Fritel CH 3170 User manual

1
CHOPPER CH 3170
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u het toestel in gebruik neemt!
Bewaar deze zorgvuldig.
MODE D'EMPLOI
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil !
Conservez-le soigneusement.
INSTRUCTION MANUAL
Attentively read the user manual before using the appliance!
Keep the manual carefully.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung gründlich bevor Sie das Gerät benutzen!

2
Bitte sorgfältig aufbewahren.
PRODUCTOMSCHRIJVING
1. Drukknop
2. Motorblok
3. Strooideksel
4. Tussendeksel
5. Universeel hakmes
6. Kunststof kom
De fabrikant behoudt zich het recht voor
om ten allen tijde technische en andere
wijzigingen aan te brengen.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Bouton poussoir
2. Bloc moteur
3. Couvercle à saupoudrer
4. Couvercle intermédiare
5. Couteau hachoir
6. Bol en matière synthétique
Le fabricant se réserve à tout temps le
droit d’apporter des modifications de type
technique ou autre.
PRODUCT DESPCRIPTION
1. Switch
2. Motor Block
3. Sprinkle lid
4. Dividing lid
5. Universal chopping knife
6. Bowl in synthetic material
The manufacturer maintains the right to
introduce technical and or other changes
at any time.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Schalter
2. Motorgehause
3. Streudeckel
4. Zwischendeckel
5. Hackmesser
6. Kunststoffschale
Der Hersteller behält sich das Recht vor,
am gerät technische oder andere
Änderungen vorzunehmen.
1
2
4
5
6
3

3
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit, waaraan u jaren plezier zult
beleven. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u uw toestel in
gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben, mogen dit
toestel NIET gebruiken.
Vergeet ook NIET de garantiebepalingen te lezen.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit toestel is gebouwd in overeenstemming met de Europese CE-veiligheidsnormen
en beantwoordt aan de algemeen erkende regels van de techniek en aan de
voorschriften in verband met de veiligheid van elektrische toestellen. Zoals voor
alle elektrische huishoudtoestellen dienen de nodige voorzorgsmaatregelen in acht
genomen te worden om ongevallen te vermijden en om beschadigingen te
vermijden.
-Dit toestel mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 tot 8 jaar.
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder,
en dit enkel onder continu toezicht. Dit toestel mag gebruikt worden
door personen met verminderde fysieke, motorische of geestelijke
capaciteiten of door personen met een gebrek aan ervaring en kennis,
op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies ontvangen
aangaande het gebruik van het toestel op een veilige manier en op
voorwaarde dat zij de betreffende gevaren begrijpen. Houd het toestel
en het elektrisch snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Reiniging en onderhoud mogen NIET uitgevoerd worden door
kinderen.
-Het toestel is enkel bestemd voor huishoudelijk gebruik en voor
gelijkaardige toepassingen zoals: personeelskeukens in winkels,
kantoren en andere werkomgeving; boerderijen; klanten in hotels,
motels e.a. residentiële omgevingen; bed en breakfast omgevingen.
-Dit toestel mag enkel binnenhuis gebruikt worden, en is bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik het toestel NOOIT buitenhuis.
-De bedieningsknop, het elektrisch snoer en de stekker NOOIT met
natte handen aanraken. Het toestel en het elektrisch snoer NOOIT in
water (of enige andere vloeistof) onderdompelen. Enkel reinigen met

4
een vochtige doek. Indien het toestel toch nat of vochtig zou worden,
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact trekken.
-Een beschadigd snoer kan elektrische shocks veroorzaken. Het toestel
NOOIT gebruiken indien het beschadigd is, gevallen is of een storing
vertoont of indien het snoer of de stekker beschadigd is. Breng het
toestel in al deze gevallen onmiddellijk naar uw verkooppunt of erkend
hersteller.
-Schakel na gebruik het toestel onmiddellijk uit en wacht tot de motor
volledig gestopt is met draaien. Verwijder dan pas de stekker uit het
stopcontact. Doe dit ook als het apparaat niet in gebruik is, vooraleer
u het reinigt en vooraleer dat u het verplaatst.
-Gebruik NOOIT aparte timers of afstandbedieningsystemen.
-Gebruik het toestel enkel waarvoor het bestemd is, namelijk voor het fijnhakken
van zacht voedsel (vb. ui, peterselie, tomaat…)
-Gebruik het toestel enkel en alleen op de netspanning zoals deze aangegeven op
het typeplaatje.
-Opgelet: de messen zijn zeer scherp!
-NOOIT met de handen aan het mes komen.
-Laat NOOIT het toestel zonder toezicht als het aangesloten is op het net.
-Gebruik NOOIT verlengsnoeren en rol het elektrisch snoer steeds volledig uit.
-Gebruik het elektrisch snoer en het toestel NOOIT in de nabijheid van
warmtebronnen zoals fornuizen, ovens of verwarming.
-Laat het elektrisch snoer NOOIT over de rand van de tafel of het aanrecht hangen.
-Gebruik NOOIT accessoires van andere toestellen.
-Overbelast het toestel niet.
-Voor uw eigen veiligheid zal het toestel niet werken indien het niet correct
gemonteerd is.
-Het apparaat steeds op een vaste ondergrond plaatsen, zoals een keukentablet of
tafel zodat het apparaat niet kan kantelen of schuiven.
-NOOIT aan het elektrisch snoer zelf trekken om het uit te trekken. Gebruik de
stekker.
-Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen.
-Herstellingen mogen alleen door een erkende vakman of door een erkende
herstellingsdienst uitgevoerd worden.
-Het toestel is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet langer dan 5 minuten
continu werken.
2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
-Verwijder eerst alle verpakkingen en stickers.
-Hou verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen.
-Controleer het toestel en netsnoer op eventuele beschadigingen. Is dit het geval, het toestel NIET
gebruiken, maar onmiddellijk terugbrengen naar uw verkooppunt.

5
-Reinig het toestel zoals omschreven onder 'Reiniging en onderhoud'.
-Controleer of de netspanning overeenstemt met deze op het toestel. Overeenkomstig de wettelijke
veiligheidsnormen dient het toestel steeds aangesloten te worden op een stopcontact met aarding.
3. GEBRUIK VAN HAKMOLEN EN HAKMES
-Plaats het hakmes op de vaste as in het midden van de kom.
-Voeg de ingrediënten toe.
-Plaats het tussendeksel op de kunststof kom.
-Plaats het motorgedeelte op de kom over de voorziene openingen.
-Druk op de bedieningsknop.
4. ENKELE RICHTLIJNEN
-Deze hakmolen is ideaal voor uien, peterselie, babyvoeding enz.…
-Voor een goede werking mag de kom NOOIT te vol geladen worden.
-Om een optimaal resultaat te bekomen, gebruik de “interval” functie van de drukschakelaar
(pulserend drukken).
-Indien de ingrediënten tegen de wand van de glazen kom kleven, maak ze dan los met een spatel
en gebruik de “interval” functie.
-NOOIT de hakmolen leeg aanzetten
5. ONDERHOUD EN REINIGING
Schakel het toestel eerst uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
Motorblok
De motorblok NOOIT in water of andere vloeistoffen dompelen. Enkel reinigen met een vochtige
doek.
Toebehoren
De kom, het hakmes, het strooideksel en het tussendeksel kunnen in de vaatwasser of in een
zeepsopje gereinigd worden.
6. NUTTIGE WENKEN BIJ STORINGEN
Bij een storing aan de hakmolen, het toestel niet gebruiken. Wendt u onmiddellijk
tot uw verkooppunt of neem contact op met de NV van RATINGEN.
(Contactgegevens achteraan)
Bij beschadiging van het snoer, uw toestel eveneens onmiddellijk bij uw
verkooppunt binnen brengen. U kan ook steeds contact opnemen met de NV van
RATINGEN (contactgegevens achteraan)
HET TOESTEL IS ONTWORPEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. BIJ
PROFESSIONEEL GEBRUIK VERVALLEN DE GARANTIEVOORWAARDEN.
DEFECTEN EN/OF BESCHADIGINGEN TEN GEVOLGE VAN HET NIET NALEVEN
VAN DE GEBRUIKSAANWIJZING WORDEN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE.

6
Wij behouden ons het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen.
7. GARANTIEBEPALINGEN
De garantie loopt vanaf de aankoopdatum. Duur van de garantie: 2 jaar
-De waarborg dekt het vervangen van de motorblok die door onze technische
diensten als defect beschouwd wordt. Het hakmes, tussendeksel, kunststof kom en
strooideksel vallen NIET onder de waarborg.
-De waarborg is enkel geldig voor de eerste gebruiker.
-De verzendkosten heen en terug naar het herstelcentrum zijn steeds ten laste van
de koper.
-De garantie kan niet ingeroepen worden voor normale slijtage.
De garantie wordt enkel en alleen toegekend na voorlegging van uw
aankoopfactuur.
De garantie vervalt automatisch in de volgende gevallen:
-Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
-Bij verkeerd, oneigenlijk, professioneel of abnormaal gebruik.
-Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
-Bij herstelling of wijziging door NIET-gemachtigde derden.
-Bij verwijderen en/of veranderen van de identificatienummers.
-Bij NIET naleven van de instructies in de gebruiksaanwijzing.
8. MILIEU
Gooi het toestel op het einde van zijn levensduur niet weg samen met het
normale huisvuil, maar lever het in bij een officieel verzamelpunt om het te
laten recycleren. Op deze wijze helpt u het milieu te beschermen.
9. AANSPRAKELIJKHEID
Alle aansprakelijkheden, zowel naar de gebruiker(s) als naar alle derden, die
zouden voortvloeien uit Niet-naleving van alle in deze gebruiksaanwijzing
vermelde veiligheidsvoorschriften, kunnen onder geen enkel beding ten laste
worden gelegd van de fabrikant. Bij Niet-naleving van deze
veiligheidsvoorschriften vrijwaart de gebruiker van de friteuse, of welke persoon
ook die deze veiligheidsvoorschriften NIET heeft nageleefd, de fabrikant voor alle
aansprakelijkheden die de fabrikant hierdoor ten laste kunnen gelegd worden.

7
FR MODE D’EMPLOI
Félicitations ! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira
beaucoup de plaisir. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le soigneusement.
Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet
appareil.
N’oubliez PAS de lire les conditions de garantie !
1. CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil a été conçu conformément les normes de sécurité européennes CE et
répond aux normes agréées générales de la technique et au consignes relatées à la
sécurité des appareils électriques. Comme pour tous les appareils électroménagers,
les précautions nécessaires doivent être prises afin d’éviter les accidents et les
dégâts.
-Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants de 0 à 8 ans. Cet
appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, et ce
uniquement sous supervision permanente. Cet appareil peut être
utilisé par des personnes avec des capacités physiques, motrices ou
mentales diminuées, ou par des personnes avec un manque de
connaissance et d’expérience, à condition qu’elles soient surveillées ou
reçoivent des instructions sur l’usage de l’appareil d’une façon sûre et
à condition qu’elles soient au courant des dangers potentiels.
Maintenez l’appareil et le cordon électrique hors portée des enfants de
moins de 8 ans. Le nettoyage et l’entretien ne peut pas se faire par
des enfants.
-L’appareil est prévu pour usage domestique et pour applications
similaires comme : Cuisines pour personnel de magasins, sociétés et
autres environnements professionnels ; Fermes ; Par les clients
d'hôtels, motels et autres types d'environnements résidentiels ; Tous
types d'environnement bed & breakfast.
-Cet appareil ne peut être utilisé que à l’intérieure, et est conçu pour un
usage domestique. N’utilisez JAMAIS l’appareil à l’extérieur.
-Ne JAMAIS toucher le bouton de commande, le cordon électrique ou
la prise avec des mains mouillées. Ne JAMAIS immerger l’appareil, le

8
cordon d’alimentation ni la fiche dans l’eau (ou tout autre liquide).
Nettoyez-les uniquement avec un chiffon humide. Si l’appareil devrait
tout de même être mouillé ou humide, retirez immédiatement la fiche
de la prise.
-Un cordon endommagé peut causer des chocs électriques. N’utilisez
JAMAIS l’appareil s’il est endommagé, tombé, montre un
dérangement ou si le cordon ou la prise est endommagé. Dans tous
ces cas, l’appareil doit immédiatement être retourné chez un
réparateur agréé.
-Retirez immédiatement la fiche de la prise après utilisation. Retirez-
la également lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant de le nettoyer
et lorsque vous le déplacez.
-Ne JAMAIS utiliser de minuteurs ou de systèmes à télécommande
externes.
N’utilisez cet appareil que pour ce à quoi il est destiné, c.à.d. pour hacher des
aliments tendres (p.ex. persil, oignon, tomate, …).
N’utilisez cet appareil qu’avec du courant alternatif comme indiqué sur la plaque
signalétique.
Attention : les couteaux sont tranchants !
Ne JAMAIS toucher la lame avec les mains !
Ne laissez JAMAIS l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau.
N’utilisez JAMAIS de rallonge et déroulez TOUJOURS entièrement votre cordon
électrique
N’utilisez JAMAIS l’appareil à proximité des sources de chaleur, comme plaques de
cuisson, …
Ne laissez JAMAIS le cordon pendre sur le côté d'une table ou d’un plan de travail.
N’utilisez JAMAIS d’accessoires d’une autre marque.
Ne forcez pas le moteur.
Pour votre propre sécurité, l’appareil ne fonctionnera pas s’il n’est pas correctement
monté.
Travaillez uniquement sur une surface sèche, plane et stable pour éviter que
l'appareil ne bascule.
Ne tirez JAMAIS au cordon pour débrancher l’appareil. Utilisez la fiche.
N’utilisez JAMAIS des produits agressifs pour nettoyer l’appareil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un agent ou un service de
réparation agrée
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique et ne peut pas fonctionner plus
de 5 minutes d’affilées.

9
2. AVANT LE PREMIER USAGE
Enlevez tous les emballages et autocollants.
Maintenez les emballages hors de la portée des enfants.
Contrôlez l’appareil et le cordon pour d’éventuels endommagements. Si
endommagé, n’utilisez pas l’appareil, mais rapportez-le à votre point de vente.
Nettoyez l’appareil comme décrit dans le point « Entretien et Nettoyage ».
Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle qui est mentionnée sur
l’appareil. Conformément aux consignes de sécurité, l’appareil doit être branché sur
une prise de courant équipée d’une prise de terre.
3. UTILISATION
Placez le couteau sur l’axe fixe au milieu du bol
Introduisez les ingrédients
Placez le couvercle intermédiaire sur le bol en matière synthétique
Placez le bloc moteur sur le bol dans les ouvertures prévues
Poussez sur le bouton de commande.
4. QUELQUES CONSEILS D’UTILISATION
Ce hachoir est idéal pour : oignons, persil, aliments pour bébés, …
Pour un bon fonctionnement ne JAMAIS surcharger le bol.
Pour obtenir un résultat optimal : utilisez la fonction intervalle du bouton poussoir.
Au cas où les ingrédients collent aux parois, décollez-les avec une spatule et utilisez
la fonction ‘intervalle’.
Ne branchez JAMAIS le hachoir à vide.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débranchez d’abord l’appareil et retirez la prise de la fiche.
Bloc moteur
Ne plongez JAMAIS le bloc moteur dans l’eau ou dans un autre liquide. Nettoyez-le
avec un chiffon humide.
Accessoires
Le bol, le couteau, le couvercle intermédiaire et le couvercle à saupoudrer sont
résistants au lave-vaisselle. Vous pouvez également utiliser de l’eau savonneuse.
6. CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie prend cours à la date d’achat. Durée de la garantie : 2 ans.
-La garantie couvre le remplacement du bloc-moteur reconnu défectueux par notre
service technique. Le couteau hachoir, le couvercle intermédiaire, le bol en matière
synthétique et le couvercle à saupoudrer ne sont pas couverts par la garantie.

10
-La garantie n’est valable que pour l’utilisateur initial.
-Les frais de port aller et retour sont à charge de l’acheteur.
-La garantie ne peut être invoquée en cas d’usure normale.
La garantie ne peut être appliquée que sur présentation de la facture
d’achat originale.
La garantie n’est pas d’application dans les cas suivants :
-Un raccordement incorrect, p.ex. une tension électrique excessive.
-Utilisation ou manipulations anormales, professionnelles ou abusives.
-Entretien incorrect ou insuffisant.
-Toute réparation ou modification par des personnes non mandatées par nous en
tant que fabricant.
-Appareils dont les numéros d’identification ont été effacés ou altérés.
-Le non-respect des instructions reprises dans le mode d’emploi.
7. CONSEILS UTILES
En cas de dérèglement, ne pas utiliser le l’appareil. Adressez-vous à votre point de
vente.
En cas d’endommagements au cordon, rapportez également votre appareil à votre
point de vente.
CET APPAREIL EST CONCU POUR USAGE DOMESTIQUE. EN CAS D’USAGE
PROFESSIONNEL, LES CONDITIONS DE GARANTIE ECHOIENT AVEC EFFET
IMMEDIAT.
LES DEGATS ET/OU ENDOMMAGEMENTS SUITE AU NON-RESPECT DU MODE
D’EMPLOI FONT ECHOIR LES CONDITIONS DE GARANTIE.
Nous conservons le droit d’apporter des changements techniques.
8. ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le
à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous
aiderez ainsi à protéger l’environnement.
9. RESPONSABILITE
Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers tous les
tiers, qui résulteraient du non-respect de toutes les prescriptions de sécurité
prescrites dans ce mode d’emploi, ne peuvent à aucune condition être inculpées au

11
fabriquant. En cas de non-respect de ces prescriptions de sécurité, l’utilisateur de
l‘appareil, ou toute autre personne n‘ayant pas appliqué ces prescriptions de
sécurité, préserve le fabriquant de toutes responsabilités qui de ce fait pourraient
être inculpées au fabriquant.
ENGLISH USER MANUAL
Congratulations! You have just bought a high quality appliance, which will
warranty you years of pleasure. Please read the instruction manual
carefully before you take the appliance into use. Save these instructions
carefully!
All persons who have not read the instruction manual are not allowed to
use this appliance.
Pay ATTENTION to the warranty conditions.
1. SAFETY REGULATIONS
This appliance has been built in accordance with the European CE safety
standards and is compliant with the general recognized standards and
prescriptions with regard to the safety of appliances. As for all electrical
appliances, the necessary precautions need to be taken in order to avoid
accidents or damages.
-This appliance may not be used by children from 0 to 8 years old.
This appliance may be used by children of min. 8 years old, only
under continuous supervision. This appliance may be used by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge on condition they are supervised or
instructed to use the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall NOT
be made by children.
-The appliance is only intended for household use and similar
applications: staff kitchens in shops, offices and other work
environments; farms; clients in hotels, motels and other residential
environments; bed & breakfast environments.

12
-This appliance can only be used in-house, and is meant for
household use.
-NEVER touch the control button, electrical power cord and plug with
wet hands. NEVER immerse the appliance, the power cord or the
plug in water (or any other liquid). They are only to be cleaned with
a damp cloth. In case the appliance does get wet or moist,
immediately disconnect the plug from the power socket.
-A damaged power cord can cause electric shocks. NEVER use the
appliance if it is damaged, fallen or shows a malfunction, or if the
power cord or plug are damaged. In all these cases return the
appliance to your sales point or recognizedafter sales service.
-After use, immediately turn off the appliance and wait until the
motor has completely stopped. Then remove the plug from the
socket. Also remove the plug when not in use, when cleaning and
when you move it.
-NEVER use separate timers or remote control systems.
-Only use this appliance for what it is intended, which is cutting soft food (ex.
Onion, parsley, tomato, …).
-Only use the appliance with the correct mains voltage, as mentioned on the
rating plate.
-ATTENTION: the knives are very sharp!
-NEVER touch the knife with your hands.
-NEVER leave the appliance unattended when plugged in.
-NEVER use extension cords and ALWAYS unroll the cord completely
-NEVER use the cord in the proximity of sources of heat, such as ovens, stoves or
heating
-NEVER let the cord hang over the side of the table.
-NEVER use accessories from other appliances.
-Don’t overload the appliance.
-For your own safety, the appliance will not work if not correctly assembled.
-Always place the appliance on a stable surface, like a kitchen table so that the
appliance cannot shift of fall.
-NEVER pull the cord to unplug the appliance, only use the plug.
-Do not use aggressive cleaning products.
-Repairs can only be done by and recognized repair shop.
-The appliance is intended for domestic use and cannot be used continuously for
more than 5 minutes.

13
2. BEFORE THE FIRST USE
-Remove all packaging and stickers.
-Keep packaging away from children.
-First check your appliances for possible damages. If it is damaged, do NOT use
the appliance but bring it back to your sales point.
-Before the first use we recommend to clean all components thoroughly (see
‘Cleaning’).
-Ensure that the voltage marked on the appliance is the same as your main
voltage. According to the safety law: only use earthed sockets.
3. USE
-Place the chopping knife on the fixed axle in the center of the bowl
-Add the ingredients
-Then place the dividing lid.
-Place the motor block on the foreseen openings
-Push the switch.
4. MAINTENANCE AND CLEANING
Switch off the appliance and remove the plug from the socket.
Motor block
NEVER immerse the motor block into water or any other liquid. Only clean with a
moist cloth.
Accessories
The bowl, chopping knife, the dividing lid and the sprinkle lid can be put in the
dishwasher or can be cleaned in hot soapy water.
5. PRACTICAL TIPS IN CASE OF MALFUNCTIONS
Do not use the appliance in case of a malfunction of when the power cord is
damaged. Please address to your sales point.
THE APPLIANCE HAS BEEN DESIGNED FOR DOMESTIC USE.
THE WARRANTY CONDITIONS EXPIRE UPON PROFESSIONAL USE.
DEFECTS AND/OF DAMAGES FOLLOWING TO THE NON OBSERVANCE OF
THE
USER MANUAL ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY.
We are entitled to make technical modifications at all times.

14
6. WARRANTY CONDITIONS
Your warranty starts on the day of purchase and is valid for 2 years and will only
apply after submitting the purchasing invoice.
Determination of the warranty
The warranty covers every repair and/or replacement free of charge of the
parts recognized defective by our technical department and if the damage is due
to faulty manufacture, construction or material. The chopping knife, dividing lid,
bowl in synthetic material and sprinkle lid are not covered by the guarantee.
The warranty is only valid for the first/original user.
The transport costs are at the expenses of the purchaser.
The warranty cannot be invoked for normal wear and tear.
The warranty is only granted after presentation of your purchase
invoice.
The warranty expires in the following cases:
Incorrect connection, e.g. electric voltages.
Abnormal or professional use or misuse handling
Lack of care and cleaning
Modifications or repairs made to the appliance by persons not authorized by us
as a manufacturer.
When reference numbers have been altered or been removed.
When not respecting the instructions in the user instructions
7. ENVIRONMENT
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end
of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this
you will help to preserve the environment.
8. LIABILITIES
All liabilities, towards both consumer(s) and third parties, that could result from
not observing all the safety regulations prescribed in this user manual, can under
no circumstances be charged to the manufacturer. In case of non-observation of
these safety regulations, the user of the deep fryer, or any other person not
having observed these safety regulations, protects the manufacturer from all
responsibilities that he could be charged with.

15
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Gerätes, an dem Sie sich jahrelang
erfreuen werden. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie
das Gerät benutzen. Bitte sorgfältig aufbewahren!
Personen, die diese Gebrauchsanleitung nicht gelesen haben, dürfen das
Gerät nicht benutzen. Bitte beachten Sie die Garantiebedingungen!
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit dem Europäischen CE der
Sicherheitsnormen hergestellt und ist den allgemein anerkannten Normen und
Vorschriften bezüglich der Sicherheit von Geräten konform. Beim Gebrauch
dieses Geräts –wie beim Gebrauch aller elektrischer Haushaltsgeräte –müssen
einige Vorkehrungen getroffen werden, damit Unfälle und Beschädigungen
vermieden werden.
-Kinder von 0 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen. Kinder
ab 8 Jahren dürfen das Gerät benutzen, wenn sie dauernd unter
Aufsicht stehen. Physisch, motorisch oder geistig behinderte
Personen oder Personen, die nicht über die nötige Erfahrung oder
Sachkenntnis verfügen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder
Anweisung benutzen und nur unter der Bedingung, dass sie die
betreffende Gefahr verstehen. Das Gerät und die Schnur außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren bewahren. Reinigung
und Wartung dürfen NICHT von Kindern ausgeführt werden.
-Dieses Gerät ist nur zum Haushaltgebrauch geeignet und für
ähnliche Umgebungen wie:
Personalküchen in Läden, Firmen und anderen Arbeitsumgebungen;
Bauernhöfe; von Kunden in Hotels, Motels und anderen Residenz-
Umgebungen; Bed & Breakfast Umgebungen.
-Dieses Gerät ist für den Haushaltgebrauch geeignet und darf
NIEMALS auβer Haus benutzt werden.
-Den Bedienungsknopf, die Elektroschnur und den Stecker
NIEMALS mit nassen Händen berühren. Das Gerät und die
Elektroschnur NIEMALS in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit
tauchen. Reinigung ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.

16
Falls das Gerät doch nass oder feucht wird, sollten Sie sofort den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
-Eine beschädigte Schnur kann Elektroschocks verursachen.
NIEMALS das Gerät benutzen, wenn es beschädigt oder hingefallen
ist, wenn es eine Störung gibt oder wenn die Schnur oder der
Stecker beschädigt sind. Bringen Sie in all diesen Fällen das Gerät zu
Ihrer Verkaufsstelle oder zu einer anerkannten Reparaturstelle
zurück.
-Schalten Sie das Gerät sofort aus, nachdem Sie es benutzt haben
und warten Sie, bis der Motor nicht mehr läuft. Ziehen Sie erst
danach den Netzstecker aus der Steckdose. Tun Sie dies auch,
wenn das Gerät nicht benutzt wird, wenn Sie es reinigen oder bevor
Sie es umstellen.
-Verwenden Sie NIEMALS separate Timer oder Fernbedienungen.
-Verwenden Sie das Gerät nur wofür es geeignet ist, d.h. zum Zerschneiden von
weichen Nahrungsmitteln (z.B. Zwiebeln, Petersilie, Tomaten…).
-Verwenden Sie das Gerät nur mit der Netzspannung, die auf dem Typenschild
erwähnt ist.
-Achtung: Das Messer ist sehr scharf!
-Das Messer NIEMALS mit den Händen berühren.
-Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn es an dem
Elektrizitätsnetz angeschlossen ist.
-NIEMALS Verlängerungskabel verwenden und das Netzkabel IMMER vollständig
ausziehen.
-Verwenden Sie das Netzkabel und das Gerät NIEMALS in der Nähe von
Wärmequellen, Heizungen, Öfen oder anderen Geräten, die Hitze entwickeln.
-Lassen Sie das Netzkabel NIEMALS über die Kante einer Arbeitsfläche/eines
Tisches hängen.
-Verwenden Sie NIEMALS Zubehöre anderer Geräte.
-Überlasten Sie das Gerät nicht und üben Sie nicht zu viel Kraft auf dem Gerät
aus.
-Zu Ihrer eigenen Sicherheit wird das Gerät nur funktionieren, wenn es korrekt
und vollständig montiert ist.
-Das Gerät IMMER auf eine flache und stabile Oberfläche stellen, wie eine
Arbeitsfläche oder einen Tisch, um das Umkippen/Verschieben des Geräts zu
vermeiden.
-Das Netzkabel NIEMALS an der Elektroschnur aus der Steckdose ziehen. Nur am
Stecker ziehen.
-Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel.
-Reparaturen dürfen ausschließlich von anerkannten Fachleuten oder
Reparaturstellen durchgeführt werden.
-Das Gerät ist für den Haushaltgebrauch hergestellt und darf nicht länger als 5
Minuten durchgehend laufen.

17
2. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
-Zuerst alle Verpackungen und Aufkleber entfernen.
-Das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
-Das Gerät und das Netzkabel auf mögliche Beschädigung überprüfen.
-Es ist empfehlenswert, jedes Teil vor dem ersten Gebrauch gründlich zu reinigen
(siehe „Reinigung“).
-Kontrollieren Sie, ob die Netzstromkapazität mit der der Friteuse übereinstimmt.
Den gesetzlichen Sicherheitsnormen gemäß den Netzstecker ausschließlich mit
Erdung benutzen.
3. GEBRAUCH
-Stellen Sie das Hackmesser auf die Achse in der Mitte der Schale.
-Fügen Sie die Zutaten hinzu.
-Befestigen Sie den Zwischendeckel an die Schale.
-Bringen Sie das Motorteil über die entsprechenden Öffnungen der Schale an
-Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter.
4. RICHTLINIEN
-Dieser Zerkleinerer eignet sich ausgezeichnet zum Zerkleinern von Zwiebeln,
Petersilie, Babynahrung, usw.
-Für eine gute Funktion NIEMALS die Glasschale überladen.
-Damit Sie ein optimales Ergebnis bekommen, sollten Sie die ‘Intervall’ Funktion
des Druckschalters verwenden (pulsierendes Drücken).
-Wenn die Zutaten an der Wand der Glasschüssel kleben, lösen Sie sie mit der Spachtel und
verwenden Sie die ‚Intervall‘ Funktion.
-Das Hackmesser NIEMALS einschalten, wenn die Mühle leer ist.
5. WARTUNG UND REINIGUNG
Das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose entfernen.
Motorteil: Das Motorteil NIEMALS in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
Ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
Zubehöre: Kunststoffschale, Hackmesser, Streudeckel und Zwischendeckel können
im Geschirrspüler oder mit Spülwasser gereinigt werden.
6. PRAKTISCHE HINWEISE BEI STÖRUNGEN
Bei einer Störung des Gerätes oder bei Beschädigung der Schnur, das Gerät nicht
mehr verwenden. Wenden Sie sich dann direkt an Ihren Verkaufspunkt oder
kontaktieren Sie NV van RATINGEN. (Kontaktdaten hinten)

18
DIESES GERÄT WURDE FÜR HAUSHALTLICHEN GEBRAUCH HERGESTELLT.
BEI PROFESSIONNELLEM GEBRAUCH VERFALLEN DIE
GARANTIEBEDINGUNGEN. DEFEKTE UND/ODER BESCHÄDIGUNGEN
INFOLGE DES NICHT BEFOLGENS DER GEBRAUCHSANWEISUNG WERDEN
NICHT VON DER GARANTIE GEDECKT.
Wir behalten das Recht technische Änderungen anzubringen.
7. GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie beginnt am Ankaufstag und gilt 2 Jahre.
Abdeckung durch Garantie:
Die Garantie deckt die Reparatur und/oder den Ersatz aller Teile, die von unserer
technischen Abteilung als Konstruktions-, Material oder Fabrikationsfehler
anerkannt werden. Sind nicht gedeckt von der Garantie: Hackmesser,
Zwischendeckel, Kunststoffschale und Streudeckel.
Die Garantie gilt nur für den Erstkäufer.
Die Portokosten für den Hin- und Rückversand gehen zu Lasten die Käufers.
De Garantie gilt nicht bei normalem Verschleiß.
Die Garantie gilt nur nach Vorlage der durch den Verkäufer ordnungsmäßig
ausgefüllten Garantiebescheinigung oder der Verkaufsrechnung.
Die Garantie gilt nicht bei:
Falschem Anschluss, z.B. übermäßig starke Netzspannungsschwankungen.
Nicht normaler oder zweckwidriger Nutzung oder Behandlung.
Fehlender oder zweckwidriger Pflege.
Geräte, die von Personen, die von uns als Hersteller nicht autorisiert sind,
verändert oder repariert wurden. Voorstel: Repartur des Geräts durch Personen, die
von uns als Hersteller nicht autorisiert sind.
Beseitigung oder Veränderung der Gerätekennnummer.
Bei nicht Befolgung der in der Gebrauchsanleitung erwähnten Hinweise.
8. UMWELTSCHUTZ
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll.
Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise
tragen Sie zum Umweltschutz bei.
9. HAFTPFLICHTEN
Alle Haftpflichten, hinsichtlich Verbraucher und anderen Personen, die sich ergeben
könnten aus dem Nichtnachkommen aller in dieser Gebrauchsanweisung
vorgeschriebenen Sicherheitsvorschriften, können keinesfalls zu Lasten des
Fabrikanten gehen. Bei Nichtbefolgung dieser Sicherheitsvorschriften schützt der
Benutzer des Geräts, oder andere Personen die diesen Sicherheitsvorschriften nicht
nachgekommen sind, den Fabrikanten gegen alle Haftpflichten, die Ihm zu Lasten
gelegt werden können.

19
VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL
ONZE TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM !
U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET
POUR DES ASTUCES PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE
WWW.FRITEL.COM!
TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN
FOR ALL SUPPLEMENTARY INFORMATION, RECIPES AND PRACTICAL
TIPS ABOUT ALL OUR APPLIANCES PLEASE VISIT OUR WEBSITE
WWW.FRITEL.COM !
FIND US ON FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN
EXTRA INFORMATIONEN, REZEPTE UND PRAKTISCHEN TIPPS ÜBER ALLE
UNSEREN PRODUKTE FINDEN SIE AUF WWW.FRITEL.COM !
BESUCHEN SIE UNS AUCH AUF FACEBOOK:
WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN
Other manuals for CH 3170
1
Table of contents
Languages:
Other Fritel Food Processor manuals