FOREVER CS-510 User manual

ELECTRIC SCOOTER
CS-510

5
2
3
4
6
10
8
9
7
1
5.5
5.1
5.3
5.2
5.4

EN
Thank you for purchasing a product by Forever. Before use, please refer to the User’s manual, and
save it for future reference. Do not disassemble the device on your own – all repairs should be
done by a service technician. Use only original parts and accessories provided by the manufac-
turer. The device should not be exposed directly to water, moisture, sunlight, re or other heat
sources. We hope that the product by Forever fullls your expectations.
IMAGE DESCRIPTION
1. LED lamp
2. Pipe
3. Front suspension
4. Front wheel
5. Handlebar
5.1. Grip throttle
5.2. Display
5.3. Brake
5.4. Belll
5.5. Hook
6. Foot brake / fender
7. Back lamp
8. Motor
9. Rear suspension
10. Scooter foot
SPECIFICATION
Wheel size: 8,5”
Motor power: 350W
Battery capacity: 36V, 7,5 Ah
Maximum distance per one charge: 25 km
Charging time: 4h
Maximum speed: 25 km/h
Maximum load: 130 kg
Maximum angle of climb: 20°
Front lamp: Yes, LED
Back lamp: Yes, LED
Foldable: yes
Gears: 2
Suspension: front, back, double
Display: Yes
Net weight: 18 kg
Application: Yes, iOS, Android
EN

SAFETY INSTRUCTIONS
• Before using for the rst time, read this manual and keep it for later reference
• Always follow local regulations when operating the electric scooter.
• Only one person can use this scooter.
• Keep your feet on the scooter while riding.
• Aerobatics or jumps are not recommended. These actions may increase the risk of injury or
damage to the scooter / user.
• Use extreme caution when driving with poor visibility, bad weather or in the evenings.
• The rst ride should be on a at surface without any obstacles.
• Wear protective clothing including a helmet and shoes.
• Be careful when riding the scooter in dicult or uneven terrain. Do not expose yourself or
others to dangerous situations.
• Regularly check all consumables. If any looseness occurs, remove it immediately.
• Do not use damaged product.
• Improper use may result in serious injury or property damage.
• Use in accordance with the applicable Highway Code.
• Do not drive on steep slopes. Always control your speed.
• Stay away from children and animals. This is not a toy.
• Do not bring any items on this device.
• Do not use in extreme weather conditions.
• Maximum weight limit: 130kg
SAFETY NOTES
• Read and save the manual
• Protect the device against moisture
• Avoid high temperatures
• Always check that all ttings are loose and in the right position
• Always use a helmet and protection
• Always hold the steering wheel rmly when driving, it is prohibited to drive without holding the
steering wheel
• The scooter is not designed for climbing under curbs, avoid high obstacles
• Use your scooter in accordance with the Highway Code
• The scooter manufacturer is not responsible for damage caused by improper use.
• Do not disassemble the scooter. All repairs must be carried out by a specialized service
• The scooter cannot be used by more than one person at a time
• Pay special attention to the surroundings while driving
• Using the scooter improperly or not in accordance with the instructions may cause injury.
• Charge your scooter at least once a month
• Do not leave the scooter unloaded for an extended period of time - it may damage the battery
• Use only the original charger
• Protect the battery against high temperatures above 50 ° C or lower than 10 ° C for a long time
• Do not put the battery into re
• CAUTION: even a fully charged battery runs low if the scooter is not used for some time
• Do not replace the battery outside an authorized service center
• Avoid applying too much pressure or not standing constantly on the rear fender
• Avoid blocking the rear wheel, it may damage the tire
• A normally operating electric scooter is safe and quiet. If sounds are heard or the ride is uneven,
check the wheels, bearings and brakes. If necessary, contact customer service for service and
maintenance.
4
EN

5
UNFOLDING AND FOLDING THE SCOOTER
SCOOTER UNFOLDING
1. Hold the pipe with one hand and slightly lift it upwards until you feel resistance.
2. Slide the buckle up.
3. Slide the protective cover.
STEERING WHEEL ASSEMBLY
1. Connect the wires from the handlebar to the scooter base
2. Insert the handlebar into the pipe, align all the screw holes accordingly
3. Instal all screws in the pipe holes
EN

6
SCOOTER FOLDING
1. Slide the protective cover upwards.
2. Slide the buckle down
3. Snap the hook into the hook.
SCOOTER CHARGING
1. Make sure the charging socket is clean and dry.
2. Connect the charging cable to the AC adapter.
3. Connect the power adapter to a 100-240 V AC power outlet.
4. Connect the output cable from the charger to the charging socket of the scooter, the LED on
the power supply will light up red.
5. When the LED turns green, charging has nished.
6. Disconnect the charger.
IMPORTANT NOTES ABOUT CHARGING
If the green light on the charger does not turn RED after connecting your scooter, check tha
the cables are properly connected; or the scooter is already fully charged. Press and hold the
power button to check the battery status on the display.
• Do not overcharge, as this will aect the battery life.
• The best charging temperatures are between 0 ° and 40 °. Extreme cold and
extreme hot will prevent the battery from fully charging.
• Remember to disconnect the charger from the power supply before using the scooter
• Only use the scooter charger included in the kit.
• If the scooter is turned on after inserting the plug, the battery indicator will start Flash
EN
6

7
Display Description
1. Battery level
2. Units
3. Gears
4. Cruise Control
5. Bluetooth connection
6. Lamp status
7. Power ON/OFF button
8. Lamp ON/OFF button
ON/OFF the Scooter
- Press and hold the ON / OFF button for about 3 seconds
Turn the light on / o
- press ON / OFF button twice quickly. To turn it o quickly press the ON / OFF button twice
Preparation for driving
Put one foot on the scooter’s ground, push the other leg away from the ground moving for about
5 km / h while pushing the throttle grip (5.1). When the engine starts, put the other leg on the
scooter oor.
EN
7

8
Scooter stop
To safely brake, release the throttle grip (5.1) then depress the braking grip (5.3). The second way
is to use the foot brake
Change of speed level
Press the power button to change the speed (15km / h, 25 km / h)
MAINTENANCE
• Storage and cleaning
If the electric scooter gets dirty, clean it with a damp cloth (before using the cloth, you can pre-re-
move dirt with a sti brush). If the removal of dirt is dicult, you can also use a small amount of
cleaning paste. Then clean the scooter with a damp cloth.
Make sure that the electric scooter is switched o during cleaning and cover the charging socket
to avoid problems with electronics.
Note: Do not use alcohol, gas, kerosene or other corrosive or volatile solvents. This can damage
the scooter housing and internal components. Do not use a stream of compressed or running
water for cleaning.
When not in use, the electric scooter should be stored in a dry and cool room. Avoid leaving the
scooter outdoors as it is not protected against moisture. You should also protect your scooter
from high temperatures caused by direct sunlight for a long time.
• Handling the battery
Protect batteries from temperatures above 50 ° C or lower than 10 ° C for a long time. (For exam-
ple, do not leave the scooter in a hot car in the summer or put the battery into re). Low tempe-
ratures (e.g. lower than zero) can damage the battery cells.
NOTE
Keep the electric scooter away from open ames or other heat sources to prevent the battery
from heating up. The scooter should also not be left at temperatures below freezing. Both hot
and excessive cold can discharge the battery.
Do not discharge the batteries completely. It is recommended to charge the batteries before
fully discharging. This will increase battery performance. Also, riding the scooter in cold and
very hot places can shorten the battery life compared to driving at 15 ° -25 ° Celsius. This is a
natural property of the battery.
BATTERY INFO
Make sure that the battery is charged at regular intervals, even if the scooter is not used for
a long time. This is to prevent the battery from being damaged by low voltage for a long time.
Note: Even fully charged batteries will run out if the scooter is not used for some time. Fully
charged batteries usually discharge after 90-120 days.
Batteries that are partially charged are discharged faster. Be sure to charge the batteries
before they are completely discharged to prevent damage to the battery cells (the warranty
does not cover damage to batteries due to improper handling).
Do not disassemble the battery pack. This task should only be performed by service centers
and professional sta.
• Bearing maintenance
The electric scooter has sealed and dust-free bearings, so oiling is not necessary.
EN
8

9
To avoid danger when driving, regularly check the bearings for wear. Do not jump or apply
excessive pressure to avoid damage to the bearings. This is not a sports scooter.
To avoid danger when driving, regularly check that the wheels are not worn.
• Maintenance of screws and other fasteners.
Make sure that all screws are properly tightened to avoid a hazardous situation. Remember
to lubricate moving parts regularly. To ensure the best ride possible.
LIMITED WARRANTY
- The product is covered by a 24-month warranty, provided that the damage is not caused by
improper use. This warranty does not apply to batteries and other auxiliary materials
- The battery has a six-month warranty period
TelForceOne S.A. declares that the product is compatible with all requirements.
You can download the declaration of product on website www.telforceone.pl
EN
PL
Dziękujemy za zakup produktu marki Forever. Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą instrukcją
i zachowaj ją na przyszłość. Nie rozkręcaj urządzenia samodzielnie - wszelkie naprawy powinny
być wykonywane przez serwisanta. Używaj tylko i wyłącznie oryginalnych części i akcesoriów do-
starczonych przez producenta. Urządzenie nie powinno być wystawiane na bezpośrednie działa-
nie wody, wilgoci, promieni słonecznych, ognia lub innego źródła ciepła. Mamy nadzieję, że produkt
Forever spełni Twoje oczekiwania.
OPIS OBRAZKA
1. Lampka LED
2. Rura
3. Przednie zawieszenie
4. Przednie koło
5. Kierownica
5.1. Manetka gazu
5.2. Wyświetlacz
5.3. Hamulec
5.4. Dzwonek
5.5. Hak
6. Hamulec/ błotnik
7. Lampka tylna
8. Silnik
9. Tylne zawieszenie
10. Stopka
11. Moduł składania
SPECYFIKACJA
Rozmiar kół: 8,5”
Moc silnika: 350W
Pojemność akumulatora: 36V, 7,5 Ah
Maksymalny dystans na jednym ładowaniu: 25 km
Czas ładowania: 4h
Maksymalna prędkość: 25 km/h
Maksymalny udźwig: 130 kg
PL
9

10
Maksymalny kąt wspinania: 20°
Lampa przednia: Tak, LED
Lampa tylna: Tak, LED
Możliwość złożenia: tak
Ilość biegów: 2
Amortyzatory: przód, tył, podwójne
Hamulec tylny: Tarczowy
Komputer pokładowy: Tak
Waga netto: 18 kg
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Przed pierwszym użyciem przeczy taj tę instrukcję i zachowaj ją w celu późniejszego wyko¬rzystania
• Zawsze postępuj zgodnie z lokalnymi regulacjami podczas prowadzenia hulajnogi elektrycznej.
• Z tej hulajnogi może korzystać tylko jedna osoba.
• Podczas jazdy trzymaj nogi na hulajnodze.
• Nie zaleca się wykonywania akrobacji lub skoków. Czynności te mogą zwiększyć ryzyko obrażeń lub
uszkodzenia hulajnogi/użytkownika.
• Należy zachować szczególną ostrożność podczas jazdy ze słabą widocznością, złymi warunkami
pogodowymi lub wieczorami .
• Pierwsza jazda powinna odbywać na płaskim terenie bez przeszkód.
• Załóż odzież ochronną włączając w to kask i buty.
• Zachowaj ostrożność podczas jazdy na hulajnodze w trudnym lub nierównym terenie. Nie narażaj
siebie lub innych na niebezpiecznych sytuacji.
• Regularnie sprawdzaj wszystkie elementy eksploatacyjne. W razie wystąpienia jakichkolwiek luzów,
niezwłocznie je usuń.
• Nie używaj uszkodzonego produktu.
• Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do poważnych obrażeń lub uszkodzenia własności.
• Używaj zgodnie z obowiązującym kodeksem drogowym.
• Nie jeździć na stromych zboczach. Zawsze należy kontrolować prędkość.
• Trzymaj się z dala od dzieci i zwierząt. To nie jest zabawka.
• Nie należy wozić żadnych przedmiotów na tym urządzeniu.
• Nie używaj w ekstremalnych warunkach pogodowych.
• Maksymalny limit wagi: 130kg
UWAGI BEZPIECZEŃSTWA
• Przeczytaj i zachowaj instrukcję
• Chroń urządzenie przed wilgocią
• Unikaj wysokich temperatur
• Zawsze sprawdzaj czy we wszystkich mocowaniach nie ma luzów oraz czy są w odpowiedniej pozycji
• Zawsze używaj kasku i ochraniaczy
• Podczas jazdy zawsze trzymaj pewnie kierownicę, zabrania się jazdy bez trzymania kierownicy
• Hulajnoga nie jest przystosowana do podjeżdżania pod krawężniki, należy omijać wysokie przeszkody
• Używaj hulajnogi zgodnie z kodeksem drogowym
• Producent hulajnogi nie ponosi odpowiedz. za uszkodzenie spowodowane przez niewłaściwe
użytkowanie.
• Nie rozbieraj hulajnogi. Wszystkie naprawy muszą być wykonywane przez wyspecjalizowany serwis
• Z hulajnogi nie może korzystać więcej niż jedna osoba jednocześnie
• Podczas jazdy zwracaj szczególną uwagę na otoczenie
• Użytkowanie hulajnogi w sposób nieprawidłowy lub niezgodny z instrukcją grozi uszczerbkiem na
zdrowiu
• Co najmniej raz w miesiącu ładuj hulajnogę
• Nie zostawiaj rozładowanej hulajnogi na dłuższy czas – grozi to uszkodzeniem baterii
• Używaj tylko oryginalnej ładowarki
• Należy chronić akumulator przed wysokimi temperaturami przekraczającymi 50 °C lub niższymi niż
10 °C przez dłuższy czas
PL
10

11
• Nie wkładać akumulatora do ognia
• UWAGA: nawet w pełni naładowany akumulator wyczerpuje się , jeśli hulajnoga nie jest używana przez
pewien czas
• Nie wymieniaj baterii poza autoryzowanym serwisem
• Należy unikać stosowania zbyt dużego nacisku lub nie stać ciągle na tylnym błotniku
• Należy unikać blokowania tylnego koła , może to uszkodzić oponę
• Normalnie działająca hulajnoga elektryczna jest bezpieczna i cicha. Jeśli słyszalne są dźwięki lub jazda
jest nierówna, należy sprawdzić koła, łożyska i hamulce. Jeśli to konieczne, należy skontaktować się z
biurem obsługi klienta w celu serwisu i konserwacji.
ROZKŁADANIE I SKŁADANIE HULAJNOGI
ROZKŁADANIE HULAJNOGI
1. Jedną ręką chwyć za rurę (Rys 1, 2) lekko unieś ją ku górze do momentu, w którym poczujesz opór.
2. Przesuń klamrę ku górze
3. Nasuń pokrywę zabezpieczającą
MONTAŻ KIEROWNICY
PL
11

12
1. Połącz przewody od kierownicy z podstawą hulajnogi
2. Włóż kierownicę do rury, dopasuj odpowiednio wszystkie otwory na śruby
3. Zamontuj wszystkie śruby w otworach rury
SKŁADANIE HULAJNOGI
1.Przesuń pokrywę zabezpieczającą ku górze.
2. Przesuń klamrę w dół
3. Zatrzaśnij hak w zaczepie
ŁADOWANIE HULAJNOGI
1. Upewnij się że gniazdo ładowania jest czyste i suche
2. Podłącz kabel ładowania do zasilacza sieciowego
3. Podłącz zasilacz do gniazda sieciowego 100-240 V AC
4. Podłącz kabel wyjściowy z ładowarki do gniazda ładowania hulajnogi, dioda na zasilaczu zapali
się na czerwono
5. Kiedy dioda zmieni kolor na zielony, ładowanie się zakończyło.
6. Odłącz ładowarkę.
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE ŁADOWANIA
Jeśli po podłączeniu twojej hulajnogi zielone światło na ładowarce nie zmieni koloru na
CZERWONY, sprawdź czy kable są poprawnie połączone; lub hulajnoga jest już w pełni
naładowana. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania , aby sprawdzić stan baterii na
wyświetlaczu.
• Nie przeładowuj , ponieważ wpłynie to na żywotność baterii.
• Najlepsze temperatury ładowania wynoszą od 0 ° do 40 °. Ekstremalne zimno i ekstremalne
PL

13
ciepło uniemożliwi pełne naładowanie akumulatora.
• Pamiętaj, aby odłączyć ładowarkę od zasilania przed użyciem hulajnogi
• Używaj tylko ładowarki do skutera, dołączonej do zestawu.
• Jeśli skuter jest włączony po włożeniu wtyczki, wskaźnik akumulatora zacznie migać
OPIS WYŚWIETLACZA
1. Poziom baterii
2. Jednostka
3. Tempomat
4. Połączenie bluetooth
5. Lampka „status”
6. Przycisk zasilania ON/OFF
7. Włącznik / Wyłącznik lampy
WŁĄCZNIE/ WYŁĄCZENIE
- Naciśnij i przytrzymaj ok 3 sekund przycisk ON/OFF
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE LAMPKI
- wciśnij szybko dwa razy przycisk ON/ OFF . Aby wyłączyć wciśnij szybko dwa razy przycisk ON/ OFF
PRZYGOTOWANIE DO JAZDY
Połóż jedną nogę na podłożu hulajnogi, drugą odepchnij się od podłoża ruszając do ok 5 km/h
jednocześnie wciskając manetkę gazu ( 5.1 ). Gdy silnik zacznie pracować, połóż drugą nogę na
podłożu hulajnogi
PL

14
Zatrzymanie hulajnogi
Aby bezpiecznie zahamować należy zwolnić manetkę gazu (5.1 ) następnie wcisnąć manetkę ha-
mowania ( 5.3). Drugim sposobem jest użycie hamulca nożnego.
Zmiana stopnia prędkości
- wciśnij przycisk zasilania, aby zmienić prędkość (15km/h, 25 km/h)
KONSERWACJA
• Przechowywanie i czyszczenie
Jeśli hulajnoga elektryczna zabrudzi się, należy oczyścić ją wilgotną ściereczką (przed użyciem
ściereczki można wstępnie usunąć zanieczyszczenia sztywną szczotką). Jeżeli usunięcie zanie-
czyszczeń jest utrudnione, można również użyć niewielkiej ilości pasty do czyszczenia. Następnie
należy oczyścić hulajnogę wilgotną ściereczką.
Należy upewnić się, że podczas czyszczenia hulajnoga elektryczna jest wyłączona oraz przykryć
gniazdo ładowania, by uniknąć problemów z elektroniką.
UWAGA
Nie wolno używać alkoholu, gazu, nafty ani innych korozyjnych lub lotnych rozpuszczalników. Może
to spowodować uszkodzenie obudowy i wewnętrznych podzespołów hulajnogi. Nie wolno używać
strumienia sprężonej lub bieżącej wody do czyszczenia.
Gdy nie jest używana, hulajnogę elektryczną należy przechowywać w suchym i chłodnym pomiesz-
czeniu. Należy unikać pozostawiania hulajnogi na wolnym powietrzu, ponieważ nie jest ona zabezpie-
czona przed wilgocią. Należy również chronić hulajnogę przez wysokimi temperaturami powodowa-
nymi przez oddziaływanie bezpośredniego światła słonecznego przez dłuższy czas.
OBCHODZENIE Z AKUMULATOREM
Należ y chronić akumulator y przed temperaturami przekraczając ymi 50°C lub niższ ymi niż 10°C przez
dłuższy czas. (na przykład nie należy latem pozostawiać hulajnogi w gorącym samochodzie ani nie
wkładać akumulatora do ognia). Niska temperatura (np. niższa od zera) może spowodować uszko-
dzenie ogniw akumulatora.
Hulajnogę elektryczną należy przechowywać z dala od otwartego ognia lub innych źródeł gorąca,
aby zapobiec nagrzewaniu się akumulatora. Hulajnogi nie należy także zostawiać w temperaturach
poniżej zera. Zarówno gorąco, jak i nadmierne zimno mogą spowodować rozładowanie akumulatora.
Nie wolno całkowicie rozładowywać akumulatorów. Zalecane jest ładowanie akumulatorów przed
całkowitym rozładowaniem. Umożliwi to zwiększenie wydajności akumulatora. Także jazda na
hulajnodze w miejscach zimnych i bardzo gorących może skrócić czas działania akumulatora w po-
równaniu do jazdy w temperaturze 15°-25° Celsjusza. Jest to naturalna właściwość akumulatora.
PL

15
INFORMACJA O BATERII
Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany w równych odstępach czasu, nawet jeśli
hulajnoga nie jest używana przez długi czas. Ma to na celu zapobieżenie uszkodzeniu aku-
mulatora przez niskie napięcie przez długi czas.
Uwaga: Nawet w pełni naładowane akumulatory w yczerpią się, je ś li hulajnoga nie jest uży wa-
na przez pewien czas. Całkowicie naładowane akumulatory ulegają rozładowaniu zazwyczaj
po 90-120 dniach.
Akumulatory, które są naładowane częściowo, są szybciej rozładowywane. Należy koniecz-
nie ładować akumulatory zanim zostaną całkowicie rozładowane, aby zapobiec uszkodzeniu
ogniw akumulatorów (gwarancja nie obejmuje uszkodzeń akumulatorów na skutek nieodpo-
wiedniego obchodzenia się z nimi).
Nie wolno demontować pakietu akumulatorów. To zadanie powinno być wykonywane wy-
łącznie przez centra serwisowe i profesjonalny personel.
• Konserwacja łożysk
Hulajnoga elektryczna ma uszczelnione i chronione przed kurzem łożyska, więc olejenie nie
jest konieczne. Aby uniknąć niebezpieczeństwa podczas jazdy, należy regularnie sprawdzać,
czy łożyska nie są zużyte. Nie należy wskakiwać ani wywierać nadmiernego nacisku, by unik-
nąć uszkodzenia łożysk. To nie jest hulajnoga sportowa.
• Konserwacja kół
Aby uniknąć niebezpieczeństwa podczas jazdy, należy regularnie sprawdzać, czy koła nie
są zużyte.
• Konserwacja śrub i innych mocowań
Należy upewnić się, że wszystkie śruby są prawidłowo dokręcone w celu uniknięcia niebez-
piecznych sytuacji. Należy pamiętać o regularnym smarowaniu elementów ruchomych. By
zapewnić jak najlepszą jazdę.
OGRANICZONA GWARANCJA
- Produkt jest objęty 24 miesięczną gwarancją pod warunkiem, ze uszkodzenie nie zostanie spowodowa-
ne nieprawidłowym uży tkowaniem. Gwarancja ta nie obejmuje baterii i innych materiałów pomocniczych
- Bateria jest objęta 6-cio miesięcznym okresem gwarancji
TelForceOne S.A. oświadcza, że produkt jest zgodny ze wszystkimi wymaganiami. Możesz pobrać
deklarację produktu na stronie internetowej www.telforceone.pl.
Symbol oznacza, że urządzenie nie powinno być składowane z normalnymi odpadami go-
spodarstw domowych. Oddając tego typu odpady we właściwych miejscach przyczyniasz
się do ochrony zasobów naturalnych.
Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste.
By recycling reusing the materials or other form of utilising old devices,
you are making an important contribution to protecting our environment.
PL

www.forever.eu
Table of contents
Languages:
Other FOREVER Scooter manuals