Forch 4916 8 User manual

foerch.com
Art.-Nr. 4916 8
GER Plastic Repair Set
CZE Sada Plastic Repair
DAN Plastik reparationssæt
DUT Plastic Repair Set
ENG Plastic Repair Set
FRE Set de réparation plastique
HRV Set za reparaturu plastike
HUN Műanyagjavító készlet
ITA Plastic Repair Set
POL Zestaw do naprawy tworzyw sztucznych
POR Jogo de reparação de plásticos
SLO Sada Plastic Repair
SLV Set za popravilo plastike
SPA Juego de reparación de plásticos
TUR Plastik Tamir Seti

Plastic Repair Set
Zum Reparieren von Rissen und Brüchen in Kunststoffteilen wie Stoßstangen,
Lampenhalterungen, Verkleidungen, etc.
Lieferumfang:
Das Set enthält den Kunststoff Spotter in neuem, extra handlichem Design,
Netzteil sowie 3 × 100 Kusto Klammern. Das Set wird im Kunststoffkoffer
geliefert.
Sicherheitshinweise:
■Eine im Gerät eingesetzte Klammer kann bis zu 550 °C heiß werden.
■Beachten Sie daher die Gefahr von Verbrennungen!
■Benutzen Sie hitzebeständige Handschuhe zum Arbeiten!
■Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen!
■Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung.
■Das Gerät ist speziell entwickelt zur Reparatur von Kunststoffteilen.
Bezeichnung der Teile:
Technische Daten:
Netzspannung: 100 – 240 V – 50/60 Hz
Leistung: 20 W
Zertifikat: CE
■Stecken Sie das Stromkabel in die Energiebuchse und stellen Sie den
Netzschalter auf „ON“.
■Die Funktions-LED leuchtet grün.
■Setzen Sie die Kusto Klammer in die Klammernaufnahme und drücken Sie den
Betätigungsschalter.
■Nach ca. 3 Sekunden können Sie die Klammer an der Reparaturstelle
einschweißen.
GER
Funktions-LED
Grün Power On
Orange Betriebstemperatur
Rot Fehlfunktion
Netzschalter Energiebuchse
Klammeraufnahme
Netzteil
Betätigungsschalter

Sada Plastic Repair
K opravám trhlin a prasklin v plastových dílech, jako jsou nárazníky, držáky světel,
obložení atd.
Rozsah dodávky:
Sada obsahuje přístroj na svařování plastů v novém designu, velmi šikovném
do ruky, síťový zdroj a 3 × 100 sponek na opravy plastů. Sada je dodávána v
plastovém kufru.
Bezpečnostní pokyny:
■Sponka vložená do přístroje se může zahřát až na 550 °C.
■Mějte proto na paměti nebezpečí popálení!
■Používejte k práci rukavice odolné vůči žáru!
■Přístroj nepoužívejte, když máte mokré ruce!
■Přístroj nepoužívejte ve vlhkém prostředí.
■Přístroj je vyvinut speciálně pro opravy plastových dílů.
Označení dílů:
Technické údaje:
Síťové napětí: 100 –240 V – 50/60 Hz
Výkon: 20 W
Certifikát: CE
■Zastrčte síťový kabel do elektrické zásuvky a nastavte síťový vypínač na „ON“.
■Funkční LED dioda svítí zeleně.
■Vložte sponku do upínání a stiskněte ovládací spínač.
■Zhruba po 3 sekundách můžete sponku na opravovaném místě zavařit.
CZE
Funkční LED
Zelená Power On
Oranžová Provozní teplota
Červená Chybná funkce
Síťový vypínač Napájecí zdířka
Upínání sponky
Síťový zdroj
Ovládací spínač

Plastik reparationssæt
Til reparation af revner og brud på kunststofdele som kofanger, lygteholder,
beklædning osv.
Leveres med:
Sættet indeholder kunststof varmepistol i ny, ekstra handy design, strømdel samt
3 × 100 klammer. Sættet leveres i en kunststofkuffert.
Sikkerhedshenvisning:
■En klamme der er sat i apparatet kan varmes op til 550°C.
■Vær opmærksom på faren for forbrænding!
■Anvend varmebestandige handsker ved arbejde!
■Anvend ikke apparatet hvis du har våde hænder!
■Anvend ikke apparatet i fugtige omgivelser.
■Apparatet er specielt udviklet til reparation af kunststofdele.
Billede af dele:
Tekniske data:
Netspænding: 100 – 240 V – 50/60Hz
Ydelse: 20W
Certifikat: CE
■Sæt strømkablet i stikkontakten og sæt kontakten på ”ON”.
■Funktions LED lyser grøn.
■Sæt klammen i klammeoptagelsen og tryk på aktiveringskontakten.
■Efter ca. 3 sekunder kan klammen svejse på reparationsstedet.
DAN
Funktions-LED
Grøn power On
Orange driftstemperatur
Rød fejlfunktion
Netkontakt Ladebøsning
Klammeoptagelse
Strømdel
Aktiveringskontakt

Plastic Repair Set
Voor het repareren van scheuren en breuken in kunststof delen zoals bumpers,
lamphouders bekledingen, etc.
Bij levering inbegrepen:
De set omvat de kunststof spotter in nieuw, extra praktisch design, stroomvoor-
ziening en 3 × 100 Kusto klemmen. De set wordt in een kunststof koffer geleverd.
Veiligheidsvoorschriften:
■Een Kusto klem in het apparaat kan tot 550°C heet worden.
■Let daarom goed op verbrandingsgevaar!
■Gebruik hittebestendige handschoenen bij de werkzaamheden!
■Gebruik het apparaat niet met natte handen!
■Gebruik het apparaat niet in een vochtige omgeving.
■Het apparaat is speciaal ontwikkeld voor reparatie van kunststof delen.
Beschrijving van onderdelen:
Technische gegevens:
Netspanning: 100 – 240 V – 50/60 Hz
Vermogen: 20W
Certificaat: CE
■Steek de stroomvoorziening in de aansluiting en zet de schakelaar op „ON”.
■De functie-LED brandt groen.
■Zet de Kusto klem in de klemmengreep en druk op de bedieningsknop.
■Na ca. 3 seconden kunt u de klem op de reparatieplek bevestigen.
DUT
Funktie-LED
Groen Power On
Oranje Bedrijfstemperatuur
Rood Storing
Stroomschakelaar
Stroomaansluiting
Klemmengreep
Stroomvoorziening
Bedieningsknop

Plastic Repair Set
For repairing cracks and breaks in plastic parts like bumpers, lamp holders,
claddings, etc.
Scope of delivery:
This set contains the plastic spotter in a new, extra handy design, power supply
as well as 3 × 100 Kusto clips. The set is delivered in a plastic case.
Safety notes:
■A Kusto clip used in the device can heat up to 550°C.
■Please be aware of the risk of burns!
■Please use heat-resistant gloves for work!
■Do not use the appliance with wet hands!
■Do not use the device in a humid environment.
■This device is specially designed for the repair of plastic parts.
Description of the parts:
Technical data:
Supply voltage: 100 – 240 V – 50/60 Hz
Power: 20 W
Certificate: CE
■Plug the power cable into the power socket and switch the power switch to
“ON“.
■The LED indicating the function shows a green light.
■Place the Kusto clip into the clip holder and press the actuating switch.
■After approx. 3 sec. you can place the clip at the repair point to weld it.
ENG
Function Light
Green Power On
Orange Working temperature
Red Malfunction
Power Switch Power Insert
Staple Insert
Power Supply
Control Switch

Set de réparation plastique
Pour la réparation de fissures et de cassures dans des pièces en plastique tels
que des pare-chocs, des supports de phares, des éléments de carénage, etc.
Contenu de la livraison :
Le set contient le tout nouveau fer à souder pour matières plastiques très
pratique, le bloc d’alimentation, ainsi que 3 × 100 agrafes. Le set est livré
dans un coffret en plastique.
Consignes de sécurité :
■Une agrafe insérée dans l’appareil peut chauffer jusqu’à une température
de 550 °C. Attention aux risques de brûlures !
■En travaillant avec l’appareil, porter des gants résistants à la chaleur !
■Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées !
■Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement humide.
■Cet appareil est conçu spécialement pour la réparation d’éléments en
plastique.
Description de l’appareil :
Données techniques :
Tension du secteur : 100 – 240 V – 50 / 60 Hz
Puissance : 20 W
Certificat : CE
■Brancher le câble dans la prise d’alimentation et positionner l’interrupteur
marche/arrêt sur « ON ».
■La LED de fonctionnement s’allume en vert.
■Insérer l’agrafe et appuyer sur le bouton de commande.
■Après environ 3 secondes, l’agrafe peut être soudée dans l’endroit à réparer.
CZEFRE
Interrupteur marche/arrêt Prise d'alimentation
Becs-supports
pour agrafes
Bloc d‘alimentation
Bouton de commande
LED de fonctionnement
Vert en fonctionnement
Orange température de service
Rouge dysfonctionnement

Set za reparaturu plastike
Za reparaturu pukotina i lomova na plastičnim predmetima, kao što je branik,
nosači za farove, presvlake itd….
Sadržaj isporuke::
U setu se nalazi Spotter za plastiku u novome dizajnu, strujni adapter i 3 × 100
kom, klamerice. Set se isporučuje u plastičnom koferu.
Sigurnosne informacije:
■Kusto klamerica umetnuta u uređaj može dostići temperaturu i do 550°C.
■Stoga obratite pažnju na opasnost od opeklina!
■Tijekom rada koristit rukavice otporne na visoku temperaturu!
■Uređaj nikada ne koristiti sa mokrim rukama!
■Uređaj nikada ne koristite u vlažnim prostorima!
■Uređaj je specijalno izveden samo za reparaturu plastike.
Opis dijelova:
Tehnički podaci:
Mrežni napon: 100 – 240 V – 50/60 Hz
Snaga: 20 W
Certifikat: CE
■Strujni adapter utaknite u strujnu utičnicu i mrežni prekidač prebacite na “ON”.
■Funkcijska LED dioda svijetli u zelenoj boji.
■U prihvat na uređaju umetnite Kusto klamericu i pritisnite radni prekidač.
■Nakon cca. 3 sekunde, klamericu jednostavno zavarite na plastiku (reparaturno
mjesto).
HRV
Funkcijska LED dioda
Zelena Power On
Narančasta Radna temperatura
Crvena Greška
Mrežni prekidač Energijski utor
Prihvat za klamerice
Mrežni adapter
Radni prekidač

Műanyagjavító készlet
Műanyag alkatrészek, mint lökhárítók, lámpatartók, burkolatok, stb. repedéseinek
és töréseinek javításához.
Tartalom:
A készlet egy új, rendkívül kézhezálló műanyag hegesztőt, hálózati tápegységet
valamint 3 × 100 kapcsot tartalmaz. Műanyag kofferben kerül szállításra.
Biztonsági utasítás:
■Egy, a készülékbe helyezett kapocs akár 550°C-ra is felforrósodhat.
■Figyeljen ezért az égési sérülés veszélyére.
■Viseljen hőálló kesztyűt a munkához!
■Ne használja a készüléket vizes kézzel!
■Ne használja a készüléket nyirkos környezetben!
■A készüléket speciálisan műanyag elemek javítására fejlesztették ki.
A készülék elemeinek megnevezése:
Műszaki adatok:
Hálózati feszültség: 100 – 240 V – 50/60 Hz
Teljesítmény: 20 W
Tanúsítvány: CE
■Dugja az elektromos csatlakozókábelt az aljzatba és állítsa a hálózati kapcsolót
“ON” állásba.
■A kijelző LED zölden világít.
■Helyezze a kapcsot a befogóba és nyomja le a működtető kapcsolót.
■Kb. 3 mp múlva a kapcsot beolvaszthatja a javítási helyre.
CZEHUN
Funkcionális LED
zöld bekapcsolva
narancs üzemi hőmérséklet
piros hibás működés
Hálózati kapcsoló Csatlakozóaljzat
energiaellátáshoz
Kapocs befogás
Hálózati
tápegység
Működtető kapcsoló

Plastic Repair Set
Per riparare crepe e rotture di parti in plastica come paraurti,
supporti di fari, pannelli, ecc.
Dotazione:
Il kit comprende, il saldatore per plastica con design nuovo.
Il trasformatore.
3 conf. da 100 pz di graffette Kusto. Il set viene fornito in valigetta di plastica.
Avvertenze di sicurezza:
■Una graffetta Kusto inserita nel dispositivo può scaldarsi fino a 550 °C.
■Non ignorare il rischio di scottature!
■Durante il lavoro indossare guanti resistenti al calore!
■Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate!
■Non utilizzare il dispositivo in un ambiente umido.
■L’apparecchio è stato progettato per la riparazione di parti in plastica.
Descrizione delle parti:
Dati tecnici:
Alimentazione: 100 – 240 V – 50 / 60 Hz
Potenza: 20 W
Certificato: CE
■Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente e impostare
l’interruttore di accensione su “ON”.
■La LED funzione si illumina di verde.
■Inserire la graffetta nella sua custodia e premere il pulsante.
■Dopo circa 3 secondi, è possibile saldare la graffetta nella parte da riparare.
ITA
Led-funzioni
Verde on
Arancione temperatura d’uso
Rosso errore
interruttore
accensione
boccola
alimentazione
inserimento
graffetta
Trasformatore
orrente
interruttore d’utilizzo

Zestaw do naprawy tworzyw sztucznych
Do napraw rys i pęknięć elementów z tworzyw sztucznych jak zderzaki, oprawy
lamp, okładziny itp.
Zakres dostawy:
Zestaw zawiera zgrzewarkę do tworzywa sztucznego w nowej, bardzo poręcznej
wersji, zasilacz oraz 3 × 100 klamerek Kusto. Zestaw jest dostarczany w walizce
z tworzywa sztucznego.
Zalecenia bezpieczeństwa:
■Używane do zgrzewarki klamerki Kusto mogą się rozgrzewać do temperatury
550 ˚C
■Uważaj na ryzyko poparzeń!
■Podczas prac używaj rękawic wytrzymałych na wysokie temperatury!
■Nie dotykaj narzędzia mokrymi rękami!
■Nie używaj narzędzia w wilgotnym otoczeniu.
■Urządzenie zostało specjalnie skonstruowane do naprawy elementów
z tworzyw sztucznych.
Nazwy części:
Dane techniczne:
Napięcie sieciowe: 100 – 240 V – 50/60 Hz
Moc: 20 W
Certyfikat: CE
■Podłącz kabel sieciowy do gniazdka zasilania i ustaw włącznik na „ON”
■Dioda LED zaświeci się na zielono.
■Załóż klamerki Kusto w przeznaczone do tego miejsce i wciśnij przycisk.
■Po ok. 3 sekundach możesz wtopić klamerkę w naprawiane miejsce.
POL
Kontrolki LED
zielony - włączony
pomarańczowy - temperatura robocza
czerwony - usterka
Włącznik sieciowy Gniazdo zasilania
Chwyt do zszywek
Zasilacz
sieciowy
Włącznik uruchamiający

Jogo de reparação de plásticos
Para reparar gretas e roturas em peças de plástico como pára-choques,
suportes de lámpadas, revestimentos, etc.
O jogo compõe-se do soldador de plástico, fonte de alimentação assim como
3 × 100 rebites e é suministrado numa mala de plástico.
Avisos de segurança:
■Um rebite introduzido no soldador pode alcançar uma temperatura de até
550°C.
■Risco de queimaduras!
■Utilize luvas resistentes ao calor durante o trabalho!
■Não utilize o aparelho com as mãos molhadas!
■Não utilize o aparelho em entornos húmidos!
■O aparelho foi desenvolvido especialmente para reparar peças de plástico.
Denominação das peças:
Dados técnicos:
Tensão: 100 – 240 V – 50/60 Hz
Potência: 20 W
Certificação: CE, EMC
■Ligue o fio na tomada e ponha o interruptor de alimentação em posição „ON“.
■O LED de funcionamento acende-se em cor verde.
■Introduza um rebite no porta-rebites e pulse o interruptor de acionamento.
■Depois de aprox. 3 segundos pode soltar o rebite na peça a reparar.
POR
LED de funcionamento
Verde Power On
Laranja temperatura
de funcionamento
Vermelho Mau funcionamento
Interruptor de alimentação Entrada de
alimentação
Porta-rebites
Fonte de
alimentação
Interruptor de acionamento

Sada Plastic Repair
K opravám trhlín a prasklín v plastových dieloch, ako sú nárazníky, držiaky
svetiel, obloženia atď.
Rozsah dodávky:
Sada obsahuje prístroj na zváranie plastov v novom designu, veľmi šikovnom
do ruky, sieťový zdroj a 3 × 100 sponiek na opravy plastov. Sada je dodávaná
v plastovom kufri.
Bezpečnostné pokyny:
■Sponka vložená do prístroja sa môže zahriať až na 550 °C.
■Majte preto na pamäti nebezpečenstvo popálenia!
■Používajte k práci rukavice odolné voči žiaru!
■Prístroj nepoužívajte, keď máte mokré ruky!
■Prístroj nepoužívajte vo vlhkom prostredí.
■Prístroj je vyvinutý špeciálne pre opravy plastových dielov.
Označenie dielov:
Technické údaje:
Sieťové napätie: 100 – 240 V – 50/60 Hz
Výkon: 20 W
Certifikát: CE
■Zastrčte sieťový kábel do elektrickej zásuvky a nastavte sieťový vypínač na
„ON“.
■Funkčná LED dióda svieti zeleno.
■Vložte sponku do upínania a stlačte prevádzkový spínač.
■Zhruba po 3 sekundách môžete sponku na opravovanom mieste zavariť.
SLO
Funkčný LED
Zelená Power On
Oranžová Prevádzková teplota
Červená Chybná funkcia
Sieťový vypínač Napájacia zdierka
Upínacie sponky
Sieťový zdroj
Ovládací spínač

Set za popravilo plastike
Za popravilo prask in zlomov na plastičnih komponentah, kot so odbijači, držala
svetilk, plastični ovoji, itd.
Obseg dobave:
Komplet vsebuje spajkalnik za plastiko v novem, izjemno priročnem dizajnu,
napajalni kabel ter 3 × 100 korekcijskih sponk. Komplet se nahaja v plastičnem
kovčku.
Varnostna navodila:
■Korekcijska sponka, ki je vstavljena v aparatu, se lahko segreje do 550°C.
■Zato upoštevajte nevarnost opeklin!
■Pri delu uporabljajte na vročino odporne rokavice!
■Naprave nikoli ne uporabljajte z mokrimi rokami!
■Naprave nikoli ne porabljajte v vlažnem okolju.
■Naprava je bila posebej razvita za popravilo plastičnih komponent.
Oznaka delov naprave:
Tehnični podatki:
Omrežna napetost: 100 – 240 V – 50/60 Hz
Moč: 20 W
Certifikat: CE
■Priključni kabel vtaknite v napajalno vtičnico ter vklopite stikalo na „ON“.
■Funkcijska LED lučka sveti zeleno.
■Korekcijsko sponko vtaknite v prijemalo in pritisnite aktivacijski gumb.
■Po približno 3 sekundah lahko sponko privarite na korekcijsko mesto.
SLV
LED lučke
Zelena Vklop (On)
Oranžna delovna temperatura
Rdeča napaka pri delovanju
Stikalo za vklop Reža za napajalni
kabel
Vpenjalo sponk
Omrežni
kabel
Aktivacijski gumb

Juego de reparación de plásticos
Para reparar grietas y roturas en piezas de plástico como parachoques, soportes
de lámparas, revestimientos, etc.
El juego se compone del soldador de plástico, fuente de alimentación así como
3 × 100 grapas y se suministra en un maletín de plástico.
Avisos de seguridad:
■Una grapa que se ha introducido en el soldador puede alcanzar una
temperatura de hasta 550°C.
■¡Riesgo de quemaduras!
■¡Utilice guantes resistentes al calor durante el trabajo!
■¡No utilice el aparato con las manos mojadas!
■¡No utilice el aparato en entornos húmedos!
■El aparato fue desarrollado especialmente para reparar piezas de plástico.
Denominación de las piezas:
Datos técnicos:
Tensión: 100 – 240 V – 50/60 Hz
Potencia: 20 W
Certificación: CE, EMC
■Enchufe el cable en la toma y ponga el interruptor de alimentación en
posición „ON“.
■El LED de funcionamiento se enciende en color verde.
■Introduzca una grapa en el portagrapas y pulse el interruptor de
accionamiento.
■Después de aprox. 3 segundos puede soldar la grapa en la pieza a reparar.
SPA
LED de funcionamiento
Verde Power On
Naranja temperatura de
funcionamiento
Rojo fallo de funcionamiento
Interruptor de
alimentación
Entrada de
alimentación
Portagrapas
Fuente de
alimentación
Interruptor de accionamiento

Plastik Tamir Seti
Plastik parçalar, tampon, lamba sabitleyici, kaplama v.s gibi, çatlak ve kırılmaların
tamirinde kullanılır.
Tedarik kapsamı:
Set plastik gövdesi olup, yeni ekstra kullanışlı bir dizayn, şebeke bağlantısı,
3 × 100 birleştirme teli.Set plastik çanta içerisinde, tedariği sağlanmaktadır.
Güvenlik bilgileri:
■Isıtıcıya takılmış bir birleştirme teli 550°C kadar ısınabilir.
■Bundan dolayı, yanmaya karşı tehlikeye dikkat edin!
■Çalışmada, sıcaklık korumalı eldivenleri kullanıne.
Parçaların görünümü:
Teknik Bilgiler:
Şebeke gerilimi: 100 – 240V – 50/60 Hz
Güç: 20 W
Sertifika: CE
■Cereyan kablosunu enerji prizine takın ve şebeke şalterini „ON“ durumuna
getirin.
■Fonksiyon-LED yeşil yanacaktır.
■Birleştirme tellerini, ısıtıcının yuvasına takın ve tetik şalterine basın.
■Yaklaşık 3 saniye sonra, birleştirme telini, tamir edilecek yere kaynak
yapabilirsiniz.
TUR
LED fonksiyonları:
Yeşil Power On
Kavuniçi çalışma derecesi
Kırmızı Hata fonksiyonu
Parçaların açıklaması Güç kaynağı şalteri
Klips tutucu
Güç kaynağı
Tetikleme şalteri




MAS/106
foerch.com
Theo Förch GmbH & Co. KG
Theo-Förch-Straße 11 – 15
74196 Neuenstadt
foerch.com
Niederlassung Bamberg
Biegenhofstraße 13
96103 Hallstadt
Tel. +49 951 509855 00
Fax +49 951 509855 25
Vertriebsbereich
Kfz-Handwerk
Tel. +49 7139 95 511
Fax +49 800 3637246
Vertriebsbereich
Bau-Handwerk
Tel. +49 7139 95 522
Fax +49 800 3637240
Vertriebsbereich
Industrie- und Betriebswerkstätten
Tel. +49 7139 95 177 00
Fax +49 7139 95 177 98
Verkaufs-Niederlassungen Deutschland
Niederlassung Berlin-Marzahn
Marzahner Chaussee 225
12681 Berlin
Tel. +49 30 549898 30
Fax +49 30 549898 55
Niederlassung Cottbus
Krennewitzer Str. 12
03044 Cottbus
Tel. +49 355 493961 00
Fax +49 355 493961 25
Niederlassung Dresden
Bremer Straße 5
01067 Dresden
Tel. +49 351 81194 60
Fax +49 351 81194 85
Niederlassung Kaufbeuren
Moosmangstraße 6
87600 Kaufbeuren
Tel. +49 8341 909366 00
Fax +49 8341 909366 25
Niederlassung Dessau
Kochstedter Kreisstraße 7
06847 Dessau-Roßlau
Tel. +49 340 55045 30
Fax +49 340 55045 55
Niederlassung Offenburg
Heinrich-Hertz-Str. 12
77656 Offenburg
Tel. +49 781 969114 00
Fax +49 781 969114 25
Niederlassung Weimar
Industriestraße 3c
99427 Weimar
Tel. +49 3643 4974 00
Fax +49 3643 4974 25
Niederlassung Essen
Gladbecker Straße 431 A
45329 Essen
Tel. +49 201 834626 00
Fax +49 201 834626 25
Niederlassung Leipzig
Gießerstraße 12a
04229 Leipzig
Tel. +49 341 48730 00
Fax +49 341 48730 25
Niederlassung Berlin-Reinickendorf
Eichborndamm 111
13403 Berlin
Tel. +49 30 4099948 00
Fax +49 30 4099948 25
Niederlassung Frankfurt
August-Schanz-Straße 29a
60433 Frankfurt am Main
Tel. +49 69 4269576 00
Fax +49 69 4269576 25
Niederlassung Magdeburg
Silberbergweg 6a
39128 Magdeburg
Tel. +49 391 634195 00
Fax +49 391 634195 25
Niederlassung Rostock
Werftstraße 20
18057 Rostock
Tel. +49 381 440776 00
Fax +49 381 440776 25
Niederlassung Freiburg
Tullastraße 73a
79108 Freiburg
Tel. +49 761 593234 00
Fax +49 761 593234 25
Niederlassung Mannheim
Innstraße 27
68199 Mannheim
Tel. +49 621 860491 00
Fax +49 621 860491 25
Niederlassung Chemnitz
Bornaer Straße 205
09114 Chemnitz
Tel. +49 371 4505079 00
Fax +49 371 4505079 25
Niederlassung Saarbrücken
Hartmanns Au 9
66119 Saarbrücken
Tel. +49 681 989287 00
Fax +49 681 989287 25
Niederlassung Salzgitter
Gustav-Hagemann-Straße 30
38229 Salzgitter
Tel. +49 5341 86720 30
Fax +49 5341 86720 55
Niederlassung Schwerin
Ratsteich 1
19057 Schwerin
Tel. +49 385 47738 00
Fax +49 385 47738 25
Niederlassung Hamburg
Ahrensburger Straße 138
22045 Hamburg
Tel. +49 40 6699919 00
Fax +49 40 6699919 25
Niederlassung Neuenstadt
Theo-Förch-Straße 11 – 15
74196 Neuenstadt
Tel. +49 7139 95 215 00
Fax +49 7139 95 215 99
Stammhaus Deutschland
Niederlassung Paderborn
Stettiner Straße 4 – 6
33106 Paderborn
Tel. +49 5251 7750 00
Fax +49 5251 7750 25
Niederlassung Heilbronn
Brüggemannstraße 24
74076 Heilbronn
Tel. +49 7131 64586 00
Fax +49 7131 64586 25
Niederlassung Nürnberg / Fürth
Waldackerweg 1
90763 Fürth
Tel. +49 911 975652 00
Fax +49 911 975652 25
Förch Nederland B.V.
Demmersweg 18
7556 BN Hengelo
NIEDERLANDE
Tel. +31 85 7732420
foerch.nl
Förch Otomotiv Inş. ve San.
Ürünleri Paz. Ltd. Şti.
Haramidere Mevkii Beysan Sanayi
Sitesi Birlik Caddesi No:6/3
34524 Beylikdüzü / Istanbul
TÜRKEI
Tel. +90 212 4228744
Fax +90 212 4228788
forch.com.tr
Gesellschaften International
Förch Bulgaria EOOD
22 Parva Balgarska Armiya Str.
1220 Sofia
BULGARIEN
Tel. +359 (2) 981 2841
Fax +359 (882) 10 30 86
Förch A/S
Hagemannsvej 3
8600 Silkeborg
DÄNEMARK
Tel. +45 86 823711
Fax +45 86 800617
foerch.dk
Förch d.o.o.
Buzinska cesta 58
10010 Zagreb
KROATIEN
Tel. +385 1 2912900
Fax +385 1 2912901
foerch.hr
Theo Förch GmbH
Röcklbrunnstraße 39A
5020 Salzburg
ÖSTERREICH
Tel. +43 662 875574-0
Fax +43 662 878677
foerch.at
Förch Kereskedelmi Kft
Börgöndi út 14
8000 Székesfehérvár
UNGARN
Tel. +36 22 348348
Fax +36 22 348355
foerch.hu
Förch Portugal Lda
Rúa Republica da Bolivia, nº69, 1 esq.
1500-544 Lisboa
PORTUGAL
Tel. +351 917314442
Fax +351 253339576
forch.pt
Förch SAS
17 rue de Marbourg
9764 Marnach
LUXEMBURG
Tel. +352 269 03267
Fax +352 269 03368
forch.fr
Förch Polska Sp. z o.o.
43-392 Międzyrzecze Górne 379
POLEN
k/Bielska-Białej
Tel. +48 33 8196000
Fax +48 33 8158548
forch.pl
Förch d.o.o.
Ljubljanska Cesta 51A
1236 Trzin
SLOWENIEN
Tel. +386 1 2442490
Fax +386 1 2442492
foerch.si
Förch France SAS
ZAE Le Marchais Renard Aubigny
77950 Montereau-sur-le-Jard
FRANKREICH
Tel. +33 1 64144848
Fax +33 1 64144849
forch.fr
S.C. Foerch S.R.L.
Str. Zizinului 110
500407 Brasov
RUMÄNIEN
Tel. +40 368 408192
Fax +40 368 408193
foerch.ro
Förch s.r.o.
Dopravní 1314/1
104 00 Praha 10 – Uhříněves
TSCHECHIEN
Tel. +420 271 001 984-9
Fax +420 271 001 994-5
foerch.cz
Förch Slovensko s.r.o.
Rosinská cesta 12
010 08 Žilina
SLOWAKEI
Tel. +421 41 5002454
Fax +421 41 5002455
forch.sk
Förch S.r.l.
Via Galvani 40C
39100 Bolzano
ITALIEN
Tel. +39 0471 204330
Fax +39 0471 204290
forch.it
Förch AG
Netzibodenstrasse 23D
4133 Pratteln
SCHWEIZ
Tel. +41 61 8262030
Fax +41 61 8262039
foerch.ch
Förch Componentes para
Taller S.L.
Camino de San Antón, S/N
18102 Ambroz (Granada)
SPANIEN
Tel. +34 958401776
Fax +34 958401787
forch.es
Niederlassung Zwickau
Maxhütte Gewerbering 2
08056 Zwickau
Tel. +49 375 81839 00
Fax +49 375 81839 25
Table of contents
Languages:
Other Forch Welding System manuals
Popular Welding System manuals by other brands

Lincoln Electric
Lincoln Electric spirit II 150 Technical manual

Parweld
Parweld XTM254i owner's manual

ESAB
ESAB Mig 4004 iMV User manual and spare parts

Abicor Binzel
Abicor Binzel TIG ABITIG MT operating instructions

ESAB
ESAB CUTMASTER A60 operating manual

EWM
EWM Pico 350 cel puls pws MMA operating instructions

Abicor Binzel
Abicor Binzel ABICOOLER 2000 advanced operating instructions

Scheppach
Scheppach WIG2000-Multi Translation of the original operating manual

Snap-On
Snap-On MIG225Ai manual

OROTIG
OROTIG EVO White Operator's manual

Hobart Welding Products
Hobart Welding Products Stickmate 205 AC owner's manual

Migatronic
Migatronic ZETA 60 instruction manual