Foppapedretti MARSUPI8 Quick guide

MARSUPI8
MARSUPIO - Istruzioni di utilizzo
Conforme alla Norma EN 13209-2:2015
BABY CARRIER - Use instructions
Complies with EN 13209-2:2015
I
GB

2
1
23 4
ac
b
a
b
c
5 6 7 8
a
a
910 11 12
123 4
ac
b
a
b
c
5 6
7 8
a
a
910 11 12
12
3 4
ac
b
a
b
c
5 6 7 8
a
a
910 11 12

3
123 4
ac
b
a
b
c
5 6 7 8
a
a
910
11 12
123 4
ac
b
a
b
c
5 6
7 8
a
a
910 11 12
123 4
ac
b
a
b
c
5 6 7 8
a
a
910
11 12

• ITALIANO •
4
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE
E CONSERVARE PER FUTURE REFERENZE
IMPORTANT! READ THE INSTRUCTIONS
CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
IT.
GB.

• ITALIANO •
5
AVVERTENZE
AVVERTENZE E INFORMAZIONI DI SICUREZZA
• Conforme alla norma EN 13209-2:2015
• L’articolo si utilizza per bambini di peso compreso tra 3,5 e 9 kg.
• Stringete bene l’imbracatura del marsupio al vostro corpo prima di
posizionaren il bambino all’interno.
• Nonlasciate maiilbambinosenzasorveglianza.Vericatechelatestaedil
corpo del bambino siano nella posizione corretta.
• Non usate il marsupio se siete seduti in automobile.
• Assicuratevi sempre che tutti i punti di ssaggio siano correttamente
agganciati. Non usate il prodotto se il tessuto e le cuciture sono usurati;
potete compromettere la sicurezza del bambino.
• Se indossate il marsupio non inclinatevi piegando la vita, piegatevi sulle
ginocchia.
• Le cinture non devono essere attorcigliate.
• Non utilizzate mai il marsupio in cucina, in bicicletta, mentre correte o mentre
fate dello sport.
• Assicuratevichegliutilizzatoridelprodottosianoaconoscenzadelcorretto
funzionamento e delle norme di sicurezza.
• Regolare correttamente le cinture ad ogni utilizzo.
• Siete responsabili della sicurezza del bambino.
• Non utilizzare il marsupio con più di un bambino alla volta.
• ATTENZIONE:Ilvostroequilibriopuòessereinuenzatodalvostromovimento
e da quello del vostro bambino.
• Prestare attenzione ai movimenti laterali ed in avanti del bambino.
• ATTENZIONE: Non usare il marsupio durante le attività sportive.
• La sicurezza del bambino può essere compromessa se non seguite
correttamente quanto riportato nelle istruzioni.

• ITALIANO • • ITALIANO •
6
COMPONENTI
MANUTENZIONE e PULIZIA
• Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio funzionano correttamente e
controllare regolarmente che i dispositivi di sicurezza siano correttamente
agganciati e bloccati.
• Controllare regolarmente tutte le parti soggette a usura o strappo.
• Nonusarespraylubricanti,nonusaresostanzeaggressive.
• Macchiedifcilipossonoessererimossecondetergenteneutro.Nonutilizzare
mai sostanze abrasive, a base di ammoniaca, candeggina o detergenti a base
di alcool.
• Lavare in lavatrice, con acqua fredda senza altri capi. Non centrifugate. Non
utilizzate solventi, smacchiatori chimici o detergenti aggressivi. Non usate
asciugabiancheria.Nonstirate.
MANUTENZIONE

• ITALIANO •
7
COMPONENTI
a - Fibbia d’aggancio superiore del marsupio
b - Fibbia di regolazione laterale del marsupio
c - Lembo con velcro
d - Bottoni aggancio bavaglietta.
e - Spalline imbottite
f - Fibbia d’aggancio delle cinture laterali
g - Cintura regolabile con rinforzo lombare
h-Passantipercinturalombare
i - Riduttore poggiatesta
bh
c
a
d d e
f
g
MANUTENZIONE
i

• ITALIANO • • ITALIANO •
8
ISTRUZIONI GENERALI
COME INDOSSARE IL MARSUPIO (g.1,g.2)
ATTENZIONE: indossare sempre gli spallacci prima di collocare il bambino nel
marsupio.
Sganciarelebbiediagganciodellecinturelaterali.
Indossare il marsupio, si consiglia di incrociare a “x” le cinture laterali sulla
schiena, per una maggior sicurezza, evitando così possibili scivolamenti delle
stessedallespalle(g.1).
Agganciarelebbiedellecinturelateraliestringetele,regolandoleinbasealla
vostra corporatura.
Agganciare la bbia della cintura lombare e regolarla in base alla vostra
corporatura, agendo sulla cintura di regolazione.
Dopo aver regolato correttamente la protezione lombare, inserire la cintura di
regolazioneneipassanti,perimpedirechesiallentidurantel’utilizzo(g.2).
COME COLLOCARE IL BAMBINO ALL’INTERNO DEL MARSUPIO.
E consigliabile sedersi, mentre si svolgono le operazioni per collocare il bambino
all’interno del marsupio.
POSIZIONARE IL BAMBINO NEL MARSUPIO FRONTE GENITORE(g.3-g.6)
Per posizionare il bambino con facilità e comodità nel marsupio, sganciare da
unlatolabbiasuperiore“a”,labbiainferiore“b” ed il lembo con velcro “c”
(g.3).
Collocare, dal lato aperto, il bambino rivolto verso di voi, all’interno del marsupio
(g.4).
ATTENZIONE: sostenere saldamente il bambino, mentre si svolge questa
operazione.Assicurarsichelegambedelbambinosianoacavalcionidellaseduta
echeilbracciopassiattraversol’appositaapertura.
Agganciate il velcro assicurandovi della corretta posizione delle gambe.
Agganciare la bbia di regolazione laterale, posta all’altezza della vita del
bambinoelabbiad’agganciosuperiorecorrispondente(g.4,g.5).
ATTENZIONE:vericarechetuttelebbiesianoagganciatecorrettamente.
E necessario regolare sempre l’ampiezza del girovita e l’apertura per le gambe
afnchéilmarsupiononsiamainétroppolargonetroppostretto,masiaben
adattatoallacorporaturadelbambino(g.6).
Ripetereleregolazionedellecintureanchedallatoopposto.
ISTRUZIONI

• ITALIANO •
9
ISTRUZIONI
Stringerelacinturadellabbiadiagganciosuperioreperregolareilmarsupioin
base alla corporatura del bambino.
Se il bambino ha già il controllo del collo, potete piegare il poggiatesta del
marsupio (g.8 - g.10). Assicurarsi di riagganciare correttamente le bbie
superiori “a”.Inquestomodoilbambinopotràosservaretuttociòchelocirconda
ed avere più contatto con voi.
Se il bambino si addormenta, riposizionare il poggiatesta del marsupio alzato, per
evitare problemi al collo.
IMPORTANTE: se il bambino si addormenta, girategli la testa da una parte per
evitareunapossibileasssiacontroilvostrocorpo.
POSIZIONARE IL BAMBINO NEL MARSUPIO FRONTE STRADA(g.7-g.11)
Il bambino potrà adottare questa posizione soltanto quando acquisisce il
controllo del suo collo.
Sganciarelebbied’agganciosuperiore(g.7–g.11)eripiegareilpoggiatesta.
Per posizionare il bambino fronte strada collocate correttamente il bambino nel
marsupio e seguire la stessa procedura utilizzata per posizionarlo fronte corpo.
ATTENZIONE:vericarechetuttelebbiesianoagganciatecorrettamente,che
le gambe del bambino siano a cavalcioni sulla seduta.
Regolate le cinghie superiori, in maniera tale che il bambino abbia la schiena
dritta(g.11).
Le braccia del bambino possono passare attraverso le aperture laterali tra le
cinture del marsupio o in base alla statura del bambino, sopra le cinture.
IMPORTANTE: Se il bambino si addormenta nella posizione fronte strada
cambiate immediatamente la sua posizione e posizionatelo fronte genitore.
TOGLIERE IL BAMBINO DAL MARSUPIO
Perrimuovereil bambinosganciarela bbied’aggancio superiore,diregolazione
laterale ed il velcro da un lato e fare uscire il bambino con cura; la procedura non
cambia sia se il bambino è nella posizione fronte strada, sia se si trova fronte genitore.
Seilbambinodorme,sganciateprimalebbiesuperiori,teneteconunamano
ilbambinocontroilvostrocorpoecon l’altra sganciarele bbieinferioried il
velcro.Lapartefrontaledelmarsupiosipiegherà(g.12).
ISTRUZIONI

• ENGLISH •
• ITALIANO •
10
GARANZIA CONVENZIONALE
Il contenuto sottoindicato va in vigore dal
01.01.2005 e sostituisce a qualsiasi titolo e
completamente qualsiasimessaggio anteriore
riferito alla garanzia prestata da Foppa
Pedretti S.p.A.
GARANZIA CONVENZIONALE
Foppa Pedretti S.p.A. con sede in Grumello
del Monte (Italia) Via Volta 11, garantisce
direttamente al Consumatore che questo
Prodotto, nuovo di fabbrica, è privo di
difetti nei materiali, nella progettazione
e nella fabbricazione ed è conforme alle
caratteristichedallastessadichiarate.
La presente garanzia convenzionale è valida
in tutti i Paesi Stati membri dell’Unione
Europea e non esclude né limita i diritti del
Consumatore ai sensi di norme imperative
di legge nei confronti del Venditore del
Prodotto.
Per usufruire della presente garanzia
convenzionale il Consumatore dovrà
riportare il Prodotto difettoso al Venditore,
presentandogli la prova d’acquisto del
Prodotto dalla quale risultino in modo
leggibile l’indirizzo del Venditore, la data
d’acquisto del Prodotto col timbro e firma del
Venditore e l’indicazione del Prodotto stesso
o, in alternativa, lo scontrino fiscale, non
modificato,dalqualerisultinoinmodochiaro
le medesime informazioni.
La garanzia convenzionale del Produttore
ha validità per Dodici (12) mesi dalla data
di acquisto del Prodotto. Durante questo
periodo Foppa Pedretti S.p.A. riparerà o
sostituirà, a sua discrezione, il Prodotto
difettoso.
La garanzia convenzionale è concessa
all’acquirente finale del Prodotto
(Consumatore) e non esclude né limita i
diritti imperativi del medesimo Consumatore,
quali previsti dalla legge e/o i diritti che il
Consumatore può vantare contro il Venditore/
Rivenditore del Prodotto.
ESCLUSIONI DELLA GARANZIA
CONVENZIONALE.
La garanzia convenzionale è esclusa per i danni
derivati al Prodotto dalle seguenti cause: uso
non conforme alle disposizioni contenute nel
foglio d’istruzioni all’uso ed al montaggio,
urti e cadute, esposizione del Prodotto ad
umidità o condizioni termiche o ambientali
estreme od a cambiamenti repentini di tali
condizioni,corrosione,ossidazione,modifiche
o riparazioni non autorizzate del Prodotto,
riparazioni con uso di parti di ricambio
non autorizzate, uso improprio, cattiva o
mancata manutenzione, manutenzione
impropria rispetto a quanto indicato nel foglio
d’istruzioni all’uso e al montaggio, montaggio
non corretto, incidenti, azioni di cibi o
bevande,azionediprodottichimici,causedi
forza maggiore.
In ogni caso Foppa Pedretti S.p.A. declina
ogni responsabilità per danni a persone
o a cose, diversi dal Prodotto, quando
tali danni siano causati da negligenza alle
disposizioni / raccomandazioni / avvertenze
contenute nel manuale o, in alternativa, nel
“Foglio d’istruzioni all’uso e al Montaggio”
che accompagna ogni Prodotto destinato
al proprietario/utilizzatore. (come a titolo
meramente esemplificativo, nel caso del
Prodotto Lettino: “Sorvegliate costantemente
ilbambino.Controllatechelenzuolaecoperte
noncopranolatestadelbambino…”).
Foppa Pedretti S.p.A. declina, inoltre, ogni
responsabilità per danni a persone o a cose
quando la rottura dei suoi prodotti è causata
dal deterioramento dei componenti del
Prodotto, soggetti ad usura. Sono considerati
componenti del Prodotto soggetti a usura
tutti i componenti in materiale plastico.

• ENGLISH •
11
GARANZIA CONVENZIONALE WARNINGS
WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS
• ComplieswithEN13209-2:2015
• Forchildrenbetween3,5and9Kg.
• Alwaysmakesuretoxthebabycarrierwellontoyourbodybeforeplacing
thebabyinit.
• Never leave the baby alone. Make sure the baby’s head and body are in
correct position.
• Neverusethebabycarrierwhenseatedinavehicle.
• Alwaysmakesureallanchoringpointsarecorrectlyandwellxed.Neveruse
thebabycarrierifitshowssignsofwearandtearinanyseamorfabric.This
couldcompromisethesafetyofyourchild.
• Whenusingthecarrierneverbenddownbybendingyourwaist,butbending
your knees.
• Thebeltsshouldneverbeusedtwisted.
• Neverusethecarrierwhencooking,ridingabike,runningordoinganyother
sports.
• Make sure all users of the carrier are of knowledge of the correct use and
safety instructions.
• Adjustthebeltscorrectlybeforeeveryuse.
• Youareresponsibleforthesafetyofthechild.
• Donotusethecarrierformorethanonechildatatime.
• WARNING: Your balance may be affected by your movements and the
movementsofthechild.
• WARNING:Donotusethebabycarrierduringsportsactivities.
• Thesafetyofyourchildcouldbecompromisedifnotfollowingthesesafety
instructions correctly.
MAINTENANCE and CLEANING
• Make sure all blocking devices work correctly and regularly check that all
safetydevicesarecorrectlyxed.
• Regularlychecktheallpartssubjecttowearandtear.
• Donotuselubricantspraysorotheraggressivesubstances.
• Stubborn stains may be removed with neutral cleaner. Never use abrasive
substances,ammoniabased,bleachoralcoholbasedcleaners.
• Machinewashcoldandseparately.Donotspindry.Donotusesolventagents,
chemicaloraggressivecleaners.Donottumbledry.Donotiron.

• ENGLISH • • ENGLISH •
12
COMPONENTS
a - Upper buckle of baby carrier
b-Sidebuckleforadjustmentofthebabycarrier
c-StripwithVelcro
d-Buttonsforxingbib
e-Paddedshoulderstraps
f - Fastening buckle for lateral belts
g-Adjustablebeltwithreinforcedlumbarsupport
h-Loopsforlumbarbelt
i-Headrestcushion
bh
c
a
d d e
f
g
i

• ENGLISH •
13
USER INSTRUCTIONS
PUT THE BABY CARRIER ON (g.1,g.2)
WARNING: Always adjust the shoulder straps to correct t on the shoulders
beforeplacingthechildinthebabycarrier.
Opentheclipsplacedonthelateralbelts.
Usingthecarrieritisrecommendedtocrossthelateralbeltsonthebackfora
majorsafety,inordertopreventthebeltsfrompossibleslippingoftheshoulders.
Fastenthelateralbeltsandadjustthemtoyourbodybypullingtheremaining
strapsofthebelts.
Fasten the buckle of the lumbar belt and adjust to proper t by pulling the
adjustment strap.
Afterhavingadjustedthelumbarbelttoacorrectt,inserttheremainingstrap
ofadjustmentintotheloopsinordertopreventitfromloosenduringuse.(g.2).
HOW TO PLACE BABY INSIDE THE BABY CARRIER
Itisrecommendedthatyouplacethechildinthebabycarrierwhilesitting.
PLACE THE BABY IN THE BABY CARRIER LOOKING INWARDS FACING
PARENT(g.3-g.6)
Inordertoplacethebabyeasilyandcomfortably in thebabycarrier, unfasten
theclips“a” and “b”andreleasethetouchfastener“c”fromoneofthelateral
sides(g.3).
Placethechild,infrontofyou,insidethebabycarrierfromtheopenside(g.4)
WARNING:Holdyourchildsafelywhilecarryingoutthisoperation.Ensurethat
thechild’slegsarepositionedcorrectly,straddlingtheseat,andthatthearmis
positionedcorrectlythroughtheproperopening.
Closethetouchfastenermakingsurethecorrectpositionofthelegs.
WARNING:Ensurethatallthebucklesarefastenedcorrectly.
Itisnecessarytoadjustthewidtharoundbaby’swaistandlegopenings.Ensure
thatthebabycarrierisneithertoolargenortootight,andthatittsthebaby’s
bodycorrectly(g.6)
Repeatthesameoperationontheotherside.
Theharnessopeningforlegsmustbeastightaspossible.
Adjusttheupperbucklestrapsaccordingtothebaby’sbody.
Ifthebabyisabletocontrolhis/herneckyoucouldlowertheheadsupportofthe
babycarrier.(g.8-g.10).Ensurethatallthebuckles“a” are fastened correctly.
USE

• ENGLISH • • ENGLISH •
14
Thebabywillinthiswaybeabletoexplorewhatsurroundshim/heraswellas
havingmorecontactwithyou.
Ifthebabyfallsasleepbringbacktheheadsupportinuprightpositiontoavoid
discomfort for your baby’s neck.
IMPORTANT:Ifbabyissleeping,turnhis/herfacetoonesideinordertoavoida
possibleasphyxiationagainstyourbody.
PLACE THE BABY IN THE BABY CARRIER LOOKING FORWARDS FACING
THE STREET(g.7-g.11)
Thebabycouldonlybeputinthispositionifhe/sheisabletoholdhis/herneck
upright.
Unfastentheupperclipfrombothsides.Removetherubberpartsofthesmall
cushion(g.7–g.11)andbendtheheadsupportdownwards.
Placethebabyinpositionfacingforwards(withit’sbackagainstyourbody)and
followthesamestepsasintheonestakentoplacethebabylookinginwards.
WARNING:Ensurethatallthebucklesarefastenedcorrectlyandthatthechild’s
legsarepositionedcorrectlystraddlingtheseat.
Adjusttheupperbelts,thistimeinsuchawaythatthebaby’sbackispositioned
uprightandstraight(g.11).
Baby’sarmscanpassthroughthelateralsidesbetweenthebeltsorthroughthe
upperpartasforexamplethehead,alwaysdependingonthesizeofthebaby.
IMPORTANT: If the baby falls asleep looking forwards, change the position
immediatelyandplacethebabylookinginwards,facingparent.
REMOVE THE BABY FROM THE BABY CARRIER
Inordertoremovethebabyfromthebabycarrier,ineitherposition,openthe
clipsoneofthesides,thetouchfastenerandthen,removethebabycarefully.
Incasethebabyissleeping,rstlyunfastentheupperclips.Holdupwithyour
handthebabyagainstyourbodyandwiththeothertakeoffthetouchfastener.
Thefrontalpartofthebabycarrierwillfalldownwards(g.12).
USE FORMAL GUARANTEE

• ENGLISH •
15
USE FORMAL GUARANTEE
The contents of this document as stated
below will come into effect as from 01.01.2005
and replace, on every account and in full, any
previous message referring to the guarantee
provided by Foppa Pedretti S.p.A.
FORMAL GUARANTEE
Foppa Pedretti S.p.A. the head office of
whichislocated atn.11ViaVolta,Grumello
del Monte (Italy), guarantees directly to the
Consumer that this brand new product is
free of faults with regard to the materials,
designandmanufactureandthatitcomplies
with the characteristics as declared by the
manufacturer.
This formal guarantee is valid in all Member
Countries of the European Union and it
neither excludes nor limits the Consumer’s
rightsinaccordancewithmandatorymeasures
provided for by the law with regard to the
RetaileroftheProduct.
To take advantage of this formal guarantee,
theConsumer must return the faulty product
to the Retailer, presenting to the same the
proofofpurchaseoftheProductwhichmust
clearly show the Retailer’s address, the date
ofpurchaseoftheProductwiththeRetailer’s
stampandsignatureandanindicationofthe
Product itself or, alternatively, the receipt
whichmustnothavebeenalteredandwhich
must clearly show the same information as
thatreferredtoabove.
Theformal guarantee is valid for twelve (12)
months from the date of purchase of the
Product. During this period, Foppa Pedretti
S.p.A.willrepairorreplacethefaultyproduct,
at its own discretion. The formal guarantee
is granted to the end buyer of the Product
(Consumer)anditneitherexcludesnorlimits
the mandatory rights of the Consumer as
providedforbythelawand/ortherightsthat
the Consumer may have with regard to the
Dealer/RetaileroftheProduct.
EXCLUSIONS TO THE FORMAL
GUARANTEE.
Theformalguaranteeisexcludedinthecase
of damage caused to the Product for the
followingreasons:iftheproductisusedina
waythatdoesnotcomplywiththeinformation
containedintheuseandassemblyinstruction
sheet,iftheproductisknockedordropped,if
theProductisexposedtohumidityorextreme
heatorenvironmentalconditions,ortosudden
changes in the same, corrosion, oxidization,
unauthorized alterations or repairs to the
Product, repairs using unauthorised spare
parts, improper use, improper maintenance
or failure to carry out the same, improper
maintenance compared to the information
given on the use and assembly instruction
sheet,incorrectassembly,accidents,damage
caused by food or drink, damage caused by
chemicalproducts,casesofforcemajeure.
In any case, Foppa Pedretti S.p.A. declines all
responsibility for damage caused to persons
or toproperty, other than the Product, when
such damage is caused by a failure to comply
with the instructions/advice/warnings cont a
ined in the manua l or, alternatively, in the use
and assembly instruction sheet provided with
each Product for the owner/user. (Purely as
anexample,inthecaseofacot:“Checkyour
babyconstantly.Makesurethatthesheetsand
blanketsdonotcoverthebaby’shead…”).
Furthermore, Foppa Pedretti S.p.A. declines
all responsibility for damage to persons
and to property when the breakage of
its products is due to a deterioration in
the components of the Product that are
subject to wear. All the components of the
Product made of plastic are considered to be
components subject to wear.

Importato da | Imported by:
Foppa Pedretti S.p.A.
Via A. Volta, 11 - 24064
Grumello del Monte, Bergamo - Italy
tel +39 035.830497
fax 39 035.831283
www.foppapedretti.it
Marsupi8 R1
Table of contents
Languages:
Other Foppapedretti Baby Carrier manuals