Floorpul W1 User guide

Uso e Manutenzione
Use and Maintenance
Utilisation et Entretien
Gebrauch und wartung
Uso y Mantenimiento
Uso e manutenção
W1
W1

0 - 2
Mod.
V A 50 Hz
W
N°
Modello .................
N° Matricola ...........................
Modelo ..................
Número de série ....................
Modelo ..................
N° Matrícola ...........................
Modell ...................
Matrikelnr.: ............................
Modèle...................
N° Matricule............................
Model ....................
Serial N° ....... ........................
Produttore
Produtor
Fabricante
Hersteller
Producteur
Manufacturer
Caratteristiche elettriche
Electrical characteristics
Caractéristiques électriques
Elektrische Eigenschaften
Características eléctricas
Características elétricas

0 - 3
Fig. 5
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9
10
11
Fig. 10
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3
4
1
1
3
2
Fig. 4
5
3
2
Fig. 6
2
7
69
8
12
11

0 - 4
1
13
14
16
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 18
18 19
20
21
10
22
23
5
5
24
Fig. 13
17
22
Fig. 17

0 - 5
Caratteristiche tecniche
Technical features
Caractéristiques techniques
Technische Eigenschaften
Características técnicas
Características técnicas
Unità di misura
Measurements units
Unités de mesure
Maßeinheiten
Unidad de medida
Unidade de medida
Tensione
Tension
Tension
Spannung
Tensión
Tensão
V 230
Potenza motore
Motor power
Puissance moteur
Motorleistung
Potencia motor
Potência motor
W 1350
Livello sonoro
Noise level
Niveau sonore
Geräuschpegel
Nivel sonoro
Nível de ruído
dB (A) 60
Depressione
Depression
Dépression
Unterdruck
Depresión
Depressão
mmH2O 2900
Capacità sacchetto carta
Paper bag capacity
Capacité sac en papier
Staubbeutelkapazität
Capacidad bolsa de papel
Capacidade do saco de papel
l 3,3
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Dimensões
mm 240x495h - 202Ø
Peso
Weight
Poids
Gewicht
Peso
Peso
Kg 4,8
Accessori
Accessories
Accessoires
Zubehör
Accesorios
Acessórios
Ø32 (36) mm

0 - 6

0 - 7
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Italiano............................................................. I -1
(Istruzioni originali)
English......................................................... EN -1
(Translation of original instructions)
Français....................................................... FR -1
(Traduction des instructions d’origine)
Deutsch ....................................................... DE -1
(Übersetzung der Originalanleitung)
Português .....................................................PT -1
(Tradução das instruções originais)
Español........................................................ ES -1
(
Traducción de las instrucciones originales
)


IT
I - 1
AVVERTENZE GENERALI
- Il presente libretto è parte integrante
dell’apparecchio e quindi va conservato
con cura.
- Sacchetti di plastica, polistirolo, graffette,
ecc.. non devono essere lasciati alla por-
tata dei bambini in quanto potenziali fonti
di pericolo.
- Prima di mettere in funzione l’apparecchio
assicurarsi che la tensione di rete corri-
sponda a quella indicata sulla targa dati.
- Per togliere la spina dalla presa di cor-
rente NON tirare il cavo di alimentazione,
estrarre la spina prendendo il corpo della
stessa con la mano.
- Durante l’uso dell’apparecchio svolgere
completamente il cavo elettrico.
- È consentito l’uso di prolunghe solo se
omologate, dimensionate secondo la po-
tenza dell’apparecchio e in buono stato di
conservazione.
- Non utilizzare l’apparecchio se la spina o
il cavo elettrico non sono in buone condi-
zioni.
- Se il cavo di alimentazione dell’apparec-
chio è danneggiato, deve essere sostitui-
to esclusivamente da un centro assisten-
za tecnico autorizzato dal costruttore.
- Evitare di far scorrere il cavo elettrico su
spigoli taglienti.
- Evitare di schiacciare il cavo elettrico.
- Non utilizzare l’apparecchio con le mani
bagnate o umide.
- Non lasciare l’apparecchio esposto agli
agenti atmosferici.
- Non utilizzare l’apparecchio se presenta
delle anomalie di funzionamento ma por-
tarlo presso un centro di assistenza auto-
rizzato.
- In caso di guasto rivolgersi esclusiva-
mente presso un centro di assistenza
autorizzato richiedendo sempre ricambi
originali.
- Prima di effettuare qualsiasi intervento di
manutenzione o pulizia è obbligatorio to-
gliere la spina dalla presa di corrente.
- Non lavare l’apparecchio con getti d’ac-
qua.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o
altri liquidi.
- Pulire l’apparecchio utilizzando un panno
bagnato di acqua;
non utilizzare detersivi abrasivi, trielina,
solventi.
- Quando l’apparecchio è fuori uso e ne-
cessario renderlo inutilizzabile tagliando
il cavo di alimentazione prima di conferir-
lo agli appositi centri di raccolta.
TIPO D’USO
Utilizzare questo apparecchio solo come
aspirapolvere per aspirare polvere, briciole,
ecc...
Solo per questo utilizzo è stato concepito.
PERICOLO:
Il costruttore non può essere ritenuto re-
sponsabile per eventuali danni dovuti ad
un uso improprio o scorretto.
Qualsiasi altro utilizzo solleva il costrutto-
re da responsabilità per danni a persone
e/o cose e fa decadere qualsiasi condizio-
ne di garanzia.
USO SCORRETTO
Non utilizzare l’apparecchio per:
- Aspirare liquidi di qualsiasi tipo;
- Aspirare sostanze infiammabili, esplosi-
ve, corrosive, tossiche.
- Aspirare sostanze calde.
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con
rischio di esplosione.
DEMOLIZIONE
DELL’APPARECCHIO
Per la salvaguardia dell’ambiente, procedere
secondo la normativa locale vigente.
Quando l’apparecchio non è più utilizzabile
ne riparabile, procedere allo smaltimento dif-
ferenziato dei componenti.
L’apparecchiatura elettrica non può essere
smaltita come un rifiuto urbano, ma è ne-
cessario rispettare la raccolta separata intro-
dotta dalla disciplina speciale per lo smalti-
mento dei rifiuti derivati da apparecchiature

ITIT
I - 2
elettriche (dlg n 151 del 25/7/05 - 2002/96/
CE - 2003/108/CE).
Le apparecchiature elettriche sono
contrassegnate da un simbolo re-
cante un contenitore di spazzatura
su ruote barrato. Il simbolo indica
che l’apparecchiatura è stata im-
messa sul mercato dopo il 13 ago-
sto 2005 e che deve essere oggetto
di raccolta separata.
Lo smaltimento inadeguato o abusivo delle
apparecchiature oppure un uso improprio
delle stesse, in considerazione delle sostan-
ze e dei materiali contenuti può causare dan-
ni alle persone e all’ambiente. Lo smaltimen-
to dei rifiuti elettrici che non rispetti le norme
vigenti comporta l’applicazione di sanzioni
amministrative e penali.
NORMATIVE
DI RIFERIMENTO
L’apparecchio è stato costruito in conformità
alla direttiva macchine in vigore e in confor-
mità alle norme indicate nella dichiarazione
“CE” di conformità fornita con l’apparecchio.
DISIMBALLO
Una volta rimosso l’imballo come indicato
nelle istruzioni riportate sull’imballo stesso,
controllare l’integrità dell’apparecchio e di
tutti i componenti in dotazione.
Se si riscontrano danni evidenti contattare il
rivenditore o un centro di assistenza autoriz-
zato.
PREPARAZIONE
APPARECCHIO
Controllo sistemi filtranti
- Sganciare la leva (1 Fig.1) e rimuovere il
coperchio (2 Fig.2) completo di sacchetto
in carta (3 Fig.2).
- Rimuovere il filtro in stoffa (4 Fig.3) e con-
trollare che all’interno dell’apparecchio
sia montata la cartuccia filtro (5 Fig.4).
- Rimontare il filtro in tela (4 Fig.3), rimon-
tare il sacchetto in carta (3 Fig.5) sul
coperchio (2 Fig.5) e mantenendolo in
posizione rimontare il coperchio (2 Fig.6)
agganciando la cava (6 Fig.7) ricavata
sul coperchio sulla piattina (7 Fig.7) posta
sul corpo dell’apparecchio.
- Bloccare il coperchio tramite la leva (1
Fig.1).
Assemblaggio tubazioni
- Inserire il manicotto (8 Fig.8) del tubo
flessibile in dotazione nel foro (9 Fig.8) di
aspirazione aria.
- Agganciare all’impugnatura ergonomica
(10 Fig.9) del tubo flessibile le prolunghe
rigide (11 Fig.9).
- Agganciare alle prolunghe rigide (11
Fig.9) l’accessorio voluto (bocchetta di
aspirazione, spazzola a pennello, boc-
chetta a lancia, ecc..)
Posizionamento cavo elettrico
- Formare un’anello con il con il cavo elet-
trico e agganciarlo sul dente (12 Fig.10)
posizionandolo come indicato in figura
10.
Posizionamento apparecchio sulle
spalle
- Sollevare l’apparecchio e posizionarselo
sulle spalle.
- Regolare gli spallacci (13 Fig.11) agendo
sulle fibbie (14 Fig.11).
- Regolare la cintura (15 Fig.11) agendo
sulla fibbia (16 Fig.11).
NOTA:
Sulla cintura (15 Fig.11) sono posizionate
delle fettucce elastiche (17 Fig.11) che ser-
vono per il posizionamento degli accessori
come la spazzola a pennello, la bocchetta a
lancia, ecc..

IT
I - 3
USO DELL’APPARECCHIO
Avviamento dell’apparecchio
- Inserire la spina (18 Fig.12) nella presa di
corrente.
- Premere l’interruttore (19 Fig.13) su “I”
che si illumina.
NOTA:
È possibile regolare la forza di aspirazione
agendo sul selettore (20 Fig.14) posizionato
sull’impugnatura ergonomica (10 Fig.14).
Aprendo la nestrella (21 Fig.14) si ha una
minore azione aspirante.
Spegnimento dell’apparecchio
- Premere l’interruttore (19 Fig.13) per spe-
gnere l’apparecchio, la lampada dell’in-
terruttore si spegne.
- Staccare la spina (18 Fig.12) dalla presa
di corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
PERICOLO:
Prima di effettuare qualsiasi operazione
di manutenzione rimuovere la spina dalla
presa di corrente.
Rimozione e sostituzione filtro racco-
gli polvere in carta
- Sganciare la leva (1 Fig.1) e rimuovere il
coperchio (2 Fig.2) completo di sacchetto
in carta (3 Fig.2).
- Togliere il sacchetto in carta (3 Fig.2) rac-
cogli polvere dal coperchio (2 Fig.2), sol-
levare la linguetta (22 Fig.15) e piegarla
all’interno del foro (23 Fig.15) incastran-
dola sul bordo in gomma quindi buttarlo.
- Sostituire il sacchetto in carta e rimontare
il tutto procedendo in senso inverso allo
smontaggio.
Controllo e pulizia filtro in stoffa
- Sganciare la leva (1 Fig.1) e rimuovere il
coperchio (2 Fig.2) completo di sacchetto
in carta (3 Fig.2).
- Rimuovere il filtro in stoffa (4 Fig.4) e pu-
lirlo togliendo la polvere presente.
NOTA:
Il filtro in stoffa (4) può essere lavato con
acqua tiepida e detersivo tenendo conto che
prima del riutilizzo deve essere ben asciutto.
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso allo smontaggio.
Controllo e pulizia cartuccia filtro
- Sganciare la leva (1 Fig.1), rimuovere il
coperchio (2 Fig.2), il filtro a sacchetto (3
Fig.2) e il filtro in stoffa (4 Fig.4).
- Rimuovere il filtro (5 Fig.16) dall’apparec-
chio.
- Pulire il filtro dall’interno verso l’esterno
con un getto d’aria; se si presenta troppo
sporco è necessario sostituirlo.
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso allo smontaggio.
Controllo e pulizia filtro di sicurezza
- Sganciare la leva (1 Fig.1), rimuovere il
coperchio (2 Fig.2), il filtro a sacchetto (3
Fig.2) e il filtro in stoffa (4 Fig.4).e la car-
tuccia filtro (5 Fig.16).
- Rimuovere il filtro (24) e pulirlo in acqua
corrente.
AVVERTENZA:
- Accertarsicheilltro(24)siacomple-
tamente asciutto prima di rimontarlo.
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso allo smontaggio.
Pulizia degli spallacci e cintura
- Pulire gli spallacci (13 Fig.11) e la cintura
(15 Fig.11) con un panno umido d’acqua
o detergente neutro.

ITIT
I-4
Pulizia corpo apparecchio
- Pulire il corpo apparecchio utilizzando un
panno umido d’acqua o detergente neu-
tro.
PERICOLO:
Non lavare l’apparecchio con getti d’ac-
qua.
RICAMBI
Filtro tela Cod. 6588010
Filtro carta Cod. 2522037
Conf. 10 sac. filtro carta Cod. 6588035
Filtro a cartuccia Cod. 2512749
PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
Aspiratore non funziona. Interruttore non premuto.
Spina non inserita.
Mancanza corrente.
Premere l’interruttore.
Inserire la spina nella presa
di corrente.
Verificare la linea di alimen-
tazione.
L’aspirazione non è soddi-
sfacente.
Sacchetto in carta pieno.
Elementi filtranti intasati.
Accessori o tubi otturati.
Sostituire il sacchetto rac-
cogli polvere.
Pulire gli elementi filtranti.
Controllare e pulire il tubo
flessibile e la bocchetta di
aspirazione.

EN
EN - 1
GENERAL WARNINGS
-
This booklet is an integral part of the ap-
paratus and must therefore, be preserved
carefully.
-
Plastic bags, polystyrene, paper clips,
etc. must not be left within the reach of
children, as these are potential sources
of danger.
-
Ensure that the voltage matches that indi-
cated on the data plate before turning the
unit on.
- To unplug the unit from the socket, pull
the plug itself and NOT the cable.
- Unwind the entire power cable when us-
ing the unit.
- Solely approved extension cables can
be used. These must be adequate for
the power of the unit and must also be in
good condition.
- Do not use the unit if either the plug or
power cable is not in good condition.
- If the power cable is damaged, this can
only be replaced by a technical support
centre that is authorised by the manufac-
turer.
- Do not slide the power cable on sharp
edges.
- Do not pinch or crush the power cable.
- Do not use the unit with wet or damp
hands.
- Do not leave the unit exposed to the ele-
ments.
- Do not use the unit if its operation is faulty.
Take this to an authorised technical sup-
port centre.
- Should an anomaly arise, contact an au-
thorised technical support centre and al-
ways request original spare parts.
- The plug must be removed from the sock-
et before any maintenance or cleaning
procedures are implemented.
- Do not wash the unit with jets of water.
- Do not immerse the unit into water or
other liquids.
- Clean the unit with a cloth dampened with
water;
do not use abrasive detergents, trichlo-
roethene or solvents.
- When depositing the unusable unit at
appropriate collection points, the power
cord must be removed in order to ensure
it is not used.
TYPE OF USE
This unit must solely be used to vacuum
dust, crumbs, etc. as it is designed solely for
this purpose.
HAZARD:
The manufacturer cannot be held liable
for any damage caused by improper or
incorrect use.
Any other use relieves the Manufacturer
from all responsibility of damage caused
to persons and/or things and renders the
warranty null and void.
INCORRECT USE
Do not use the unit to:
- vacuum any type of liquid;
- vacuum ammable, explosive, corrosive
and toxic substances.
- vacuum hot substances.
Do not use the unit in explosive atmos-
pheres.
DISPOSING OF
THE UNIT
Proceed in accordance with local legislation
in order to protect the environment.
When the unit is unusable and cannot be re-
paired, the components are to be disposed of
accordingly and separately.
Electrical equipment cannot be disposed of
as urban waste and relative standards per-
taining to collection, which have been intro-
duced by specic legislations, must be ad-

ITEN
EN - 2
hered with (Legislative Decree No. 151 dated
25/7/05 - 2002/96/CE - 2003/108/CE)
Electrical equipment has a symbol
bearing a crossed out wheeled bin.
The symbol indicates that the appa-
ratus was introduced on the market
after 13 August 2005 and must be
disposed off separately.
Improper or illegal disposal of such equip-
ment or using it incorrectly, can be hazard-
ous to persons and the environment due to
the substances and materials contained.
Administrative and criminal penalties will be
imposed for non-compliance with standards
pertaining to the disposal of electrical waste.
REFERENCE
LEGISLATIONS
The apparatus has been designed in accord-
ance with the Machinery Directive in force
and with the standards set out in the EC Dec-
laration of Conformity supplied with the unit.
UNPACKING
After removing the package as indicated in
the instructions shown on the package itself,
check the integrity of the unit and all compo-
nents supplied.
If any evident damage is noticed, contact the
retailer or an authorised technical support
centre.
PREPARING THE
UNIT
Checking the lter systems
- Release the lever (1 Fig.1) and remove
the cover (2 Fig.2) together with the pa-
per bag (3 Fig.2).
- Removetheclothlter(4Fig.3)anden-
sure that the lter cartridge is mounted
insidetheunit(5Fig.4).
- Settheclothlterbackinplace(4Fig.3)
and remount the paper bag (3 Fig.5) on
the cover (2 Fig.5). Whilst keeping this
in place, put back the cover (2 Fig.6) by
hooking the slot (6 Fig.7) found on the
cover onto the metal strip (7 Fig.7) found
on the body of the unit.
- Block the cover in place by means of the
lever (1 Fig.1).
Assembling the pipes
- Insertthesleeve(8Fig.8)oftheexible
pipe supplied into the air suction hole (9
Fig.8).
- Hook the rigid extensions (11 Fig.9) to the
ergonomichandle(10 Fig.9) of the ex-
ible pipe.
- Hook the accessory required (suction in-
let, brush, crevice tool, etc.) to the rigid
extensions (11 Fig.9).
Positioning the power cable
- Form a ring with the power cable, hook it
onto the tooth (12 Fig.10) and place it as
shown in picture 10.
Positioning the unit onto your shoul-
ders
- Lift the unit and place it on your shoul-
ders.
- Usethebuckle(14Fig.11) to adjust the
shoulder straps (13 Fig.11).
- Use the buckle (16 Fig.11) to adjust the
belt (15 Fig.11).
NOTE:
Elastic straps (17 Fig.11) are found on the
belt (15 Fig.11) and these are used when
placing accessories such as the brush, the
crevice tool, etc.

EN
EN - 3
USING THE UNIT
Starting-up the unit
- Insert the plug (18 Fig.12) into the sock-
et.
- Press the “I” on the switch (19 Fig.13)
and this will light up.
NOTE:
You can adjust the suction force by sliding
the selector (20 Fig.14) found on the ergo-
nomic handle (10 Fig.14).
The suction force is decreased by opening
the window (21 Fig.14).
Turning the unit off
- Press the switch (19 Fig.13) to turn the
unit off and the light will also go off.
- Remove the plug (18 Fig.12) from the
socket.
CLEANING AND
MAINTENANCE
HAZARD:
The plug must be removed from the sock-
et before any maintenance procedure is
implemented.
Remove the dust bag paper lter and
replace it
- Release the lever (1 Fig.1) and remove
the cover (2 Fig.2) together with the pa-
per bag (3 Fig.2).
- Remove the paper bag (3 Fig.2) from the
cover (2 Fig.2), lift the ap (22 Fig.15)
and fold it into the hole (23 Fig.15), block-
ing it onto the rubber edge, then throw it
away.
- Replace the paper bag and remount all
the parts by following the reverse proce-
dure of the dismantling process.
Checking and cleaning the cloth lter
- Release the lever (1 Fig.1) and remove
the cover (2 Fig.2) together with the pa-
per bag (3 Fig.2).
- Removetheclothlter(4Fig.4)andclean
it by removing the dust.
NOTE:
The cloth lter (4) can be washed with warm
water and soap, bearing in mind that it must
be completely dry before re-using it.
- Remount all the parts by following the re-
verse procedure of the dismantling proc-
ess.
Checking and cleaning the lter cartridge
- Release the lever (1 Fig.1), remove the
cover(2Fig.2),thelterbag(3Fig.2)and
theclothlter(4Fig.4).
- Remove the lter (5 Fig. 16) from the
unit.
- Clean the lter from the inside out with
a jet of air. If this is too dirty, it must be
changed.
- Remount all the parts by following the re-
verse procedure of the dismantling proc-
ess.
Checking and cleaning the safety lter
- Release the lever (1 Fig.1), remove the
cover(2Fig.2),thelterbag(3Fig.2),the
clothlter(4Fig.4)andtheltercartridge
(5 Fig.16).
- Removethelter(24)andcleanitunder
running water.
WARNING:
- Ensure that the lter (24) is completely
dry before remounting it.
- Remount all the parts by following the re-
verse procedure of the dismantling proc-
ess.
Cleaning the shoulder straps and belt
- Clean the shoulder straps (13 Fig.11) and
the belt (15 Fig.11) with a cloth dampened
with water or a neutral detergent.

ITEN
EN - 4
Cleaning the unit body
- Clean the unit body with a cloth damp-
ened with water or a neutral detergent.
HAZARD:
Do not wash the unit with jets of water.
SPARE PARTS
Cloth Filter code 6588010
Paper Filter code 2522037
Paper Filter
(Pack of 10 bags) code 6588035
FilterCartridge code2512749
PROBLEM CAUSE REMEDY
Vacuum cleaner does not
work.
Switch is not pressed.
Plug is not inserted.
Power cut.
Press the switch.
Insert the plug into the
socket.
Check the power line.
Unsatisfactory suction. Paper bag is full.
Filter components are
clogged.
Clogged accessories or
pipes.
Replace the dust bag.
Clean the lter compo-
nents.
Check and clean the ex-
ible pipe and the suction
outlet.

FR
FR - 1
AVERTISSEMENTS
GENERAUX
-
Le présent manuel fait partie intégrante
de l’appareil et doit donc être conservé
avec soin.
-
Les sachets en plastique, le polystyrène,
les agrafes, etc., ne doivent pas être lais-
sés à la portée des enfants car ils sont
source de danger potentiel.
-
Avant de mettre en marche l’appareil
s’assurer que la tension de réseau cor-
responde à celle indiquée sur la plaque
d’identication et des données techni-
ques.
- Pour retirer la che de la prise de courant
NE PAS tirer le câble d’alimentation, ex-
traire la che en empoignant tout le corps
de celle-ci.
- Durant l’utilisation de l’appareil dérouler
complètement le câble électrique.
- L’utilisation de rallonges est permise uni-
quement si celles-ci sont homologuées,
dimensionnées selon la puissance de
l’appareil et en bon état de conservation.
- Ne pas utiliser l’appareil si la che ou
le câble électrique ne sont pas dans de
bonnes conditions.
- Si le câble d’alimentation de l’appareil est
défectueux, il doit être remplacé exclusi-
vement par un centre d’assistance tech-
nique autorisé par le fabricant.
- Eviter de faire glisser le câble électrique
sur des angles ou coins coupants.
- Eviter d’écraser le câble électrique.
- Ne par utiliser l’appareil avec les mains
mouillées ou humides.
- Ne pas laisser l’appareil exposé aux
agents atmosphériques.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il présente des
anomalies de fonctionnement, l’apporter
dans un centre d’assistance autorisé.
- En cas de panne s’adresser exclusive-
ment à un centre d’assistance autorisé
en demandant toujours des pièces origi-
nales.
- Avant d’effectuer toute intervention d’en-
tretien ou de nettoyage il est obligatoire
de retirer la che de la prise de courant.
- Ne pas laver l’appareil avec des jets
d’eau.
- Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau
ou d’autres liquides.
- Nettoyer l’appareil avec un linge humidi-
é avec de l’eau;
Ne pas utiliser de détergents abrasifs, de
trichloréthylène, ni de solvants.
- Lorsque l’appareil est hors d’usage il est
nécessaire de le rendre inutilisable en
coupant le câble d’alimentation avant de
le déposer dans un centre de collecte ap-
proprié.
TYPE D’UTILISATION
Utiliser cet appareil uniquement comme as-
pirateur pour aspirer de la poussière, des
miettes, etc.
Il a été conçu uniquement pour cet emploi.
DANGER:
Le constructeur ne peut être tenu respon-
sable d’éventuels dommages dus à une
utilisation impropre ou incorrecte de l’ap-
pareil.
Toute autre utilisation décharge le
constructeur d’éventuelles responsabili-
tés pour dommages causés à des person-
nes ou à des choses et engendre la perte
des conditions la garantie.
UTILISATION INCORRECTE
Ne pas utiliser l’appareil pour:
- Aspirer des liquides de tout type;
- Aspirer des substances inammables,
explosives, corrosives, toxiques.
- Aspirer des substances chaudes ou in-
candescentes.
Ne pas utiliser l’appareil dans des environne-
ments exposés à un risque d’explosion.
DEMOLITION DE
L’APPAREIL
Pour la protection de l’environnement, pro-
céder dans le respect de la réglementation
locale en vigueur.

ITFR
FR - 2
Lorsque l’appareil n’est plus utilisable ni ré-
parable, procéder au traitement sélectif des
composants.
L’appareil électrique ne peut être
traité comme un déchet urbain, il est
nécessaire de respecter les règles
de collecte sélective spéciale en
matière de traitement des déchets
dérivés d’appareils domestiques et
électriques (d.lg. n° 151 del 25/7/05
- 2002/96/CE - 2003/108/CE).
Les appareils électriques sont marqués d’un
symbole reportant un conteneur d’ordures
sur roues barré. Le symbole indique que l’ap-
pareil a été introduit sur le marché après le
13 Août 2005 et doit dans ce cas faire l’objet
d’un traitement sélectif.
Le traitement inapproprié ou abusif des ap-
pareils ou bien une utilisation impropre de
ceux-ci, en considération des substances et
des matériaux qu’il contient, peut provoquer
de sérieux dommages pour les personnes
ou pour l’environnement. Un traitement des
déchets électriques qui ne respecte pas les
normes en vigueur est passible de sanctions
administratives et pénales.
REGLEMENTATIONS
DE REFERENCE
L’appareil a été construit en conformité avec
la directive sur les machines en vigueur
ainsi qu’avec les normes indiquées dans la
déclaration “CE” de conformité fournie avec
l’appareil.
DEBALLAGE
Une fois l’emballage retiré comme indiqué
dans les instructions reportées sur l’embal-
lage même, contrôler l’intégrité de l’appareil
et de tous les composants fournis.
Dans le cas de détection de dommages évi-
dents contacter le revendeur ou un centre
d’assistance autorisé.
PREPARATION DE
L’APPAREIL
Contrôle des systèmes ltrants
- Décrocher le levier (1 Fig.1) et retirer le
couvercle (2 Fig.2) avec le sac en papier
(3 Fig.2).
- Retirer le ltre de tissu (4 Fig.3) et contrô-
ler qu’à l’intérieur de l’appareil la cartou-
che ltrante soit montée (5 Fig.4).
- Remonter le ltre (4 Fig.3), remonter le
sac en papier (3 Fig.5) sur le couvercle (2
Fig.5) et en le tenant positionné remonter
le couvercle (2 Fig.6) en accrochant l’en-
coche (6 Fig.7) du couvercle sur la platine
(7 Fig.7) située sur le corps de l’appareil.
- Bloquer le couvercle avec le levier (1
Fig.1).
Assemblage tuyaux
- Insérer le manchon (8 Fig.8) du tuyau
exible fourni, dans l’orice (9 Fig.8) d’as-
piration de l’air.
- Accrocher la poignée ergonomique (10
Fig.9) du tuyau exible (11 Fig.9).
- Accrocher les prolongateurs rigides (11
Fig.9) l’accessoire désiré (embouchure
d’aspiration, embout brosse ronde, em-
bout suceur d’aspiration, etc.)
Positionnement câble électrique
- Former un anneau avec le câble électri-
que et l’accrocher au crochet (12 Fig.10)
en le positionnant comme indiqué dans la
gure 10.
Positionnement appareil sur les épau-
les
- Soulever l’appareil et le positionner sur
les épaules.
- Régler les bandoulières (13 Fig.11) en
agissant sur les boucles (14 Fig.11).
- Régler la ceinture (15 Fig.11) en agissant
sur la boucle (16 Fig.11).

FR
FR - 3
REMARQUE:
Sur la ceinture (15 Fig.11) sont positionnés
des bandes élastiques extra-fortes (17
Fig.11) qui servent au positionnement des
accessoires comme la brosse, le suceur
d’aspiration, etc.
UTILISATION DE
L’APPAREIL
Démarrage de l’appareil
- Insérer la che (18 Fig.12) dans la prise
de courant.
- Appuyer sur l’interrupteur (19 Fig.13) sur
“I” qui s’illumine.
REMARQUE:
Il est possible de régler la force d’aspiration
en agissant sur le sélecteur (20 Fig.14) situé
sur la poignée ergonomique (10 Fig.14).
En ouvrant la petite bouche (21 Fig.14) l’on
obtient une action aspirante inférieure.
Extinction de l’appareil
- Appuyer sur l’interrupteur (19 Fig.13)
pour éteindre l’appareil, la lampe de l’in-
terrupteur s’éteint également.
- Détacher la che (18 Fig.12) de la prise
de courant.
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
DANGER:
Avant d’effectuer toute opération d’entre-
tien retirer la che de la prise de courant.
Extraction et remplacement du ltre à
poussières en papier
- Décrocher le levier (1 Fig.1) et retirer le
couvercle (2 Fig.2) avec son sac en pa-
pier (3 Fig.2).
- Retirer le sac en papier (3 Fig.2) de ra-
massage des poussières du couvercle (2
Fig.2), soulever la languette (22 Fig.15) et
la plier à l’intérieur de l’orice (23 Fig.15)
en l’encastrant sur le bord en caoutchouc,
et ensuite le jeter.
- Remplacer le sac en papier et remonter
le tout en procédant aux opérations en
sens inverse.
Contrôle et nettoyage du ltre en tissu
- Décrocher le levier (1 Fig1) et retirer le
couvercle (2 Fig.2) avec son sac en pa-
pier (3 Fig.2).
- Retirer le ltre en tissu (4 Fig.4) et le net-
toyer en éliminant la poussière présente.
REMARQUE:
Le ltre en tissu (4) peut être lavé avec de
l’eau tiède et un détergent en tenant compte,
au préalable, qu’avant de le réutiliser il est
nécessaire de le faire sécher.
- Remonter l’ensemble en procédant aux
opérations dans le sens inverse.
Contrôle et nettoyage cartouche ltre
- Décrocher le levier (1 Fig.1), et retirer le
couvercle (2 Fig.2), le ltre à sachet (3
Fig.2) et le ltre en tissu (4 Fig.4).
- Retirer le ltre (5 Fig.16) de l’appareil.
- Nettoyer le ltre de l’intérieur vers l’exté-
rieur avec un jet d’air; s’il est trop sale il
est nécessaire de le remplacer.
- Remonter l’ensemble en procédant aux
opérations dans le sens inverse.
Contrôle et nettoyage ltre de sécurité
- Décrocher le levier (1 Fig.1), et retirer le
couvercle (2 Fig.2), le ltre à sachet (3
Fig.2) et le ltre en tissu (4 Fig.4) et la
cartouche ltre (5 Fig.16).
- Retirer le ltre (24) et le nettoyer avec de
l’eau du robinet.
AVERTISSEMENT:
- S’assurer que le ltre (24) soit complè-
tement sec avant de le remonter.
- Remonter le tout en procédant aux opé-
rations dans le sens inverse.
Nettoyage des bandoulières et de la
ceinture
- Nettoyer les bandoulières (13 Fig.11)
et la ceinture (15 Fig.11) avec un linge
humidié avec de l’eau ou un détergent
neutre.

ITFR
FR - 4
Nettoyage du corps de l’appareil
- Nettoyer le corps de l’appareil en utilisant
un linge humidié avec de l’eau ou un dé-
tergent neutre.
DANGER:
Ne pas laver l’appareil avec des jets
d’eau.
PIECES DETACHEES
Filtre tissu Cod. 6588010
Filtre papier Cod. 2522037
Conf. 10 sachets ltre papier
Cod. 6588035
Filtre à cartouche Cod. 2512749
PROBLEME CAUSE SOLUTION
L’aspirateur ne fonctionne
pas. Interrupteur non inséré.
Fiche non insérée dans la
prise de courant.
Le courant est coupé.
Appuyer sur l’interrupteur.
Insérer la che dans la prise
de courant.
Vérier la ligne d’alimenta-
tion.
L’aspiration n’est pas satis-
faisante.
Sachet en papier plein.
Eléments ltrants engor-
gés.
Accessoires ou tuyaux ob-
turés.
Remplacer le sac de ramas-
sage des poussières.
Nettoyer les éléments l-
trants.
Contrôler et nettoyer le
tuyau exible et la bouche
d’aspiration.
Table of contents
Languages:
Other Floorpul Vacuum Cleaner manuals

Floorpul
Floorpul ROXY User manual

Floorpul
Floorpul PL603 I WD User manual

Floorpul
Floorpul Commercial 14 User manual

Floorpul
Floorpul PL603 I WD User manual

Floorpul
Floorpul SC 604 PVC User manual

Floorpul
Floorpul PL 40P WD User manual

Floorpul
Floorpul Mikros User manual

Floorpul
Floorpul PL 12P WD User manual

Floorpul
Floorpul RX eco FORCE 380e User manual
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Bissell
Bissell CROSSWAVE CORDLESS MAX 2596 Series manual

Shark
Shark Navigator NV22LQ owner's guide

Sandia Plastics
Sandia Plastics Hipster Hip Series Safety, operation and maintenance manual with parts list

Miele
Miele S 5981 PowerPlus Specifications

VAPamore
VAPamore MR-500 Vento Instruction book

Numatic
Numatic WV 570 Original instructions