jazyka,
systémové informace (sériové číslo, datum revize atd.),
obecné systémové informace (informace o shodě s předpisy
o bezpečnosti) a reset do výchozího továrního nastavení.
PRÁCE SE SNÍMKY
Přejděte v systémové nabídce do galerie. Pomocí šipek se můžete
posouvat a tlačítkem MENU otevírat snímky. Stisknutím tlačítka
MENU u otevřeného snímku zobrazíte možnosti snímku. Stisknutím
tlačítka MENU u možnosti SEND (Odeslat) můžete snímek přenést
přes Bluetooth® do spárovaného mobilního zařízení. Stisknutím tla-
čítka MENU u možnosti DELETE (Odstranit), případně DELETE
ALL IMAGES (Odstranit všechny snímky) můžete snímky odebrat.
PŘENOS SOUBORŮ DO POČÍTAČE
Připojte kameru k počítači (USB) a používejte kameru TG275
stejně, jako byste používali jakékoli jiné externí úložiště.
Poznámka: Zařízení NENÍ 100% kompatibilní s operačním systém-
em Mac OS. NEFORMÁTUJTE interní paměť modelu TG275 pros-
třednictvím systému Mac OS.
BLUETOOTH® A MOBILNÍ APLIKACE FLIR TOOLS™
Povolte v systémové nabídce připojení Bluetooth® (Nastavení /
Nastavení zařízení), nainstalujte aplikaci FLIR Tools™ do mobilního
zařízení a vyhledejte v aplikaci položku TG275. Podrobnosti najdete
v uživatelské příručce.
UPGRADY FIRMWARU V TERÉNU
Úplné pokyny najdete v online uživatelské příručce (
https://support.flir.com).
BEZPEČNOST LASERU
Nemiřte laserem nikomu do očí ani nedovolte, aby laserový papr-
sek zasáhl oko odrazem od odrazivého povrchu. Nepoužívejte laser
v místě výskytu výbušných plynů nebo v potenciálně výbušném
prostředí. Viz Obrázek 4 Bezpečnostní štítek laserového paprsku
na straně 2.
#NAS100020; r. AG/62674/62674; mul 9

NABÍJECÍ BATERIE
Chcete-li si zajistit maximální výkon baterie, nabíjejte ji ihned poté,
co se zobrazí indikátor vybité baterie. Připojte ji k nabíječce na stří-
davé napětí ze sítě (5 V/1 A) přes kabel USB-C (plné nabití trvá
6 hodin). Pokud chcete kameru TG275 uskladnit na dobu delší než
3 měsíce, nabijte ji na 70 % a uložte při pokojové teplotě (dobíjejte
každých 6 měsíců).
PRODLOUŽENÍ ZÁRUKY
Zaregistrujte se do 60 dnů od nákupu (https://support.flir.com/pro-
dreg). Vopačném případě bude platit standardní záruka na 1 rok
od data nákupu. Prodloužení záruky 2–10 let platí na součástky/
práci na kameře (2 roky) a detektor (10 let). Viz Obrázek 3 QR kód
pro registraci na straně 2.
DA-DK Dansk
HURTIGE TRIN
1. Registrer TG275 for at aktivere den udvidede garanti på 2-10 år
(se figur 3, QR-kode til registrering, side 2).
2. Tryk længe på afbryderknappen for at tænde eller slukke for
TG275.
3. Scan et testområde ved hjælp af standard MSX®-tilstanden
(termisk plus synligt billede).
4. Brug trådkorset og laseren til målsøgning (forholdet 30:1 af-
stand-til-punkt). Laserens cirkulære mål identificerer testpunkter
nøjagtigt. Se temperaturaflæsningen i displayet.
5. Brug menusystemet, hvis du kun vil have synlig billedtilstand.
6. Skub skyderen til høj temperatur mod højre for at måle > 400℃
(752℉).
7. Træk i udløseren for at tage billeder (se Arbejde med billeder).
KAMERADELE
(Se figur 1, Kameradele, side 1).
1. Visningsområde
2. Knappen Return (sikkerhedskopier i menusystemet)
3. Knap til laserpointer
4. Knapper til op/ned og afbryder (langt tryk)/menu (kort tryk)
5. Bærestrop
6. Tilbehørsbeslag
7. Greb til høje temperaturer til brug > 400℃(752℉)
8. 160 x 120 pixel Lepton® IR-kamera
#NAS100020; r. AG/62674/62674; mul 10

9. Laserpointer
10. Rum til USB-C-stik (tæthedsgrad IP54 når lukket)
11. Termisk punktsensor
12. Lommelygte (LED)
13. Digitalkamera med synligt spektrum, 2M pixel
14. Udløser til billedoptagelse og afslutning af menu
BESKRIVELSE AF DISPLAY
(Se figur 2, Beskrivelse af display, side 1).
1. Menuområde
2. Dato og klokkeslæt
3. Batteristatusprocent
4. Indikator for batteristatus
5. Bluetooth® aktiv
6. USB-forbindelse aktiv
7. Kamerabilledeområde
8. Midterprik-trådkors
9. Laserpointer aktiv
10. Midterprik-temperaturmåling
PROGRAMMERINGSMENU
1. Tryk kortvarigt på knappen MENU for at få adgang til menuerne.
2. Brug pil op/ned til at navigere.
3. Brug knappen MENU til at foretage valg.
4. Brug knappen RETURN til at sikkerhedskopiere.
5. Tæk i udløseren for af afslutte menusystemet.
6. Se listen med menupunkter nedenfor:
• Hovedmenu: Lys (lommelygte), Galleri (gemte billeder), Billed-
justeringer og Indstillinger.
• Menuen Billedjusteringer: Billedtilstande (MSX® eller synligt ka-
mera) og farver (displaypaletter).
• Menuen Indstillinger: Måling, Enhed og Generelle indstillinger
(se oplysninger nedenfor):
◦ Målingsindstillinger: Midterprik og Emissivitet.
◦ Enhedsindstillinger: Bluetooth®, Laser, Lysstyrke på skærm
og APO.
◦ Generelle indstillinger: Temperaturenheder, Tid/dato, Sprog-
valg, Systemoplysninger (serienummer, revisionsdato osv.),
Generelle systemoplysninger (oplysninger om overholdelse
af lovmæssige krav), og Nulstilling til fabriksindstillinger.
#NAS100020; r. AG/62674/62674; mul 11

ARBEJDE MED BILLEDER
Gå til Galleri i menusystemet. Brug pilene til at rulle og MENU til at
åbne billeder. Tryk på MENU på et åbent billede for at se billedind-
stillingerne. Tryk på MENU ved SEND for at overføre billedet via
Bluetooth® til en parret mobil enhed. Tryk på MENU ved SLET (el-
ler SLETALLE BILLEDER) for at fjerne billeder.
OVERFØRSEL AF FILER TIL EN PC
Tilslut til en pc (USB), og brug TG275 på samme måde som et ek-
sternt lagerdrev.
Bemærk: Enheden er IKKE 100 % kompatibel med Mac OS. For-
mater IKKE den interne hukommelse på TG275 via Mac OS.
Bluetooth® OG FLIR TOOLS™-MOBILAPP
Aktiver Bluetooth® i menusystemet (Indstillinger/Enhedsindstillin-
ger), installer FLIR Tools™ på en mobil enhed, og søg efter TG275 i
appen. Se brugervejledningen for at få flere oplysninger.
OPGRADERINGER AF FIELD-FIRMWARE
Se online-brugervejledningen (https://support.flir.com) for at få den
komplette vejledning.
LASERSIKKERHED
Ret ikke laseren mod personers øjne, og lad ikke strålen ramme
øjet fra en reflekterende overflade. Brug ikke laseren i nærheden af
eksplosive gasser eller i potentielt eksplosive områder. Se figur 4,
Lasersikkerhedsmærkat, side 2.
GENOPLADELIGT BATTERI
For at opnå den bedste batteriydelse skal du straks oplade batteriet,
når indikatoren angiver lavt batteriniveau, ved at tilslutte en vægo-
plader (5 V/1 A) via et USB-C-kabel (fuld opladning tager 6 timer).
Hvis du vil opbevare TG275 i mere end 3 måneder skal den
oplades til 70 % og opbevares ved stuetemperatur (genoplad hver
6. måned).
UDVIDET GARANTI
Registrer dig inden for 60 dage efter købet (https://support.flir.com/
prodreg). Ellers træder standardgarantien på 1 år i kraft fra
købsdatoen. Den udvidede garanti på 2-10 år dækker dele/slid på
kameraet (2 år) og detektoren (10 år). Se figur 3, QR-kode til regis-
trering, side 2.
#NAS100020; r. AG/62674/62674; mul 12

DE-DE Deutsch
KURZANLEITUNG
1. Registrieren Sie die TG275, um die Garantieverlängerung für 2/
10 Jahre zu aktivieren (siehe Abbildung 3, QR-Code zur Regis-
trierung, Seite 2).
2. Halten Sie die Netztaste etwas länger gedrückt, um die TG275
ein- oder auszuschalten.
3. Scannen Sie einen Testbereich im standardmäßigen MSX®-
Modus (Wärmebild und sichtbares Bild).
4. Verwenden Sie das Fadenkreuz und den Laser zum Anvisieren
(Verhältnis Abstand zu Messpunkt 30:1). Der kreisförmige Ziel-
bereich des Lasers identifiziert Testpunkte präzise. Die Temper-
atur wird auf dem Display angezeigt.
5. Verwenden Sie das Menüsystem, wenn Sie nur den Modus
„Sichtbares Bild“ verwenden möchten.
6. Schieben Sie den Hochtemperaturhebel nach rechts, um Mes-
sungen bei Temperaturen über 400 ℃(752 ℉) durchzuführen.
7. Betätigen Sie den Auslöser, um Bilder aufzunehmen (siehe Ar-
beiten mit Bildern).
KAMERATEILE
(Siehe Abbildung 1, Kamerateile, Seite 1).
1. Anzeigebereich
2. Zurück-Taste (zurück zum Menüsystem)
3. Laserpointertaste
4. Taste nach Oben/Unten & Netztaste (lange Betätigung)/Menü-
taste (kurze Betätigung)
5. Tragebandhalterung
6. Zubehörhalterung
7. Hochtemperaturhebel zur Verwendung bei > 400 ℃(752 ℉)
8. Lepton® IR-Kamera mit 160 × 120 Pixeln
9. Laserpointer
10. Fach für USB-C-Stecker (Schutzart IP 54, wenn geschlossen)
11. Punktwärmesensor
12. Taschenlampe (LED)
13. Digitalkamera mit 2 Mio. Pixeln im sichtbaren Spektrum
14. Auslöser zur Bildaufnahme und zum Verlassen des Menüs
BESCHREIBUNG DES DISPLAYS
(Siehe Abbildung 2, Beschreibung des Displays, Seite 1).
1. Menübereich
2. Datum und Uhrzeit
#NAS100020; r. AG/62674/62674; mul 13

3. Akkustatus in Prozent
4. Akkustatusanzeige
5. Bluetooth® aktiv
6. USB-Verbindung aktiv
7. Kamerabildbereich
8. Fadenkreuz mit zentralem Messpunkt
9. Laserpointer aktiv
10. Temperaturmessung mit zentralem Messpunkt
PROGRAMMIERMENÜ
1. Drücken Sie kurz die Menütaste, um zu den Menüs zu
gelangen.
2. Verwenden Sie die Pfeiltasten nach oben/unten, um zu
navigieren.
3. Verwenden Sie die Menütaste, um eine Auswahl zu treffen.
4. Verwenden Sie die Zurück-Taste, um zum Menü
zurückzukehren.
5. Betätigen Sie den Auslöser, um das Menüsystem zu verlassen.
6. Siehe Liste von Menüelementen unten:
• Hauptmenü: Licht (Taschenlampe), Galerie (gespeicherte
Bilder), Bildanpassungen und Einstellungen.
• Menü Bildanpassungen: Bildmodi (MSX® oder sichtbare Ka-
mera) und Farben (Paletten anzeigen).
• Menü Einstellungen: Messung, Gerät und allgemeine Einstellun-
gen (Erläuterungen nachstehend):
◦ Messeinstellungen: Zentraler Messpunkt und Emissionsgrad.
◦ Geräteeinstellungen: Bluetooth®, Laser, Bildschirmhelligkeit
und APO.
◦ Allgemeine Einstellungen: Temperatureinheiten, Uhrzeit/Da-
tum, Sprachauswahl, Systeminformationen (z. B. Seriennum-
mer, Revisionsdatum), Allgemeine Systeminformationen
(Informationen zur Einhaltung von Sicherheitsvorschriften)
und Wiederherstellen der Werkseinstellungen.
ARBEITEN MIT BILDERN
Gehen Sie im Menüsystem zu Galerie. Verwenden Sie die Pfeile,
um zu blättern, und „MENÜ“, um Bilder zu öffnen. Drücken Sie bei
einem geöffneten Bild auf MENÜ, um die Bildoptionen anzuzeigen.
Drücken Sie bei der Option SENDEN auf MENÜ, um das Bild über
Bluetooth® an ein gekoppeltes Mobilgerät zu übertragen. Drücken
Sie bei der Option „LÖSCHEN“ (bzw. „ALLE BILDER LÖSCHEN“)
auf „MENÜ“, um Bilder zu entfernen.
#NAS100020; r. AG/62674/62674; mul 14

BILDER AUF EINEN PC ÜBERTRAGEN
Schließen Sie die Kamera an einen PC (USB) an und verwenden
Sie die TG275 wie jedes andere externe Speichergerät.
Hinweis: Das Gerät ist NICHTzu 100 % mit Mac OS kompatibel.
Formatieren Sie den internen Speicher der TG275 NICHT über
Mac OS.
BLUETOOTH® UND DIE APP FLIR TOOLS™ MOBILE
Aktivieren Sie Bluetooth® im Menüsystem (Einstellungen/Gerä-
teeinstellungen), installieren Sie FLIR Tools™ auf einem mobilen
Gerät und suchen Sie in der App nach der TG275. Weitere Informa-
tionen finden Sie in der Bedienungsanleitung.
FIRMWARE-AKTUALISIERUNGEN VOR ORT
Weitere Informationen finden Sie in der Online-Bedienungsanlei-
tung (https://support.flir.com).
LASERSICHERHEIT
Unter keinen Umständen dürfen Sie den Laser auf die Augen einer
anderen Person richten. Außerdem müssen Sie dafür Sorge tragen,
dass der Laserstrahl nicht durch Ablenkung über eine reflektier-
ende Oberfläche die Augen einer anderen Person treffen kann Set-
zen Sie den Laser nicht in der Nähe von explosiven Gasen oder in
Bereichen mit potenzieller Explosionsgefahr ein Siehe Abbildung 4,
Sicherheitshinweis Laser, Seite 2.
WIEDERAUFLADBARER AKKU
Um eine optimale Akkuleistung zu erzielen, laden Sie den Akku so-
fort auf, wenn die Anzeige für niedrigen Akkuladestand eingeblen-
det wird. Schließen Sie die Kamera dazu über ein USB-C-Kabel an
ein Ladegerät (5 V/1 A) an (die vollständige Aufladung dauert
6 Stunden). Laden Sie den Akku der TG275 bei Nichtgebrauch
über einen Zeitraum von mehr als drei Monaten auf 70 % auf und
lagern Sie die Kamera dann bei Raumtemperatur (der Akku sollte
alle 6 Monate wieder aufgeladen werden).
GARANTIEVERLÄNGERUNG
Bitte registrieren Sie sich innerhalb von 60 Tagen nach dem Kauf
(https://support.flir.com/prodreg). Im Übrigen gilt die standard-
mäßige einjährige Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieverlänger-
ung für 2/10 Jahre erstreckt sich auf Teile und Arbeitskosten für die
#NAS100020; r. AG/62674/62674; mul 15

Kamera (2 Jahre) und den Detektor (10 Jahre). Siehe Abbildung 3,
QR-Code zur Registrierung, Seite 2.
EL-GR Ελληνικά
ΓΡΗΓΟΡΑ ΒΗΜΑΤΑ
1. Καταχωρίστε την κάμερα TG275 για να ενεργοποιήσετε την
επέκταση εγγύησης 2–10 ετών (βλ. εικόνα 3, Κωδικός QR κα-
ταχώρισης, σελ. 2).
2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για ενεργοποί-
ηση ή απενεργοποίηση της κάμερας TG275.
3. Σαρώστε μια δοκιμαστική περιοχή χρησιμοποιώντας τον προε-
πιλεγμένο τρόπο λειτουργίας MSX® (θερμικό και ορατό
φάσμα εικόνας).
4. Χρησιμοποιήστε τα σταυρονήματα και το λέιζερ για στόχευση
(λόγος απόστασης προς περιοχή στόχευσης 30:1). Ο κυκλικός
στόχος του λέιζερ εντοπίζει με ακρίβεια τα σημεία δοκιμής.
Δείτε την ένδειξη της θερμοκρασίας στην οθόνη.
5. Χρησιμοποιήστε το σύστημα μενού μόνο για τον τρόπο λει-
τουργίας ορατού φάσματος εικόνας.
6. Σύρετε τον μοχλό υψηλής θερμοκρασίας προς τα δεξιά για
μέτρηση > 400℃(752℉).
7. Πατήστε τη σκανδάλη για να καταγράψετε εικόνες (βλ. Εργα-
σία με εικόνες).
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΜΕΡΑΣ
Βλ. εικόνα 1, Εξαρτήματα κάμερας, σελ. 1.
1. Περιοχή εμφάνισης
2. Κουμπί επιστροφής (μετακίνηση προς τα πίσω στο σύστημα
μενού)
3. Κουμπί δείκτη λέιζερ
4. Κουμπιά Πάνω/Κάτω και Λειτουργίας (παρατεταμένο πάτημα)/
Μενού (στιγμιαίο πάτημα)
5. Σημείο ανάρτησης κορδονιού
6. Στήριγμα αξεσουάρ
7. Μοχλός υψηλής θερμοκρασίας για χρήση > 400℃(752℉)
8. Κάμερα υπερύθρων 160 x 120 pixel Lepton®
9. Δείκτης λέιζερ
10. Υποδοχή βύσματος USB-C (αξιολόγηση IP 54 όταν είναι
κλειστό)
11. Θερμικός αισθητήρας σημείων
12. Φακός (LED)
13. Ψηφιακή κάμερα ορατού φάσματος 2M pixel
#NAS100020; r. AG/62674/62674; mul 16

14. Σκανδάλη καταγραφής εικόνων και εξόδου μενού
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΟΘΟΝΗΣ
Βλ. εικόνα 2, Περιγραφή οθόνης, σελ. 1.
1. Περιοχή μενού
2. Ημερομηνία και ώρα
3. Ποσοστό κατάστασης φόρτισης μπαταρίας
4. Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας
5. Bluetooth® ενεργό
6. Σύνδεση USB ενεργή
7. Περιοχή εικόνων κάμερας
8. Σταυρονήματα κεντρικού σημείου
9. Δείκτης λέιζερ ενεργός
10. Μέτρηση θερμοκρασίας κεντρικού σημείου
ΜΕΝΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ
1. Πατήστε στιγμιαία το κουμπί ΜΕΝΟΥ για να ανοίξετε τα μενού.
2. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά επάνω/κάτω βέλους για
πλοήγηση.
3. Χρησιμοποιήστε το κουμπί ΜΕΝΟΥ για να κάνετε επιλογές.
4. Χρησιμοποιήστε το κουμπί ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ για να μετακινηθείτε
προς τα πίσω.
5. Πατήστε τη σκανδάλη για να κλείσετε το σύστημα μενού.
6. Εμφανίζεται η λίστα με τα παρακάτω στοιχεία μενού:
• Κύριο μενού: Φως (Φακός), Συλλογή (αποθηκευμένες εικόνες),
Ρυθμίσεις εικόνας και Ρυθμίσεις.
• Μενού ρυθμίσεων εικόνας: Τρόποι λειτουργίας εικόνας (MSX®
ή κάμερα ορατού φάσματος) και Χρώματα (παλέτες
εμφάνισης).
• Μενού ρυθμίσεων: Μέτρηση, Συσκευή και Γενικές ρυθμίσεις
(λεπτομέρειες παρακάτω):
◦ Ρυθμίσεις μέτρησης: Κεντρικό σημείο και Συντελεστής
εκπομπής.
◦ Ρυθμίσεις συσκευής: Bluetooth®, Λέιζερ, Φωτεινότητα
οθόνης και APO.
◦ Γενικές ρυθμίσεις: Μονάδες θερμοκρασίας, Ώρα/Ημερομη-
νία, Επιλογή γλώσσας, Πληροφορίες συστήματος (αριθμός
σειράς, ημερομηνία ελέγχου κ.λπ.), Γενικές πληροφορίες
συστήματος (κανονιστικές πληροφορίες συμμόρφωσης
ασφαλείας) και Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων.
#NAS100020; r. AG/62674/62674; mul 17

ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΕΙΚΟΝΕΣ
Μεταβείτε στη Συλλογή στο σύστημα μενού. Χρησιμοποιήστε τα
βέλη για να πραγματοποιήσετε κύλιση και το κουμπί ΜΕΝΟΥ για
να ανοίξετε εικόνες. Πατήστε το κουμπί ΜΕΝΟΥσε μια ανοιχτή ει-
κόνα για να δείτε τις επιλογές εικόνας. Πατήστε του κουμπί ΜΕ-
ΝΟΥστην επιλογή ΑΠΟΣΤΟΛΗ για να μεταδώσετε την εικόνα,
μέσω Bluetooth®, σε μια συνδεδεμένη κινητή συσκευή. Πατήστε
το κουμπί ΜΕΝΟΥστην επιλογή ΔΙΑΓΡΑΦΗ (ή ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ
ΤΩΝ ΕΙΚΟΝΩΝ), για να αφαιρέσετε εικόνες.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΙΚΟΝΩΝ ΣΕ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ
Συνδεθείτε σε έναν υπολογιστή (μέσω USB) και χρησιμοποιήστε
την TG275 όπως θα κάνατε με οποιαδήποτε εξωτερική μονάδα
αποθήκευσης.
Σημείωση: Η συσκευή ΔΕΝ είναι 100% συμβατή με Mac OS.
ΜΗΝ μορφοποιείτε την εσωτερική μνήμη της κάμερας TG275 με
Mac OS.
BLUETOOTH® ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗ FLIR TOOLS™ ΓΙΑ ΚΙΝΗΤΑ
Ενεργοποιήστε το Bluetooth® στο σύστημα μενού (Ρυθμίσεις/
Ρυθμίσεις συσκευής), εγκαταστήστε την εφαρμογή FLIR Tools™
σε μια κινητή συσκευή και αναζητήστε τη συσκευή TG275 στην
εφαρμογή. Για πλήρεις λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
χρήσης.
ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΕΙΣ ΥΛΙΚΟΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ ΣΤΟ ΠΕΔΙΟ
Ανατρέξτε στο ηλεκτρονικό εγχειρίδιο χρήσης (
https://support.flir.com) για πλήρεις οδηγίες.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΛΕΪΖΕΡ
Μην στρέφετε το λέιζερ στα μάτια άλλων ατόμων και μην
αφήνετε τη δέσμη να χτυπήσει τα μάτια σας από μια ανακλαστική
επιφάνεια. Μην χρησιμοποιείτε το λέιζερ κοντά σε εκρηκτικά αέρ-
ια ή σε δυνητικά εκρήξιμες περιοχές. Βλ. εικόνα 4, Ετικέτα
ασφαλείας για το λέιζερ, σελ. 2.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
Για βέλτιστη απόδοση της μπαταρίας, φορτίστε την αμέσως μόλις
εμφανιστεί η ένδειξη χαμηλής στάθμης μπαταρίας, συνδέοντας
έναν επιτοίχιο φορτιστή (5 V/1 A) μέσω καλωδίου USB-C (για την
πλήρη φόρτιση απαιτούνται 6 ώρες). Για να αποθηκεύσετε την κά-
μερα TG275 για χρονικό διάστημα άνω των 3 μηνών, φορτίστε
#NAS100020; r. AG/62674/62674; mul 18
Other manuals for TG275
2
Table of contents
Languages:
Other FLIR Thermal Camera manuals

FLIR
FLIR SR-Series User manual

FLIR
FLIR Scout PS-Series User manual

FLIR
FLIR G300 A User manual

FLIR
FLIR C5 Series User manual

FLIR
FLIR SC2500 User manual

FLIR
FLIR FLIR E95 User manual

FLIR
FLIR TG267 User manual

FLIR
FLIR ONE Series User manual

FLIR
FLIR 614004898 User manual

FLIR
FLIR D-Series C Assembly instructions