Fracarro SIG7404 User manual

ISTRUZIONI PER L’USO
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
SIG7404
Encoder analogico su Transport Stream MPEG2
Analogue Encoder to MPEG2 Transport Stream
Encodeur analogique sur Transport Stream MPEG2
Codificador analógico de Transport Stream MPEG2

2
ITALIANOENGLISH
1. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
L’installazione del prodotto deve essere eseguita da personale qualificato in conformità alle leggi e normative locali sulla
sicurezza, e nel rispetto del D.M. 37/08 (D.M. 22 gennaio 2008 n°37) e dei successivi aggiornamenti.
Il prodotto è di Classe I, secondo la norma EN 60065, e deve essere quindi collegato alla terra di protezione della rete di
alimentazione (PE – Protective Earthing) utilizzando il cavo in dotazione.
Avvertenze per l’installazione
• Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione, installando il prodotto in modo che la spina sia facilmente
accessibile.
• Il prodotto non deve essere esposto a gocciolamento o a spruzzi d’acqua e va pertanto installato in un ambiente asciutto,
all’interno di edifici.
• Umidità e gocce di condensa potrebbero danneggiare il prodotto. In caso di condensa, prima di utilizzare il prodotto, at-
tendere che sia completamente asciutto.
• Non installare il prodotto sopra o vicino a fonti di calore o in luoghi polverosi o dove potrebbe venire a contatto con so-
stanze corrosive.
• Lasciare spazio attorno al prodotto (almeno 5 cm, o una unità rack) per garantire una ventilazione sufficiente.
• L’eccessiva temperatura e/o un eccessivo riscaldamento possono compromettere il funzionamento e la durata del prodotto.
• Il prodotto funziona correttamente fino alla temperatura ambiente di 45°C ma la sua affidabilità peggiora se la temperatura
media si avvicina ai 45°C. Tale situazione riduce il tempo di vita del prodotto. Se necessario considerare l’introduzione di
un sistema di ventilazione forzata.
In accordo con la direttiva europea 2004/108/EC (EMC), il prodotto deve essere installato utilizzando dispositivi, cavi e con-
nettori che consentano di rispettare i requisiti imposti da tale direttiva per le installazioni fisse.
IMPORTANTE: Non togliere mai il coperchio del prodotto, parti a tensione pericolosa possono risultare accessibili all’aper-
tura dell’involucro. Solo personale addestrato e autorizzato può aprire il prodotto. In caso di guasto non tentate di riparare il
prodotto altrimenti la garanzia non sarà più valida.
1. SAFETY WARNINGS
The product must be installed only by qualified persons, according to the local safety standards and regulations. It is classi-
fied as Class I, in accordance with EN 60065, and it shall be connected through his power cable to the protective earth (PE)
of the supply mains.
Installation warnings
• Use only the original power cable, installing the product so that the mains plug be easily accessible.
• The product must not be exposed to dripping or splashing and thus it shall be installed indoors, in a dry place.
• Humidity and condensation could damage the product. In case of condensation, wait until the product is dry before using
it.
• Don’t install the product above or close to heat sources, in dusty places or where it might come into contact with corrosive
substances.
• Leave some space around the product housing (at least 5 cm, or 1 Rack Unit) to ensure sufficient ventilation.
• An excessive operating temperature and/or an excessive heating may affect the performance and the life of the product.
• The product can work satisfactorily up to the ambient temperature of 45°C but its reliability worsen if the average tempera-
ture is too close to 45°C. This situation reduces the product lifetime. If necessary take into consideration the introduction
of a fan cooling system.
In accordance with the European Directive 2004/108/EC (EMC), the product shall be installed using devices, cables and ac-
cessories that allow to comply with this directive requirements for fixed installations.
IMPORTANT: Never remove the product cover, parts at hazardous voltage could be accessible when the product case is
opened. Only instructed and authorized persons can open the product. In case of failure, do not try to repair the product;
otherwise the guarantee will no longer be valid.

3
FRANÇAIS ESPAÑOL
1. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
L’installation du produit doit être effectuée par du personnel qualifié conformément aux lois et aux normes locales sur la
sécurité. Le produit est de Classe I, conformément à la norme EN 60065, et doit donc être branché à la mise à la terre de
protection du réseau d’alimentation (PE – Protective Earthing) en utilisant le câble fourni.
Précautions d’installation
• N’utiliser que le câble d’alimentation fourni, en installant le produit de façon à ce que la fiche soit facilement accessible.
• Le produit ne doit pas être exposé à l’égouttement ou aux éclaboussures d’eau et doit donc être installé dans un endroit
sec, à l’intérieur.
• L’humidité, comme les condensation, pourrait endommager l’appareil. Dans ce cas, attendre que le produit soit
complètement sec avant de l’utiliser.
• Ne pas installer le produit sur ou près des sources de chaleur, dans des endroits très poussiéreux ou en contact avec des
substances corrosives.
• Laisser de l’espace autour du produit (au moins 5 cm, ou une armoire rack) de façon à garantir une ventilation suffisante.
• Une température de fonctionnement excessive et/ou un chauffage excessif peuvent compromettre le fonctionnement et
la durée de vie du produit.
• Le produit fonctionne correctement avec une température ambiante jusqu’à 45°C mais sa fiabilité diminue si la température
moyenne avoisine les 45°C. Cette situation réduit la durée du produit. S’il est nécessaire, prévoir un système de ventilation
forcée.
Conformément à la directive européenne 2004/108/EC (EMC) le produit doit être installé en utilisant les dispositifs, les câbles
et les connecteurs conformes aux indications de la directive pour les installations fixes indiquée ci-dessus.
IMPORTANT : Ne jamais enlever le couvercle du produit, des parties sous tension dangereuse peuvent être accessibles à
l’ouverture de l’enveloppe. Seul du personnel qualifié et autorisé peut intervenir sur les circuits internes du produit. En cas
de panne, ne pas chercher à le réparer, sous peine de déchéance de la garantie.
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
La instalación del producto debe realizarla personal cualificado según las leyes y normativas locales de seguridad. El producto
es de Clase I, según la norma EN 60065, y por tanto tiene que conectarse a la tierra de protección de la red de suministro
(PE – Protective Earthing) utilizando el cable que se suministra.
Advertencias para la instalación
• Utilice exclusivamente el cable de alimentación que se suministra instalando el producto de forma que se acceda con
facilidad al enchufe.
• El producto nunca debe estar expuesto a estilicidio o a chorros de agua y por tanto debe instalarse en un lugar seco, en
el interior de edificios.
• La humedad presente como gotas de vapor condensado podría dañar el producto. En caso de que haya vapor condensado,
antes de utilizar el producto, espere a que esté completamente seco.
• No instale el producto encima o cerca de fuentes de calor, en lugares polvorientos o donde podría estar en contacto con
sustancias corrosivas.
• Deje espacio alrededor del producto (al menos 5 cm o una unidad rack) para garantizar que la ventilación sea suficiente.
• La excesiva temperatura de funcionamiento y/o un excesivo calentamiento pueden perjudicar el funcionamiento y la
duración del producto.
• El producto funciona correctamente hasta una temperatura ambiente de 45°C pero su fiabilidad empeora si la temperatura
media se aproxima a los 45°C. Dicha situación reduce la duración del producto. Cuando sea necesario instale un sistema
de ventilación forzada.
De acuerdo con la directiva europea 2004/108/EC (EMC) el producto debe instalarse utilizando dispositivos, cables y
conectores que cumplan los requisitos impuestos por dicha directiva para las instalaciones fijas.
IMPORTANTE: No quite nunca la tapa del producto; pueden quedar descubiertas piezas sometidas a tensión peligrosa
cuando se abra la carcasa. Sólo personal cualificado y autorizado puede intervenir en los circuitos internos del producto. En
caso de avería no intente repararlo ya que si lo hace la garantía dejará de tener validez.

4
ITALIANO
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Il modulo SIG7404 è un encoder per 4 sorgenti analogiche. I segnali analogici in ingresso vengono portati in
DVB-ASI su connettore BNC.
Pannello frontale
1. Display LCD
2. POWER: led di accensione
3. STATUS: led di stato
4. ALARM: led di allarme
5. ARROWS: frecce su/giù, sinistra/destra
6. ENTER: tasto enter
7. MENU: tasto menu
Pannello posteriore
1. AV IN1: connettori BNC per l’ingresso analogico 1. (CVBS, R, L)
2. AV IN2: connettori BNC per l’ingresso analogico 2. (CVBS, R, L)
3. AV IN3: connettori BNC per l’ingresso analogico 3. (CVBS, R, L)
4. AV IN4: connettori BNC per l’ingresso analogico 4. (CVBS, R, L)
5. ASI OUT: connettori BNC ASI di uscita (OUT1, OUT2)
6. Interfaccia Ethernet
7. Alimentazione
3. INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
Il modulo SIG7404 va installato in un rack 19”. Per una corretta installazione non coprire le griglie di aerazione
del dispositivo; quindi prevedere eventuali altri moduli ad una corretta distanza (sia sopra che sotto al SIG7404).
Installare il dispositivo, connettere i cavi di ingresso e uscita e se necessario collegare la porta ethernet (utilizzare
la descrizione degli ingressi/uscite del capitolo 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO).
ATTENZIONE: Prima di collegare il cavo di alimentazione, spegnere l’encoder utilizzando l’interruttore di alimen-
tazione (OFF).
4. ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO – PROGRAMMAZIONE TRAMITE TASTI FUNZIONE
Il modulo SIG7404 può essere utilizzato con le impostazioni caricate di default di fabbrica.
Per variare le impostazioni di programmazione si possono utilizzare i tasti funzione presenti sul frontale del
modulo. Seguire le indicazioni riportate di seguito.
Tasti funzione del pannello frontale
MENU ritorno al menu precedente; cancella le impostazioni del parametro;
ENTER per entrare nel menu selezionato; confermare e salvare un parametro;
Frecce SU/GIU’ per spostarsi nei menu e sottomenu; per variare i valori dei parametri
Frecce SINISTRA/DESTRA per spostarsi nei menu e sottomenu; per selezionare i parametri

5
ITALIANO
4.1 Indicazioni Generali
Indicazioni presenti sul display LCD quando l’encoder è acceso, si ha l’indicazione del bitrate totale:
Verion:ENC-V5.0Lock
SysBitrate:027Mbps
Premere il tasto ENTER:
FOURINONEENCODE
TYPE:SIG7404
4.2 Menu Principale
Per entrare nel menu principale premere il tasto ENTER e poi il tasto MENU:
1 Channel One <
2 Channel Two
3 Channel Three <
4 Channel Four
5 Network Setting <
6 Together Setting
Il modulo SIG7404 ha 4 canali AV in ingresso, per ogni canale si ha a disposizione il video CVBS e l’audio R/L.
Selezionare l’ingresso che si vuole programmare (usando le frecce SU/GIU’) ed entrare usando il tasto ENTER.
4.3 Configurazione canale 1 (1 Channel One)
Per variare le cifre numeriche:
premere ENTER per variare il parametro; usare le frecce SINISTRA/DESTRA per selezionare la cifra che si vuole
variare; usare le frecce SINISTRA/DESTRA per variare il valore; premere il tasto ENTER per confermare e salvare
il nuovo valore del parametro.
Per variare i parametri:
premere ENTER per variare il parametro; usare le frecce SINISTRA/DESTRA per selezionare il valore voluto;
premere il tasto ENTER per confermare e salvare il nuovo valore del parametro.
Usare le frecce SU/GIU’ per selezionare il menu 1 Channel One, premere ENTER per entrare nel menu:
1.1 Video Setting <
1.2 Audio Setting
1.3 System Setting <
1.4 Muxer Select
4.3.1 Configurazioni Video (1.1 Video Setting)
Premere il tasto ENTER per entrare nel menu 1.1 Video Setting per selezionare lo standard video dell’ingresso:
1.1.1 Video Standard
*AUTO PAL NTSC
Abilitazione del video in uscita:
1.1.2 Video Availab
*yes no

6
ITALIANO
Selezionare la risoluzione video (5 risoluzioni video selezionabili: D1, ¾ D1, 2/3 D1, SIF o HD1):
1.1.3 Resolution
D1
Impostazioni di luminosità (Brightness), contrasto (Contrast), saturazione (Saturation) e tinta (hue):
1.1.4 Brightness
88(0x58)
1.1.5 Contrast
145(0x91)
1.1.6 Saturation
137(0x89)
1.1.7 Hue
0(0x00)
4.4 Impostazioni Audio (1.2 Audio Setting)
Per variare le cifre numeriche:
premere ENTER per variare il parametro; usare le frecce SINISTRA/DESTRA per selezionare la cifra che si vuole
variare; usare le frecce SINISTRA/DESTRA per variare il valore; premere il tasto ENTER per confermare e salvare
il nuovo valore del parametro.
Per variare i parametri:
premere ENTER per variare il parametro; usare le frecce SINISTRA/DESTRA per selezionare il valore voluto;
premere il tasto ENTER per confermare e salvare il nuovo valore del parametro.
Entrare nel menu 1.2 Audio Setting per impostare i parametri audio.
4.4.1 Bitrate Audio (1.2.1 Audio Bitrate)
Entrare nel menu 1.2.1 Audio Bitrate e selezionare il bitrate necessario (3 bitrate disponibili: 128kbps, 256kbps,
384kbps):
1.2.1 Audio Bitrate
384 kbps
4.4.2 Frequenza di campionamento audio (1.2.2 Audio Smpl Frq)
Entrare nel menu 1.2.2 Audio Smpl Frq e selezionare la frequenza di campionamento audio necessaria (3
frequenze di campionamento disponibili: 32.0 KHz, 44.1 KHz, 48.0 KHz):
1.2.2 Audio Smpl Frq
48 kHz
4.4.3 Impostazione Layer (1.2.3 Audio Layer)
Entrare nel menu 1.2.3 Audio Layer e selezionare il Layer voluto (Layer 1, Layer 2):
4.4.4 Modo Audio (1.2.4 Audio ES Mode)
Entrare nel menu 1.2.4 Audio ES Mode e selezionare il tipo audio (4 modi disponibili: STEREO, SINGLE
CHANNEL, DUAL CHANNEL, JOINT STEREO):
1.2.3 Audio Layer
Layer1 *Layer2

7
ITALIANO
4.5 Impostazioni di sistema (1.3 System Setting)
Per variare le cifre numeriche:
premere ENTER per variare il parametro; usare le frecce SINISTRA/DESTRA per selezionare la cifra che si vuole
variare; usare le frecce SINISTRA/DESTRA per variare il valore; premere il tasto ENTER per confermare e salvare
il nuovo valore del parametro.
Per variare i parametri:
premere ENTER per variare il parametro; usare le frecce SINISTRA/DESTRA per selezionare il valore voluto;
premere il tasto ENTER per confermare e salvare il nuovo valore del parametro.
Entrare nel menu 1.3 System Setting e inserire il valore del bitrate del canale 1:
1.3.1 Channel Bitrat
6000kbps
Per il canale 1 impostare inoltre (se necessario) il Video PID, Audio PID, PMT PID e PCR PID:
1.3.2 Video PID
0x0021
1.3.3 Audio PID
0x0022
1.3.4 PMT PID
0x0020
1.3.5 PCR PID
0x0023
4.6 Selezione Muxer (1.4 Channel Muxer)
Entrare nel menu 1.4 Chanel Muxer e attivare il flusso dati in uscita del video relativo al canale 1 (Channel Muxer
= Yes). Impostare inoltre il nome del programma:
1.4.1 Channel Muxer
*yes no
P-Name:DCD
S_Name:Digital TV1
P_Name: Nome del provider.
S_Name: Nome del programma.
4.7 Impostare l’indirizzo IP (5 Network Setting)
Per variare le cifre numeriche:
premere ENTER per variare il parametro; usare le frecce SINISTRA/DESTRA per selezionare la cifra che si vuole
variare; usare le frecce SINISTRA/DESTRA per variare il valore; premere il tasto ENTER per confermare e salvare
il nuovo valore del parametro.
Per variare i parametri:
premere ENTER per variare il parametro; usare le frecce SINISTRA/DESTRA per selezionare il valore voluto;
premere il tasto ENTER per confermare e salvare il nuovo valore del parametro.
Entrare nel menu 5 Network Setting e impostare l’indirizzo IP del SIG7404, Subnet Mask, Gateway e Physical
Addr:

8
ITALIANO
5.4 IPAddress
192.168.000.136
5.3 SubnetMask
255.255.255.000
5.2 Gateway
192.168.000.001
5.1 PhysicalAddr
200806240701
4.8 Impostazioni Generali (6 Together Setting)
Entrare nel menu 6 Together Setting e impostare il bitrate totale del sistema, abilitare l’SDT o eseguire il reset
di fabbrica (ENTER per confermare, MENU per uscire):
6.1 System Bitrate
027 Mbps
6.2 Insert SDT
*Yes NO
6.3 Factory Config
ENTER or MEUN
5. ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO – PROGRAMMAZIONE TRAMITE SOFTWARE SNMP
L’Encoder SIG7404 può essere programmato tramite software SNMP (CD in dotazione).
Seguire i passi riportati di seguito.
Collegare il modulo SIG7404 al Computer tramite un cavo RJ45 (cross cable) e lanciare il file eseguibile presente
nel CD: “4 INPUT AV MEPG2 Encoder.exe”
La pagina principale che si apre all’avvio del programma è la seguente:

9
ITALIANO
Cliccare sul pulsante “Operate”, si apre la seguente finestra:
controllare che nel campo “IP Address” sia indicato l’indirizzo IP del modulo SIG7404.
Confermare le impostazioni ciccando sul pulsante “OK”.
Di default l’indirizzo IP del SIG7404 è:
192.168.0.136
Descrizione dei campi presenti nella finestra “Video Parameters” (Parametri Video):
Video Brightness: luminosità uscita video.
Video Contrast: contrasto uscita video.
Video Hue: tinta uscita video.
Video Saturation: saturazione uscita video.
Video File Mode: standard video output (Auto, PAL, NTSC).
Video Resolution: Risoluzione video uscita.

10
ITALIANO
Descrizione dei campi presenti nella finestra “System Parameters” (Parametri di sistema):
Output bit rate: selezione del bit rate di uscita.
PMT PID: selezione del PID PMT.
PCR PID: selezione del PID PCR.
Video PID: selezione del PID Video.
Audio PID: selezione del PID Audio.
SDT Enable: abilita in uscita i dati relativi al nome del Provider e
il nome programma.
Descrizione dei campi presenti nella finestra “Audio Parameters” (Parametri audio):
Audio Layer: selezione del numero di Layer audio.
Audio SamplingFreq (KHz): selezione della frequenza di campio-
namento audio.
Audio BitRate (Kbps): selezione del bit rate per la traccia audio.
Audio ESMode: selezione del tipo audio in uscita.

11
ITALIANO
Descrizione dei campi presenti nella finestra “General Parameters” (Parametri Generali):
CH1: selezione del primo canale.
CH2: selezione del secondo canale.
CH3: selezione del terzo canale.
CH4: selezione del quarto canale.
CH1 Multiplex: abilita l’uscita relativa al canale CH1.
CH2 Multiplex: abilita l’uscita relativa al canale CH2.
CH3 Multiplex: abilita l’uscita relativa al canale CH3.
CH4 Multiplex: abilita l’uscita relativa al canale CH4.
System BitRate: selezione del Bit Rate totale (somma del Bit Rate dei 4 canali).
6. SPECIFICHE TECNICHE DI PRODOTTO
Ingressi Formato video CVBS
Formato audio PAL e NTSC
MPEG TS in uscita Massimo bit rate 170 Mbps
Dimensione pacchetto 188÷204 byte
Codifica video
Standard di compressione MPEG-1, MPEG-2 MP@ML(4: 2: 0)
Bit rate 3÷15 Mbps
Risoluzione video in uscita
Supportati Full D1, Half D1, SIF, QSIF.
PAL: risoluzione max 720×576
NTSC: risoluzione max 720×480
Codifica audio Standard di compressione MPEG-1 Layer 1, Layer 2
Frequenza di campionamento 32KHz, 44.1KHz, 48KHz
Generali
Connettori in ingresso 12 connettori tipo BNC
Connettore uscita 2 connettori tipo BNC (75’)
Programmazione Display LCD + tastierino
Software SNMP
Tensione di alimentazione 220-240Vac, 50-60Hz
Consumo < 30W
Dimensioni
larghezza: 400mm
lunghezza: 430mm
altezza: 45mm
Temperatura di funzionamento 0-45 °C
I dati tecnici sono nominali e riferiti alla temperatura di 25° C.

12
ENGLISH
2. PRODUCT DESCRIPTION
The SIG7404 is an encoder for 4 analog sources. The analog input signals are carried into DVB-ASI by a BNC
connector.
Front panel
1. Display LCD
2. POWER: power LED
3. STATUS: status LED
4. ALARM: Alarm LED
5. ARROWS: up/down, left/right arrows
6. ENTER: enter button
7. MENU: menu button
Back panel
1. AV IN1: BNC connectors for analog input 1. (CVBS, R, L)
2. AV IN2: BNC connectors for analog input 2. (CVBS, R, L)
3. AV IN3: BNC connectors for analog input 3. (CVBS, R, L)
4. AV IN4: BNC connectors for analog input 4. (CVBS, R, L)
5. ASI OUT: BNC ASI output connectors (OUT1, OUT2)
6. Ethernet interface
7. Power supply
3. PRODUCT INSTALLATION
The SIG7404 module is to be installed in a 19” rack. Do not cover the device’s ventilation grids; therefore, give
some space for the future presence of other modules to be kept at the correct distance (both above and below
the SIG7404 module). Install the device, connect the input and output cables and, if necessary, connect the
Ethernet port (use the description of the inputs/outputs of Chapter 2. PRODUCT DESCRIPTION).
ATTENTION: Before connecting the power supply cable, switch the encoder off by means of the power switch
(OFF).
4. OPERATION INSTRUCTIONS – PROGRAMMING BY MEANS OF THE FUNCTION KEYS
The SIG7404 module can be used with the factory default settings. To change the programming settings, use
the function keys on the front of the module. Follow the directions below.
Function keys of the front panel
MENU Back to the previous menu; cancel the parameter’s settings;
ENTER Enter the selected menu, confirm and save a parameter;
UP/DOWN arrows To move within the menus and submenus; for changing the parameters’ values
LEFT/RIGHT arrows To move within the menus and submenus; to select the parameters

13
ENGLISH
4.1 General information
When the encoder is ON, the LCD display shows the total bitrates::
Verion:ENC-V5.0Lock
SysBitrate:027Mbps
Press ENTER:
FOURINONEENCODE
TYPE:SIG7404
4.2 Main Menu
To enter the main menu, press ENTER and then MENU:
1 Channel One <
2 Channel Two
3 Channel Three <
4 Channel Four
5 Network Setting <
6 Together Setting
The SIG7404 module has 4 AV input channels; the CVBS video and the R/L audio are available for each channel.
Select the input you want to program (use the UP/DOWN arrows) and enter by pressing ENTER.
4.3 Channel One Configuration (1 Channel One)
To change the digits:
press ENTER to modify the parameter; use the LEFT/RIGHT arrows to select the digit you want to change; use
the LEFT/RIGHT arrows to modify the value, press ENTER to confirm and save the new parameter value.
To change the parameters:
press ENTER to modify a parameter, use the LEFT/RIGHT arrows to select the value you want, press ENTER to
confirm and save the new parameter value.
Use the UP/DOWN arrows to select the menu 1 Channel One, press ENTER to access the menu:
1.1 Video Setting <
1.2 Audio Setting
1.3 System Setting <
1.4 Muxer Select
4.3.1 Video setting (1.1 Video Setting)
Press ENTER to enter the 1.1 Video Setting menu and select the input video standard:
1.1.1 Video Standard
*AUTO PAL NTSC
Enabling output video:
1.1.2 Video Availab
*yes no

14
ENGLISH
Select the video resolution (5 video resolutions can be selected: D1, ¾ D1, 2/3 D1, SIF o HD1):
1.1.3 Resolution
D1
Set Brightness, Contrast, Saturation and Hue:
1.1.4 Brightness
88(0x58)
1.1.5 Contrast
145(0x91)
1.1.6 Saturation
137(0x89)
1.1.7 Hue
0(0x00)
4.4 Audio setting (1.2 Audio Setting)
To modify the digits:
press ENTER to change the parameter; use the LEFT/RIGHT arrows to select the digit you want to change; use
the LEFT/RIGHT arrows to change the value; press ENTER to confirm and save the new parameter value.
To modify the parameters:
press ENTER to change the parameter; use the LEFT/RIGHT arrows to select the value you want, press ENTER
to confirm and save the new parameter value.
4.4.1 Audio bitrate (1.2.1 Audio Bitrate)
Enter the 1.2.1 Audio Bitrate menu and select the bit rate you want (3 bitrates are available: 128kbps, 256kbps,
384kbps):
1.2.1 Audio Bitrate
384 kbps
4.4.2 Audio Sampling frequency (1.2.2 Audio Smpl Frq)
Enter the 1.2.2 Audio Smpl Frq menu and select the audio sampling frequency you want (3 audio sampling
frequencies are available: 32.0 KHz, 44.1 KHz, 48.0 KHz):
1.2.2 Audio Smpl Frq
48 kHz
4.4.3 Layer setting (1.2.3 Audio Layer)
Enter the 1.2.3 Audio Layer menu and select the Layer you want (Layer 1 or Layer 2):
4.4.4 Audio Mode (1.2.4 Audio ES Mode)
Enter the 1.2.4 Audio ES Mode menu and select the audio type (4 audio types are available, such as STEREO,
SINGLE CHANNEL, DUAL CHANNEL, JOINT STEREO):
1.2.3 Audio Layer
Layer1 *Layer2

15
ENGLISH
4.5 System settings (1.3 System Setting)
To modify the digits:
press ENTER to change the parameter; use the LEFT/RIGHT arrows to select the digit you want to change; use
the LEFT/RIGHT arrows to change the value; press ENTER to confirm and save the new parameter value.
To modify the parameters:
press ENTER to change the parameter; use the LEFT/RIGHT arrows to select the value you want, press ENTER
to confirm and save the new parameter value.
Enter the 1.3 System Setting menu and enter the value of the bit rate of channel 1:
1.3.1 Channel Bitrat
6000kbps
If necessary, for channel 1, also set Video PID, Audio PID, PMT PID and PCR PID:
1.3.2 Video PID
0x0021
1.3.3 Audio PID
0x0022
1.3.4 PMT PID
0x0020
1.3.5 PCR PID
0x0023
4.6 Select Muxer (1.4 Channel Muxer)
Enter the 1.4 Chanel Muxer menu and enable the output dataflow of the video relevant to channel 1 (Channel
Muxer = Yes). Moreover, set the program name:
1.4.1 Channel Muxer
*yes no
P-Name:DCD
S_Name:Digital TV1
P_Name: provider name.
S_Name: program name.
4.7 Set the IP address (5 Network Setting)
To modify the digits:
press ENTER to change the parameter; use the LEFT/RIGHT arrows to select the digit you want to change; use
the LEFT/RIGHT arrows to change the value; press ENTER to confirm and save the new parameter value.
To modify the parameters:
press ENTER to change the parameter; use the LEFT/RIGHT arrows to select the value you want, press ENTER
to confirm and save the new parameter value.
Enter the 5 Network Setting menu and set the IP address of the SIG7404 module, Subnet Mask, Gateway and
Physical Address:

16
ENGLISH
5.4 IPAddress
192.168.000.136
5.3 SubnetMask
255.255.255.000
5.2 Gateway
192.168.000.001
5.1 PhysicalAddr
200806240701
4.8 General Settings (6 Together Setting)
Enter the 6 Together Setting menu and set the total system bitrates, enable the SDT or carry out the factory
reset (press ENTER to confirm, MENU to exit):
6.1 System Bitrate
027 Mbps
6.2 Insert SDT
*Yes NO
6.3 Factory Config
ENTER or MEUN
5. OPERATION INSTRUCTIONS – PROGRAMMING BY SOFTWARE SNMP
The SIG7404 encoder can be programmed by the SNMP software (CD supplied). Perform the following steps:
Connect the SIG7404 module to the PC through a RJ45 cross cable and launch the executable file contained on
the CD, i.e. 4 INPUT AV MEPG2 Encoder.exe”
The principal page that opens when the program starts is as follows:

17
ENGLISH
Click on “Operate” and the following window will be displayed:
Check that in the “IP Address” there is the IP address of the SIG7404 module.
Confirm all settings by clicking “OK”.
By default, the IP address of the SIG7404 module is as follows:
192.168.0.136
Description of the fields within the window “Video Parameters” :
Video Brightness: video output brightness.
Video Contrast: video output contrast.
Video Hue: video output hue.
Video Saturation: video output saturation.
Video File Mode: standard video output (Auto, PAL, NTSC).
Video Resolution: video output resolution.

18
ENGLISH
Description of the fields within the window “System Parameters”:
Output bit rate: select the output bit rate.
PMT PID: select the PID PMT.
PCR PID: select the PID PCR.
Video PID: select the PID Video.
Audio PID: select the PID Audio.
SDT Enable: enables the output data relevant to the Provider
name and the program name.
Description of the fields within the window “Audio Parameters”:
Audio Layer: select the Layer audio number.
Audio SamplingFreq (KHz): select the audio sampling frequency.
Audio BitRate (Kbps): select the bit rate of the audio track.
Audio ESMode: select the output audio type.

19
ENGLISH
Description of the fields within the window “General Parameters” :
CH1: select the first channel.
CH2: select the second channel.
CH3: select the third channel.
CH4: select the fourth channel.
CH1 Multiplex: enables the output relevant to channel CH1.
CH2 Multiplex: enables the output relevant to channel CH2.
CH3 Multiplex: enables the output relevant to channel CH3.
CH4 Multiplex: enables the output relevant to channel CH4.
System BitRate: select the total bitrates (addition of the bitrates of the 4 channels).
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Inputs Video format CVBS
Audio format PAL e NTSC
Output MPEG TS Max bit rate 170 Mbps
Package dimensions 188÷204 byte
Video encoding
Compression standards MPEG-1, MPEG-2 MP@ML(4: 2: 0)
Bit rate 3÷15 Mbps
Output video resolution
It supports Full D1, Half D1, SIF, QSIF.
PAL: max. resolution 720×576
NTSC: max resolution 720×480
Audio encoding Compression standards MPEG-1 Layer 1, Layer 2
Sampling frequency 32KHz, 44.1KHz, 48KHz
General
Intput connectors 12 BNC connectors
Output connectors 2 BNC connectors (75’)
Programming LCD display + keypad
Software SNMP
Power supply voltage 220-240Vac, 50-60Hz
Consumption < 30W
Dimensions
Width: 400 mm
length: 430 mm
Height: 45 mm
Working temperature 0-45 °C
The technical data are nominal values and refer to an operating temperature of 25° C.

20
FRANÇAIS
2. DESCRIPTION DU PRODUIT
Le module SIG7404 est un encodeur pour 4 sources analogiques. Les signaux analogiques en entrée sont por-
tés en DVB-ASI sur connecteur BNC.
Panneau frontal
1. Display LCD
2. POWER: LED d’allumage
3. STATUS: LED d’état
4. ALARM: LED d’alarme
5. ARROWS: flèches haut/bas, gauche/droite
6. ENTER: touche entrée
7. MENU: touche menu
Panneau arrière
1. AV IN1: connecteurs BNC pour l’entrée analogique 1. (CVBS, R, L)
2. AV IN2: connecteurs BNC pour l’entrée analogique 2. (CVBS, R, L)
3. AV IN3: connecteurs BNC pour l’entrée analogique 3. (CVBS, R, L)
4. AV IN4: connecteurs BNC pour l’entrée analogique 4. (CVBS, R, L)
5. ASI OUT: connecteurs BNC ASI de sortie (OUT1, OUT2)
6. Interface Ethernet
7. Alimentation
3. INSTALLATION DU PRODUIT
Le module SIG7404 doit être installé dans un rack 19”. Pour une installation correcte ne pas couvrir les grilles
d’aération du dispositif ; prévoir ainsi d’autres modules additionnels à une distance adéquate (au-dessus et au-
dessous du SIG7404). Installer le dispositif, brancher les câbles d’entrée et de sortie et si nécessaire brancher le
port Ethernet (utiliser la description des entrées/sorties du chapitre 2. DESCRIPTION DU PRODUIT).
ATTENTION: Avant de brancher le câble d’alimentation, éteindre l’encodeur en utilisant l’interrupteur d’alimen-
tation (OFF).
4. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION – PROGRAMMATION AVEC LES TOUCHES DE FONCTION
Le module SIG7404 peur être utilisé avec les réglages déjà programmés par défaut.
Pour modifier les réglages de programmation utiliser les touches de fonction présentes sur le panneau frontal du
module. Suivre les indications ci-dessous.
Touches de fonction du panneau frontal
MENU Pour revenir au menu précédent; pour effacer les réglages du paramètre ;
ENTER pour entrer dans le menu sélectionné; confirmer et mémoriser un paramètre ;
Flèches HAUT/BAS
pour se déplacer dans les menus et les sous-menus; pour modifier les valeurs des paramètres
Flèches GAUCHE/DROITE
pour se déplacer dans les menus et les sous-menus; pour sélectionner les paramètres
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Fracarro Media Converter manuals