Forch II User manual

Bild ist noch nicht vorhanden
GER LED-Akku-Knicklampe II Li-ION
BUL Акумулаторна LED лампа с чупеща се глава II Li-ION
CZE Akumulátorová kloubová LED lampa II Li-ION
DAN LED Akku knæklampe II Li-ION
DUT Led-accukniklamp II Li-ION
ENG Rechargeable LED folding lamp II Li-Ion
FRE Baladeuse Flex II LED Li-ion avec accu
HRV LED okretna svjetiljka na baterije II Li-ION
HUN Csuklós LED-lámpa Li-Ion akkumulátorral II
ITA Lampada ispezione II a LED con batteria Li-ION
POL Akumulatorowa lampa przegubowa LED II Li-ION
POR Gambiarra LED dobrável a bateria II Li-ION
RUM Lampă rabatabilă LED cu acumulator II Li-ION
SLO LED akumulatorska pregibna svetilka II Li-ION
SLV LED sklápacia lampa s batériou II Li-ION
SPA Lámpara LED plegable a batería II Li-ION
SWE LED-Batteri-Vinkellampa II Li-ION
TUR LED Şarjlı Katlanır Lamba II Li-İyon
foerch.com
Art.-Nr. 5423 71

LED-Akku-Knicklampe II Li-Ion
Lampe:
Leuchtmittel: 7 × 0,5 W SMD-LEDs / 1 × 3 W Spot-LED
Akku: Lithium-Ionen 3,7 V DC, 2.200 mAh
Laufzeit: ca. 3,5 Std. (SMD-LEDs) / 7 Std. (Spot-LED)
Ladezeit: ca. 4 Std.
Helligkeit: ca. 380 lm (SMD-LEDs) / 120 lm (Spot-LED)
Schutzart: IP54
Ladegerät:
Spannung: 100 V – 240 V Wechselspannung
Frequenz: 50/60 Hz
Ausgangsleistung
Ladegerät: 5,0 V DC, 1.000 mA
Gebrauchsanleitung:
1. Schalten Sie die Lampe aus, bevor Sie das Ladegerät anschließen.
2. Schließen Sie das Ladegerät an die Lampe und dann ans Stromnetz an.
3. Die Anzeige an der Lampe leuchtet rot, wenn der Ladevorgang beginnt.
4. Die Anzeige an der Lampe leuchtet grün, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Vorsicht:
1. Laden Sie die Lampe vor dem ersten Gebrauch zehn Stunden lang vollständig auf.
2. Schalten Sie die Lampe aus, wenn sie nicht benutzt wird.
3. Schauen Sie nicht direkt in den Lichtstrahl.
4. Wenn die Lampe einen Monat oder länger gelagert wird, laden Sie sie bitte vor der La-
gerung vollständig auf.
5. max. Eingangsleistung: 5,0 V DC / 2 A.
GER

Акумулаторна LED лампа с чупеща се
глава II Li-ION
Лампа:
Осветително тяло: 7 × 0,5 W SMD LED/1 × 3 W Spot LED
Акумулаторна батерия: литиево-йонна 3,7 V DC, 2,200 mAh
Продължителност на
експлоатация: до. 3,5 часа (SMD LED)/7 часа (Spot LED)
Време за зареждане: до. 4 часа
Яркост: до. 380 lm (SMD LED)/120 lm (Spot LED)
Клас на защита: IP54
Зарядно устройство:
Напрежение: 100 V – 240 V променливо напрежение
Честота: 50/60 Hz
Изходна мощност
Зарядно устройство: 5,0 V DC, 1,000 mA
Инструкция за употреба:
1. Изключете лампата, преди да я свържете със зарядното устройство.
2. Свържете зарядното устройство с лампата и след това го включете в
електрическата мрежа.
3. Индикаторът на лампата свети в червено, когато батерията започне да се зарежда.
4. Индикаторът на лампата свети в зелено, когато батерията е заредена.
Внимание:
1. Преди първоначална употреба зареждайте лампата в продължение на десет часа
без прекъсване.
2. Изключвайте лампата, когато не я използвайте.
3. Не гледайте директно в светлинния лъч.
4. Ако лампата няма да бъде използвана в продължение на месец или за по-дълъг
период от време, преди да я приберете, я заредете напълно.
5. Макс. входна мощност: 5,0 V DC/2 A.
BUL

Akumulátorová kloubová LED lampa II Li-ION
Lampa:
Osvětlovací prostředek: 7 × 0,5 W LED SMD / 1 × 3 W bodová LED
Baterie: lithium-iontová 3,7 V DC, 2200 mAh
Doba provozu: cca 3,5hod. (LED SMD) / 7hod. (bodová LED)
Doba nabíjení: cca 4hod.
Jas: cca 380 lm (LED SMD) / 120 lm (bodová LED)
Druh ochrany: IP54
Nabíječka:
Napětí: 100 V – 240 V, střídavé napětí
Frekvence: 50/60 Hz
Výstupní výkon
Nabíječka: 5,0 V DC, 1000 mA
Návod kpoužití:
1. Před připojením nabíječky vypněte lampu.
2. Připojte nabíječku klampě a poté kelektrické síti.
3. Indikace na lampě svítí červeně, když začne nabíjení.
4. Indikace na lampě svítí zeleně, když je nabíjení dokončeno.
Pozor:
1. Před prvním použitím nabíjejte lampu po dobu deseti hodin, aby se kompletně nabila.
2. Když se lampa nepoužívá, vypněte ji.
3. Nedívejte se přímo do světelného paprsku.
4. Pokud se lampa nebude měsíc nebo déle používat, před uložením ji kompletně nabijte.
5. Max. vstupní napětí: 5,0 V DC / 2 A.
CZE

LED Akku knæklampe II Li-ION
Lampe:
Pære: 7 × 0,5 W SMD-LED'er / 1 × 3 W spot-LED
Batteri: litium-ion 3,7 V DC, 2200 mAh
Varighed: ca. 3,5 timer. (SMD-LED'er)/ 7 timer. (Spot-LED)
Opladningstid: ca. 4 timer
Lysstyrke: ca. 380 lm (SMD-LED'er) / 120 lm (Spot-LED)
Beskyttelsesklasse: IP54
Oplader:
Spænding: 100 V – 240 V AC-spænding
Frekvens: 50/60 Hz
Udgangseffekt Oplader: 5,0 V DC, 1000 mA
Brugsanvisning:
1. Sluk for lampen, før du tilslutter opladeren.
2. Tilslut opladeren til lampen og derefter til strømforsyningen.
3. Indikatoren på lampen lyser rødt, når opladningen starter.
4. Indikatoren på lampen lyser grønt, når opladningen er færdig.
Forsigtig:
1. Oplad lampen helt i 10 timer, før du bruger den for første gang.
2. Sluk lampen, når den ikke er i brug.
3. Se ikke direkte ind i lysstrålen.
4. Hvis lampen opbevares i en måned eller længere, skal du lade den helt op inden
opbevaring.
5. Maks. indgangseffekt: 5,0 V DC / 2 A.
DAN

Led-accukniklamp II Li-Ion
Lamp:
Verlichtingsmiddelen: 7 × 0,5 W SMD-leds / 1 × 3 W spot-led
Accu: lithium-ionen 3,7 V DC, 2200 mAh
Gebruiksduur: ca. 3,5 uur (SMD-leds) / 7 uur (spot-led)
Laadtijd: ca. 4 uur
Helderheid: ca. 380 uur (SMD-leds) / 120 lm (spot-led)
Beschermingsgraad (IP): IP54
Oplader:
Spanning: 100 V – 240 V wisselspanning
Frequentie: 50/60 Hz
Afgegeven vermogen
Oplader: 5,0 V DC, 1000 mA
Gebruiksaanwijzing:
1. Zet de lamp uit voordat u de lader aansluit.
2. Sluit de lader eerst op de lamp en dan op het lichtnet aan.
3. Wanneer het laden begint, gaat de indicatie van de lamp rood branden.
4. Wanneer het laden voltooid is, wordt de indicatie van de lamp groen.
Let op:
1. Laad de lamp vóór het eerste gebruik tien uur lang helemaal op.
2. Zet de lamp uit wanneer deze niet in gebruik is.
3. Kijk niet recht in de lichtbundel.
4. Bergt u de lamp een maand of langer op, laad hem dan vooraf helemaal op.
5. Max. opgenomen vermogen: 5,0 V DC / 2 A.
DUT

Rechargeable LED folding lamp II Li-Ion
Lamp:
Light source: 7 × 0.5 W SMD LEDs / 1 × 3 W Spot LED
Battery type: lithium-ion 3.7 V DC, 2,200 mAh
Operating time: approx. 3.5 h (SMD LEDs) / 7 h (spot LED)
Charging time: approx. 4 h
Brightness: approx. 380 lm (SMD LEDs) / 120 lm (spot LED)
Protection type: IP54
Charging device:
Voltage: 100 V – 240 V alternating voltage
Frequency: 50/60 Hz
Power output
charging device: 5.0 V DC, 1,000 mA
Instructions:
1. Switch off the lamp before connecting the charging device.
2. Connect the charging device to the lamp and then to the power supply.
3. The display is illuminated in red when charging begins.
4. The display is illuminated in green when charging is completed.
Caution:
1. Fully charge the lamp for ten hours before first use.
2. Switch off the lamp when it is not being used.
3. Do not look directly at the light.
4. If the lamp is to be stored for a period of one month or longer, please charge it fully
before placing into storage.
5. Max. power input: 5.0 V DC / 2 A.
ENG

Baladeuse Flex II LED Li-ion avec accu
Lampe:
Sources lumineuses: 7 × LED SMD 0,5W/ 1 × LED de type spot 3W
Accumulateur: lithium-ions 3,7VDC, 2200mAh
Durée de fonctionnement: env. 3,5h (LED SMD)/ 7h (LED de type spot)
Durée de la charge: env. 4h
Flux lumineux: env. 380lm (LED SMD)/ 120lm (LED de type spot)
Degré de protection: IP54
Chargeur:
Tension: tension alternative 100V–240V
Fréquence: 50/60Hz
Puissance de sortie
chargeur: 5,0VDC, 1000mA
Mode d’emploi:
1. Éteignez la lampe avant de brancher le chargeur.
2. Raccordez le chargeur à la lampe puis au réseau électrique.
3. Le dispositif indicateur de la lampe émet une lumière rouge lorsque la charge de
l’accumulateur commence.
4. Le dispositif indicateur de la lampe émet une lumière verte lorsque la charge de
l’accumulateur est terminée.
Attention:
1. Avant la première utilisation de la lampe, effectuez une charge complète de
l’accumulateur pendant dix heures.
2. Éteignez la lampe lorsque vous ne l’utilisez pas.
3. Ne regardez pas directement dans le faisceaux lumineux.
4. Si la lampe doit être entreposée pendant un mois ou une durée supérieure, veuillez
effectuer une charge complète de l’accumulateur avant l’entreposage.
5. Puissance d’entrée max.: 5,0VDC/2A.
FRE

LED okretna svjetiljka na baterije II Li-ION
Svjetiljka:
Rasvjetna tijela: 7 × 0,5 W SMD LED svjetla / 1 × 3 W spot LED svjetlo
Baterija: litij-ionska 3,7 V DC, 2.200 mAh
Vrijeme rada: cca 3,5 h (SMD LED svjetla) / 7 h (spot LED svjetlo)
Vrijeme punjenja: cca 4 h
Svjetlina: cca 380 lm (SMD LED svjetla) / 120 lm (spot LED svjetlo)
Stupanj zaštite: IP54
Punjač:
Napon: 100 V – 240 V izmjeničnog napona
Frekvencija: 50/60 Hz
Izlazni napon punjača: 5,0 V DC, 1.000 mA
Upute za uporabu:
1. Prije priključivanja punjača isključite svjetiljku.
2. Priključite punjač na svjetiljku, a zatim na strujnu mrežu.
3. Kad punjenje započne, indikatorsko svjetlo na svjetiljci svijetli crveno.
4. Kad punjenje završi, indikatorsko svjetlo na svjetiljci svijetli zeleno.
Oprez:
1. Prije prve uporabe punite svjetiljku deset sati da bi se potpuno napunila.
2. Isključite svjetiljku kad nije u uporabi.
3. Ne gledajte izravno u svjetlosnu zraku.
4. Ako namjeravate pohraniti svjetiljku na mjesec dana ili duže, potpuno je ispraznite prije
pohrane.
5. Maks. ulazni napon: 5,0 V DC / 2 A.
HRV

Csuklós LED-lámpa Li-Ion
akkumulátorral II
Lámpa:
Izzó: 7 × 0,5 W SMD LED / 1 × 3 W Spot LED
Akkumulátor: lítium-ionos, 3,7 V DC, 2200 mAh
Üzemidő: kb. 3,5 óra (SMD LED-ek) / 7 óra (Spot LED)
Töltési idő: kb. 4 óra
Fényerő: kb. 380 lm (SMD LED-ek) / 120 lm (Spot LED)
Védettség: IP54
Töltő:
Feszültség: 100–240 V váltófeszültség
Frekvencia: 50/60 Hz
Kimenő teljesítmény
Töltő: 5,0 V DC, 1000 mA
Használati útmutató:
1. Kapcsolja ki a lámpát, mielőtt csatlakoztatná a töltőt.
2. Csatlakoztassa a töltőt a lámpához, majd az elektromos hálózathoz.
3. A lámpa jelzőfénye pirosan világít, ha a töltés elkezdődött.
4. A lámpa jelzőfénye zölden világít, ha a töltés befejeződött.
Figyelem!
1. Az első használat előtt tíz órán keresztül teljesen töltse fel a lámpát.
2. Kapcsolja ki a lámpát, ha nem használja.
3. Ne nézzen közvetlenül a lámpa fényébe.
4. Ha a lámpát egy hónapig vagy annál tovább nem használja, akkor teljesen töltse fel,
mielőtt eltenné.
5. Max. bemenő teljesítmény: 5,0 V DC / 2 A.
HUN

Lampada ispezione II a LED con batteria Li-ION
Lampada:
Elementi luminosi: 7 LED SMD da 0,5 W / 1 LED spot da 3 W
Batteria: ioni di litio 3,7 V CC, 2.200 mAh
Durata: circa 3,5 ore (LED SMD) / 7 ore (LED spot)
Durata ricarica: circa 4 ore
Luminosità: circa 380 lm (LED SMD) / 120 lm (LED spot)
Tipo di protezione: IP54
Caricatore:
Tensione: tensione alternata 100 V – 240 V
Frequenza: 50/60 Hz
Potenza in uscita
Caricatore: 5,0 V CC, 1.000 mA
Istruzioni per l’uso:
1. Spegnere la lampada prima di collegare il caricatore.
2. Collegare il caricatore alla lampada e poi alla rete elettrica.
3. Quando inizia la ricarica, la spia della lampada si accende con luce rossa.
4. Quando la ricarica è conclusa, la spia della lampada si accende con luce verde.
Attenzione:
1. Prima di usare la lampada per la prima volta, caricarla completamente per dieci ore.
2. Spegnere la lampada quando no viene utilizzata.
3. Non fissare direttamente il fascio di luce.
4. Se si conserva la lampada per un mese o più, ricaricarla completamente prima di
conservarla.
5. Potenza in ingresso max.: 5,0 V CC / 2 A.
ITA

Akumulatorowa lampa przegubowa
LED II Li-ION
Latarka:
Źródło światła: 7 × diod LED SMD 0,5 W / 1 × dioda LED punktowa 3 W
Akumulator: litowo-jonowy 3,7 V DC, 2.200 mAh
Czas pracy: ok. 3,5 godz. (diody LED SMD) / 7 godzin (dioda punktowa)
Czas ładowania: ok. 4 godzin
Jasność: ok. 380 lm (diody LED SMD) / 120 lm (dioda punktowa)
Stopień ochrony: IP54
Ładowarka:
Napięcie: 100 V – 240 V AC
Częstotliwość: 50/60 Hz
Moc wyjściowa
Ładowarka: 5,0 V DC, 1.000 mA
Instrukcja użytkowania:
1. Przed podłączeniem ładowarki wyłącz latarkę.
2. Podłącz ładowarkę do latarki, a następnie do gniazdka sieciowego.
3. Rozpoczęcie ładowania sygnalizowane jest zaświeceniem się lampki na czerwono.
4. Zakończenie ładowania sygnalizowane jest zaświeceniem się lampki na zielono.
Ostrożnie:
1. Przed pierwszym użyciem latarki naładuj akumulator przez dziesięć godzin.
2. Wyłączaj latarkę na czas jej nieużywania.
3. Nie patrz bezpośrednio w strumień światła.
4. Gdy nie będziesz używał latarki przez miesiąc lub dłużej, przed odłożeniem latarki
naładuj maksymalnie akumulator.
5. Maks. moc wyjściowa: 5,0 V DC / 2 A.
POL

Gambiarra LED dobrável a bateria II Li-ION
Lâmpada:
Fonte de luz: 7 × 0,5 W SMD-LEDs / 1 × 3 W Spot-LED
Bateria: Iões de lítio 3,7 V DC, 2.200 mAh
Autonomia: aprox. 3,5 horas (SMD-LEDs) / 7 horas (Spot-LED)
Tempo de carga: aprox.4 horas
Luminosidade: aprox. 380 Im (SMD-LEDs) / 120 Im (Spot-LED)
Tipo de proteção: IP54
Carregador:
Tensão: 100 V – 240 V de tensão alternada
Frequência: 50/60 Hz
Potência de saída
carregador: 5,0 V DC, 1.000 mA
Instruções de uso:
1. Apague a lanterna, antes de ligar o carregador.
2. Ligue o carregador à lanterna e depois à corrente.
3. O indicador LED da lanterna acende-se a vermelho, quando o processo de carga se
inicia.
4. O indicador LED da lanterna acende-se a verde, quando o processo de carga está con-
cluído.
Precaução:
1. Antes da primeira utilização, carregue a lanterna totalmente, durante dez horas.
2. Apague a lanterna, se não estiver a utilizá-la.
3. Não olhe diretamente para o raio de luz.
4. Se a lanterna for armazenada durante um mês ou mais, carregue-a totalmente, antes de
a armazenar.
5. Potência máxima de entrada: 5,0 V DC / 2 A.
POR

Lampă rabatabilă LED cu acumulator II Li-Ion
Lampă:
Corp de iluminat: 7 × 0,5 W LED-uri SMD / 1 × 3 W LED spot
Acumulator: litiu-Ion 3,7 V DC, 2.200 mAh
Durată de funcţionare: cca. 3,5 ore (LED-uri SMD) / 7 ore (LED spot)
Durată de încărcare: cca. 4 ore
Luminozitate: cca. 380 lm (LED-uri SMD) / 120 lm (LED spot)
Tip protecţie: IP54
Încărcător:
Tensiune: 100 V – 240 V Tensiune alternativă
Frecvenţă: 50/60 Hz
Putere de ieşire
Încărcător: 5,0 V DC, 1.000 mA
Instrucţiuni de utilizare:
1. Stingeți lampa înainte de a conecta încărcătorul.
2. Conectaţi încărcătorul la lampă şi apoi la reţeaua de alimentare.
3. Afişajul lămpii luminează roşu când porneşte procesul de încărcare.
4. Afişajul lămpii luminează verde când s-a terminat procesul de încărcare.
Atenţie:
1. Înainte de prima utilizare, încărcaţi lampa complet timp de zece ore.
2. Stingeți lampa dacă nu este utilizată.
3. Nu priviţi direct în raza luminoasă.
4. Dacă lampa este depozitată timp de o lună sau mai mult, încărcaţi lampa complet înainte
de depozitare.
5. Putere de intrare max.: 5,0 V DC / 2 A.
RUM

LED akumulatorska pregibna svetilka II Li-ION
Svetilka:
Svetilno sredstvo: 7 × 0,5 W SMD LED / 1 × 3 W spot LED
Akumulator: li-Ion 3,7 V DC, 2.200 mAh
Čas delovanja: ca. 3,5 h (SMD LED) / 7 h (spot LED)
Čas polnjenja: ca. 4 h
Svetlost: ca. 380 h (SMD LED) / 120 lm (spot LED)
Vrsta zaščite: IP54
Polnilnik:
Napetost: 100 V – 240 V izmenična napetost
Frekvenca: 50/60 Hz
Izhodna moč
Polnilnik: 5,0 V DC, 1.000 mA
Navodila za uporabo:
1. Pred priklopom polnilnika, izklopite svetilko.
2. Priključite polnilnik na svetilko in nato na omrežje.
3. Na začetku polnjenja sveti prikaz na svetilki rdeče.
4. Po končanem polnjenju sveti prikaz na svetilki zeleno.
Previdno:
1. Pred prvo uporabo polnite svetilko deset ur, da bo popolnoma napolnjena.
2. Če svetilke ne uporabljate, jo izklopite.
3. Ne glejte neposredno v svetlobni žarek.
4. Če bo svetilka skladiščena en mesec ali dlje, jo, prosimo, pred skladiščenjem v celoti
napolnite.
5. Maks. vhodna moč: 5,0 V DC / 2 A.
SLO

LED sklápacia lampa s batériou II Li-Ion
Lampa:
Svietidlo: 7 × 0,5 W SMD-LED / 1 × 3 W Spot-LED
Batéria: lítium-iónová 3,7 V DC, 2.200 mAh
Prevádzková doba: cca 3,5 hod. (SMD-LED) / 7 hod. (Spot-LED)
Doba nabíjania: cca 4 hod.
Jas: cca 380 lm (SMD-LED) / 120 lm (Spot-LED)
Trieda ochrany: IP54
Nabíjačka:
Napätie: 100 V – 240 V striedavé napätie
Frekvencia: 50/60 Hz
Výstupný výkon
nabíjačka: 5,0 V DC, 1.000 mA
Návod na použitie:
1. Vypnite lampu skôr, ako pripojíte nabíjačku.
2. Pripojte nabíjačku na lampu a potom do elektrickej siete.
3. Indikátor na lampe sa rozsvieti červeným svetlom, keď sa začne proces nabíjania.
4. Indikátor na lampe sa rozsvieti zeleným svetlom, keď sa ukončí proces nabíjania.
Upozornenie:
1. Pred prvým použitím lampu úplne nabite počas celých desiatich hodín.
2. Vypnite lampu skôr, ak ju nepoužívate.
3. Nepozerajte sa priamo do svetelného lúča.
4. Ak je lampa umiestnená na sklade jeden mesiac alebo dlhšie, úplne ju, prosím, pred
uskladnením nabite.
5. Max. vstupný výkon: 5,0 V DC / 2 A.
SLV

Lámpara LED plegable a batería II Li-ION
Lámpara:
Luminaria: 7 uds. LED SMD de 0,5W / 1 ud. spot LED de 3W
Batería: iones de litio de 3,7VCC, 2.200mAh
Tiempo de funcionamiento: aprox. 3,5 h (LED SMD) / 7 h (spot LED)
Tiempo de carga: aprox. 4 h
Luminosidad: aprox. 380 lm (LED SMD) / 120 lm (spot LED)
Índice de protección: IP54
Cargador:
Tensión: 100 V – 240 V de tensión alterna
Frecuencia: 50/60 Hz
Potencia de salida cargador: 5,0V CC, 1.000mA
Instrucciones de uso:
1. Apague la lámpara antes de conectar el cargador.
2. Conecte el cargador a la lámpara y a la red eléctrica.
3. El piloto LED de la lámpara se ilumina en rojo cuando comienza el proceso de carga.
4. El piloto LED de la lámpara se ilumina en verde cuando concluye el proceso de carga.
Precaución:
1. Cargue la lámpara por completo antes del primer uso durante 10 horas.
2. Apague la lámpara cuando no la utilice.
3. No dirija la mirada directamente al haz de luz.
4. Si la lámpara permaneciera almacenada durante un mes o más, cárguela por
completo antes de almacenarla.
5. Potencia de entrada máx.: 5,0V CC / 2 A.
SPA

LED-Batteri-Vinkellampa II Li-Ion
Lampa:
Lampor: 7 × 0,5 W SMD-LEDs / 1 × 3 W Spot-LED
Batteri: litiumjon 3,7 V DC, 2200 mAh
Drifttid: ca. 3,5 timmar. (SMD-LEDs) / 7 tim. (Spot-LED)
Laddningstid: ca. 4 tim.
Ljusstyrka: ca. 380 lumen (SMD-LED) / 120 lumen (Spot-LED)
Kapslingsklass: IP54
Laddare:
Spänning: 100 V – 240 V växelström
Frekvens: 50/60 Hz
Utgångseffekt Laddare: 5,0 V DC, 1000 mA
Bruksanvisning:
1. Stäng av lampan innan du ansluter laddaren.
2. Anslut laddaren först till lampan och sedan till strömförsörjningen.
3. Indikatorn på lampan lyser rött när laddningen börjar.
4. Indikatorn på lampan lyser grönt när laddningen är klar.
Var försiktig:
1. Ladda lampan helt i tio timmar före första användningen.
2. Stäng av lampan när den inte används.
3. Titta inte direkt in i ljusstrålen.
4.
Om lampan lagras under en månad eller längre ska du ladda upp den helt innan förvaring.
5. Max. ineffekt: 5,0 V DC / 2 A.
SWE

LED Şarjlı Katlanır Lamba II Li-İyon
Lamba:
Işık kaynağı: 7 × 0,5 W SMD LED / 1 × 3 W Spot LED
Pil: lityum-İyon 3,7 V DC, 2.200 mAh
Çalışma süresi: yaklaşık 3,5 saat (SMD LED’ler) / 7 saat (Spot LED)
Şarj süresi: yaklaşık 4 saat
Aydınlatma şiddeti: yaklaşık 380 lm (SMD LED’ler) / 120 lm (Spot LED)
Koruma türü: IP54
Şarj aleti:
Voltaj: 100 V – 240 V alternatif gerilim
Frekans: 50/60 Hz
Çıkış gücü Şarj aleti: 5,0 V DC, 1.000 mA
Kullanma talimatı:
1. Şarj aletini bağlamadan önce, lambayı kapatın.
2. Şarj aletini önce lambaya, daha sonra elektrik şebekesine bağlayın.
3. Şarj işlemi başladığında, lamba üzerindeki gösterge kırmızı renkte yanar.
4. Şarj işlemi tamamlandığında, lamba üzerindeki gösterge yeşil renkte yanar.
Dikkat:
1. Lambayı ilk kez kullanmadan önce, on saat boyunca tamamen şarj edin.
2. Kullanmadığınız zaman lambayı kapatın.
3. Işık demetine doğrudan bakmayın.
4. Lamba bir ay veya daha uzun süre kullanılmadan saklanacaksa, saklama işleminden
önce lütfen lambayı şarj edin.
5. Maks. giriş gücü: 5,0 V DC / 2 A.
TUR

MAS/107
foerch.com
T
heo Förch GmbH & Co. KG
Theo-Fö
rch-Straße 11 – 15
74196 Neuenstadt
info@foe
rch.de
foe
rch.com
Niederlassung Bambe
rg
Biegenhofstraße 13
96103 Hallstadt
T
el. +49 951 509855 00
Fax
+49 951 509855 25
bambe
Vertriebsbereich
Kfz-Handwerk
Tel. +49 7139 95 511
Fax +49 800 3637246
Vertriebsbereich
Bau-Handwerk
Tel. +49 7139 95 522
Fax +49 800 3637240
Vertriebsbereich
Industrie- und Betriebswerkstätten
Tel. +49 7139 95 177 00
Fax +49 7139 95 177 98
V
erkaufs-Niederlassungen Deutschland
Niederlassung Berlin-Marzahn
Rhinstr. 50a
12681 Berlin
Tel. +49 30 549898 30
Fax +49 30 549898 55
Niederlassung Cottbus
Krennewitzer Str. 12
03044 Cottbus
Tel. +49 355 493961 00
Fax +49 355 493961 25
Niederlassung D
resden
B
remer Straße 5
01067 D
resden
T
el. +49 351 81194 60
Fax
+49 351 81194 85
d
Niederlassung Kaufbeu
ren
Moosmangstraße 6
87600 Kaufbeu
ren
T
el. +49 8341 909366 00
Fax
+49 8341 909366 25
kaufbeu
Niederlassung Dessau
Kochstedter Kreisstraße 7
06847 Dessau-Roßlau
Tel. +49 340 55045 30
Fax +49 340 55045 55
Niederlassung O
ffenburg
Heinrich-Hertz-St
r. 10
77656 O
ffenburg
T
el. +49 781 969114 00
Fax
+49 781 969114 25
o
Niederlassung
Weimar
Industriestraße 3c
99427
Weimar
T
el. +49 3643 4974 00
Fax
+49 3643 4974 25
weimar@foe
rch.de
Niederlassung Essen
Gladbecker Straße 431 A
45329 Essen
Tel. +49 201 834626 00
Fax +49 201 834626 25
Niederlassung Leipzig
Gießerstraße 12a
04229 Leipzig
Tel. +49 341 48730 00
Fax +49 341 48730 25
Niederlassung Berlin-Reinickendorf
Eichborndamm 111
13403 Berlin
Tel. +49 30 4099948 00
Fax +49 30 4099948 25
Niederlassung Frankfurt
August-Schanz-Straße 29a
60433 Frankfurt am Main
Tel. +49 69 4269576 00
Fax +49 69 4269576 25
Niederlassung Magdeburg
Silberbergweg 6a
39128 Magdeburg
Tel. +49 391 634195 00
Fax +49 391 634195 25
Niederlassung Rostock
Werftstraße 20
18057 Rostock
Tel. +49 381 440776 00
Fax +49 381 440776 25
Niederlassung Freiburg
Tullastraße 73a
79108 Freiburg
Tel. +49 761 593234 00
Fax +49 761 593234 25
Niederlassung Mannheim
Innstraße 27
68199 Mannheim
Tel. +49 621 860491 00
Fax +49 621 860491 25
Niederlassung Chemnitz
Bornaer Straße 205
09114 Chemnitz
Tel. +49 371 4505079 00
Fax +49 371 4505079 25
Niederlassung Saarbrücken
Hartmanns Au 9
66119 Saarbrücken
Tel. +49 681 989287 00
Fax +49 681 989287 25
Niederlassung Salzgitter
Gustav-Hagemann-Straße 30
38229 Salzgitter
Tel. +49 5341 86720 30
Fax +49 5341 86720 55
Niederlassung Schwerin
Ratsteich 1
19057 Schwerin
Tel. +49 385 47738 00
Fax +49 385 47738 25
Niederlassung Hamburg
Ahrensburger Straße 138
22045 Hamburg
Tel. +49 40 6699919 00
Fax +49 40 6699919 25
Niederlassung Neuenstadt
Theo-Förch-Straße 11 – 15
74196 Neuenstadt
Tel. +49 7139 95 215 00
Fax +49 7139 95 215 99
Stammhaus Deutschland
Niederlassung Paderborn
Stettiner Straße 4 – 6
33106 Paderborn
Tel. +49 5251 7750 00
Fax +49 5251 7750 25
Niederlassung Heilbronn
Brüggemannstraße 24
74076 Heilbronn
Tel. +49 7131 64586 00
Fax +49 7131 64586 25
Niederlassung Nürnberg / Fürth
Waldackerweg 1
90763 Fürth
Tel. +49 911 975652 00
Fax +49 911 975652 25
Fö
rch Nederland B.V.
Demmersweg 18
7556 BN Hengelo
NIEDERLANDE
T
el. +31 85 7732420
info@foe
rch.nl
foe
rch.nl
Fö
rch Otomotiv Inş. ve San.
Ürünleri Paz. Ltd. Şti.
Haramide
re Mevkii Beysan Sanayi
Sitesi Birlik Caddesi No:6/3
34524 Beylikdüzü / Istanbul
TÜRKEI
T
el. +90 212 4228744
Fax
+90 212 4228788
info@fo
rch.com.tr
forch.com.tr
Gesellschaften International
Fö
rch Bulgaria EOOD
22 Parva Balgarska Armiya St
r.
1220 Sofia
BULGARIEN
T
el. +359 (2) 981 2841
Fax
+359 (882) 10 30 86
info@foe
rch.bg
Förch A/S
Hagemannsvej 3
8600 Silkeborg
DÄNEMARK
Tel. +45 86 823711
Fax +45 86 800617
foerch.dk
Förch d.o.o.
Buzinska cesta 58
10010 Zagreb
KROATIEN
Tel. +385 1 2912900
Fax +385 1 2912901
foerch.hr
Theo Förch GmbH
Röcklbrunnstraße 39A
5020 Salzburg
ÖSTERREICH
Tel. +43 662 875574-0
Fax +43 662 878677
foerch.at
Förch Kereskedelmi Kft
Börgöndi út 14
8000 Székesfehérvár
UNGARN
Tel. +36 22 348348
Fax +36 22 348355
foerch.hu
Förch Portugal Lda
Rúa Republica da Bolivia, nº69, 1 esq.
1500-544 Lisboa
PORTUGAL
Tel. +351 917314442
Fax +351 253339576
forch.pt
Förch SAS
17 rue de Marbourg
9764 Marnach
LUXEMBURG
Tel. +352 269 03267
Fax +352 269 03368
forch.fr
Förch Polska Sp. z o.o.
43-392 Międzyrzecze Górne 379
POLEN
k/Bielska-Białej
Tel. +48 33 8196000
Fax +48 33 8158548
forch.pl
Förch d.o.o.
Ljubljanska Cesta 51A
1236 Trzin
SLOWENIEN
Tel. +386 1 2442490
Fax +386 1 2442492
foerch.si
Förch France SAS
ZAE Le Marchais Renard Aubigny
77950 Montereau-sur-le-Jard
FRANKREICH
Tel. +33 1 64144848
Fax +33 1 64144849
forch.fr
S.C. Foerch S.R.L.
Str. Zizinului 110
500407 Brasov
RUMÄNIEN
Tel. +40 368 408192
Fax +40 368 408193
foerch.ro
Förch s.r.o.
Dopravní 1314/1
104 00 Praha 10 – Uhříněves
TSCHECHIEN
Tel. +420 271 001 984-9
Fax +420 271 001 994-5
foerch.cz
Fö
rch Slovensko s.r.o.
Rosinská cesta 12
010 08 Žilina
SLO
WAKEI
T
el. +421 41 5002454
Fax
+421 41 5002455
info@fo
rch.sk
fo
rch.sk
Förch S.r.l.
Via Galvani 40C
39100 Bolzano
ITALIEN
Tel. +39 0471 204330
Fax +39 0471 204290
forch.it
Förch AG
Muttenzerstrasse 143
4133 Pratteln
SCHWEIZ
Tel. +41 61 8262030
Fax +41 61 8262039
foerch.ch
Förch Componentes para
Taller S.L.
Camino de San Antón, S/N
18102 Ambroz (Granada)
SPANIEN
Tel. +34 958401776
Fax +34 958401787
forch.es
Niederlassung Zwickau
Maxhütte Gewerbering 2
08056 Zwickau
Tel. +49 375 81839 00
Fax +49 375 81839 25
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Forch Work Light manuals
Popular Work Light manuals by other brands

Osram
Osram LEDinspect PRO FLOODER SPACESHIP 1000 quick start guide

VisionX
VisionX VL-Series Installation instructions & user manual

NiteRider
NiteRider Lumina 650 user manual

Emos
Emos E719AU manual

luceco
luceco LUXPACK BATTEN Installation & operating instructions

Premise
Premise WKL1 Series installation instructions