Freeman PFL618C User manual

03
Thewarningsandprecautionsdiscussedin themanualcannotcoverallpossibleconditionsand
situationsthatmay occur. Itmustbeunderstoodbytheuserthatcommon senseand caution are
factorswhichcannotbebuiltintothisproduct,butmustbesuppliedbytheuser.
WARNING:
SAVETHISMANUAL
Keepthismanualforthe safetywarnings,
precautions,operations,inspectionsand
maintenance.Keepthismanualand the
receiptinasafeand dryplace forfuture
reference.
SYMBOLS
Inthismanual,on the labels,packagesandallotherinformation provided withthistool.The following
signalwordsandmeaningsareintendedtoexplainthelevelsofriskassociated withthistool.
Toavoidseriouspersonalinjury,donot
attempttousethisproductuntilyou read
thoroughlyandunderstand it
completely. Savethismanualandreview
frequentlyforcontinuing safeoperation
andinstructingotherswho may usethis
tool.
themanual
WARNING:
!
SYMBOLS SIGNAL MEANING
!
!
WARNING:
CAUTION:
CAUTION:
Indicates apotentiallyhazardous situation,which,ifnotavoided,
couldresultindeathorserious injury.
Indicates apotentiallyhazardous situation,which,ifnotavoided,
mayresultinminorormoderateinjury.
(Withoutsymbol)Indicates asituationthatmayresultin
propertydamage.
GENERALSAFETYRULES
WORKAREA
Keeptheworkareacleanandwelllighted.
Keepbystanders,children, andothersaway
whileoperatingthetool.
Cluttered benchesand darkareasincreasethe
risksofaccidents.
Distractionscould
resultinimproperuseandcauseinjury.
Donotoperatethetool inexplosive
atmospheres,suchasinthepresenceof
flammableliquids,gases,ordust.
Avoidunintentionalmisfires.
Thetool
createsasparkwhichmayigniteflammableliquids,
gasesordust.
Alwaysuse
cautiontoavoidaccidentallyfiring.Donotpoint
towardsyourselforanyone whetheritcontains
fastenersornot.
INSTRUCTIONSPERTAININGTOARISKOF
FIRE,ELECTRICSHOCK,OR INJURYTO
PERSONS.
CALIFORNIAPROPOSITION65
WARNING:
!
Whenusingtools,basicprecautions
shouldalwaysbefollowed, including the
following:
WARNING:
!
Thisproductoritspowercordmay
containchemicalsknowntotheState
ofCaliforniatocausecancerandbirth
defectsorotherreproductiveharm.
Washhandsafterhandling.
PERSONALSAFETY
Alwaysweareye protection.
Alwayswearhearing protectionwhenusing
thetool.
Operatorand
othersintheworkarea shouldalwayswear
ANSI-approved safetygoggles withsideshields.
Eye protection isused toguardagainstflying
fastenersanddebris,whichmay cause severe
eyeinjury.
Prolongedexposuretohigh intensity
noisemaycausehearingloss.
Usesafetyequipment.
Adust mask,non-skid
safetyshoesandahardhatmustbe used forthe
applicableconditions.Wearafull face shieldif
youareproducingmetalfilingsorwood chips.
Dressproperly.Donotwearlooseclothing or
jewelry.
Stay alert,watchwhatyou aredoing and use
commonsensewhenoperating apowertool.
Avoidunintentionalfiring. Keep fingersaway
fromtriggerwhennotdrivingfasteners,
especiallywhenconnectingthetooltotheair
supply.
Keepproperfooting andbalanceatall times.
Donotuseonaladderorunstablesupports.
Make surethehoseisfree ofobstructionsor
snags.
Containlong hair.Keep yourhair,
clothing,andgloves awayfrom movingparts.
Looseclothes,jewelry,orlonghaircan becaught
inmoving parts.
Donot usetoolwhiletired orundertheinfluence
ofdrugs,alcohol,ormedication.Amomentof
inattention whileoperating the toolmay cause
seriousinjury.
Properfooting and balance enables bettercontrol
ofthe toolinunexpected situations.
Stablefootingon asolidsurfaceenablesbetter
controlofthetoolinunexpected situations.
Entangled orsnarledhosescan cause
loss ofbalance orfooting and maybecome
damaged,resulting inpossibleinjury.
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
MODEL:PFL618C MODEL:PFL618C
GENERALSAFETYRULES
UNPACKING
FEATURES
OPERATION
MAINTENANCE
RECOMMENDEDHOOKUP
TROUBLESHOOTING
WEARINGPARTS
WARRANTIES
LOADINGCLEATNAILS
LOADINGSTAPLES
CHANGETHEFOOTPLATE
SETTINGTHEAIRPRESSURE
OPERATINGTHETOOL
CLEARINGJAMS
P3
P5
P5
P6
P6
P7
P7
P7
P8
P8
P9
P10
P10
P10
02

LOADINGTOOL
Donotloadthetoolwithfastenerswhenany
oneoftheoperatingcontrolsisactivated.
Neverplaceahand oranypart ofbodyin
fastenerdischargeareaoftool.
Neverpointtoolatanyone.
Thewarningsand precautionsdiscussed
abovecannotcoverall possible
conditionsandsituationsthatmay occur.
Itmustbeunderstoodbytheuserthat
commonsenseand caution arefactors
whichcannotbebuiltintothisproduct,
butmustbesuppliedbytheuser.
WARNING:
!
UNPACKING
Thistoolhasbeenshippedcompletely
assembled.
Carefullyremovethetool and anyaccessories
fromthebox.
Inspectthetoolcarefullytomakesureno
breakageordamageoccurredduringshipping.
Donotdiscardthepackingmaterialuntilyou
havecarefullyinspectedandsatisfactorily
operatedthetool.
Ifanypartsaredamagedormissing,please
call1-888-669-5672.
FEATURES
SPECIFICATIONS
Operation pressure:
Nailscapacity:
Toolweight:
Airinlet:
Fasteners:
70-110psi
L:100pcs
T:100pcs
U
11lbs
1/4"NPT
:120pcs
FEATURES
REVOLUTIONARY3IN1DESIGN
ERGONOMICALLYDESIGNEDHANDLE
ANODIZEDALUMINUMMAGAZINE
DURABLECONSTRUCTION
MALLETINCLUDED
ForusewithStaples,T-CleatsandL-Cleats.
Forease ofoperationandreducedfatigue.
Forlonglastingdurability.
Lightweightand durablyconstructed ofhigh-
strengthaluminumandheattreatedsteelparts.
Ifanypartsaremissingdonotoperate
thistool untilthemissing partsare
replaced. Failuretodo socouldresultin
possibleseriouspersonalinjury.
WARNING:
!
Donotattempttomodifythistoolor
createaccessoriesnotrecommendedfor
usewiththistool. Anysuchalterationor
modificationismisuseandcouldresult
inhazardouscondition leadingto
possibleseriouspersonalinjury.
WARNING:
!
04 05
TOOLUSEANDCARE
Knowthistool.
Useonlyfastenersthatarerecommendedfor
yourmodels.
Checkformisalignmentorbindingofmoving
parts,breakageofparts,andanyother
conditionthatmay affectthetool'soperation.
Maintain toolswithcare.
Storetoolsoutofthereachofchildrenand
otheruntrainedpeople.
Checkoperationofthetoolbeforeuse.
Donotforcetool.
Useclampsoranotherpracticalway to
secureandsupporttheworkpieceto astable
platform.
Keepthetoolanditshandledry,cleanand
free fromoilandgrease.
Donotusethetoolasahammer.
Donotusethetoolifitleaksairordoesnot
functionproperly.
Read manualcarefully, learnits
applicationsand limitations,aswellasthespecific
potentialhazardsrelatedtothistool.
Donot use thewrongfastenersor
loadthefastenersincorrectly.
Ifdamaged,havethetoolserviced beforeusing.
Many accidentsarecausedby poorlymaintained
tools. Keeptoolclean.A
properlymaintainedtool,reducestheriskof
binding and iseasiertocontrol.
Toolsaredangerous in
the hands ofuntrainedusers.
Use the correct toolforyour
application.Thecorrect toolwilldo the job better
andsaferattherateforwhichitisdesigned.
Holding atoolbyhandoragainstthe
bodyisunstableandmayleadtoloss ofcontrol.
Always useaclean
clothwhencleaning.Neverusebrakefluids,
gasoline,petroleum-basedproducts,orany
strongsolventstocleanyourtool.
Neverusethistoolinamannerthatcould
causeafastenertobedirectedtoward
anythingotherthantheworkpiece.
Alwayscarrythetoolbythehandle.Never
carrythetoolbytheairhose.
Donotoperatethetoolifitdoesnotcontaina
legiblewarninglabel.
OPERATION
Donotdrivefastenersnearedgeofmaterial.
The workpiecemaysplitcausing the fasteneror
ricochet,injuring you orpeoplearound.
Neverengageinhorseplay.
Donotdrive fastenerson top ofother
fastenersorwiththetoolatanoverlysteep
angleasthismaycausedeflectionof
fastenerswhichcouldcauseinjury.
Donotactuatethetool unless you intend to
driveafastenerintotheworkpiece.
Alwayshandlethetoolwithcare:
Respectthetoolasaworkingimplement.
Keepothersasafedistance fromthetool
whiletoolisinoperation asaccidental
actuation may occur,possiblycausinginjury.
AIRSUPPLYANDCONNECTIONS
Theconnectoronthetoolmustnothold
pressurewhenairsupplyisdisconnected.
Donotuseoxygen,combustiblegasesor
bottledgassesasapowersourceforthistool.
Explosionmayoccur,causinginjuryordeath.
Ifan
incorrectfittingisused,thetoolcanremain
charged withairafterdisconnectingandthuswill
beabletodriveafastenerevenaftertheairlineis
disconnected,possiblycausinginjury.
Do notconnectwith an aircompressorwhich
canpotentiallyexceed200Psi.
Alwaysdisconnectairsource:
Astoolmayburst,possiblycausinginjury.
Beforemakingadjustments.
Whenservicingthetool.
Whencleanajam.
Whentoolisnotinuse.
Whenmovingtoadifferentworkarea,as
accidentalactuationmayoccur,causinginjury.
CompatiblewithGenericBrandsof1/2"Staples,
T-Cleats,&L-Cleats.
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
TOOLSERVICE
Useonlyaccessoriesthatareidentifiedbythe
manufacturerforthespecifictoolmodel.
Useofunauthorized partsorfailureto follow
maintenanceinstructionsmay createariskof
injury.
Useonlythelubricantssuppliedwiththetool
orspecifiedbythemanufacturer.
Toolservicemustbeperformedonlyby
qualifiedrepairpersonnel.
OPERATION
The toolisshipped withthe Armpartdetachedfrom
the Mainbody part.
MODEL:PFL618C MODEL:PFL618C
Ga.16Ga.16

06 07
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
LOADINGCLEATNAILS
Pull thePusher(A)backtothe end ofmagazine.
Lockpusherintheplace byusing theLock
button(C).ThenpulltheMagazinesideshelter(B)
back.
Placefullclipof desiredFastenersintomagazine
fromtheside.Upto100cleatnailscanbe loaded
intomagazine. Benoted that, whenloading theL
cleat nails, thesidewiththeLheadshouldbe in
the left of theMagazine side shelter(B).Pressthe
Lockbutton(C),then the Pusher(A)setbackto
maketheMagazinesideshelter(B)downback.
Thetool may firewhenitfirstconnected
totheairresource.Alwaysconnectthe
tool totheairresourcebeforeloading
fastenerstopreventinjuryfrom
unintendedcycling. Alwaysmakesure
thetool'smagazineisemptyatthe
beginningofeachworksession, before
connectingtoanairsource.
WARNING:
!
LOADINGSTAPLES
PullthePusher(A)back tothe endofmagazine.
Lock pusherintheplace byusing Lockbutton(C).
ThenpulltheMagazine sideshelter(B)back.
Place afullclipof1/2"CrownStaplesinthe
magazine fromthe top.Upto120 pcscan be
loadedintothetool.
PresstheLock button(C),thenthePusher(A)sets
back tomake theMagazine sideshelter(B)down
back.
CHANGETHEFOOTPLATE
The toolisequippedwithafactorypre-installed
25/32"(3/4")footplate(D).Andan additional
uninstalled 1/2"footplate.
Tochange theplate:
Disconnectthetoolfrom theairsource.
Emptythe magazinecompletely.
Firethetoolintoapieceofscrap woodtoensure
thereisno compressedairorfastenersleft inthe
tool.
Setthe toolon itsside toexpose thethree
screws(E).
Removethe threescrews(E),then,removethe
footplate.
Align the threescrewholesinthe replacement
footplatewiththe three threadedmounting
holes.
Using thethree screwsyouremoved justnow,
securethe replacementfootplatetothe tool.
Ensurethe correctFootPlateisinstalledby
firing intoascrappieceof flooring and checking
forproperfastenerplacement.
Disconnectthetool fromtheairsource
wheneverchangingthefootplate.
Make surethereisnofastenerin the
magazinebeforechangingthefootplate.
WARNING:
!
⒈
⒉
⒊
⒋
⒌
⒍
⒎
⒏
⒈
⒉
⒈
⒉
⒊
Makesureallitemslisted abovein the pictureare
included inthepackage,ifnot,call1-888-669-5672.
SettheArmagainstthe Handleandslide the
BracketsthroughtheArmholesslotsandholes.
ThreadWashersandNutsoverendsofbrackets.
Wrench-tightenthe NutsuntilBracketsare
securedandtheArmislockedagainstHandle.
Followtheseinstructionstopreparethetoolfor
using.
1.
2.
Ifanypartsaremissing, do notoperate
thistooluntilthemissingpartsare
replaced. Beforeusing thistool,make
surethearmpartand themainbodypart
arescrewedtogethertightly.Failureto
dosocouldresultinpossibleserious
personalinjury.
MODEL:PFL618C MODEL:PFL618C
The amountofairpressurerequired depends on
the sizeofthe fastenersandthe workpiece material.
Begintestingthedepthofdriveby driving atestnail
intothesame typeofworkpiecematerialused for
the actualjob.
Driveatestfastenerwiththeairpressuresetat90-
95psi.Raise orlowerthe airpressuretofind the
lowestsettingthatwillperformthejob with
SETTINGTHEAIRPRESSURE
consistentresults.
Itmay be possibletoachieve thedesireddepthwith
airpressureadjustmentsalone.
OPERATINGTHETOOL
Attachthe tooltothe airsource.Startyour
compressorandcheckthepressure,makingsure
itissetbetween70-110psi.Donotexceed the
maximum120psi.
HoldtheHand grip(F)securelyand Press the
Footplate(D)tothe worksurface. Make surethe
plateisovertheFastenertargetposition.
Pressdownhardso thatthe footplateisfirmly
contactingtheworksurface.Then,usingthe
malletpacked withthe tool,strikethehammer
cap(G)firmlytodrivethefastenerintowork
surface. Liftthetooloff the worksurface. Repeat
thisprocessuntilthejob iscompleted.
When finished,makesuretostorethe toolina
clean,dry,safelocation outofreach ofchildren
andotherunauthorizedPeople.
Extremecautionmustbeusedwhenever
thistool isconnectedtoanairresource.
Ifthetool isdropped, oriftheHammer
cap(F)isaccidentallystruck,thenthetool
willfireafastener,potentiallycausing
SERIOUSPERSONALINJURY.
WARNING:
!
Keepyourfeetoffthetool.
WARNING:
!
Beforeusingthetoolon afloor,testthe
tool on ascrappieceofwood.Adjustthe
drivingdepthbyprovidingmoreorless
airpressure.Neverexceed120PSI.
WARNING:
!
⒈
⒉
⒊
⒋
Magazine side
shelter(B) Lock button(C)
Pusher(A)
Footplate(D)
Screws(E)

08 09
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
CLEARINGJAMS
Makesurethereisno fastenerinthe
magazinebeforeclearingajam.
WARNING:
!
⒈
⒉
⒊
⒋
⒌
⒍
⒎
⒏
⒐
Occasionally,fastenersmay become jammed inthe
firing mechanism ofthetool,making thetool
inoperable.Toremove ajammed fastener,follow
the steps below:
Disconnectthe toolfromairsource.
Emptythe magazine.Make sureallfastenersare
removed.
Trytofirethetoolintoapieceofscrap wood or
flooring tomake surethatit'sincapableoffiring
anyfasteners.
Lean the toolback.Withthe Drive guide(H)facing
awayfrom you,removethethreeBolts(I).
Thenremovethe Drive guide(H)toexpose the
jammed fastener.
Removedjammedfastener,usingpliersora
Screwdriverifrequired.
ReplacetheDriveguide(H)and Bolts(I).
Reloadthetoolwithfasteners.then,reconnect
the airresourcetothetool.
Pressthe Drive guide(H)againstapieceofwood,
andtestfirethefastenersseveraltimes tocheck
forproperoperation.Ifthe toolisproperlyfiring,
youmay continueusingthetool.If thetoolfailsto
performproperly,immediatelydiscontinue use
andhavethe toolrepaired by aqualified service
technician.
Whenfinishedworking,disconnecttheairsource.
Removefasteners.Dischargeanytrappedair.
Thenstorethetoolinaclean,dry,safelocation
outofreachofchildren.
Lubricatetoolonlywithspecified
lubricants.
CAUTION:
MAINTENANCE
LUBRICATION
Frequent,butnotexcessive, lubricationisrequired
forbestperformance. Oil forthe tooladdedthrough
the airlineconnection addwill lubricatetheinternal
parts.Donotdetergentoil oradditivesas these
lubricantswillcause acceleratedweartothe seals
andbumpersinthe tool,resulting inpoortool
performance andfrequenttoolmaintenance.
Avoidusing solventswhen cleaningplasticparts.
Mostplastics aresusceptibletodamage from
varioustypes ofcommercialsolventsandmaybe
damagedby theiruse.Use clean clothstoremove
dirt,dust,oil,grease,etc.
CLEANING
Anytimeinspection,maintenance,and
cleaningaredone:
Disconnectthetoolfromtheair
Emptythemagazinecompletely.
source.
WARNING:
!
Donotatanytimeletbrakefluids,
gasoline,petroleum-basedproducts,
penetrationoils,ect.comeincontact
withplasticparts.Chemicalscandamage,
weakenordestroyplasticwhichmay
resultinseriouspersonalinjury.
WARNING:
!
Donotstoretoolsinacoldweather
environmenttopreventfrostorice
formationonthetools'operatingvalves
andmechanismsthatcouldcausetool
failure.
CAUTION:
COLDWEATHEROPERATION
Forcoldweatheroperation,nearandbelowfreezing,
the moistureinthe airline mayfreezeand prevent
tooloperation.Werecommend theuseofairtool
lubricant orpermanent anti-freeze(ethyleneglycol)
asacoldweatherlubricant.
Drive
guide(H)
Disconnectthetoolfromtheairsource
wheneverclearing ajam.After
disconnecting thetoolfromtheair
compressor,thereshouldstillbeenough
airpressuretofirethetool.Aftertheair
hoseisdisconnected, alwaysfirethetool
into scrapwoodrepeatedlytomakesure
allofthecompressedairisexpended.
WARNING:
!
Eachtoolispacked withananti-dustcap ontheair
connector, check it afterunpacking.Keepthe anti-
dustcaptocoverthe airconnectorwhen thetoolis
notinusetopreventthe dust.
ANTI-DUSTCAP
MODEL:PFL618C MODEL:PFL618C
RECOMMENDEDHOOKUP
Theaircompressormustbeableto
maintainaminimumof70psiwhenthe
toolisbeing used.Aninadequateair
supplycancausealoss ofpowerand
inconsistentdriving.
CAUTION:
Donotconnectwithanaircompressor
whichcanpotentiallyexceed200psi. As
toolmayburst,possiblycausinginjury.
WARNING:
!
Bolts(I)
The aircompressormust be abletomaintaina
minimum of 70 psiwhen the toolisbeingused.
Aninadequateairsupplycancausealoss of
powerandinconsistentdriving.
Anoilercanbeusedtoprovide oilcirculation
throughthetool.Afiltercan beusedtoremove
liquidand solidimpurities whichcanrustorgum
upinternalpartsofthe tool.
Always use airsupplyhoseswithaminimum
working pressureratingequaltoorgreaterthan
the pressurefrom the powersource ifaregulator
fails,or150 psi,whicheverisgreater.Use 3/8
airhoseforruns upto50. Use airhosesfor
50run orlonger.Forbetterperformance,install
a3/8quick plug(1/4"NPTthread)withan
insidediameterof0.315(8mm)onthetooland
3/8quickcoupleronthe airhose.
Use apressureregulatoronthecompressor,
withan operating pressureof0-125 psi.A
pressureregulatorisrequired tocontrolthe
operatingpressureofthe toolbetween 70 and
110psi.
"
'"
'
""
"
1.
2.
3.
4.

10 11
Airleaking inheadcap. ⒈Loosescrews.
⒉WornordamagedO-ringsorseals. ⒈Tighten screws.
Installoverhaulkit.⒉
Lack ofpower.
Slowtocycle. ⒈Toolistoodry.
Airpressuretoolow.
Exhaustblocked.
⒉
⒊
⒈Addabout2-3dropsof
lubricationintothe airconnector.
⒉Makesurethe aircompressor
issetbetween70psiand110psi.
Clean exhaustchannel.⒊
Notshootingfasteners. ⒈Damagedpusherspring.
Wrong sizeoffasteners.⒉
⒈Replacespring.
⒉Use 1/2"crownstaplesor
1-1/2"to2"nails.
⒈Fixthedrivechannel.
Replacethepiston.
Remove thebentfasteners,
replace withthe 1/2"crown
staplesor1-1/2"to2"nails.
Clean magazine.
Tighten screws.
Verifythatfastenersarethe
correctsize.
⒉
⒊
⒋
⒌
⒍
⒈Drivechannelisworn.
Pistonisbrokenorworn.
Bentfasteners.
Dirtymagazine.
Loosemagazine.
Wrong fasteners.
⒉
⒊
⒋
⒌
⒍
Fastenersare
jammed inthetool
frequently.
UseonlyFreemanAuthorizedRepairParts.Forquestionspleasecall1-888-669-5672 orvisit
ourwebsiteathttp://www.freemantools.com
WARNING:
!
WEARINGPARTS
Repairpartscanbeorderedfromourwebsite:http://www.freemantools.com
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
TROUBLESHOOTING
Stop using tool immediatelyifanyofthefollowing problemsoccur.Seriouspersonal injury
couldresult.Anyrepairsorreplacementsmustbedonebyaqualifiedservicepersonoran
authorizedservicecenter.
WARNING:
!
FREEMAN
Professional7-YearLimitedWarranty
Professional90 DayLimited Warranty
ThiswarrantyofFreeman NailGuns extendsexclusivelytotheoriginalpurchaseroftheFreemanNailing
Gunseven(7)yearsfrom the originalpurchasedate.PGPInc.expresslywarrantsthattheFreeman NailGun
isfreefromdefectinmaterialsandworkmanshipsubjecttotheexceptionsand limitationscontained herein.
ThiswarrantyofPGPInc.'sdriverblades,bumpers,o-rings,pistons,piston rings,andgaskets(the
"FreemanWearingParts"collectivelywiththe Freeman Nailing Guns the"FreemanProduct")extends
exclusivelytotheoriginalpurchaseroftheFreeman WearingPartsninety(90)daysfromtheoriginal
purchasedateduetoadefectinmaterialandworkmanship.
PGPINC.PRODUCTWARRANTIES
PGPInc.shall repairorreplace,atitsoption,aFreemanProductthathasadefectinmaterialsor
workmanship.The originalpurchasermustreturnthecompleteFreemanProduct,postageprepaidand
insured,withproofofpurchasetoPGPInc.oranyofitsauthorizedservice centers. Otherthan thepostage
andinsurancerequirement,no chargewillbe madeforrepairscoveredbythiswarranty.
These warrantiesdo not applytodefectsinmaterialsorworkmanshipordamages resulting from repairsor
alterations whichhave been made orattemptedbyothersortheunauthorized useof nonconformingparts.
Theyfurtherdo notapplyifthe damage isdue tonormalwearandtear,abuse,impropermaintenance,
neglectoraccidentorcaused by useofthe Freeman Productafterpartialfailureoruse withimproper
accessories.
The Freeman Productisintendedforusebyindividualsandnotforuseon an assemblyline,production line,
oranycommercialapplication.Thesewarrantiesdo notextend tosuch commercialuse asitconstitutes
abuseoftheFreemanProduct.
These warranties arethe soleandexclusivewarranties,express orimpliedforthe Freeman Product. No
employee, agent, dealerorotherperson isauthorizedtoalter, modify,expand orreduce theterms of these
warranties ortomake any otherwarrantyonbehalf of PGPInc. These expresslimited warranties, contains
the entireagreementregarding express andimplied warrantiesrelated totheFreeman Product.Nowriting or
languages inthepurchaseorderoranyotherdocumentshallbeconstruedasan additionoralteration of
PGPInc.'swarrantiesoftheFreemanProduct.
Allmattersrelatedtothe saleand/oruse oftheFreeman Productthatisthesubjectofthese limited
warranties,alongwiththeconstructionandenforcementoftheterms oftheselimitedwarrantiesthemselves,
shallbe subjecttothe lawsofthe stateofGeorgia.Any disputearisingoutofthe saleand/oruse ofthe
FreemanProductthatisthesubjectoftheselimitedwarrantiesshallbe broughtinCherokeeCounty,
Georgia. Purchaseand/oruse ofthe Freeman Product,makes yousubjecttothe benefitsandlimitations of
these limited warranties. Accordingly, any writ, judgmentorotherenforcement, obtainedfrom ajurisdiction,
county,parish,stateorfederalcourtorothercountry,otherthanfrom theforum identifiedabove,shallbevoid
andunenforceableagainstPGPInc.
Somestatesdo notallowlimitations onhowlongan implied warrantylasts,so the above limitations may not
applytoyou.Somestatesdonot allowtheexclusion orlimitation f incidentalorconsequentialdamages,so
theabovelimitationorexclusion maynotapplytoyou.
If any termorlimitation containedinthislimitedwarrantyisdeemedunenforceableby law, thenthat term
shallbe severedfromtheremainingportionsofthe limited warrantieswhichshallremainenforceable.
NO WARRANTY,ORALORWRITTEN,EXPRESSEDORIMPLIED,OTHERTHANTHE
ABOVEWARRANTYISMADEWITHREGARDTOTHISFREEMANPRODUCT. PGPINC.
DISCLAIMSANYIMPLIEDWARRANTYOFMERCHANTABILITYORFITNESSFORA
PARTICULARUSEORPURPOSE,ANDALLOTHERWARRANTIES.INNOEVENTSHALL
PGPINC.BELIABLEFORANYINCIDENTAL,SPECIAL,CONSEQUENTIALORPUNITIVE
DAMAGES,ORFORANYCOSTS,ATTORNEYFEES,EXPENSES,LOSSESORDELAYS
ALLEGEDTOBEASACONSEQUENCEOFANYDAMAGETO,FAILUREOF,ORDEFECT
INANYPRODUCTINCLUDING,BUTNOTLIMITEDTO,ANYCLAIMSFORLOSSOF
PROFITS.
THESEWARRANTIESARESUBJECTTOCHANGEWITHOUTNOTICE.
MODEL:PFL618C MODEL:PFL618C
PROBLEMS POSSIBLECAUSES CORRECTIONACTIONS

14-Sp
Lasadvertenciasyprecaucionesmencionadasenestemanualnoabarcan todaslascondicionesy
situacionesposibles.Esperfectamentecomprensiblequenopodemosfabricarelsentido comny
laprecaucincomopartesdeningnproducto,elusuario eselresponsabledeobraren
consecuencia.
ó
ADVERTENCIA:
GUARDARESTEMANUAL
Guardaestemanualparateneramano las
advertenciasde seguridad,precauciones,
operaciones,inspeccionesymantenimiento.
Guardaestemanual yel reciboen un lugar
seguroysecoparaconsultarloenel futuro.
SMBOLOS
Símbolosen estemanual,lasetiquetas,envasesyentoda lainformaciónprovistaconestaherramienta.
Lassiguientespalabrasde avisoysignificadostienen el objetivode explicarlosnivelesderiesgo
asociadosconestaherramienta
SÍMBOLOS AVISO SIGNIFICADO
!
!
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Indicauna situaciónpotencialmentepeligrosaque,deno evitarse,
podríacausarlamuerteolesionesgraves.
(Sin símbolo)Indicaunasituaciónquepuede resultarendañosa
lapropiedad.
NORMASGENERALESDE
SEGURIDAD
Manténel áreadetrabajolimpiaybien
iluminada.
No utiliceslaherramientaen ambientesdonde
existariesgodeexplosión,comoaquéllosen
dondehayagases,polvoolíquidosinflamables.
Manténalejadosalaspersonasatualrededory
losniñosmientrasutiliceslaherramienta.
Evitaloserroresnointencionadosaldisparar.
Losbancosdesordenadosylas áreas
oscurasaumentanlosriesgosdeaccidentes.
Laherramientaproducechispasquepueden
encenderlosgases,polvoolíquidosinflamables.
Las
distraccionespuedenprovocarunusoincorrectoy
causarlesiones.
Siempretenprecauciónafindeevitarlosdisparos
accidentales.Noapunteslaherramientahaciatiu
otrapersona,contengafijadoresono.
INSTRUCCIONESENREFERENCIAALPELIGRO
DEINCENDIOS,CHOQUELECTRICOO
LESIONESPERSONALES É
PROPOSICIN65DECALIFORNIAÓ
ADVERTENCIA:
!
Cuandose usenherramientas,siempre
sedeberán seguirprecauciones básicas,
incluyendolassiguientes:
ADVERTENCIA:
!
Esteproducto,asucordóneléctrico,
puedecontenerproductosquimicos
conocidosporelestadodeCalifornia
comocausantesdecáncerydefectosde
nacimientouotrosdañosreproductiveos.
Lavesusmanosdespuésdeusar.
SEGURIDADPERSONAL
Usasiempreprotecciónparalosojos.
Usasiempreprotecciónauditivacuandoutilices
laherramienta.
Usaunequipodeseguridad.
Usalavestimentaadecuada.
Cuandoutilicesunaherramientademotor
mantentealerta,observaloqueestáshaciendo
yutilizaelsentidocom n.
Manténsiempreunaposiciónfirmeyel
equilibrioadecuado.
El
operadorylasotraspersonasenel áreadetrabajo
debenusarsiempregafasdeseguridadcon
protectoreslaterales,aprobadasporANSI.La
proteccióndelosojosseutilizapararesguardarlos
delosfijadoresyresiduosquepuedansaltar,los
cualespuedencausarlesionesgravesenlosojos.
Laexposiciónprolongadaaruidos
dealtaintensidadpuedecausarlapérdidadela
audición. Sedebenusaruna
máscaraantipolvo,calzadodeseguridad
antideslizanteyuncascorígidoencondiciones
dondeseannecesarios.Usaunamáscara
protectoracompletasiestástrabajandoconvirutas
demaderaolimadurasdemetales.
Noutilicesropao
joyassueltas.Recogeelcabellolargo.Manténel
cabello,laropaylosguantesalejadosdelaspartes
móviles.Laropaylasjoyassueltasoelcabello
largopuedenquedaratrapadosenlaspartes
móviles.
Noutilicesla
herramientasiestáscansadoobajoelefectode
drogas,alcoholomedicamentos. Unmomentode
distraccióndurantelaoperacióndelaherramienta
puedecausarlesionesgraves.
Unaposiciónfirmeyel
equilibrioadecuadopermitencontrolarmejorla
herramientaensituacionesinesperadas.Nola
utilicessobreunaescaleradetijeraosoportes
inestables.Unaposiciónestablesobreuna
Paraevitarlesiones personalesgraves,no
intentes usaresteproductohastahaber
leído ycomprendido elmanualpor
completo.Guardaestemanualy
cons ltalocon frecuenciaparaun
funcionamientoseguroyparainstruira
otrosusuariosdeestaherramienta.
!
ADVERTENCIA:
Indicauna situaciónpotencialmentepeligrosaque,deno evitarse,
podríacausarlamuerteolesionesgraves.
ÁREADETRABAJO
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
MODELO:PFL618C MODELO:PFL618C
13-Sp
P14
P16
P17
P18
P18
P18
P19
P19
P19
P20
P21
P22
P22
P22
NORMASGENERALESDESEGURIDAD
DESEMPACAR
CARACTERÍSTICAS
OPERACIÓN
MANTENIMIENTO
CONEXIÓNRECOMENDADA
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
PARTESDESGASTADAS
GARANTASÍ
CARGADECLAVOSENTOL
CARGADEGRAPAS
CAMBIODELAPLACADEAPOYO
CONFIGURACIÓNDELAPRESIÓNDEAIRE
FUNCIONAMIENTODELAHERRAMIENTA
DESATASCARLAHERRAMIENTA

CARGARLAHERRAMIENTA
Nocargues laherramientacon fijadoressi
algunodeloscontroles operativosestá
activado.
Nunca coloqueslamano niningunaotra
partedelcuerpoeneláreadedescargadelos
fijadores.
Nunca apunteslaherramientahacialas
personas.
Lasadvertenciasyprecauciones
mencionadasanteriormentenoabarcan
todas las condicionesysituaciones
posibles.Esperfectamente
comprensiblequenopodemosfabricar
elsentidocom nylaprecaucióncomo
partes dening nproducto, elusuarioes
elresponsabledeobraren
consecuencia.
ADVERTENCIA:
!
DESEMPACAR
Estaherramientasehaenviadocompletamente
ensamblada.
Retiracuidadosamentelaherramientaylos
accesoriosdelacaja.
Inspeccionalaherramientacuidadosamente
paraasegurartedequenohayaocurrido
ningunaroturanidañoduranteelenvío.
Nodesecheselmaterialdeempaquehasta.
quehayasinspeccionadocuidadosamentey
utilizadosatisfactoriamentelaherramienta.
Sialgunapiezaestádañadaofalta,llamaal
1-888-669-5672.
Sifaltaalgunapieza,no utilices esta
herramientahastareemplazarla.Deno
seguirestaadvertencia,pueden
producirselesionesgraves.
Nointentesmodificarestaherramientao
construiraccesoriosnorecomendados
paralamisma.Talesmodificacioneso
cambiosson consideradosun malusoy
puedenresultarencondiciones
peligrosasqueasuvezpueden
posiblementecausarlesiones.
15-Sp 16-Sp
USOYCUIDADODELAHERRAMIENTA
Infórmatesobrelaherramienta.
Usa nicamentelosfijadoresrecomendados
paraelmodelo.
Compruebaquelaspiezasmóvilesnoestén
desalineadasnibloqueadas,quenohayapiezas
dañadasocualquierotracondiciónquepueda
afectarel funcionamientodelaherramienta.
Cuidalaherramientaparamantenerlaen
buenascondiciones.
Guardalasherramientasfueradelalcancede
losniñosyotraspersonasquenosepancomo
utilizarlas.
Compruebaelfuncionamientodela
herramientaantesdeusarla.
No fuerceslaherramienta.
Usaabrazaderasuotraformaprácticapara
asegurarysujetarlapiezadetrabajoauna
plataformaestable.
Manténlaherramientayelmangosecos,
limpiosylibresdeaceiteograsa. Usasiempre
unpañolimpioparalalimpieza.
Leeelmanual
concuidado,aprendesobresusaplicacionesy
limitaciones,comotambiénsobrelosriesgos
específicosypotencialesrelacionadosconla
herramienta.
Nouseslosfijadoresincorrectosni
loscarguesdeformainadecuada.
Si
estádañada,reparalaherramientaantesde
utilizarla.Muchosaccidentessedebenal
mantenimientoincorrectodelaherramienta.
Manténlimpiala
herramienta.Unaherramientaconelmantenimiento
adecuadocorremenosriesgodebloquearseyes
másfácildecontrolar.
Lasherramientassonpeligrosasen
manosdeusuariosquenosabencomoutilizarlas.
Nousesla
herramientasielmecanismodecontactodela
piezadetrabajonofuncionacorrectamentepara
evitardispararlosfijadoresaccidentalmente.
Utilizalaherramienta
correctasegúnlaaplicación.Laherramienta
correctarealizaráeltrabajomejoryconmás
seguridadalavelocidadparalacualestádiseñada.
Sostenerlaherramientaconla
manooapoyarlacontraelcuerponoofrecela
estabilidadadecuadaypuedecausarpérdidade
control.
Nuncauses
líquidodefreno,gasolina,productosabasede
petróleonisolventesparalimpiarlaherramienta.
REPARACIÓNDELAHERRAMIENTA
ENTRADADEAIREYCONEXIONESsuperficiesólidapermiteunmejorcontroldela
herramientaensituacionesimprevistas.
Lasmangueras
atascadasoenredadaspuedencausarlapérdida
delequilibrioolaestabilidadypuedendañarsey
causarlesiones.
Aseg ratedequelamangueraestélibrede
obstruccionesotrabas.
Noutiliceslaherramientacomomartillo.
Noutilicesestaherramientadetalmaneraque
losfijadoressedirijanhaciacualquierotracosa
quenosealapiezadetrabajo.
Siempresujetalaherramientaporelmango.
Nuncalasujetesporlamangueradeaire.
Noutiliceslaherramientasipierdeaireono
funcionacorrectamente.
Noutiliceslaherramientasinotieneuna
etiquetadeadvertencialegible.
Usa nicamenteaccesoriosidentificadosporel
fabricanteparaesemodeloespecíficode
herramienta.
Lautilizacióndepiezasnoautorizadasoel
incumplimientodelasinstruccionesde
mantenimientopuedenaumentarelriesgode
lesiones.
Usa nicamenteloslubricantesprovistosconla
herramientaoespecificadosporelfabricante.
Lareparacióndelaherramientadebeser
realizada nicamenteporpersonalcalificado.
FUNCIONAMIENTO
Nocoloquesfijadorescercadelbordedel
material.
Nocoloquesfijadoressobreotrosfijadoreso
conlaherramientaaun ángulodemasiado
inclinadoyaqueestopuedecausareldesvíode
losfijadoresyprovocarlesiones.
Nouseslaherramientaamenosquepretendas
colocarunfijadorenlapiezadetrabajo.
Operasiemprelaherramientaconcuidado:
Lapiezadetrabajopuedepartirseyhacer
queelfijadorreboteytedañeatioalaspersonas
alrededor.
Respetalaherramientacomoimplementode
trabajo.
Nuncalausesenbromasyjuegos.
Manténalosdemásaunadistanciaseguradee
laherramientayaquepuedeaccionarse
accidentalmente,yposiblementecausarlesiones.
ADVERTENCIA:
!
ADVERTENCIA:
!
Elconectordelaherramientanodebeestar
bajopresiónaldesconectarlaentradadeaire.
Siseutilizaunacopladorincorrecto,la
herramientapuedequedarcargadadeaire
luegodeladesconexiónypodríadisparar
fijadoresinclusoconlalíneadeaire
desconectadayellopuedecausar
lesiones.
Noutilicesoxígeno,gasescombustibles ni
gases embotelladoscomofuentedeenergía
paraestaherramienta.
Noconecteslaherramientaauncompresorde
airequepudieraexcederlas13,79bar.
Laherramientapodríaexplotaryposiblemente
causarlesiones.
Desconectasiemprelafuentedeaire:
Podríaocurriruna
explosión,causandolesionesolamuerte.
Antesderealizarajustes.
Alrepararodarmantenimientoala
herramienta.
Aldesatascarla.
Cuandolaherramientanoestáenuso.
Altrasladarteaunáreadetrabajodistinta,ya
quelaherramientapodríaaccionarse
accidentalmente,causandolesiones
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
MODELO:PFL618C MODELO:PFL618C

17-Sp 18-Sp
CARACTER STICAS
ESPECIFICACIONES
CARACTERÍSTICAS
REVOLUCIONARIODISEÑO3EN1
MANGOCONDISEÑOERGONÓMICO
CARGADORDEALUMINIOANODIZADO
CONSTRUCCIÓNRESISTENTE
INCLUYEUNMAZO
ParausarconGrapas,Clavosen Tyen L.
Operaciónmássencillaymenostrabajosa.
Mayordurabilidad.
Construcciónlivianayduraderaen aluminio
altamenteresistenteypiezasdeacero
termotratado.
CompatibleconGrapasde1/2",ClavosenTyen
LdeMarcasGenéricas.
Presióndefuncionamiento:
Capacidadde clavos:
Pesodelaherramienta:
Entradadeaire:
Fijadores:
4,83-7,58 bar
L:100
5,0kgs
NPTde1/4”
pzs
T:100pzs
U:120pzs
OPERACIÓN
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
Sihay piezasfaltantes,noutilice esta
herramientahastareemplazardichas
piezas.Antes deusarestaherramienta,
aseg resedequeelbrazoyelcuerpo
principalestánunidosdeformaceñida.
Nohacerlopodríaprovocarlesiones
personalesgraves.
Aseg resedequetodoslosartículosmencionados
enlaimagenanterioresténincluidosenel paquete,
encasocontrariollameal1-888-669-5672.
.
Coloqueelbrazojuntoalamanija ypaselas
abrazaderasporlasranurasdelosorificiosdel
brazoylosorificios.Enrosquelasarandelasylas
tuercasenlosextremosdelasabrazaderas.
Useuna llaveparaapretarlastuercashastaque
lasabrazaderasesténfirmesyelbrazoesté
segurojuntoalamanija
Sigaestasinstruccionesparaprepararla
herramientaparasuuso.
Laherramientaseenvíaconel brazoseparadodel
cuerpo principal.
CARGARCLAVOSENTOL
OprimeelEmpujador(A) hacia elextremodel
cargador.Trabael empujadorenellugarcon el
Botóndebloqueo(C).Luego, halahacia atrásla
Cubiertalateraldelcargador(B).
ColocalatiracompletadeFijadoresenel
cargadorporel costado.Elcargadortieneuna
capacidad de hasta100clavosenT oL.Ten en
cuentaque, al cargarlosclavosenL, el extremo
conlaformaen Ldebequedaren el lado
izquierdo de laCubiertalateral del cargador(B).
Oprimeel Botónde bloqueo(C),yluegohaz
retrocederel Empujador(A)parahacerquela
Cubiertalateraldelcargador(B)vuelvaasulugar.
⒈
⒉
CARGARGRAPAS
Oprimeel Empujador(A)hacia elextremodel
cargador.Trabael empujadorenel lugarconel
Botóndebloqueo(C).Luego,hala haciaatrásla
Cubiertalateraldelcargador(B).
Colocaunatiracompletade GrapasdeCorona
de 1/2"en el cargadordesdearriba.Sepueden
cargarde 120 pzsenla herramienta.
OprimeelBotónde bloqueo(C),yluego haz
retrocederel Empujador(A)parahacerquela
Cubiertalateral del cargador(B)vuelvaasu
lugar.
⒈
⒉
⒊
Laherramientapuededispararsealser
conectadaporprimeravezalafuentede
aire.Conectasiemprelaherramientaala
fuentedeaireantesdecargarlos
fijadoresparaevitarlesionescausadas
porciclosaccidentales.Aseg rate
siempredequeelcargadordela
herramientaestévacíoalcomienzode
cadasesióndetrabajo,antesde
conectarlaaunafuentedeaire.
ADVERTENCIA:
!
CAMBIODELAPLACADEAPOYO
La herramientaestáequipadaconuna placade
apoyopreinstaladade fábricade25/32(D).
Incluyeademásotraplacadeapoyode1/2".
Paracambiarlaplaca:
"(3/4")
Desconectalaherramientadelafuentede aire.
Vacíael cargadorporcompleto.
Disparalaherramientahaciaun trozode
maderaparaasegurartedequenoquedeaire
comprimido ni fijadoresen la misma.
Colocalaherramientade costadoparadejarver
lostrestornillos(E).
Retiralostrestornillos(E) yluego quitalaplaca
deapoyo.
Alinealostresorificiosde lostornillosdelaplaca
derepuestoconlostresorificiosdemontaje
enroscados.
Conlostrestornillosqueacabasde retirar,
sujetalaplacade apoyoderepuestoala
herramienta.
Paraasegurartedehaberinstaladola Placade
Apoyocorrecta,disparala herramientahaciaun
trozodepisoyverificalacolocacióncorrectadel
fijador.
⒈
⒉
⒊
⒋
⒌
⒍
⒎
⒏
MODELO:PFL618C MODELO:PFL618C
Cuerpoprincipal
1.
2.
Siempredesconectalaherramientadela
fuentedeaireantesdecambiarlaplaca
deapoyo.
Antesdecambiarlaplacadeapoyo,
aseguratedequeno hayafijadoresen el
cargador.
ADVERTENCIA:
!
NOTA:
ADVERTENCIA:
!
Brazo
Cuatroarandelas
CuatroTuercas
Dosabrazaderas
Tuercas
Arandelas
Abrazaderas
Manija
Brazo
Clavadoraparapisospreparada
Cubiertalateraldel
cargador(B) Botóndebloqueo(C)
Empujador(A)
Galibre.16 Galibre.16 Galibre.15-1/2

19-Sp 20-Sp
Manténlospies alejadosdela
herramienta.
ADVERTENCIA:
!
Antesdeusarlaherramientaenun piso,
pruebalaherramientaenuntrozode
maderasobrante.Regulalaprofundidad
declavado aumentando oreduciendo la
presióndeaire.Nuncaexcedaslas120
psi.
ADVERTENCIA:
!
DESATASCARLAHERRAMIENTA
Enocasiones,puede atascarseun fijadoren el
mecanismodedisparode laherramientayla
mismadejaradefuncionar.Siguelospasosa
continuacionparaeliminarunfijadoratascado:
Desconectalaherramientade lafuentede aire.
Vacíaelcargador.
Compruebaquehayasquitado todoslos
fijadores.
Tratadedispararla herramientahacia untrozo
de maderaopisoparaverificarque la mismano
puededispararfijadores.
Inclinala herramientahacia atrás.Conla Guíade
clavado (H)en direccióncontrariaati,retiralos
tresPernos(I).
Luego,retirala Guíadeclavado(H)paradejar
expuestoelfijadoratascado.
Retirael fijadoratascado,usando pinzasoun
Destornilladorsiesnecesario.
VuelveacolocarlaGuíade clavado (H)ylos
Pernos(I).
Vuelveacargarlaherramientaconfijadores.
Despuésreconectalafuentede aireala
herramienta.
Presiona laGuíadeclavado (H)contrauntrozo
de maderaeintentadispararfijadoresvarias
vecesparaverificarel funcionamientoadecuado.
Silaherramientadisparacorrectamente,puedes
seguirusándola.Sila herramientano funciona
correctamente,deja deusarla de inmediatoy
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
FUNCIONAMIENTODELA
HERRAMIENTA
Conectalaherramientaala fuentedeaire.
Enciendeel compresorycomprueba silapresión
estáconfiguradaentrelas4,83-7,58Bar.No
excedaselmáximode8,27Bar.
SujetalaEmpuñadura(F)firmementeypresiona
laPlacadePiso(D)haciala superficie detrabajo.
Asegúratede que laplacaseencuentresobrela
posiciónde disparodelFijador.
Presiona fuertedemaneratal quela placade
apoyoestéfirmementeapoyadacontrala
superficie de trabajo.Luego,con el mazoincluido
juntoala Herramienta,golpea firmementela
cabezadel martillo(G)paraclavarel fijadoren la
superficie de trabajo. Levantalaherramientade
lasuperficie de trabajo.Repiteeste
procedimientohastaterminareltrabajo.
Una vezfinalizado,asegúratedealmacenarla
herramientaenunlugarlimpio,seco,seguroy
fueradelalcancede losniñosuotraspersonas
no autorizadas.
La cantidaddepresiónde airerequerida depende
deltamañode losfijadoresydelmaterialdela
piezade trabajo.
Comienzaporcomprobarlaprofundidadde
clavado disparandoun clavodepruebahaciauna
piezadetrabajodel mismomaterial utilizadopara
eltrabajoreal.
Disparaunfijadorde pruebacon lapresiónde aire
configuradaa90-95psi.Aumentaoreducela
presióndeaireparahallarla configuraciónmás
baja posiblepararealizareltrabajo conresultados
uniformes.
Esposibleque sepuedalograrla profundidad
deseada ajustandoúnicamentela presióndeaire.
CONFIGURARLAPRESIÓNDEAIRE
⒈
⒉
⒊
⒋
Silaherramientaestáconectadaauna
fuentedeaire,deberástenerextremo
cuidado.Sidejas caerlaherramientao
golpeas accidentalmentelaCabezade
martillo (F),laherramientadispararáun
fijador,causandoLESIONESGRAVES.
ADVERTENCIA:
!
Antesdeeliminarunaobstrucción,verifica
siquedanfijadoresenelcargador.
ADVERTENCIA:
!
Siempredesconectalaherramientadela
fuentedeaireantes dedesatascaruna
herramienta.Luego dedesconectarla
herramientadelcompresordeaire,
deberíaquedarsuficientepresióndeaire
paradispararlaherramienta.Luegode
desconectarlamangueradeaire,dispara
siemprelaherramientaenuntrozode
maderavariasvecesparaasegurartede
gastartodoelairecomprimido.
ADVERTENCIA:
!
MANTENIMIENTO
Antesdeinspeccionar,darmantenimientoy
limpiar:
Desconectalaherramientadelafuentede
aire.
Vacíaelcargadorporcompleto.
ADVERTENCIA:
!
TodaslasherramientasFREEMANvienencon un
tapónantipolvoen el conectorde aire;verifícalosi
lotienesdespuésde desempacarlaherramienta.
Manténeltapónantipolvoparacubrirelconectorde
aire.
FUNCIÓNANTIPOLVO
Lubricalaherramienta nicamentecon
loslubricantesespecificados.
LUBRICACIÓN
Paraunmejorfuncionamiento,serequiereuna
lubricaciónfrecuenteperonoexcesiva.Sise
agregaaceiteala herramientaatravésdela
conexióndelalíneade aireselubricaránlaspiezas
internas.Noutilicesaceitedetergenteniaditivos
puestoque estoslubricantescausaránel desgaste
aceleradodelossellosyamortiguadoresdela
herramienta,loque resultaráenelmal
funcionamientodelamismayelevarálafrecuencia
delmantenimiento.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
contrataauntécnicocalificado pararepararla.
Alterminarel trabajo,desconectala fuentede
aire.
Retiralosfijadores.Liberaelaireacumulado.
Luego,almacenala herramientaenun lugar
limpio,seco,seguroyfueradel alcancedelos
niños.
9.
Evitaelusode solventesparalimpiarlaspiezas
plásticas.
La mayoríade losplásticospuedendañarsecon
facilidadalusarvariostiposdesolventes
comerciales.Usapañoslimpiosparalimpiarla
suciedad,polvo,grasa,etc.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA:
!
OPERACIÓNENCLIMASFRÍOS
PRECAUCIÓN:
MODELO:PFL618C MODELO:PFL618C
Empuñadura(F)
Cabezadelmartillo(G)
Pernos(I)
Guíade
clavado(H) Enning nmomentodejes quelíquidos
parafreno,gasolina, productosabasede
petróleo,aceitespenetrantes,etc.entren
encontactocon laspiezasplásticas.Estos
químicospuedendañar,debilitarodestruir
elplástico,loquepuedeprovocarlesiones
graves.
Encasode operaciónenclimasfríos,cercao
debajo del puntodecongelamiento,lahumedad en
lalíneade airepuedecongelarseevitando el
funcionamientodela herramienta.Recomendamos
usarlubricantesparaherramientasneumáticaso
un anticongelantepermanente(glicolde etileno)
comolubricanteparaclimasfríos.
Noalmaceneslaherramientaenun
ambientedeclima fríoparaevitarla
formacióndeescarchaohielosobrelas
válvulasymecanismosoperativosdela
herramienta,pueslamismapodríadejarde
funcionar.

21-Sp 22-Sp
CONEXIÓNRECOMENDADA
Noconecteslaherramientaauncompresor
deairequepuedaexcederlas 13,79 Bar,La
herramientapodríaexplotaryposiblemente
provocarlesiones.
ADVERTENCIA:
!
Elcompresordeairedebesercapazde
mantenerunmínimode4,83Barmientrasla
herramientaestáenuso.Unsuministro
inadecuadodeairepuedecausaruna
pérdidadepotenciayunclavadodesigual.
PRECAUCIÓN:
Conector
rápido Compresor
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Pérdida deaireen la
tapasuperior.
1.
Tornillossueltos.
2.Arostóricososellosgastadosodañados.
Faltadepotencia.
Ciclo lento. ⒈
⒉
⒊
La herramientaestádemasiadoseca.
Lapresióndelaireesdemasiadobaja.
Lasalida deaireestábloqueada.
⒈
⒉
⒊
Agregade2a3gotasde
lubricanteenel conectorde aire.
Asegúratede que elcompresor
de aireestéconfiguradoentrelas
4,83 ylas7,58Bar.
Limpiael canaldesalidadeaire.
Nodisparalos
fijadores. ⒈
⒉Resortedel empujadordañado.
Tamañoincorrectodefijadores. 1.
⒉
Cambiael resorte.
Usagrapasdecorona de1/2"o
clavosde 1-1/2"a2".
1.
⒉
⒊
⒋
⒌
⒍
Reparaelcanaldeclavado.
Cambiaelpistón.
Retiralosfijadorestorcidos,
reemplázaloscon lasgrapasde
corona de1/2"olosclavosde
1-1/2"a2".
Limpiael cargador.
Ajustalostornillos.
Asegúratede que eltamañode
losfijadoresseael correcto.
⒈Elcanal declavado estádesgastado.
Elpistónestárotoodesgastado.
Fijadorestorcidos.
Cargadorsucio.
Cargadorflojo.
Fijadoresincorrectos.
⒉
⒊
⒋
⒌
⒍
Losfijadoresse
atascanenla
herramienta
confrecuencia.
Utiliza nicamentepiezas derepuestoautorizadas porFreeman.Sitienes preguntas,llamaal
1-888-669-5672ovisitanuestrositioweben http://www.freemantools.com
ADVERTENCIA:
!
PARTESDESGASTADAS
Laspiezasderepuestopuedensolicitarseennuestrositioweb:
http://www.homedepotrebates.com.
1.
⒉Ajustalostornillos.
Instalaun kitderenovación.
GARANTIASDELOSPRODUCTOSPGPINC.
FREEMAN
MODELO:PFL618C MODELO:PFL618C
Garantíalimitadaprofesionalde7años
Garantíalimitadaprofesionalde90días
Estagarantíade laspistolasde clavosFreeman seextiende únicamentealcompradororiginal dela pistola
de clavosFreeman porunperíodo de siete(7)añosapartirde lafecha de compraoriginal.PGPInc.
garantizaexpresamenteque la pistolade clavosFreeman no presentadefectosen losmaterialesni en la
mano deobra,loqueestásujetoalasexcepcionesylimitacionesmencionadasen lapresente.
Estagarantíadelashojas,protectores,juntastóricas,pistones,anillosde pistonesyempaquetaduras
(colectivamentelas"PiezasdedesgastedeFreeman",lasque,con laspistolasde clavosFreeman,
constituyenel"ProductoFreeman")seextiende exclusivamentealcompradororiginalde lasPiezasde
desgasteFreemanporun periododenoventa(90)díasapartirde la fechade compraoriginal,ycubre
defectosen materialesymanode obra.
Elcompresorde airedebe sercapazde
mantenerunmínimode4,83barmientrasla
herramientaestáenuso.Unsuministro
inadecuadodeairepuedecausarunapérdida
depotenciayunclavadodesigual.
Sepuede usarunlubricadorparaproporcionar
circulaciónde aceiteen todalaherramienta.Se
puedeusarunfiltropararetirarlasimpurezas
líquidasysólidas,lasque puedenoxidarpiezas
internasdela herramientaohacerque éstasse
apelmacen.
Siempreusemanguerasde airecomprimido
conunaclasificacióndepresiónde trabajoigual
osuperiorala presióndela fuentede
alimentaciónen casoqueelreguladorfalle,ode
10,34 bar,elque seamayor.Usemanguerasde
airecomprimido de3/8"paradistanciasde hasta
15,24 m.Usemanguerasde airecomprimido de
” paradistanciasde 15,24mosuperiores.
Paraobtenerunmejorrendimiento,instaleun
tapóndeconexiónrápida de3/8”(roscaNPTde
¼”)con un diámetrointeriorde0,315”(8mm)en
laherramientayun acopladorde conexión
rápida de 3/8”enlamangueradeaire
comprimido.
Useun reguladordepresiónen elcompresor
conuna presiónde trabajo de0a8,62 bar.Se
necesitaunreguladordepresiónquecontrolela
presiónde trabajo de la herramientaentre4,83
y7,58bar.
2.
3.
4.
1.
Regulador
Lubricador Filtro
Conector
rápido
Acople
rápido Manguera
deaire
Acople
rápido
PROBLEMA CAUSAPOSIBLE ACCIONESCORRECTIVAS

AVERTISSEMENT:
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
1-888-669-5672
PRIMEGLOBALPRODUCTS,INC.
CONSERVEZCEMANUELPOURRÉFÉRENCEULTÉRIEURE
Toutmanquementauxmisesengardepourrait résulterenMORTD'HOMMEOUDES
BLESSURESGRAVES.
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
23-Sp
MODELO:PFL618C
PGPInc.repararáoreemplazará, asudiscreción,un ProductoFreemanquepresenteun defectoenel
materialolamano de obra. Elcompradororiginal debe devolvertodo el ProductoFreeman, confranqueo
prepagadoyseguro,juntoconla pruebadecompra,aPGPInc. oacualquierade suscentrosdeservicio
autorizados.Conexcepcióndelcostodel franqueoydel seguro,noseharáningúnotrocobropor
reparacionesquecubraestagarantía.
Estasgarantíasnoseaplicanadefectosenmateriales,mano deobraodañoscausadosporreparacioneso
modificacionesquetercerosrealizaron ointentaron realizarni porel usono autorizadode piezasno
conformes.Además,noseaplicansieldañoescausadoporel desgastenormal, el usoinadecuado,el
mantenimientoinapropiado,negligencia,accidenteocausado porelusodel ProductoFreemandespuésde
unafallaparcialoporusarloconaccesoriosinadecuados.
ElProductoFreeman estádiseñado parausarseporindividuosyno parausarseen una líneade
ensamblaje,línea deproducciónnienninguna otraaplicaciónindustrial.Estasgarantíasno seextiendena
dichousocomercialyconstituyeun usoinadecuadodelProductoFreeman.
Estasgarantíasconstituyenlasgarantías únicasyexclusivas,expresasoimplícitas,parael Producto
Freeman.Ningúnempleado,agente,distribuidoruotrapersonatiene la autorizaciónparamodificar,
aumentaroreducirlostérminosdeestasgarantíasni aotorgarninguna otragarantíaanombredePGPInc.
Estasgarantíaslimitadasexpresascontienen todo elacuerdo conrelaciónalasgarantíasexpresase
implícitasrelacionadasal ProductoFreeman.Ningúnescritooexpresiónen la orden de comprani en
ningúnotrodocumentodebeconsiderarsecon unaadiciónomodificacióndelasgarantíasdePGPInc.del
ProductoFreeman.
Todolorelacionado conlaventaousodel ProductoFreemanque seaobjetodeestasgarantíaslimitadas,
juntocon la elaboraciónyrefuerzodelostérminosde dichasgarantíaslimitadas,debeestarsujetoalas
leyesdelestadode Georgia.TodoproblemarelacionadoalaventaoalusodelProductoFreemanquesea
objetode estasgarantíaslimitadassedebetraeral condadoCherokee,Georgia.La compraousodeun
ProductoFreemanle otorgalosbeneficiosylaslimitacionesdeestasgarantíaslimitadas.Porello,cualquier
escrito,decisiónjudicialocumplimientoobtenido de unajurisdicción,condado,subdivisiónde condado,
corteestatalofederaluotropaís,quenoseadelforoidentificado anteriormente,seránuloeinaplicable
paraPGPInc.
Algunosestadosno permiten limitacionessobrela duraciónde una garantíaimplícita,de modo que las
limitacionesantesdescritaspuedequeno seapliquenen sucaso.Algunosestadosnopermiten la
exclusiónolimitaciónde losdañosaccidentalesoresultantes,de modoque laexclusiónolimitaciónanterior
puedenoaplicarseensucaso.
Sialgúntérmino olimitacióncontenida en estagarantíalimitadaseconsiderano aplicablesegúnla ley,
entoncesdichotérmino debeserretiradodelaspartesrestantesdelasgarantíaslimitadasque permanecen
aplicables.
NOSEEFECTÚANINGUNA OTRAGARANTÍA,EXPRESAOIMPLÍCITA,ORALOESCRITA,PARA
ESTEPRODUCTOFREEMAN,SALVOLAANTERIORMENTEMENCIONADA.PGPINC. RECHAZA
TODAGARANTÍAIMPLÍCITADECOMERCIABILIDAD EIDONEIDADPARAUNUSOOPROPÓSITO
ENPARTICULAR,ASÍCOMOTODASLASDEMÁSGARANTÍAS.BAJONINGUNACIRCUNSTANCIA
PGPINC.SERÁRESPONSABLEDEDAÑOSACCIDENTALES,ESPECIALES,RESULTANTESO
PUNITIVOS,NIDENINGÚNCOSTO,HONORARIOSDEABOGADOS,GASTOS,PÉRDIDASO
RETRASOSDEBIDOADAÑOS,FALLOSODEFECTOSDECUALQUIERPRODUCTO,LOQUE
INCLUYEPERONOSELIMITAARECLAMOSPORPÉRDIDASDEGANANCIA.
ESTASGARANTÍASESTÁNSUJETASACAMBIOSINPREVIOAVISO.

25-Fr
Lesmises engardeetlesprécautionsdontilestquestiondansleprésentmanuelnecouvrentpas
toutes lesconditionsetlessituationspossibles. L'utilisateurdoitcomprendrequ'ilestimpératifde
fairepreuvedejugementetdeprudence.
AVERTISSEMENT:
CONSERVEZCEMANUEL
SYMBOLS
Danscemanuel,surles étiquettes,l'emballageettouteautreinformationfournieaveccetoutil.Lesmots
indicateursetdéfinitionssuivantsontpourbutd'expliquerlesdiversniveauxde risquesassociés à
l'utilisationdecetoutil.
SYMBOLES INDICATEUR DÉFINITION
!
!
MISEENGARDE:
ATTENTION:
ATTENTION:
Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen’
estpasévitée,pourraitrésulterenmortd'hommeoudesblessuresgraves.
(Aucunsymbole)Indiqueunesituationquipourraitentraînerdes
dommagesmatériels.
RÈGLESDESÉCURITÉ
GÉNÉRALES
ZONEDETRAVAIL
Garderlazonedetravail propreetbien
éclairée.
N’utilisezpas l’outilen présence devapeurs
explosives,comme celles dégagées pardes
liquides,desgazou despoussières
inflammables.
Éloignezles curieux,lesenfantsetles
visiteursdelazonedetravail lorsquel’outil
estenmarche.
Évitezlesdéclenchementsaccidentels.
Des établisencombréset desendroits
sombresaccroissentlesrisquesd’accidents.
Les étincellesgénéréesparl’outil
peuventenflammerlesliquides,lesgazou les
poussièresinflammables
Unedistraction peutentraîner
une utilisationinappropriéeetcauserdes
blessures. Afin
d'éviterle déclenchementaccidentel,soyez
SÉCURITÉPERSONNELLE
Indiqueunesituationpotentiellementdangereusequi,siellen’estpas é
vitée,pourraitrésulterenblessuresmineuresoumodérées.
toujoursprudent.Nepointezjamaisl’outil vers
vousou versd’autrespersonnes,qu'il contienne
ounondesattaches.
Porteztoujoursdeslunettesdesécurité.
Porteztoujoursdes protecteursauriculaires
lorsquevousutilisezl’outil.
Portezun équipementdeprotection.
Portezdes vêtementsappropriés.
Demeurezvigilant,faites attention àceque
vousfaitesetfaites preuve dejugement
lorsquevousutilisezun outil électrique.
L’utilisateuretlesautrespersonnessetrouvant
dansla zone detravaildoiventtoujoursporter
deslunettesde sécuritéavecdes écransde
protection latérauxconformesauxnormesde
l’ANSI.Leslunettesde protection protègent
contrelesprojectionsd'attachesetdedébris
pouvantcauserdesblessuresgravesauxyeux.
Uneexposition
prolongée àdesbruitsde grande intensitérisque
decauseruneperteauditive. Ilfaut
utiliserun masque antipoussières,des
chaussuresdesécuritéàsemelles
antidérapantesetun casque,en fonction des
conditionsdetravail.Portezun masquecomplet
sivousproduisezde lalimaille ou descopeaux
debois. Évitezde
porterdesvêtementsamplesou desbijoux.
Attachezlescheveuxlongs.Gardezlescheveux,
lesvêtementsetlesgants àl’écartdespièces
mobiles.Lesvêtementsamples,bijouxou
cheveuxlongspourraientseprendredansles
piècesmobiles.
N’utilisezpasl’outil sivous êtesfatiguéou
lorsquevousavezconsomméde la drogue,de
INSTRUCTIONSRELATIVESAURISQUE
D’INCENDIE, ÀL’ÉLECTROCUTIONOUAU
RISQUEDEBLESSURES.
PROPOSITION65DELACALIFORNIE
!
Lorsdel’utilisation des outils,ilest
toujoursessentieldesuivrelesmesuresde
sécuritédebase,ycompriscelles qui
suivent:
Cetoutilouson cordond'alimentation
peutcontenirdesproduitschimiques
reconnuspartatdeCaliforniecomme
causantdescancersetdesmalformations
congenitalesoucommeetantnocifsau
systemereproducteur.
Selaverlesmainsapreslamanipulation.
I'É
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
:AVERTISSEMENT
!
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
MODÈLE:PFL618C MODÈLE:PFL618C
Gardezcemanuel qui contientles
avertissementsdesécurité,lesprécautions à
prendre,lemodedefonctionnement, les
inspectionsetl'entretien àeffectuer.Gardezce
manueletlereçudansunendroitsecet
sécuritairepourréférenceultérieure.
Pour évitertoutrisquedeblessuregrave,
netentezpas d'utilisercetoutil avant
d'avoirluentièrementlemanueletde
l'avoircompris.Conservezcemanuelet
consultez-lefréquemmentpourune
utilisation sécuritairepartoutepersonne
quiutilisecetoutil.
24-Fr
P25
P27
P27
P28
P29
P29
P29
P30
P30
P30
P31
P32
P33
P33
P34
RÈGLESDESÉCURITÉGÊNÉRALES
DÉBALLAGE
CARACTÉRISTIQUES
UTILISATION
ENTRETIEN
RACCORDRECOMMANDÉ
DÉPANNAGE
USUREDESPIÈCES
GARANTIES
CHARGEMENTDESCLOUS/POINTES
CHARGEMENTDESAGRAFES
CHANGERLAPLAQUED'ASSISE
RÉGLERLAPRESSIOND’AIR
UTILISERL’OUTIL
DÉGAGERLESBLOCAGES

27-Fr
l'alcool oudesmédicaments.Degraves
blessurespeuventrésulterd’un simplemoment
d’inattentionlorsde l’utilisation del'outil.
La
stabilitéetun bon équilibrepermettentde mieux
contrôlerl'outildansdessituationsinattendues.
N’utilisezpasl'outil surune échelle ou surune
surfaceinstable.Lastabilitésurunesurface
solide permet demieuxcontrôlerl'outildansdes
situationsinattendues.
Destuyauxemmêlés
ou enchevêtrésrisquentde vousfaireperdre
l’équilibreoutomber, d’endommagerl’outilet de
causerdesblessures.
Maintenezunappuistableausol et
conservezvotre équilibreentouttemps.
Assurez-vousqueletuyaun’estpasobstrué
oupartiellementbouché.
UTILISATIONETENTRETIENDEL’OUTIL
Apprenez àconnaîtrecetoutil.
N’utilisezqueles attachesrecommandées
pourvosmodèles.
Vérifiezl’alignementdes piècesmobiles,
qu'elles negrippentpas,qu'aucunepièce
n'estfêléeainsiquetoutautrefacteur
susceptibledenuireaubonfonctionnement
del’outil.
Prenezsoindevosoutils.
Rangezl’outil horsdeportéedesenfantset
detouteautrepersonnequi n’enconnaîtpas
lefonctionnement.
Vérifiezlefonctionnementdel’outil avantde
l’utiliser.
Neforcezpas l’outil. Utilisezlebonoutilpour
votreapplication.
Utilisezdes pinces ouun autremoyen
pratiquedemaintenirenplaceetde
supporterlapièce àtravaillersurune
plateforme stable.
Lisez
attentivementlemanuel,familiarisez-vousavec
lesapplicationsetleslimites,ainsiqu’avecles
risquespotentielsliésàsonutilisation.
Chargezcorrectementles
attachesetn’utilisezpasd’attaches
inappropriées.
S'ilestendommagé,faitesréparer
l’outilavantde l’utiliser.Desoutilsmal entretenus
sontlacausede nombreuxaccidents.
Gardezvosoutils
propres.Unoutilbienentretenu réduitlerisque
degrippageetestplusfacileàcontrôler.
Lesoutilssontdangereux
dansdesmainsinexpérimentées.
N’utilisezpasl’outilsilemécanismede
contactnefonctionne pas.Celapourraitcauser
l’éjection accidentelled’uneattache.
L’outilappropriéferamieuxle
travail etdefaçonplussécuritaire àlavitesse
pourlaquelleilaétéconçu.
Tenirl’outildansla mainou
contrelecorpsestinstable etrisquedecauserla
pertedecontrôledel’outil.
Assurez-vousquelapoignéeestsèche,
propreetexempted’huileetdegraisse.
Utiliseztoujoursunchiffonproprepourle
nettoyage.
N’utilisezpasl’outilcommeunmarteau.
N’utilisezjamaiscetoutil d'unemanièretelle
qu’uneattachesetrouveraitdirigéevers
autrechosequ'unepièce àtravailler.
Transporteztoujoursl’outilparlapoignée.
N’utilisezpas l’outils’ilaunefuited’airou s’il
nefonctionnepascorrectement.
N’utilisezpasl’outil siaucune étiquette
d'avertissementlisiblen'yestapposée.
N’utilisezpasdeliquidepourles
freins,d'essence,deproduits àbasedepétrole
ou toutautresolvantpuissantpournettoyervotre
outil.
Ne
portezjamaisl’outilparletuyaud’air.
ENTRETIENDEL’OUTIL
N’utilisezquedes accessoires recommandés
parlefabricantpourvotremodèled'outil.
L’utilisation depièces nonautorisées ou le
non-respectdesinstructionsd'entretien
pourraitentraînerunrisquedeblessure.
N’utilisezqueleslubrifiantsfournisavec
l’outilouprécisésparlefabricant.
L’outilnedoit êtreréparéquepardu
personnelqualifié.
UTILISATION
N’enfoncezpas d’attachesprèsduborddela
pièce.
N’enfoncezpasd’attachessurd’autres
attachesou avec l’outil àun angletrop aigu.
N’actionnezpasl’outil àmoinsdevouloir
enfonceruneattachedanslapièce à
travailler.
Utiliseztoujoursl’outilavecprécaution:
La pièce àtravaillerrisquede sefendre,
de fairericocherl’attache etdeblesserl’utilisateur
outouteautrepersonneprésente.
Cecipourraitcauserle ricochetdesattacheset
provoquerdesblessures.
Respectezl’outilentantqu’accessoirede
travail.
Nechahutezjamais.
Éloignezsuffisammentlesautrespersonnes
de l’outilpendantson utilisation carunemise
en marcheaccidentelle peutseproduireet
entraînerdesblessures.
ALIMENTATIONETCONNEXIONSD’AIR
Leconnecteurdel’outilnedoitpas retenirla
pressionlorsquel’alimentationenairest
déconnectée.
N’utilisezni l’oxygène,nidesgaz
combustiblesouen bouteilles commesource
d’alimentationpourcetoutil.
Neconnectezpas l’outilsuruncompresseur
pouvantdépasser90,80kgparpo²(200psi).
Déconnecteztoujourslasourced’alimentation
d’air:
Siunmauvaisraccordestutilisé,
l’outilpourraitdemeurerchargéd’airaprèsavoir
étédébranchéet êtreenmesured’enfoncerune
attachemêmeaprèsledébranchement dutuyau
d’air,pouvantainsientraînerdesblessures.
Uneexplosion est
possible,entraînantdesblessuresoulamort.
L’outilpourraitexploser,cequipourraitentraîner
desblessures.
Avantd’effectuerdesréglages.
Lorsdel’entretiendel’outil.
Pourdébloquerdesattaches.
Lorsquel’outiln’estpasutilisé.
Lorsquevouschangezdezonedetravail,
puisqu'unemiseenmarcheaccidentellepeut
seproduireetentraînerdesblessures.
CHARGEMENTDEL’OUTIL
AVERTISSEMENT:
!
DÉBALLAGE
:AVERTISSEMENT
!
:AVERTISSEMENT
!
26-Fr HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
Cetoutila étéexpédiéentièrement
assemblé.
Retirezsoigneusementl'outil etles
accessoiresdelaboîte.
Inspectezattentivementl'outilpourvous
assurerqu'aucunbrisou dommagen'est
survenupendantl'expédition.
Nejetezpasl'emballagetantquevous
n'avezpasinspectéattentivementl'outil et
quevousnel'avezpasutilisédefaçon
satisfaisante.
Encasdepiècesmanquantesou
endommagées,veuillezcomposerle
1-888-669-5672.
CARACTÉRISTIQUES
SPÉCIFICATIONS
Pressiondefonctionnement:
Capacitédeclouage:
Poidsdel’outil:
Admissiond'air:
Attaches:
482,6-758,4kPa
L:100pointes
T:100pointes
U:120pointes
5,0kgs
0,63cm(¼po)NPT
MODÈLE:PFL618C MODÈLE:PFL618C
S’ilyadespièces manquantes,n’utilisez
pascetoutilavantqu’ellessoient
remplacées.Sinon,vousrisquezdevous
blessergravement.
Netentezpasdemodifiercetoutil ou de
créerdes accessoires quinesontpas
recommandéspourcetoutil.Toute
modification estconsidéréecommeun
usageinappropriéetpourrait
occasionnerdesrisques allantjusqu’à
desblessuresgraves.
Nechargezpasl’outil avec desfixationssiun
descontrôles d’utilisationestactivé.
Nemettezjamaisunemain niaucuneautre
partiedu corpsprèsdel’endroitdesortiedes
fixationsdel’outil.
Nepointezjamaisl’outilverspersonne.
Netentezpasdemodifiercetoutil ou de
creerdesaccessoiresdontl'utilisation
n'estpasrecommandee aveccetoutil.
Unetellealteration ou modification est
considereecommeuneutilisation
abusive etrisquedecreerunesituation
dangereusepouvantentranerdes
blessuresgraves. î

29-Fr
CARACTÉRISTIQUES
CONCEPTIONRÉVOLUTIONNAIRE3EN1
POIGNÉEDECONCEPTIONERGONOMIQUE
MAGASIND’ALUMINIUMANODISÉ
CONSTRUCTIONDURABLE
MAILLETCOMPRIS
Pourutilisationaveclesagrafes,lespointestêtes
TetlespointestêtesL.
Pouruneutilisationfacileetune fatigueréduite.
Pourunelongévitéaccrue.
Deconstructionlégèreetdurable enaluminium
de hauterésistanceet depiècesen aciertraitéà
lachaleur.
UTILISATION
28-Fr HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
Lorsqueloutilestenvoyélebrasestdétachédela
partieprincipale
',
.
Appuyezle brassurla poignéeetglissezles
supports àtraverslesfentesetlestrousdubras
Vissezlesrondellesetles écrous àlextrémité
dessupports
Serrezles écrous àlaide dune cléjusqu àce
quelessupportssoientbienenplaceetquele
brassoitfixéàlapoignée.
.
.’
’’’
Suivezcesinstructionspourvouspréparer àutiliser
loutil.’
S’ilyadespièces manquantes,nutilisez
pascetoutilavantd'avoirreçules pièces
derechange.Avantdutilisercetoutil,
assurez-vousquelebras etlapartie
principalesontvissésensemble
fermement,sinonvousrisquezdevous
blessergravement.
’
’
CHARGEMENTDESCLOUS/POINTES
Tirezsurlepoussoir(A)versl'arrièrejusqu’au
boutdu magasin.Verrouillezlepoussoiren
utilisantleloquet(C).Puis,tirezlachambresurle
côtédumagasin(B)versl'arrière.
Placezuncollierentierd’attachesdansle
magasindepuisle côtéJusqu’à 100clous/pointes
peuvent êtrechargésdanslemagasin.Veuillez
noterque lorsquevouschargezlespointestêtes
L,lecôtéoùsetrouvelatête «L»doit êtreplacéà
lagauche delachambresurlecôtédu magasin
(B).Pressezle bouton duloquet(C),puisle
poussoir(A)versl'arrièrepourrabaisserla
chambredumagasin(B)versl’arrière.
⒈
⒉
CHARGEMENTDESAGRAFES
Tirezsurlepoussoir(A)versl’arrièredu
magasinjusqu'auboutdumagasin.
Verrouillezle poussoirenutilisantle loquet(C).
Puis,tirezsurla chambresurle côtédumagasin
(B)versl’arrière.
Placezuncollierentierd’agrafes encouronne
de12,7mm(1/2po)danslemagasin àpartir
dudessus.
Pressezleboutonduloquet(C)puisle
poussoir(A)versl'arrièrepourrabaisserla
chambresurlecôtédumagasinversl’arrière
(B).
Entre120 attachespeuvent être
chargéesdansl’outil.
⒈
⒉
3.
Poussoir(A)
CHANGEZLAPLAQUED'ASSISE
L’outilestéquipéd’une plaque préinstalléeenusine
de 1,98 cm (D)(25/32 po)(3/4po)etd’une plaque
supplémentairenon installéede 1,27 cm(1/2po).
Pourchangerlaplaque:
Déconnectezl’outil de la sourced’alimentation
enair.
Videzentièrementle magasin.
Déchargezl’outildansunmorceau de boisau
rebutpourvousassurerqu’il n’yapasd’air
compriméetqu’ilne restepasd’attachesdans
l’outil.
Placezl’outil surle côtépourexposerlestrois
vis(E).
Retirezlestroisvis(E),puisretirezla plaque
d'assise.
Alignezlestroistrousdevissurla plaque
d'assisederemplacementaveclestroistrous
demontage filetés.
Utilisezlestroisvisque vousvenezderetireret
fixezlaplaque d'assisederemplacementsur
l’outil.
Assurezvousque la plaque d'assisecorrecte
estinstalléeen tirantdansunboutdeplancher
aurebutetenvérifiantlebonemplacementdes
attaches.
⒈
⒉
⒊
⒋
⒌
⒍
⒎
⒏
Partieprincipale
REMARQUE:
Assurez-vousquetousles élémentsdelimage
ci-dessussontinclusdanslemballagesinon
appelezle888669-5672.
’
’
1; ,
-
:AVERTISSEMENT
!
MODÈLE:PFL618C MODÈLE:PFL618C
:AVERTISSEMENT
!
L’outilpeutsedéclencherlorsqu’ilest
connectéàlasourced’alimentation en air.
Connecteztoujoursl’outil àlasource
d’alimentationenairavantdechargerles
attachesafind’éviterlesblessures
pouvant êtrecauséesparuncycle
involontaire. Assurez-voustoujoursquele
magasindel’outilestvideaudébutde
chaqueséancedetravailetavantdele
connecteràlasourced’alimentationenair.
!
AVERTISSEMENT:
Bras Quatrerondelles
Quatreécrous
Deuxsupports
Cloueusepourrevêtementsdesolprête
Bras
Écrous
Rondelles
Poignée
Bras
Chambresurlecôté
dumagasin(B) Boutonduloquet(C)
Compatibleaveclesagrafes, les clous àtêteen
Tet àtêteenLde1,27cm(½po)demarques
génériques.
Débranchezl’outildelasourced’air
lorsquevousremplacezlaplaqued’assise.
Assurez-vousqu’iln’yaaucunefixation
danslemagasinavantderemplacerla
plaqued’assise.
Galibre.16 Galibre.16 Galibre.15-1/2

31-Fr
30-Fr HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
Plaqued'assise
La quantitédepressiond’airnécessairedépendde
latailledesattachesetdumatériauconstitutifdela
pièceàtravailler.
Testezla profondeurd'enfoncemententirantun
clou d'essaidanslemêmetypede matériauque
celuide lapièceàtravailler.
Enfoncezune attache aveclapression régléeentre
40,86kget43,13 kgparpo²(90-95psi).Parla
suite,il suffit d'augmenterou deréduirelapression
d'airpourtrouverle réglageleplusfaiblequi
permettrad’obtenirdesrésultatsconstants.
Ilestpossible d’obtenirla profondeurvoulueen
effectuantuniquementdesajustementsdela
pressiond’air.
RÉGLERLAPRESSIOND’AIR
UTILISERL’OUTIL
Reconnectezl’outil àla sourced’alimentation en
air.Mettezvotrecompresseurenmarche et
vérifiezlapressionpourvousassurerqu’elleest
régléeentre31,78kget49,94kgparpo²70-110
psi). Nedépassezpasle maximum54,48 kgpar
po²(120psi).
Tenezla poignée(F)fermementetpressezla
plaque d'assise(D)surla surfacede travail
Assurezvousque la plaqueestbien alignéepour
lebonpositionnementdesattaches.
Pressezfortpourque la plaque d'assisesoit
fermementencontactavecla surfacedetravail.
Ensuite,enutilisantle mailletcomprisavecl’outil,
frappezfermementavecla têtedu marteau (G)
pourenfoncerl’attachedansla surfacedetravail.
Retirezl’outildela surfacedetravail.Répétezces
étapesjusqu’à ceque letravail soitterminé.
Lorsquevousavezfini,assurez-vousde ranger
l’outildansun emplacementpropre,secetsûr,
horsdeportéedesenfantsetautrespersonnes
nonautorisées.
⒈
⒉
3.
4.
Ilfautexerceruneprudenceextreme
lorsquecetoutil estconnecte àune
sourced'alimentationenair.Sivous
faitestomberl'outil ou silatetedu
marteau(F)estfrappee accidentellement,
l'outildechargerauneattache,pouvant
ainsientranerUNEBLESSUREGRAVE.î
:AVERTISSEMENT
!
Nemarchezpassurl'outil. :AVERTISSEMENT
!
Avantd'utiliserl'outilsurunsol,testez
l'outilsurun morceaudeboisaurebut.
Reglezlaprofondeurd'enfoncementde
l'attacheenajoutantplusou moinsde
pressiond'air.Nedepassezjamais54,48
kgparpo(120psi).²
:AVERTISSEMENT
!
DÉGAGERLESBLOCAGES
Parfois,uneattachesecoincedansle
mécanismede déclenchement del’outil,rendant
celui-ciinutilisable.Pourretirerune attache
coincée,suivezlesétapesci-dessous:
Déconnectezl’outil de lasourced’alimentation en
air.
Videzlemagasin Assurez-vousquetoutesles
attachessontretirées.
Essayezde déchargerl’outildansunmorceau de
boisau rebutpourvousassurerqu'ilne peut
éjecteraucuneattache.
Posezl’outil surson dosAvecla têtemotrice(H)
pointéeloindevous,retirezlestroisboulons(I)
Ensuite,retirezlatêtemotrice(H)pourexposer
l’attachecoincée.
⒈
⒉
⒊
⒋
⒌
Assurez-vousquelemagasinestvide
avantdedécoinceruneattache.
:AVERTISSEMENT
!
:AVERTISSEMENT
!
ENTRETIEN
:AVERTISSEMENT
!
Achaquefoisqu’uneinspection,unentretien
etunnettoyagesonteffectués.
Déconnectezl’outildelasource
d’alimentationenair.
Videzentièrementlemagasin.
ChaqueoutilFREEMANestemballeavecun
couvercleantipoussieres surleconnecteurd'air;
verifiez-lelorsdudeballage.
Conservezlecouvercleantipoussieres pourcouvrir
leconnecteurd'air.
ANTIPOUSSIÈRES
LUBRIFICATION
Ilstnecessairede lubrifierl'outilfrquemmentmais
pasdemanireexcessive,pourunfonctionnement
idal. è
éé
éL'huilepourlescloueusespneumatiquesdoit
êtreajoutéeparlaconnexion dutuyaud'airet
lubrifieralespiècesinternes.N'utilisezpasd'huile
détergenteoud'additifspuisqueceslubrifiants
causerontuneusureaccéléréedesgarnitures
d'étanchéitéetdestampons àl'intérieurdel'outil,ce
quientraîneraunmauvaisfonctionnement del'outil
etdesréparationsplusfréquentes.
Nelubrifiezl’outil qu’avecles lubrifiants
précisés.
ATTENTION:
NETTOYAGE
MODÈLE:PFL618C MODÈLE:PFL618C
Retirezl’attachecoincéeenutilisantdespinces
outournevissinécessaire.
Remettezlatêtemotrice(H)etlesboulons(I)en
place.Rechargezlesattachesdansl’outil,puis
reconnectezlasourced’alimentation d’airàl’outil.
Pressezlatêtemotrice(H)contreunmorceaude
boisetdéchargezdesattachesplusieursfois
pourvérifierlefonctionnementcorrectde l’outil.
Sil’outil sedéclenche correctement, vouspouvez
continuer àl’utiliserSil’outilnefonctionne pas
correctement,cessezimmédiatementdel’utiliser
etfaitesle réparerparuntechnicienqualifié.
Lorsquevousavezfini detravailler,déconnectez
lasourced’alimentationenair.
Retirezlesattaches. Déchargezl’airemprisonné
Ensuite,rangezl’outil dansun emplacement
propre,secetsûr,horsde portéedesenfants.
⒍
⒎
⒏
9.
Déconnectezl'outil delasource
d'alimentationenairchaquefoisquevous
décoincezuneattache.Aprèsavoir
déconnectél'outil ducompresseur,l'outil
devraitencorecontenirsuffisammentd'air
pourledéclencher.Aprèsavoir
déconnectéletuyaud'air,déclenchez
toujoursplusieursfoisl'outildansun
morceaudeboisafindevousassurerque
toutl'aircompriméestexpulsé.
Évitezd'utiliserdessolvantspournettoyerles
piècesdeplastique.
Laplupartdesplastiquesrisquentd'être
endommagésparl'emploidesdifférentstypesde
solvantscommerciaux.
Utilisezunchiffonproprepourretirerla saleté,la
poussière,l'huile,lagraisse,etc.
Leliquidedefreins,l'essence,les
produits àbasedepétrole,leshuilesde
pénétrationetautresnepeuventen
aucuncas entrerencontactavec les
piècesdeplastique.Lesproduits
chimiques peuventendommager,affaiblir
oudétruireleplastiqueetainsicauser
desblessuresgraves.
:AVERTISSEMENT
!
Vis(E)
Poignée(F)
Têtedumarteau (G)
Boulons(I)
Tête
motrice(H)

33-Fr
N’utilisezqueles pièces derechangeautoriséesparFreeman. Pourtoutesquestions,
veuillezappelerle1-888-669-5672ouvisiteznotresitewebauhttp://www.freemantools.com
:AVERTISSEMENT
!
USUREDESPIÈCES
Lespiècesderechangepeuvent êtrecommandées enpassantparnotresiteweb.
http://www.freemantools.com
Raccord à
branchement
rapide
Dispositif
d'attache
rapide
Dispositif
d'attache
rapide
Tuyaud'air GraisseurFiltre
Compresseur
Rgulateuré
Raccord à
branchement
rapide
32-Fr HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
UTILISATIONPARTEMPSFROID
RACCORDRECOMMANDÉ
Lecompresseurdoit êtreenmesurede
maintenirunepressionminimalede31,78
kgparpo²(70 psi)lorsquel’outilest
utilisé.Unemauvaisealimentation enair
pourraitcauserunepertedepuissance et
undéclenchementirrégulier.
ATTENTION:
Neconnectezpasl’outilsurun
compresseurpouvantdépasser90,80 kg
parpo²(200psi).L’outil pourraitexploser,
cequipourraitentraînerdesblessures.
:AVERTISSEMENT
!
Pargel outempératureprochedu gel,l'humidité
dansletuyaud'airpeutgeleretnuireau
fonctionnementdel'outil.Nousrecommandons
d'utiliserunlubrifiantouunantigel permanent
(éthylèneglycol)pouroutilpneumatique en
guisedelubrifiantpartempsfroid.
Nerangezpas lesoutilsdansun
environnementfroidafind'éviterlegel
ou laformation deglacesurles valves
decommandeetles mécanismes de
l'outil, cequi pourraitentraînerune
panne.
!
AVERTISSEMENT:
DÉPANNAGE
Fuited'airdansle
couvercle. 1.Visdétachées.
2.Jointstoriquesetdispositifs
d’étanchéitéusésouendommagés.
Manquede puissance
Cyclelent. ⒈
⒉
⒊
L’outilesttropsec.
Lapression d’airesttropbasse.
L’évacuation estbloquée.
⒈
⒉
⒊
Ajoutezenviron2à3gouttesde
lubrifiantdansleconnecteurd'air.
Assurez-vousquelecompresseur
estrégléentre31,78kget
49,94kgparpo²(70psiet110psi).
Nettoyezlecanald’évacuation.
N’éjectepasles
attaches. 1.
⒉
Ressortdupoussoirendommagé.
Mauvaisetailledesattaches. ⒈
⒉Remplacezleressort.
Utilisezdesagrafescouronnées
de 12,7mm (1/2po)ou desclous
de 3,8cm à5,08cm(1 à2po).
⒈
⒉
⒊
⒋
⒌
⒍
Réparezlecanal d'éjection.
Remplacezlepiston.
Retirezlesattachestordueset
remplacez-lesavecdesagrafes
couronnéesde 12,7mm(1/2po)
ou desclousde 3,8cm à5,08cm
(1 à2po).
Nettoyezlemagasin.
Resserrezlesvis.
Vérifiezquelesattachessontde
la bonne taille.
⒈
⒉
⒊
⒋
⒌
⒍
Le canald'éjection estusagé.
Unpistonestcasséouusagé.
Desattachessonttordues.
Lemagasin estsale.
Lemagasin estdesserré.
Demauvaisesattaches.
Lesattachesse
coincentsouventdans
l’outil.
1.Resserrezlesvis.
Installezun ensembledepièces
révisées.
2.
MODÈLE:PFL618C MODÈLE:PFL618C
Le compresseurdoit êtreen mesurede
maintenirunepressionminimalede483kPa
lorsquel’outilestutilisé.Unemauvaise
alimentationenairpourraitcauserune pertede
puissanceetundéclenchementirrégulier.
Unréservoird’huilepeut êtreutilisépour
permettrelacirculationd’huiledansl’outil.Un
filtrepeut êtreutilisépourretirerlesimpuretés
liquideset solidessusceptiblesde corroderou
d’encrasserlespiècesinternesdel’outil.
Utiliseztoujoursdestuyauxd’alimentationen air
avecunepression d’airminimale équivalenteou
supérieure àlapressiondelasource
d’alimentationafind’éviterunedéfaillancedu
régulateur.Utilisezuntuyaud’airde 9,53mm
(3/8po)pouvantallerjusqu'à15,24 m(50 pi).
Utilisezun tuyaud’airde 12,7mm (1/2po)de
15,24 m(50pi)ouplus.
Utilisezun régulateurdepressionsurle
compresseurd'une pressiondefonctionnement
de 0psi à862 kPa.Unrégulateurde pression
estnécessairepourcontrôlerla pression de
fonctionnementdel’outilentre483 kPaet758
kPa.
⒊
⒋
1.
2.
PROBLÈME CAUSEPOSSIBLE MESURES ÀPRENDRE

35-Fr34-Fr HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM1-888-669-5672..
MODÈLE:PFL618C MODÈLE:PFL618C
FREEMAN
GARANTIESDESPRODUITSPGPINC.
Garantielimitéeprofessionnelledeseptans
Garantielimitéeprofessionnellede90jours
AUCUNEGARANTIEAUTREQUELAGARANTIECI-DESSUS,QU’ELLESOITVERBALEOU
ÉCRITE, EXPRESSEOUIMPLICITE,N’EST ACCORDÉEPOURCEPRODUIT FREEMAN.PGPINC.
DÉCLINETOUTEGARANTIEIMPLICITEDEQUALITÉMARCHANDEOUD’ADÉQUATION ÀUN
USAGEOUUNBUTPARTICULIER,DEMÊMEQUETOUTEAUTREGARANTIE.PGPINC.NE
SAURAITENAUCUNCAS ÊTRETENUERESPONSABLEDESDOMMAGESACCESSOIRES,
SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFSOUPUNITIFS, NIDESCOÛTS, HONORAIRESD’AVOCAT, DÉPENSES,
PERTESOUDÉLAISPRÉTENDUMENTCAUSÉSPARDES DOMMAGES,DÉFAILLANCESOU
DÉFAUTSDETOUTPRODUIT,YCOMPRIS,SANSS’YLIMITER,TOUTERÉCLAMATIONPOURDES
PERTESDEPROFITS.
La garantiedescloueusesFreemanest exclusivement offerte àl’acheteurinitialdu produit pourunedurée
de sept(7)ans àcompterdeladated’achatoriginale.PGPInc.garantitexpressément que lacloueuse
Freeman neprésenteraaucun défautdematériauxou defabrication,sousréservedesexceptionset des
limitationscontenuesdanslesprésentes.
La garantiedeslamesd’entraînement,desbutoirs,desjointstoriques,despistons,desbaguesdepiston et
desgarnituresde piston de PGPInc.(les «piècesd’usureFreeman »qui,aveclescloueusesFreeman,
formentle «produit Freeman »)est exclusivementofferte àl’acheteurinitial despiècesd’usureFreeman
pouruneduréede quatre-vingt-dix(90)jours àcompterdeladated’achatoriginale etcouvrelesdéfautsde
matériauxoudefabrication.
PGPInc.choisira,àsadiscrétion,de réparerou de remplacerlesproduitsFreemanprésentantun défautde
matériauxou defabrication.L’acheteurinitialdevraretournerle produitFreemanenentier,portpayéet
dûmentassuré,accompagnéd’une preuved’achat, àPGPInc.ou àn’importelequel de sescentresde
serviceautorisés.Outrelesexigencesliées àl’affranchissementet àl'assurance,l’acheteurn’engagera
aucunsfraispourlesréparationscouvertesparcettegarantie.
Cesgarantiesnes’appliquentpasauxdéfautsdematériauxou defabricationet auxdommagesdécoulant
de réparationsou de modificationseffectuéesoutentéesparuntiers,ou d’uneutilisation nonautoriséede
piècesnonconformes.Ellesne s’appliquentpasnon plussilesdommagessontdusàl’usurenormale, àun
usageabusif, àunentretieninadéquat, àunenégligenceou àunaccident,ou s’ilsont étécauséspar
l’utilisationdu produitFreemanaprèsunedéfaillancepartielleouavecdesaccessoiresinappropriés.
Le produitFreemanest conçupourune utilisation pardesindividus; ilneconvientpas àune utilisation sur
unechaîne demontage ouunechaînede production,ni pourtouteautreapplicationcommerciale.Ces
garantiesne couvrentpasunetelleutilisationcommerciale,carcelle-ciconstitueraitunusageabusifdu
produitFreeman.
Aucune autregarantieexpresseouimpliciten’estconsentiepourleproduitFreeman.Aucunemployé,
agent, détaillantou autren’estautoriséàmodifierlestermesde cesgarantiesou àen étendreou en réduire
laportée, ni àoffrirtouteautregarantieau nomde PGPInc. Cesgarantieslimitéesexpressescontiennent
l’intégralitédel’ententerelativeauxgarantiesexpressesetimplicitesliéesauproduitFreeman.Aucune
inscription niaucunlibellédubondecommandeou detoutautredocumentnesaurait êtreinterprétécomme
unajoutouunemodificationdesgarantiesdePGPInc.pourleproduitFreeman.
Toutequestion liéeàlaventeou àl’utilisation du produitFreemanfaisantl’objetde cesgarantieslimitéesou
àl’interprétation et àl’application destermesde cesgarantieslimitéesserasoumiseauxloisdel’Étatde
Géorgie.Toutdifférend découlant de laventeou del’utilisation duproduitFreemanfaisant l’objetdeces
garantieslimitéesserasoumisau comtéde Cherokee,en Géorgie.L’achatou l’utilisation du produit
Freeman vousassujettitauxavantagesetauxlimitationsstipulésparcesgarantieslimitées.Parconséquent
touteassignation,toutjugementou touteautreimpositionprovenantdu tribunal d’une juridiction,d’uncomté,
d’uneparoisse,d’un État,d’une provinceou d’un paysautrequel’autoritémentionnéeci-dessusseranul et
inexécutable.
Certains Étatsoucertainesprovincesne permettentpasdelimitationsquant àladuréedesgaranties
implicites,de sorteque leslimitationsindiquéesci-dessuspeuventne pass’appliquer àvous.Certains États
ou certainesprovincesnepermettentpasl’exclusionoula limitationdesdommagesaccessoiresou
consécutifs,desortequeleslimitationsou lesexclusionsmentionnéesci-dessuspeuventne pass’appliquer
àvous.
Siuntermeouune limitationcontenu danscettegarantie limitéeestjugéinexécutableenvertudelaloi,ce
termeseradisjointdesautrespartiesdesgarantieslimitées,quiellesdemeurerontenvigueur.
CESGARANTIESSONTSUJETTESÀDES CHANGEMENTSSANSPRÉAVIS.
NOTE:
Table of contents
Languages:
Other Freeman Nail Gun manuals

Freeman
Freeman PBR32Q User manual

Freeman
Freeman PFN1564 User manual

Freeman
Freeman PFN1564 User manual

Freeman
Freeman PFL618BR User manual

Freeman
Freeman PFBC940 User manual

Freeman
Freeman PMC150 User manual

Freeman
Freeman PFL618BR User manual

Freeman
Freeman PXL31 User manual

Freeman
Freeman PE20V2118G User manual

Freeman
Freeman PE4118GF User manual

Freeman
Freeman PE4118GF User manual

Freeman
Freeman PE20VBR50 User manual

Freeman
Freeman PFL618BR User manual

Freeman
Freeman PFN64 User manual

Freeman
Freeman PF20LM User manual

Freeman
Freeman PF20GLCN User manual

Freeman
Freeman P50LSLW User manual

Freeman
Freeman PBR50Q User manual

Freeman
Freeman PCN45 User manual

Freeman
Freeman PE20V31618G User manual