FOREVER Fly User manual

ELECTRIC SCOOTER
CS-100

2
3
2
1
457
8
10
9
12
11
14
6
13

3
EN
Thank you for purchasing a product by Forever. Before use, please refer to the User’s manual, and
save it for future reference. Do not disassemble the device on your own – all repairs should be
done by a service technician. Use only original parts and accessories provided by the manufac-
turer. The device should not be exposed directly to water, moisture, sunlight, re or other heat
sources. We hope that the product by Forever fullls your expectations.
IMAGE DESCRIPTION
1. Handles
2. Front light
3. Folding hook
4. Buckle
5. Buckle Lock
6. Folding handle
7. Foot brake
8. Motor
9. Charging port
10. Leg
11. D eck
12. Grip throttle
13. Electric brake
14. LCD Display
SPECIFICATION
Power : 100-240V ~/ 50-60Hz
Battery capacity: 36V, 5000 Ah
Battery type : Li-Ion
Maximum distance on one charge: 10-15 km (depending on the user’s weight, weather con-
ditions, surface and slope)
Charging time: 3h
Max speed: 25 km/h
Load capacity: 120 kg
Maximum climbing angle: 10°
Front light: Yes, LED
Dimensions ( folded ): 1065x430x480 mm
Dimensions ( unfolded ) : 1065x430x1180 mm
Foldable: yes
Speed levels: 3
Brakes : electric - motor and foot (fender)
On-board computer: Yes
Weight: 11,9 kg
EN

SAFETY INSTRUCTIONS
• Before using for the rst time, read this manual and keep it for future reference.
• Always follow local regulations when operating an electric scooter.
• Only one person can use this scooter.
• Keep your feet on the scooter while riding.
• Aerobatics or jumps are not recommended. These actions may increase the risk of injury or
damage to the scooter / user.
• Use extreme caution when driving with poor visibility, bad weather or in the evenings.
• The rst ride should be on a at surface without any obstacles.
• Wear protective clothing including a helmet and shoes.
• Be careful when riding the scooter in dicult or uneven terrain. Do not expose yourself or
others to dangerous situations.
• Check all consumables regularly. In the event of any backlash, remove them immediately.
• Do not use a damaged product.
• Misuse can result in serious injury, property damage or death.
• Use the scooter according to rules of the road.
• Do not ride on steep slopes and always control your speed.
• Stay away from children and animals. This is not a toy.
• Do not bring any items on this device.
• Do not use in extreme weather conditions.
• The maximum weight limit: 120kg
UNFOLDING AND FOLDING THE SCOOTER
SCOOTER UNFOLDING
1) Place the electric scooter on its wheels
4
EN

5
2) Right hand presses down the rear fender and left hand pulls up the long pole until folding
hook gets out of the hook.
3) Set the steering wheel to the maximum vertical position, then snap the buckle
SCOOTER FOLDING
1) Right index nger lift the buckle lock up. Push the folding wrench outward with the thumb to
put down the upright pole.
EN

6
2) Snap the handle into the clip.
HANDLES ASSEMBLE
Install the Handles and tighten the handles.
L R
RL
SCOOTER CHARGING
1. Make sure the charging socket is clean and dry
2. Connect the charging cable to the charging adapter
3. Connect the power adapter to a 100-240 V AC power outlet
4. Connect the output cable from the charger to the scooter charging socket, the LED on the
power supply will light up red
5. When the LED turns green, charging has nished
6. Disconnect the charger
IMPORTANT NOTES ABOUT CHARGING
• If the green light on the charger does not turn RED after connecting your scooter,
check that the cables are properly connected; or the scooter is already fully charged.
Press and hold the power button to check the battery status on the display.
• Do not overcharge, as this will aect the battery life.
• The best charging temperatures are between 0 ° and 40 °. Extreme cold and
extreme heat will prevent the battery from fully charging.
• Remember to disconnect the charger from the power supply before using the scooter.
• Only use the scooter charger included in the kit.
• If the scooter is turned on after inserting the plug, the battery indicator will start ash
EN
6

7
ELECTRIC SCOOTER RIDING
WARNING
There is risk of falling down during learning, so make sure to wear helmet
and protection kits all the time.
TURNING ON THE SCOOTER
Press and hold the ON / OFF button for about 3 seconds
PREPARATION FOR DRIVING
Lay one foot on the scooter’s ground, push the other leg away from the ground moving for
about 5 km / h while pushing the throttle grip. When the engine starts, put the other leg on the
scooter board.
STOPPING THE SCOOTER
To brake safely, release the throttle grip then depress the braking grip . The second way is to
use the foot brake
EN
7

8
TURNING OFF THE SCOOTER
Press and hold the ON / OFF button for about 3 seconds
NOTE:
The foot brake acts as an auxiliary brake when the electric brake is not working
properly or if the driving situation requires sudden braking. Frequent use of the footbrake
can cause faster rear wheel and fender wear. This is not subject to complaint.
DISPLAY DESCRIPTION
Power key Press 2sec to turn it ON / OFF.
When the scooter is on, turn on the front light by pressing the power
button twice; turn it o by pressing the power button twice again.
Mode key When the scooter is on, switch the speed modes at low speed,
middle speed and high speed by pressing this button
Battery
power
75%-100% power 50%-75% power 25%-50% power 0%-25% power
Speed
level
When the icon is white, it is at low speed mode, max speed is 10km/h.
When the icon is yellow, it is middle speed mode, max speed is 20km/h.
When the icon is red, it is high speed mode, max speed is 25km/h.
Light
status
When the icon is on, the front light is turned on,
When the icon is o, the front light is turned o.
EN
8

9
MAINTENANCE
• Storage and cleaning
If the electric scooter gets dirty, clean it with a damp cloth (before using the cloth, you can pre-
-remove dirt with a sti brush). If the removal of dirt is dicult, you can also use a small amount
of cleaning paste. Then clean the scooter with a damp cloth.
Make sure that the electric scooter is switched o during cleaning and cover the charging socket
to avoid problems with electronics.
NOTE:
Do not use alcohol, gas, kerosene or other corrosive or volatile solvents. This can damage the
scooter housing and internal components. Do not use a stream of compressed or running
water for cleaning.
When not in use, the electric scooter should be stored in a dry and cool room. Avoid leaving
the scooter outdoors as it is not protected against moisture. You should also protect your
scooter from high temperatures caused by direct sunlight for a long time.
• Handling the battery
Protect batteries from temperatures above 50 ° C or lower than 10 ° C for a long time. (For
example, do not leave the scooter in a hot car in the summer or put the battery into re). Low
temperatures (e.g. lower than zero) can damage the battery cells.
Keep the electric scooter away from open ames or other heat sources to prevent the battery
from heating up. The scooter should also not be left at temperatures below freezing. Both hot
and excessive cold can discharge the battery.
Do not discharge the batteries completely. It is recommended to charge the batteries before
fully discharging. This will increase battery performance. Also, riding the scooter in cold and
very hot places can shorten the battery life compared to driving at 15 ° -25 ° Celsius. This is a
natural property of the battery.
Make sure that the battery is charged at regular intervals, even if the scooter is not used for a
long time. This is to prevent the battery from being damaged by low voltage for a long time.
NOTE:
Even fully charged batteries will run out if the scooter is not used for some time. Fully
charged batteries usually discharge after 90-120 days.
Batteries that are partially charged are discharged faster. Be sure to charge the batteries
before they are completely discharged to prevent damage to the battery cells (the warranty
does not cover damage to batteries due to improper handling).
Do not disassemble the battery pack. This task should only be performed by service
centers and professional sta.
EN
9

10
• Bearing maintenance
The electric scooter has sealed and dust-free bearings, so oiling is not necessary. To
avoid danger when driving, regularly check the bearings for wear. Do not jump or ap-
ply excessive pressure to avoid damage to the bearings. This is not a sports scooter.
• Maintenance of screws and other fasteners
Make sure that all screws are properly tightened to avoid a hazardous situation. Remember to
lubricate moving parts regularly. To ensure the best ride possible.
LIMITED WARRANTY:
- The product is covered by a 24-month warranty, provided that the damage is not caused by
improper use. This warranty does not apply to batteries and other auxiliary materials
- The battery has a six-month warranty period
TelForceOne S.A. declares that the product is compatible with requirements and other relevant
provisions of the 2014/53/UE directive. You can download the declarationon of product on websi-
te www.telforceone.pl.
EN
10

11
EN
PL
Dziękujemy za zakup produktu marki Forever. Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą instrukcją
i zachowaj ją na przyszłość. Nie rozkręcaj urządzenia samodzielnie - wszelkie naprawy powinny
być wykonywane przez serwisanta. Używaj tylko i wyłącznie oryginalnych części i akcesoriów do-
starczonych przez producenta. Urządzenie nie powinno być wystawiane na bezpośrednie działa-
nie wody, wilgoci, promieni słonecznych, ognia lub innego źródła ciepła. Mamy nadzieję, że produkt
Forever spełni Twoje oczekiwania.
OPIS OBRAZKA
1. Rączki
2. Lampka przednia
3. Uchwyt do składania
4. Klamra
5. Zacisk klamry
6. Zaczep do uchwytu
7. Hamulec / błotnik
8. Silnik
9. Porn ładujący
10. Nóżka
11. D es ka
12. Manetka gazu
13. Hamulec elektryczny
14. Wyświetlacz LCD
Specykacja
Zasilanie : 100-240V ~/ 50-60Hz
Pojemność akumulatora: 36V, 5000 Ah
Bateria : Litowo - jonowa
Maksymalny dystans na jednym ładowaniu: 10-15 km
(w zależności od wagi użytkownika, warunków atmosferycznych, nawierzchni oraz nachylenia terenu)
Czas ładowania: 3h
Maksymalna prędkość: 25 km/h
Maksymalny udźwig: 120 kg
Maksymalny kąt wspinania: 10°
Lampa przednia: Tak, LED
Wymiary ( złożona ): 1065x430x480 mm
Wymiary ( rozłożona ) : 1065x430x1180 mm
Możliwość złożenia: tak
Ilość biegów: 3
Hamulec : elektryczny-silnik i nożny(błotnik)
Komputer pokładowy: Tak
Waga netto: 11,9 kg
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Przed pierwszym użyciem przeczytaj tę instrukcję i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania
• Zawsze postępuj zgodnie z lokalnymi regulacjami podczas prowadzenia hulajnogi elektrycznej.
• Z tej hulajnogi może korzystać tylko jedna osoba.
• Podczas jazdy trzymaj nogi na hulajnodze.
• Nie zaleca się wykonywania akrobacji lub skoków.
Czynności te mogą zwiększyć ryzyko obrażeń lub uszkodzenia hulajnogi/użytkownika.
• Należy zachować szczególną ostrożność podczas jazdy ze słabą widocznością, złymi warunkami
PL
11

12
pogodowymi lub wieczorami .
• Pierwsza jazda powinna odbywać na płaskim terenie bez przeszkód.
• Załóż odzież ochronną włączając w to kask i buty.
• Zachowaj ostrożność podczas jazdy na hulajnodze w trudnym lub nierównym terenie. Nie narażaj
siebie lub innych na niebezpiecznych sytuacji.
• Regularnie sprawdzaj wszystkie elementy eksploatacyjne. W razie wystąpienia jakichkolwiek luzów,
niezwłocznie je usuń.
• Nie używaj uszkodzonego produktu.
• Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do poważnych obrażeń, uszkodzenia własności lub śmierci.
• Używaj zgodnie z obowiązującym kodeksem drogowym.
• Nie jeździć na stromych zboczach i zawsze kontroluj prędkość.
• Trzymaj się z dala od dzieci i zwierząt. To nie jest zabawka.
• Nie należy wozić żadnych przedmiotów na tym urządzeniu.
• Nie używaj w ekstremalnych warunkach pogodowych.
• Maksymalny limit wagi: 120kg
ROZKŁADANIE I SKŁADANIE HULAJNOGI
ROZKŁADANIE HULAJNOGI
1) Postaw skuter elektryczny na kołach
2) Naciskając na tylny błotnik zwalnij uchwyt z zaczepu, następnie unieś kierownicę ku górze.
PL

13
3) Ustaw kierownicę w maksymalnej pozycji pionowej, a następnie zatrzaśnij klamrę .
SKŁADANIE HULAJNOGI
1) Przesuń element zabezpieczający ku górze, następnie zwolnij klamrę.
2) Zatrzaśnij uchwyt na zaczepie.
PL

14
UCHWYTY MONTAŻOWE
Zamontować uchwyty i dokręcić je.
L R
RL
ŁADOWANIE HULAJNOGI
1. Upewnij się że gniazdo ładowania jest czyste i suche
2. Podłącz kabel ładowania do zasilacza sieciowego
3. Podłącz zasilacz do gniazda sieciowego 100-240 V AC
4. Podłącz kabel wyjściowy z ładowarki do gniazda ładowania hulajnogi, dioda na zasilaczu zapali
się na czerwono
5. Kiedy dioda zmieni kolor na zielony, ładowanie się zakończyło.
6. Odłącz ładowarkę.
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE ŁADOWANIA
Jeśli po podłączeniu twojej hulajnogi zielone światło na ładowarce nie zmieni koloru na CZERWONY,
sprawdź czy kable są poprawnie połączone; lub hulajnoga jest już w pełni naładowana. Naciśnij i
przytrzymaj przycisk zasilania , aby sprawdzić stan baterii na wyświetlaczu.
• Nie przeładowuj , ponieważ wpłynie to na żywotność baterii.
• Najlepsze temperatury ładowania wynoszą od 0 ° do 40 °. Ekstremalne zimno i
ekstremalne ciepło uniemożliwi pełne naładowanie akumulatora.
• Pamiętaj, aby odłączyć ładowarkę od zasilania przed użyciem hulajnogi
• Używaj tylko ładowarki do skutera, dołączonej do zestawu.
• Jeśli skuter jest włączony po włożeniu wtyczki, wskaźnik akumulatora zacznie migać
JAZDA NA SKUTERZE ELEKTRYCZNYM
UWAGA
Istnieje ryzyko upadku podczas nauki, dlatego należy cały czas nosić kask
i zestawy ochronne.
PL

15
WŁĄCZANIE HULAJNOGI
Naciśnij i przytrzymaj ok 3 sekund przycisk ON/OFF
PRZYGOTOWANIE DO JAZDY
Połóż jedną nogę na podłożu hulajnogi, drugą odepchnij się od podłoża ruszając do ok 5 km/h
jednocześnie wciskając manetkę gazu. Gdy silnik zacznie pracować, połóż drugą nogę na
podłożu hulajnogi.
ZATRZYMANIE HULAJNOGI
Aby bezpiecznie zahamować należy zwolnić manetkę gazu następnie wcisnąć manetkę hamowa-
nia. Drugim sposobem jest użycie hamulca nożnego.
WYŁĄCZENIE HULAJNOGI
Naciśnij i przytrzymaj ok 3 sekund przycisk ON/OFF
PL

16
UWAGA:
Hamulec nożny pełni role hamulca pomocniczego gdy elektryczny nie działa prawidłowo lub
sytuacja podczas jazdy wymaga gwałtownego hamowania. Częste korzystanie z hamulca
nożnego może spowodować szybsze ścieranie się tylnego koła oraz błotnika. Nie podlega to
wówczas reklamacji.
OPIS WYŚWIETLACZA
Przycisk
zasilania
Przytrzymaj 2 sek, aby włączyć / wyłączyć.
Gdy skuter jest włączony, włączyć przednią lampkę, naciskając
dwukrotnie przycisk zasilania; wyłączyć ją, naciskając ponownie
dwukrotnie przycisk zasilania.
Tryby
pracy
Gdy skuter jest włączony, przełączyć tryby prędkości na niskie,
średnie i wysokie naciskając ten przycisk.
Zasilanie 75%-100% power 50%-75% power 25%-50% power 0%-25% power
Poziom
prędkości
Kolor BIAŁY - tryb niskiej prędkości - do 10km/h.
Kolor ŻÓŁTY - tryb średniej prędkości - do 20km/h.
Kolor CZERWONY - tryb wysokiej prędkości - do 25km/h.
Światła Gdy przycisk jest włączony, przednie światło jest włączone,
Gdy przycisk jest wyłączony, przednie światło jest wyłączone.
KONSERWACJA
• Przechowywanie i czyszczenie
Jeśli hulajnoga elektryczna zabrudzi się, należy oczyścić ją wilgotną ściereczką (przed użyciem
ściereczki można wstępnie usunąć zanieczyszczenia sztywną szczotką). Jeżeli usunięcie
zanieczyszczeń jest utrudnione, można również użyć niewielkiej ilości pasty do czyszczenia.
Następnie należy oczyścić hulajnogę wilgotną ściereczką.
Należy upewnić się, że podczas czyszczenia hulajnoga elektryczna jest wyłączona oraz przykryć
gniazdo ładowania, by uniknąć problemów z elektroniką.
PL

17
UWAGA:
Nie wolno używać alkoholu, gazu, nafty ani innych korozyjnych lub lotnych rozpuszczalników.
Może to spowodować uszkodzenie obudowy i wewnętrznych podzespołów hulajnogi. Nie
wolno używać strumienia sprężonej lub bieżącej wody do czyszczenia.
Gdy nie jest używana, hulajnogę elektryczną należy przechowywać w suchym i chłodnym
pomieszczeniu. Należy unikać pozostawiania hulajnogi na wolnym powietrzu, ponieważ nie
jest ona zabezpieczona przed wilgocią. Należy również chronić hulajnogę przez wysokimi
temperaturami powodowanymi przez oddziaływanie bezpośredniego światła słonecznego
przez dłuższy czas.
• Obchodzenie z akumulatorem
Należy chronić akumulatory przed temperaturami przekraczającymi 50°C lub niższymi niż 10°C
przez dłuższy czas. (na przykład nie należy latem pozostawiać hulajnogi w gorącym samocho-
dzie ani nie wkładać akumulatora do ognia). Niska temperatura (np. niższa od zera) może spowo-
dować uszkodzenie ogniw akumulatora.
Hulajnogę elektryczną należy przechowywać z dala od otwartego ognia lub innych źródeł
gorąca, aby zapobiec nagrzewaniu się akumulatora. Hulajnogi nie należy także zostawiać
w temperaturach poniżej zera. Zarówno gorąco, jak i nadmierne zimno mogą spowodować
rozładowanie akumulatora.
Nie wolno całkowicie rozładowywać akumulatorów. Zalecane jest ładowanie akumulatorów
przed całkowitym rozładowaniem. Umożliwi to zwiększenie wydajności akumulatora. Także
jazda na hulajnodze w miejscach zimnych i bardzo gorących może skrócić czas działania akumu-
latora w porównaniu do jazdy w temperaturze 15°-25° Celsjusza. Jest to naturalna właściwość
akumulatora.
Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany w równych odstępach czasu, nawet jeśli hulaj-
noga nie jest używana przez długi czas. Ma to na celu zapobieżenie uszkodzeniu akumulatora
przez niskie napięcie przez długi czas.
UWAGA:
Uwaga: Nawet w pełni naładowane akumulatory wyczerpią się, jeśli hulajnoga nie jest
używana przez pewien czas. Całkowicie naładowane akumulatory ulegają rozładowaniu
zazwyczaj po 90-120 dniach.
Akumulatory, które są naładowane częściowo, są szybciej rozładowywane. Należy
koniecznie ładować akumulatory zanim zostaną całkowicie rozładowane, aby zapobiec
uszkodzeniu ogniw akumulatorów (gwarancja nie obejmuje uszkodzeń akumulatorów
na skutek nieodpowiedniego obchodzenia się z nimi).
Nie wolno demontować pakietu akumulatorów. To zadanie powinno być wykonywane
wyłącznie przez centra serwisowe i profesjonalny personel.
PL

18
• Konserwacja łożysk
Hulajnoga elektryczna ma uszczelnione i chronione przed kurzem łożyska, więc olejenie nie jest
konieczne. Aby uniknąć niebezpieczeństwa podczas jazdy, należy regularnie sprawdzać, czy ło-
żyska nie są zużyte. Nie należy wskakiwać ani wywierać nadmiernego nacisku, by uniknąć uszko-
dzenia łożysk. To nie jest hulajnoga sportowa.
• Konserwacja kół
Aby uniknąć niebezpieczeństwa podczas jazdy, należy regularnie sprawdzać, czy koła nie są zużyte.
• Konserwacja śrub i innych mocowań
Należy upewnić się, że wszystkie śruby są prawidłowo dokręcone w celu uniknięcia niebez-
piecznych sytuacji. Należy pamiętać o regularnym smarowaniu elementów ruchomych. By
zapewnić jak najlepszą jazdę.
OGRANICZONA GWARANCJA:
- Produkt jest objęty 24 miesięczną gwarancją pod warunkiem, ze uszkodzenie nie zostanie
spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem. Gwarancja ta nie obejmuje baterii i innych
materiałów pomocniczych
- Bateria jest objęta 6-cio miesięcznym okresem gwarancji
Firma TelForceOne S.A. oświadcza, że produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz
innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Deklaracja została również
umieszczona wraz z możliwością pobrania na stronie produktu w serwisie www.telforceone.pl.
PL

19
Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. By recycling
reusing the materials or other form of utilising old devices, you are making an important
contribution to protecting our environment.
Symbol oznacza, że urządzenie nie powinno być składowane z normalnymi odpadami go-
spodarstw domowych. Oddając tego typu odpady we właściwych miejscach przyczyniasz
się do ochrony zasobów naturalnych.
PL

www.forever.eu
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other FOREVER Scooter manuals