FLORABEST 352936 2007 User manual

IAN 352936_2007IAN 352936_2007
04/28/2021 / AM 10:21
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2020
Delta-Sport-Nr.: KM-8475
CLAMP AWNING
Quick start guide
KLEMMMARKISE
Kurzanleitung
STORE D’EXTÉRIEUR
Mode d‘emploi rapide
KLEM LUIFEL
Korte handleiding
UPÍNACÍ MARKÝZA
Krátký návod
UPÍNACIA MARKÍZA
Krátky návod
MARKIZA
Krótka instrukcja
DE/AT/CH Aufbau- und Sicherheitshinweise Seite 10
GB/IE Assembly and safety information Page 17
FR/BE Consignes de montage et de sécurité Page 23
NL/BE Montage- en veiligheidstips Pagina 30
PL Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa Strona 37
CZ Pokyny k sestavení a bezpečnosti Stránky 45
SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Stranu 51
ES Instrucciones de montaje y seguridad Página 58
DK Monterings- og sikkerhedsanvisninger Side 65
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones
del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle
apparatets funktioner.
KLEMMMARKISE
CLAMP AWNING
STORE D’EXTÉRIEUR
TELESKOPMARKISE
Kort vejledning
TOLDO
Guía rápida

290 cm
E
12
B
11
13
20
16
H
2a
22
16a
6b
26 5
K
56
22
9
7 8
5+6
7+8
910
J
3
1 2
305 - 310 cm
300 - 305 cm
295 - 300 cm
290 - 295 cm
285 - 290 cm
280 - 285 cm
275 - 280 cm
270 - 275 cm
265 - 270 cm
260 - 265 cm
255 - 260 cm
250 - 255 cm
245 - 250 cm
240 - 245 cm
235 - 240 cm
230 - 235 cm
225 - 230 cm
220 - 225 cm
17 19
1820 20
I
1
1x 1a
1x
11
4x 13
2x 14
2x 15
8x 16
8x 17
4x
19
4x 19
4x 20
16x 21
4x 22
5x 23
4x 24
2x 25
1x
2
1x 5
1x 6
1x
6a
6b
7
1x 8
1x
10
1x
9
1x
18
4x
3
2x 4
2x
12
2x
A
F
Ø 10 mm
15
C
Ø 10 mm
15
G
11
12
20
16
D

5
L
max. 5 cm
325
14
3a
13
M
2123
1/2
N
40 cm
4
1/2
4b
4a
4c
O
4
24
7+8
9
P
1b
1
1a
Q

6
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE;
PLEASE READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN
NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO
SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
ZHLÉDNUTÍ: ČTĚTE PEČLIVĚ!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-ŠIEMU
POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE!
IMPORTANTE: GUARDAR PARAR REFERENCIA FUTURA
¡LEER ATENTAMENTE!
VIGTIG, GEM TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES GRUNDIGT!

7
Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave
Lieferumfang ..................................................... 10
Technische Daten ............................................. 10
Bestimmungsgemäße Verwendung ................ 10
Sicherheitshinweise .................................. 11 - 12
Lebensgefahr ............................................. 11
Verletzungsgefahr ............................. 11 - 12
Vermeidung von Sachschäden ................ 12
Wichtige Informationen
vor der Montage ..................................... 12 - 13
Geeignete Montagefläche .............. 12 - 13
Geeignetes Montagematerial ................. 13
Montage ................................................... 13 - 16
Deckenhalterung montieren ............. 13 - 14
Bodenhalterung montieren ...................... 14
Standrohre montieren ............................... 14
Markisengestell montieren ....................... 15
Markisengestell in der Halterung
befestigen .......................................... 15 - 16
Ausfallarme und Fallrohr montieren ........ 16
Verwendung ..................................................... 16
Lagerung, Reinigung ....................................... 16
Étendue de la livraison ................................... 23
Caractéristiques techniques ........................... 23
Utilisation conforme à sa destination ............ 23
Consignes de sécurité ............................ 24 - 25
Danger de mort ....................................... 24
Risque de blessure ........................... 24 - 25
Éviter les dommages matériels ............... 25
Informations importantes avant
le montage .............................................. 25 - 26
Surface de montage adaptée ........ 25 - 26
Matériel de montage approprié ............ 26
Montage .................................................. 26 - 29
Montage du support de plafond ........... 26
Montage du support au sol .................... 27
Montage des tubes verticaux ................. 27
Montage de l’armature du store .... 27 - 28
Fixation de l’armature du store
dans le support ........................................ 28
Montage du bras de sortie
et du tube de descente .................... 28 - 29
Utilisation ......................................................... 29
Stockage, nettoyage ...................................... 29
Package contents ............................................. 17
Technical data .................................................. 17
Intended use ..................................................... 17
Safety information ................................... 18 - 19
Life-threatening hazard ............................. 18
Risk of injury ...................................... 18 - 19
Preventing damage to the product .......... 19
Important pre-installation information .... 19 - 20
Suitable installation site ............................ 19
Suitable installation materials .......... 19 - 20
Assembly ................................................. 20 - 22
Installing the ceiling bracket ................... 20
Installing the floor bracket ............... 20 - 21
Installing the posts .................................... 21
Installing the awning frame ...................... 21
Fastening the awning frame into
the bracket ..........................................21 - 22
Installing the drop arms and front bar ... 22
Use .................................................................. 22
Storage, cleaning ........................................... 22
Leveringsomvang ............................................ 30
Technische gegevens ...................................... 30
Beoogd gebruik .............................................. 30
Veiligheidstips .......................................... 31 - 32
Levensgevaar ............................................ 31
Kans op lichamelijk letsel ................. 31 - 32
Voorkomen van materiële schade .......... 32
Belangrijke informatie voor
de montage ............................................. 32 - 33
Geschikt montageoppervlak .................. 32
Geschikt montagemateriaal ................... 33
Montage .................................................. 33 - 36
Plafondsteun monteren ............................ 33
Bodemsteun monteren ..................... 33 - 34
Standbuizen monteren ............................ 34
Zonneschermconstructie monteren ... 34 - 35
Zonneschermconstructie in de
steun vastzetten ........................................ 35
Uitvalarmen en valbuis monteren ... 35 - 36
Gebruik ............................................................ 36
Opslag, reiniging ............................................ 36

8
Spis Treści/Obsah/Obsah/Índice
Zakres dostawy ............................................... 37
Dane techniczne .............................................. 37
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..... 38
Wskazówki bezpieczeństwa ................. 38 - 39
Zagrożenie życia ..................................... 38
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń ............................................ 38 - 39
Zapobieganie szkodom rzeczowym ..... 39
Ważne informacje przed
rozpoczęciem montażu ......................... 39 - 40
Odpowiednia powierzchnia
do montażu .............................................. 40
Odpowiednie materiały montażowe ..... 40
Montaż .................................................... 40 - 43
Montaż uchwytu sufitowego ........... 40 - 41
Montaż uchwytu do podłoża .................. 41
Montaż słupków stojących .............. 41 - 42
Montaż ramy markizy ............................. 42
Mocowanie ramy markizy
w uchwycie ...................................... 42 - 43
Montaż ramion przedłużających i
ramienia opadającego ........................... 43
Użytkowanie ................................................... 43
Przechowywanie, czyszczenie ...................... 44
Rozsah dodávky .............................................. 51
Technické údaje ............................................... 51
Určené použitie ............................................... 51
Bezpečnostné pokyny ............................. 51 - 53
Nebezpečenstvo ohrozenia života . 51 - 52
Nebezpečenstvo poranenia ........... 52 - 53
Zabránenie vecným škodám .................. 53
Dôležité informácie pred montážou ..... 53 - 54
Vhodná montážna plocha ...................... 53
Vhodný montážny materiál ............. 53 - 54
Montáž .................................................... 54 - 56
Namontovanie stropného držiaka ......... 54
Namontovanie podlahového
držiaka .............................................. 54 - 55
Montáž rúrkového stojana ..................... 55
Namontovanie rámu markízy ................. 55
Pripevnenie rámu markízy
do držiaka ........................................ 55 - 56
Namontovanie vyklápacích ramien
a spúšťacej rúrky ..................................... 56
Použitie ............................................................ 56
Skladovanie, čistenie .............................. 56 - 57
Obsah balení .................................................. 45
Technické údaje .............................................. 45
Použití dle určení ............................................. 45
Bezpečnostní pokyny ............................. 45 - 47
Nebezpečí ohrožení života ............ 45 - 46
Nebezpečí poranění ....................... 46 - 47
Zamezení věcným škodám ..................... 47
Důležité informace před montáží .................. 47
Vhodná plocha pro montáž ................... 47
Vhodný montážní materiál ...................... 47
Montáž .................................................... 48 - 50
Montáž upevnění na strop ...................... 48
Montáž upevnění na zem ....................... 48
Montáž trubkových stojanů ............ 48 - 49
Montáž podstavce markýzy ................... 49
Upevnění podstavce markýzy ........ 49 - 50
Montáž prodlužovacích ramínek
a spádové trubky ..................................... 50
Použití .............................................................. 50
Uskladnění, čištění .......................................... 50
Alcance de suministro .................................... 58
Datos técnicos ................................................. 58
Uso previsto .................................................... 58
Indicaciones de seguridad .................... 59 - 60
Peligro de muerte ..................................... 59
Peligro de lesiones ........................... 59 - 60
Evite daños materiales ............................. 60
Información importante antes
del montaje .............................................. 60 - 61
Superficie de montaje apropiada ... 60 - 61
Material de montaje apropiado ............. 61
Montaje .................................................... 61 - 64
Montaje del soporte de techo ......... 61 - 62
Montaje del soporte de suelo ................ 62
Montaje de los tubos verticales ............. 62
Montaje del bastidor del toldo ...... 62 - 63
Fijación del bastidor del toldo en
el soporte ................................................. 63
Montaje de los brazos extensibles
y del tubo frontal ..................................... 64
Utilización ....................................................... 64
Almacenamiento, limpieza ............................ 64

9
Leveringsomfang ............................................. 65
Tekniske data .................................................. 65
Bestemmelsesmæssig brug ............................ 65
Sikkerhedsanvisninger ............................. 65 - 67
Livsfare .............................................. 65 - 66
Fare for kvæstelser ................................... 66
Undgå tingsskader ....................................67
Vigtige informationer inden montering .......... 67
Egnet monteringsflade .............................. 67
Egnet monteringsmateriale ...................... 67
Montering ................................................. 67 - 70
Montering af loftsbeslag ......................... 68
Montering af gulvbeslag ........................ 68
Montering af rør ...................................... 68
Montering af markisestativ ............. 68 - 69
Fastgøring af markisestativ i holderen ... 69
Montering af udfaldsarme og faldrør . . 69 - 70
Brug ................................................................. 70
Opbevaring, rengøring .................................. 70
Indholdsfortegnelse

10 DE/AT/CH
Diese Kurzanleitung ist fester Be-
standteil der Aufbauanleitung.
Bewahren Sie diese zusammen mit
der Aufbauanleitung gut auf. Händi-
gen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Artikels an Dritte mit aus.
Lesen Sie vor der Verwendung die
Aufbauanleitung und beachten Sie
insbesondere die darin enthaltenen
Sicherheitshinweise.
Unter folgendem Internetlink können
Sie die Aufbauanleitung herunterla-
den: https://www.lidl-service.com
Lieferumfang (Abb. A)
1 x oberes Standrohr (1) mit
Handkurbel (1a)
1 x oberes Standrohr (2)
2 x unteres Standrohr (3)
2 x Ausfallarm (4)
1 x Antriebswelle (5)
1 x Antriebswelle (6) inkl.
Schraubenmutter (6a) und
Unterlegscheibe (6b)
2 x Fallrohr (7)/(8)
1 x Markisentuch (9)
1 x Kunststoffkeder (10)
4 x Kunststoffkappe (11)
2 x Deckenhalterung (12)
2 x Bodenhalterung (13)
2 x Sicherung (14)
8 x Dübel Ø 10/50 (15)
8 x Schraube ST6 x 50 mm (16)
4 x Schraube M6 x 45 mm (17)
4 x Schraubenmutter (18)
4 x Kunststoffabdeckung (19)
16 x Unterlegscheibe M6 (20)
4 x Schraube ST3,5 x 9,5 mm (21)
5 x Schraube ST3 x 9,5 mm (22)
4 x Unterlegscheibe M4 (23)
2 x Rändelschraube (24)
1 x Spannstange (25)
1 x Kurzanleitung
Technische Daten
Maße: ca. 300 x 220-310 cm (B x H)
Ausladung der Ausfallarme:
max. 150 cm
Der Artikel entspricht der
Wind widerstandsklasse 0
(Windgeschwin dig keit < 20 km/h).
Der Artikel darf bei höheren Wind-
geschwindigkeiten ab 20 km/h aus
Sicherheitsgründen nicht benutzt
werden!
Herstellungsdatum
(Monat/Jahr): 12/2020
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist als Sonnenschutz für
den Außenbereich, z. B. Balkon
oder Terrasse, konzipiert und für den
privaten Gebrauch hergestellt.
Der Artikel ist nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch bestimmt.

11DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder niemals unbe-
aufsichtigt mit dem Verpackungs-
material. Es besteht Erstickungsge-
fahr.
• Der Artikel ist kein Kletter- oder
Spielgerät!
Stellen Sie sicher, dass sich Per-
sonen, insbesondere Kinder, nicht
auf den Artikel stellen oder daran
hochziehen. Der Artikel kann
umfallen.
• Die Höchstlast der nicht einfahrba-
ren Teile der Markise darf 15 kg
nicht überschreiten!
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem
Gebrauch auf Beschädigungen
oder Abnutzungen. Der Artikel
darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
• Achten Sie darauf, dass die Kunst-
stoffkappen keine äußeren Be-
schädigungen aufzeigen. Defekte
Kunststoffkappen müssen ausge-
tauscht werden.
• Bei Montage auf Balkonen oder
nicht ebenerdig gelegenen Mon-
tageorten müssen die Boden- und
Deckenhalterungen mit geeigne-
tem Montagematerial verschraubt
werden, um einen Absturz zu
verhindern.
• Aufgrund bestehender Absturzge-
fahr ist eine ausreichende Siche-
rung durch Gurtzeug sicherzustel-
len.
Verletzungsgefahr!
• Achten Sie beim Ein- und Ausfah-
ren besonders auf Ihre Finger. Es
besteht Verletzungsgefahr durch
Quetschungen.
• Der Artikel darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen und nicht als
Spielzeug verwendet werden.
• Achten Sie vor der Benutzung des
Artikels auf die richtige Stabilität.
• Kein offenes Feuer, Grills, Heizpil-
ze in der Nähe des Artikels.
• Prüfen Sie vor jedem Gebrauch,
dass alle Teile sachgerecht mon-
tiert wurden.
• Eine nicht korrekt durchgeführte
Montage kann die Sicherheit und
Funktion beeinträchtigen.
• Der Artikel darf nicht bei widrigen
Wetterbedingungen wie starkem
Wind, Regen oder Schnee ver-
wendet werden.
• Einfahren des Artikels bei zu
erwartenden Windgeschwindig-
keiten ab 20 km/h (frischer Wind,
größere Zweige und Bäume be-
wegen sich und Wind ist deutlich
hörbar).
• Verwenden Sie den Artikel keines-
falls als Schutz bei Unwettern.

12
• Schließen Sie den Artikel bei auf-
frischendem Wind oder anderen
widrigen Wetterbedingungen.
• Vergewissern Sie sich vor dem
Öffnen und Schließen des Artikels,
dass sich keine Personen oder
Gegenstände im Öffnungs- bzw.
Schließbereich aufhalten.
• Der Artikel bietet Schutz vor direk-
ter Sonneneinstrahlung im Freien.
Aufgrund von reflektierender UV-
Strahlung darf auf angemessene
Sonnenschutzmittel nicht verzichtet
werden.
• Stellen Sie den Artikel auf einen
ebenen, waagerechten Unter-
grund.
• Kontrollieren Sie regelmäßig den
festen Sitz aller Schraubverbindun-
gen!
• Keine Haftung für Unfälle, die
durch Missachtung der o.g. Sicher-
heitshinweise oder durch unsach-
gemäße Handhabung entstehen.
Vermeidung von
Sachschäden!
• Sichern Sie den Artikel bei extre-
men Wetterbedingungen, wie z. B.
bei starkem Wind. Lagern Sie den
Artikel in geschützten Räumen.
Wichtige Informationen
vor der Montage
ACHTUNG! Wir empfehlen für
einen optimalen Halt des Artikels
eine Verschraubung der Boden- und
Deckenhalterungen, insbesondere
auf Balkonen oder nicht ebener-
dig gelegenen Montageorten. Bei
Nichtverschraubung des Artikels an
Boden und Decke entfällt jegliche
Haftung durch den Hersteller.
ACHTUNG! Bevor Sie mit der
Montage des Artikels anfangen,
messen Sie die Höhe zwischen
Boden und Decke aus.
ACHTUNG! Die Montage des Ar-
tikels sollte aufgrund der Größe mit
mindestens zwei Personen durchge-
führt werden.
ACHTUNG! Aufgrund der erforder-
lichen Verwendung von Werkzeu-
gen/Maschinen sind handwerkliche
Kenntnisse unabdingbar.
Geeignete Montagefläche
Für die Deckenmontage ist eine
Betondecke oder eine tragende
Holzbalkenkonstruktion geeignet.
Für die Bodenmontage ist ein
Betonfundament oder Betonplatten
von mind. 50 x 50 x 5 cm (L x B x T)
geeignet.
DE/AT/CH

13
Hinweis: Sollten Sie den Artikel an
einer Holzbalkenkonstruktion befes-
tigen, müssen Sie den Artikel daran
fest verschrauben, da Holz seine
Form temperatur- und feuchtigkeits-
bedingt verändert. Informieren Sie
sich bezüglich geeigneter Montage-
materialien im Fachhandel.
Hinweis: Anderweitige Monta-
gebeschaffenheiten müssen durch
einen Fachbetrieb auf die Tragfähig-
keit und Festigkeit überprüft werden.
Geeignetes Montage-
material
Vor der Montage des Artikels muss
das Montagematerial bestimmt
werden.
Wenn die Montagefläche tragfähig
ist, muss das entsprechend passende
Montagematerial zum Befestigen
ausgewählt werden.
Befestigungsmaterial:
• Dübel Ø 10/50 (15) und Schrau-
be ST6 x 50 mm (16) für Beton
und tragendes Mauerwerk.
• Schraube ST6 x 50 mm (16) für
tragende Holzbalkenkonstruktion.
Hinweis: Informieren Sie sich
bezüglich geeigneter Montagema-
terialien für die Boden- und Decken-
halterung im Fachhandel.
Montage
Für die Montage des Artikels
benötigen Sie folgende, nicht im
Lieferumfang enthaltene, Werkzeu-
ge: eine geeignete Bohrmaschine,
ein Maßband, einen Kreuzschlitz-
Schraubendreher, einen Schrauben-
schlüssel sowie einen Innensechs-
kantschlüssel.
ACHTUNG! Aufgrund bestehender
Absturzgefahr ist eine ausreichende
Sicherung durch Gurtzeug sicherzu-
stellen.
Hinweis: Wir empfehlen für einen
optimalen Halt des Artikels eine Ver-
schraubung der Boden- und Decken-
halterungen.
Deckenhalterung montieren
Wichtig: Beide Deckenhalterungen
müssen genau auf einer Linie lie-
gen und einen Abstand von genau
290 cm zueinander haben (gemes-
sen zwischen den innenliegenden
Bohrlöchern der beiden Deckenhal-
terungen) (Abb. E).
Positionieren Sie die Deckenhalte-
rung (12) an der gewünschten Stelle
und zeichnen Sie 2 sich gegenüber-
liegende Löcher vor (Abb. B).
1. Bohren Sie an den vorgezeichne-
ten Stellen mit dem entsprechen-
den Werkzeug 2 Löcher. Stecken
Sie in beide Löcher jeweils 1 Dü-
bel (15) (Abb. C).
DE/AT/CH

14
Hinweis: Verwenden Sie ggf.
andere Dübel und Schrauben, wenn
die Montagefläche dies erfordert.
2. Setzen Sie eine Kunststoffkappe
(11) auf die jeweilige Deckenhalte-
rung (12) und führen Sie 2 Schrau-
ben (16) durch die jeweilige
Unterlegscheibe (20) (Abb. D).
3. Montieren Sie die Deckenhalte-
rung an der Decke.
4. Montieren Sie die zweite Decken-
halterung, wie in den Schritten
1-4 beschrieben.
Bodenhalterung montieren
1. Loten Sie die genaue Position der
Bodenhalterung (13) mit einem
Seil (nicht im Lieferumfang enthal-
ten) aus. Markieren Sie die ent-
sprechenden Stellen und zeichnen
Sie 2 sich gegenüberliegende
Löcher vor (Abb. F).
Hinweis: Die Bodenhalterung (13)
muss sich senkrecht unter der De-
ckenhalterung (12) befinden.
2. Bohren Sie an den vorgezeichne-
ten Stellen mit dem entsprechen-
den Werkzeug 2 Löcher. Stecken
Sie in beide Löcher jeweils 1
Dübel (15) (Abb. G).
Hinweis: Verwenden Sie gegebe-
nenfalls andere Dübel und Schrau-
ben, wenn die Montagefläche dies
erfordert.
3. Setzen Sie eine Kunststoffkappe
(11) auf die jeweilige Boden-
halterung (13) und führen Sie 2
Schrauben (16) durch die jeweili-
ge Unterlegschei be (20) (Abb. H).
4. Montieren Sie die Bodenhalte-
rung am Boden.
5. Montieren Sie die zweite Boden-
halterung, wie in den Schritten
1-4 beschrieben.
Wichtig: Die Bodenhalterungen
müssen genau auf einer Linie lie-
gen und einen Abstand von genau
290 cm zueinander haben (gemes-
sen zwischen den innenliegenden
Bohrlöchern der beiden Bodenhalte-
rungen).
Standrohre montieren
(Abb. I)
Sie haben 18 Einstellmöglichkeiten,
um die richtige Länge der Standroh-
re einzustellen.
1. Verbinden Sie jeweils das obere
Standrohr (1)/(2) und das untere
Standrohr (3) in passender Länge
miteinander.
2. Fixieren Sie jeweils das obere
Standrohr (1)/(2) und das untere
Standrohr (3) mit 2 Schrauben
(17) und Unterlegscheiben (20).
Fixieren Sie die jeweilige Schrau-
be (17) mit einer Schraubenmutter
(18) und Unterlegscheibe (20).
Setzen Sie abschließend die
Kunststoffabdeckungen (19) auf
die jeweilige Schraubenmutter.
DE/AT/CH

15
Markisengestell montieren
1. Stecken Sie die beiden Antriebs-
wellenrohre (5)/(6) ineinander
(Abb. J).
2. Fixieren Sie die Antriebswelle
(5 + 6) mit 4 Schrauben (22).
3. Stecken Sie die beiden Fallrohre
(7)/(8) ineinander (Abb. J). Der
Arretierknopf muss dabei sichtbar
und hörbar einrasten.
4. Führen Sie den Kunststoffkeder
(10) in den schmaleren Tunnel
des Markisentuchs (9).
5. Schieben Sie das Markisentuch
mit dem Kunststoffkeder, wie
abgebildet, in die Antriebswelle
(5 + 6).
Hinweis: Beachten Sie, dass die
untere Tunnelfalte (Fallrohrtunnel)
während der Montage stets nach
oben zeigen muss.
6. Führen Sie das Fallrohr (7 + 8) in
den Fallrohrtunnel im Markisen-
tuch (9).
7. Stecken Sie das Ende der An-
triebswelle (5) auf den Mitnehmer
(2a) des Standrohrs (2) (Abb. K).
Hinweis: Der Mitnehmer (2a) muss
sich komplett in der Antriebswelle
(5) befinden.
8. Entfernen Sie die vormontierte
Schraubenmutter (6a) und Unter-
legscheibe (6b) von der Antriebs-
welle (6).
9. Stecken Sie das Ende der An-
triebswelle (6) in das Standrohr
(1). Befestigen Sie sie mithilfe der
Schraubenmutter (6a) und Unter-
legscheibe (6b) (Abb. K).
Hinweis: Achten Sie auf die
korrekte Ausrichtung des Bolzens an
der Antriebswelle (6).
10. Fixieren Sie die Antriebswel-
le (5) mit 1 Schraube (22)
(Abb. K).
Markisengestell in der
Halterung befestigen
Wichtig: Die Montage des Artikels
sollte aufgrund der Größe mit min-
destens zwei Personen durchgeführt
werden.
1. Setzen Sie das Markisengestell
zuerst in die Deckenhalterungen
ein (Abb. L).
2. Setzen Sie die Sicherung (14)
auf die Gewindespindel (3a)
(Abb. M).
3. Stecken Sie die Spannstange (25)
durch die Bohrung in der Gewin-
despindel (3a) und drehen Sie
sie, um die Höhe des Standrohres
zu verändern (Abb. M).
Hinweis: Beachten Sie die maxi-
male Ausziehlänge (max. 5 cm) der
Gewindespindel (3a).
4. Drehen Sie die Sicherung (14)
auf die Bodenhalterung (13), um
die Gewindespindel zu fixieren
(Abb. M).
DE/AT/CH

16
Hinweis: Achten Sie darauf, dass
die Gewindespindel (3a) max.
5 cm herausgedreht werden darf
(Abb. M).
5. Fixieren Sie abschließend die
Standrohre an der jeweiligen
Deckenhalterung mit 2 Schrauben
(21) und Unterlegscheiben (23)
(Abb. N).
Hinweis: Für eine leichtere Monta-
ge bohren Sie vor dem Fixieren der
Standrohre jeweils zwei Löcher in
die Deckenhalterungen vor.
Ausfallarme und Fallrohr
montieren
1. Nehmen Sie sich jeweils einen
Ausfallarm (4) und schrauben
Sie die Rändelschraube (4a), die
entsprechende Schraubenmutter
(4b) sowie die Ausfallarmhalte-
rung (4c) ab.
2. Stecken Sie die Ausfallarmhalte-
rung (4c) auf ein Standrohr (1/2)
(Abb. O).
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass
beide Ausfallarmhalterungen (4c)
auf der gleichen Höhe an den
Standrohren befestigt sind
(ca. 40 cm von der Unterkante des
oberen Standrohres bis zur Unter-
kante der Ausfallarmhalterung).
3. Schrauben Sie die Ausfallarme
in der jeweiligen Ausfallarmhalte-
rung (4c) mit der Rändelschraube
(4a) und der entsprechenden
Schraubenmutter (4b) fest.
Hinweis: Die Rändelschraube (4a)
zeigt dabei nach außen.
4. Befestigen Sie die Ausfallarme (4)
jeweils am Fallrohr (7 + 8) mit der
Rändelschraube (24) (Abb. P).
Verwendung (Abb. Q)
1. Hängen Sie die Handkurbel (1a)
in die Kurbelöse (1b) des oberen
Standrohrs (1) ein.
2. Drehen Sie die Handkurbel (1a),
um den Artikel zu öffnen oder zu
schließen.
3. Entfernen Sie die Handkurbel
(1a) nach jeder Verwendung und
verwahren Sie sie sicher.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbe-
nutzung immer trocken und sauber
bei Raumtemperatur.
Nur mit Wasser reinigen und an-
schließend mit einem Reinigungstuch
trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reini-
gungsmitteln reinigen.
Lassen Sie den Artikel geöffnet
trocknen.
DE/AT/CH

17GB/IE
This quick reference guide is a fixed
part of the assembly instructions.
Keep both this and the assembly
instructions in a safe place. When
passing this product on to third
parties, please be sure to include all
documentation. Read the assembly
instructions before use, and pay
particular attention to the safety
instructions included in the operating
instructions.
You can download the assembly
instructions at the following internet
link: https://www.lidl-service.com
Package contents
(Fig. A)
1 x upper post (1) with
hand crank (1a)
1 x upper post (2)
2 x lower post (3)
2 x drop arm (4)
1 x roller shaft (5)
1 x roller shaft (6) incl. nut (6a) and
washer (6b)
2 x front bar (7)/(8)
1 x awning cloth (9)
1 x plastic piping (10)
4 x plastic cap (11)
2 x ceiling bracket (12)
2 x floor bracket (13)
2 x lock nut (14)
8 x dowel Ø 10/50 (15)
8 x screw ST6 x 50mm (16)
4 x screw M6 x 45mm (17)
4 x nut (18)
4 x plastic cap nut (19)
16 x washer M6 (20)
4 x screw ST3.5 x 9.5mm (21)
5 x screw ST3 x 9.5mm (22)
4 x washer M4 (23)
2 x knurled screw (24)
1 x tie rod (25)
1 x quick start guide
Technical data
Dimensions:
approx. 300 x 220–310cm (W x H)
Radius of drop arms: max. 150cm
The product corresponds to wind
resistance class 0 (wind speed
< 20km/h).
The product must not be used in
wind speeds greater than 20km/h
for safety reasons!
Date of manufacture
(month/year): 12/2020
Intended use
The product is a sun shade designed
for outdoor use, such as on balco-
nies or terraces, and manufactured
for private use.
The product is not intended for com-
mercial use.

18
Safety information
Life-threatening
hazard!
• Never leave children unattended
with the packaging materials.
There is a risk of suffocation.
• The product is not a toy or a climb-
ing apparatus!
Ensure that persons, especially
children, do not pull themselves up
on the product or stand on it. The
product can tip over.
• The maximum load of the non-re-
tractable parts of the awning must
not exceed 15kg!
• Check the product for damage or
wear before each use. Only use
the product if it is in perfect condi-
tion!
• Ensure that the plastic caps have
no external damage. Defective
plastic caps must be replaced.
• When installing on balconies or in-
stallation sites not at ground level,
the floor and ceiling brackets must
be fastened with suitable mounting
materials in order to prevent the
product from falling.
• Because of the risk of falling, make
sure that the person installing the
product is sufficiently secured with
a harness.
Risk of injury!
• Mind your fingers in particular
when retracting and extending the
product. There is a risk of injury
from crushing.
• The product may only be used
under adult supervision and must
not be used as a toy.
• Ensure the product is properly
stabilised before using it.
• Keep open flames, barbecues,
and patio heaters away from the
product.
• Check that all parts have been
properly assembled before each
use.
• Improper installation can impair
the product’s safety and function-
ality.
• The product must not be used in
adverse weather conditions such
as strong winds, rain or snow.
• Retract the product if wind speeds
higher than 20km/h are expected
(strong breeze, larger branches
and trees move, and the wind is
clearly audible).
• Never use the product as shelter
during storms.
• Close the product if the wind picks
up or in other adverse weather
conditions.
• Before opening or closing the
product, ensure that there are no
persons or objects in the opening
or closing areas.
GB/IE

19
GB/IE
• The product offers protection from
direct sunlight outdoors. Due to
reflecting UV radiation, appropri-
ate sunscreen products should still
be used.
• Place the product on a flat, level
surface.
• Check regularly to make sure all
screws are tight!
• The manufacturer accepts no liabil-
ity for accidents which occur as a
result of ignoring the safety infor-
mation above or due to improper
handling.
Preventing damage to
the product!
• Secure the product during extreme
weather conditions, e.g. strong
winds. Store the product in a shel-
tered area.
Important pre-installa-
tion information
WARNING! To ensure optimal sta-
bility of the product, we recommend
fastening the floor and ceiling brack-
ets, especially on balconies or in-
stallation sites that are not at ground
level. If the product is not screwed to
the floor and ceiling, the manufactur-
er is absolved of all liability.
WARNING! Before you begin
installing the product, measure the
height between the floor and the
ceiling.
WARNING! Installing the product
requires at least two people due to
its size.
WARNING! As tools/machinery
need to be used, manual skills are
indispensable.
Suitable installation site
For ceiling installation, a concrete
ceiling or a load-bearing wood-
en beam structure is suitable.
For floor installation, a concrete
foundation or concrete slab of at
least 50 x 50 x 5cm (L x W x D) is
suitable.
Note: if you attach the product
to a wooden beam structure, you
must firmly fasten the product to it
as wood warps depending on the
temperature and humidity. Enquire
at a specialist retailer about suitable
installation materials.
Note: alternative installation condi-
tions must be checked by a special-
ist company for their load-bearing
capacity and durability.
Suitable installation
materials
Before installing the product, the
installation material must be deter-
mined.
If the installation surface is
load-bearing, the appropriate in-
stallation materials for fastening the
product must be selected.

20
Fastening materials:
• Dowel Ø 10/50 (15) and screw
ST6 x 50mm (16) for concrete
and load-bearing masonry.
• Screw ST6 x 50mm (16) for
load-bearing wooden beam struc-
tures.
Note: inquire at a specialist retailer
about suitable installation materials
for the floor and ceiling brackets.
Assembly
To assemble the product you will
need the following tools (not in-
cluded in the package contents):
a suitable drill, measuring tape, a
cross-head screwdriver, a spanner
and a hex key.
WARNING! Because of the risk
of falling, make sure that the person
installing the product is sufficiently
secured with a harness.
Note: to ensure optimal stability of
the product, we recommend fasten-
ing the floor and ceiling brackets.
Installing the ceiling
bracket
Important: both ceiling brackets
must be perfectly aligned and have
a distance of exactly 290cm from
each other (measured between
the inner drill holes of both ceiling
brackets) (Fig. E).
Place the ceiling bracket (12) in the
desired position and mark 2 holes
opposite each other with a pencil
(Fig. B).
1. Using the appropriate tool, drill
2 holes in the marked places.
Insert 1 dowel (15) into each hole
(Fig. C).
Note: use other dowels and screws
if required for the installation sur-
face.
2. Place a plastic cap (11) onto
each ceiling bracket (12) and
insert 2 screws (16) through each
washer (20) (Fig. D).
3. Mount the ceiling bracket onto
the ceiling.
4. Mount the second ceiling bracket
as described in steps 1–4.
Installing the floor bracket
1. Plumb the exact position of the
floor bracket (13) with a cord
(not included in the package
contents). Mark the correct places
and, using a pencil, mark 2 holes
opposite each other (Fig. F).
Note: the floor bracket (13) must
be positioned perpendicular to the
ceiling bracket (12).
2. Using the appropriate tool, drill
2 holes in the marked places.
Insert 1 dowel (15) into each hole
(Fig. G).
Note: if necessary, use other dow-
els and screws if required for the
mounting surface.
GB/IE

21GB/IE
3. Place a plastic cap (11) onto
each floor bracket (13) and insert
2 screws (16) through each wash-
er (20) (Fig. H).
4. Mount the floor bracket onto the
floor.
5. Mount the second floor bracket
as described in steps 1–4.
Important: the floor brackets must
be perfectly aligned and have a dis-
tance of exactly 290cm from each
other (measured between the inner
drill holes of both floor brackets).
Installing the posts (Fig. I)
There are 18 adjustment options
for setting the correct length of the
posts.
1. Connect each upper (1)/(2) and
lower post (3) at the appropriate
length.
2. Fasten each upper (1)/(2) and
lower post (3) with 2 screws (17)
and washers (20). Fasten each
screw (17) with a nut (18) and
washer (20). Then place a plastic
cap (19) on each nut.
Installing the awning frame
1. Slot both drive shaft poles (5)/(6)
together (Fig. J).
2. Fasten the drive shaft (5 + 6) with
4 screws (22).
3. Slot both front bars (7)/(8) to-
gether (Fig. J). The locking button
must visibly and audibly click into
place.
4. Run the plastic piping (10)
through the narrower tunnel of the
awning cloth (9).
5. Insert the awning cloth with
plastic piping into the drive shaft
(5 + 6) as shown.
Note: make sure that the bottom
fold of the tunnel (front bar tunnel)
is always facing upward during
installation.
6. Insert the front bar (7 + 8) into
the front bar tunnel in the awning
cloth (9).
7. Place the end of the roller shaft
(5) on the catch (2a) of the post
(2) (Fig. K).
Note: the catch (2a) must be com-
pletely inside the roller shaft (5).
8. Remove the pre-mounted nut (6a)
and washer (6b) from the roller
shaft (6).
9. Insert the end of the roller shaft
(6) into the post (1). Use the nut
(6a) and washer (6b) to fasten it
(Fig. K).
Note: make sure that the bolt
on the roller shaft (6) is properly
aligned.
10. Fasten the roller shaft (5) with
1 screw (22) (Fig. K).
Fastening the awning
frame in the bracket
Important: assembling the prod-
uct requires at least two people due
to its size.

22
1. First insert the awning frame into
the ceiling brackets (Fig. L).
2. Place the lock nut (14) onto the
threaded spindle (3a) (Fig. M).
3. Insert the tie rod (25) through the
hole in the threaded spindle (3a)
and turn it to change the height of
the post (Fig. M).
Note: please note the maximum
extension length (max. 5cm) of the
threaded spindle (3a).
4. Turn the lock nut (14) in the floor
bracket (13) to fasten the thread-
ed spindle (Fig. M).
Note: please note that the thread-
ed spindle (3a) may only be
unscrewed by no more than 5cm
(Fig. M).
5. Finally, fasten the posts on each
ceiling bracket with 2 screws (21)
and washers (23) (Fig. N).
Note: for easier installation, drill
two holes into each ceiling bracket
before fastening the posts.
Installing the drop arms
and front bar
1. Unscrew the knurled screw (4a),
the corresponding nut (4b) and
the drop arm bracket (4c) from
each drop arm (4).
2. Place the drop arm bracket (4c)
on a post (1/2) (Fig. O).
Note: ensure that both drop arm
brackets (4c) are fixed at the same
height on the posts (approx. 40cm
from the bottom edge of the upper
post to the bottom edge of the drop
arm bracket).
3. Tightly screw the drop arms back
into each drop arm bracket (4c)
with the knurled screws (4a) and
the corresponding nuts (4b).
Note: the knurled screw (4a) points
outwards.
4. Fasten each drop arm (4) onto
the front bar (7 + 8) with the
knurled screws (24) (Fig. P).
Use (Fig. Q)
1. Hook the hand crank (1a) into the
crank lug (1b) of the upper post
(1).
2. Turn the hand crank (1a) to open
or close the product.
3. Remove the hand crank (1a) after
each use and store it in a secure
location.
Storage, cleaning
When not in use, always store the
product clean and dry at room
temperature.
Clean only with water and wipe dry
afterwards with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the prod-
uct with harsh cleaning agents.
Leave the product open to dry.
GB/IE
Table of contents
Languages:
Other FLORABEST Accessories manuals