Furnika S52815 User manual

The light source in this light fixture is not replaceable; when the light
source is used up, the whole light fixture needs to be replaced.
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
1.DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania : 100-240V 50/60Hz
Napięcie zasilania LED : 12VDC
Klasa ochrony : II
Stopień ochrony : IP20
Moc max zasilacza : 15W
2.WARUNKI BEZPIECZNEGO MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
Zestaw lamp LED wykonany jest na napięcie 230V~50Hz. Zestaw jest
wykonany w II klasie ochronności i przeznaczony jest do montażu
wewnątrz pomieszczeń. Zasilacz należy podłączyć w miejscu dostępnym,
z dala od źródeł ciepła wyłącznie do sprawnie działającej
instalacji elektrycznej. Sumaryczna moc lamp LED nie może przekroczyć
znamionowej mocy zasilacza. Podczas konserwacji lamp LED należy
bezwzględnie odłączyć zasilacz od sieci, do czyszczenia nie należy używać
środków chemicznych.
Lampy LED muszą być podłączone do rozdzielacza układu zasilającego.
Nie należy używać niesprawnego zestawu. W przypadku nie używania
oświetlenia przez dłuższy czas, w celu oszczędności energii elektrycznej
należy odłączyć układ zasilający od sieci. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym
montażem, nieprawidłowym stosowaniem wyrobu lub zmianami
konstrukcyjnymi. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości należy
skontaktować się ze specjalistą. Jeżeli zewnętrzny przewód giętki lub
sznur jest uszkodzony, powinien być wymieniony tylko przez producenta
lub jego serwisanta, albo osobę o podobnych kwalifikacjach, w celu
uniknięcia ryzyka.
3.PRZEZNACZENIE:
Zestaw oświetleniowy LED przeznaczony jest do montażu w
meblach (łóżkach)
4.Sposób montażu i użytkowania.
Zestaw oświetlenia zamontować zgodnie z założeniami instrukcji
źZamontować oświetlenie LED do mebla zgodnie z instrukcjami
na rysunkach. Należy zwrócić uwagę aby zamontowane elementy
oświetlenia nie stykały się ze sobą
źZamontować czujnik dotykowy zgodnie z instrukcjami na rysunkach
(zwrócić szczególną uwagę na poprawność podłączenia oczka sensora
czujnika dotykowego do oświetlenia LED zapewniając ciągłe
połączenie metaliczne)
źPodłączyć przewody czujników, zasilacz i oświetlenia LED zgodnie ze
schematem elektrycznym pokazanym na rysunkach
5.Sposób działania:
OSTRZEŻENIE: Dostępne kable, przewody elektryczne, sznury, wstążki
itp. stanowią zagrożenie uduszeniem dla małych dzieci. Dostępne
elementy tego rodzaju powinny zawsze znajdować się poza zasięgiem
małych dzieci.
Produkt do celów dekoracyjnych, nie jest przeznaczony do zapewnienia
pełnego lub częściowego oświetlenia obszaru poprzez zastąpienie lub
uzupełnienie światła naturalnego światłem sztucznym w celu poprawy
widoczności na danym obszarze.
Źródło światła tej oprawy oświetleniowej nie jest wymienialne,w
momencie zużycia źródła światła należy wymienić całą oprawę
oświetleniową.
UTYLIZACJA
Właściwa utylizacja sprzętu oświetleniowego na terenie UE:
Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/EU symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady oznacza się wszelkie urządzenia
elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego
produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do
punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informuje o tym symbol kołowego kontenera,umieszczony na produkcie,
w instrukcji lub na opakowaniu.Informację o właściwym punkcie
usuwania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych można
uzyskać od administracji lokalnej lub od sprzedawcy sprzętu.
Podłączając oświetlenie do zasilania sieciowego należy zapewnić
odpowie warunki otoczenia.
UWAGA! Należy zwrócić uwagę aby do elementów oświetlenia
nie przylegały (nie dotykały) inne elementy metalowe nie
wchodzące w skład zestawu jak również aby nie odtykały ich
żadne osoby.
Po zamontowaniu i podłączeniu do gniazda sieciowego 230V
należy załączyć oświetlenie dotykając elementu oświetlenia, do
którego podłączony został czujnik zbliżeniowy możliwie dużą
powierzchnią dłoni.
Wyłączanie odbywa się w taki sam sposób jak załączanie.
Czas dotknięcia elementu oświetlenia w celu jego
włączenia / wyłączenia powinien wynosić ok 1 sekundy.
Odstępy pomiędzy włączeniem a wyłączeniem oświetlenie nie
powinien być krótszy niż 5 sekund.
UWAGA! Zbyt szybkie dotykanie elementu do którego podłączony
został czujnik zbliżeniowy (bądź dotykanie go zbyt małą powierzchnią
dłoni) może powodować wadliwe działanie układu.
ź
ź
ź
ź
ź
Mount the LED lighng to the furniture in accordance to instrucons
shown on pictures.Make sure that the components oh lighng do
not touch each other
Install the touch sensor according to the instrucons shown on pictures.
(pay special aenon to the correctness of connecng the sensor's
eye to LED lighng providing connuous metallic connecon)
Connect sensor leads, power supply and LED lighng according to
the electrical diagram shown in the drawings
ź
ź
ź
While connecng lighng to mains, ensure that the environmental
condions are correct.
.
ATTENTION! Pay aenon that the lighng elements DO NOT touch
other metal elements included in the kit OR / AND any other people.
Aer mounng and connecng to a 230V mains socket
the lighng should be switched on by touching the lighng element to
which the touch sensor has been connected as large as possible the
surface of the hand.
Switching off takes place in the same way as switching on.
The me the light element is touched should be about 1 second.
The me between switching on / off lighng should not be less
than 5 seconds
ź
ź
ź
ź
ź
ATTENTION! Too fast touching the element to which it is connected
the touch sensor has been connected(or touching it with not full surface
of the hand e.x. only with finger) can cause system wil not work correctly.
Installer l`éclairage LED sur un meuble conformément avec la noce de
montage, conformément aux figures. Il faut arer l`aenon sur le fait
que les éléments d`éclairage montés ne peuvent pas entrer en contact,
les uns avec les autres
Installer le capteur tacle, conformément la noce de montage
présenée sur les dessins (il faut parculièrement arer l`aenon
sur l`exactude du raccordement de l`œil du senseur du capteur tacle
avec l`éclairage LED en assurant un contact métallique connu)
Raccorder les câbles des capteurs, l`alimenteur et l`éclairage
LED conformément avec le schémat électrique présenté sur les figures
ź
ź
ź
En raccordant l`éclairage avec l`alimentaon de réseau, il faut assurer les
.condions d`environnement appropriées
.
ATTENTION! ! Il faut arer l`aenon sur le fait que les éléments
d`éclairage n`ont pas de contact (sans les toucher) avec d`autres
éléments métalliques na faisant pas pare de l`ensemble et également
.sur le fait qu`aucune personne erce ne les touche
Une fois le montage de l`ensemble d`éclairagfe el le raccordement avec
la prise de réseau 230V réalisé, il faut mere l`éclairage sous tension en
touchant l`élément d`éclairage qui est connecté avec le capteur de
proximité en engageant la surfacu maximale de sa main. La déconnecxion
s`effectue de la même manière que la connexion.
Le temps de contact de l`élément d`éclairage visant à
connecter / déconnecter l`appareil dure environ 1 seconde.
Les intervalles entre la connecon et la déconnecon de l`éclairage
doivent durer au moins 5 secondes
ATTENTION! Lorsqu`on touche l`élément connecté avec le capteur trop
rapidement (soit en engageant une surface insuffisante de sa main), il est
possible que le système fonconne de manière incorrecte.
WARNING: Accessible cables, electrical wires, cords, strings, ribbons ...present
a risk of strangulation for the young children. These accessible elements should
always be kept out of reach of young children.
A product for decorave purposes; it is not intended to provide full or
paral area lighng by replacing or supplemenng the natural light with
arficial light in order to improve visibility in a given area.
UTILISATION
Proper ulisaon of lighng equipment in the EU:
In accordance with WEEE Direcve 2012/19/EU, the symbol of a
crossed-out wheeled bin is used for marking all electrical and electronic
equipment subject to selecve collecon. Aer the end of use, it is
forbidden to dispose of this product through regular municipal waste
collecon; instead, it must be returned to a collecon and treatment
facility for electrical and electronic equipment. This informaon is
conveyed by the symbol of a crossed-out wheeled bin placed on the
product, in the manual, or on the packaging. Informaon about the
appropriate collecon and treatment facility for electrical and electronic
equipment can be obtained from the local administraon or the seller of
the equipment.
Kolejność instalacji
S52815
LED SET 4 INLINE-L 340
ul.Przemysłowa 11
48-200 Prudnik
www.furnika.pl
01/11
EN - MANUAL
1.SPECIFICATIONS:
Supply voltage: 100-240 V 50/60 Hz
LED supply voltage: 12 VDC
Protecon class: II
IP rang: IP20
Power supply max power: 15 W
2.CONDITIONS OF SAFE INSTALLATION AND USAGE
The LED lamp set is manufactured for use with a voltage of 230V~50Hz.
The set is manufactured in protecon classII and intended for indoor
installaon. Connect the po er supply in an accessible locaaon,ar from
any sources of heat, to a properly operang po er grid only. The total
power of the LED lamps cannot exceed the power rang of the suppl.
During the maintenance of the LED lamps, it is necessary to disconnect
the power supply from the grid; do not use chemical cleaning agents.
Perform the installaon ac ording to the guidelines set out in the
installaon manual, in the manner and oder shown on the picture.
When installing the lighn , the power supply cannot be connected to a
power source. The LED lamps must be connected to a power strip. Do
not use a faulty set. Should the set remain unused for a longer period,
disconnect the power supply from the grid to save energy. The
manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect
installaon or use of the poduct, or by structural changes. In case of any
doubts, please contact a specialist. If the flexible external cable is
damaged, it should only be replaced by the manufacturer or its
maintenance technician, or by a person with similar qualificaaons, in
order to avoid any risk.
3. PURPOSE:
The LED lighng set is i tended for installaaon in furnite (beds).
4. Installaon and use.
The lighng set should be intalled according to the manual and
in the order indicated on the pictures.
Installaon order
5.Operaon:
FR - MODE D'EMPLOI
1.PARAMÈTRES TECHNIQUES
Tension d'alimentaon : 100-240V 50/60Hz
Tension d'alimentaonLED : 12VDC
Classe de protecon : II
Degré de protecon : IP20
Puissance max. de l'unité d'alimentaon : 15W
2.INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION SÛRES
Le jeu de lampes à LED est conçu pour la tension de 230V ~ 50Hz. Le jeu est
fabriqué en 2ème classe de protecon et est desné à une installaon en
intérieur. L'unité d'alimentaon électrique doit être connectée dans un
endroit accessible, loin des sources de chaleur, seulement à une installaon
électrique sans défaillance. La puissance totale des lampes à LED ne peut
pas dépasser la puissance nominale de l'unité d'alimentaon.
Lors de l'entreen des lampes à LED, il est nécessaire de débrancher
l'unité d'alimentaon électrique du réseau. Ne pas uliser de produits
chimiques pour le neoyage. L'installaon doit être effectuée
conformément aux instrucons de montage, de la manière et dans l'ordre
indiqués sur le dessin. L'unité d'alimentaon ne peut pas être connectée à
une source d'alimentaon pendant l'installaon de l'éclairage. Les lampes à
LED doivent être connectées au diviseur de l'alimentaon. Ne pas uliser
un jeu défectueux. Si vous n'ulisez pas l'éclairage pendant une longue
période pour économiser de l'électricité, débranchez l'alimentaon
électrique du réseau. Le fabricant n'est pas responsable des dommages
résultant d'un montage incorrect, d'une ulisaon incorrecte du produit ou
de modificaons de construcon. En cas de doute, contactez un spécialiste.
Si le tuyau ou le cordon externe est endommagé, il ne doit être remplacé
que par le fabricant, son agent de service ou une personne de qualificaon
similaire pour éviter tout risque.
3. USAGE PRÉVU :
Le jeu d'éclairage à LED est conçu pour être monté dans des meubles (lits).
4. . Manière d`installaon et l`ulisaon de l`appareil
Il faut installer l`ensemble d`éclairage conformément avec la noce
de montage
Ordre du montage
5. Mode de fonconnement
AVERTISSEMENT : les pièces faisant pare de l`ensemble : les tuyaux,
câbles électriquee, cordes, rubans etc. constuent un danger de
suffocaon pour les pets enfants. Les éléments de ce type doivent être
tenus toujours hors de la portée des pets enfants
Le produir est desné à des fins de décoraon, il n`est pas desné à
assurer un éclairage complet ou parel d`une zone par le remplacement ou
le complément de la lumière naturelle par la lumière arficielle afin
d`améliorer la visibilité dans une zone donnée.
La source de la lumière du présent appareil d`éclairage n`est pas
échangeable, lorsque la source de la lumière est épuisée, il faut remplacer
tout l`appareil d`éclairage.
TRAITEMENT DES DÉCHETS
Le traitement adéquat des déchets d`équipement électrique sur
le territoire de l`UE :
Conformément à la direcve WEEE 2012/19/EU, la poubelle sur roues
barrée signifie tout appareil électrique et électronique qui est soumis à la
collecte séparée. À la fin de la période d`ulisaon, il est interdit de
mélanger les déchets électriques avec d`autre déchets, il faut l`emmener
sur un site amenagé par la municipalité et du recyclage des appareils
électriques et électroniques. La poubelle sur roues barrée figurant sur
l`emballage du produit indique le site adéquat d`éliminaon des déchets
électriques et électroniques, il est possible d`obtenir des informaons
le concernant de la part de l`administraonj locale ou du vendeur du
matériel.
INPUT: 100-240V~50/60Hz
OUTPUT: 12VDC / MAX 15,0W
IP20

Das Set der LED-Lampen ist für die Spannung 230 V~50 Hz ausgelegt.
Das Set ist in Schutzklasse II ausgeführt und für die Montage in
Innenräumen konzipiert. Das Netzteil sollte an einem zugänglichen Ort,
enernt von Wärmequellen und nur an eine effiziente Elektroinstallaon
angeschlossen werden. Die summarische Leistung der LED-Leuchten,
darf keine Nennleistung des Netzteils überschreiten. Bei der Wartung von
LED- Lampen ist es notwendig, die Stromversorgung vom Netz zu trennen,
es dürfen keine Chemikalien zur Reinigung verwendet werden. Führen Sie
die Installaon gemäß der Montageanleitung in der auf der Zeichnung
angegebenen Weise und Reihenfolge durch. Das Netzteil darf während
der Installaon der Beleuchtungsanlage nicht an eine Stromquelle
angeschlossen werden. Die LED-Lampen müssen an den Stromverteiler
angeschlossen werden. Verwenden Sie kein defektes Set. Wenn Sie die
Beleuchtung längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie das Stromnetz vom
Netz, um Strom zu sparen. Der Hersteller haet nicht für Schäden, die
durch unsachgemäße Montage, unsachgemäßen Gebrauch des Produkts
oder bauliche Veränderungen entstehen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich
bie an einen Spezialisten. Falls die flexible Leitung bzw. Schnur sichtbar
beschädigt ist, soll diese aus Sicherheitsgründen ausschließlich durch den
Hersteller, Servicetechniker bzw. Fachpersonal getauscht werden.
ź· Installieren Sie den Berührungssensor gemäß den Anweisungen in den
Zeichnungen (achten Sie besonders auf den korrekten Anschluss des
Sensors des Berührungssensors an die LED-Beleuchtung, um eine
durchgehende metallische Verbindung sicherstellen)
ź· Schließen Sie die Sensorleitungen, die Stromversorgung und die
LED-Beleuchtung gemäß dem in den Zeichnungen gezeigten
Schaltplan an
5.Verfahren:
Beim Anschluss der Beleuchtung an das Stromnetz müssen die
Umgebungsbedingungen eingehalten werden.
ACHTUNG! Es ist zu beachten, dass die Beleuchtungselemente nicht
an anderen Metallelementen haen (diese nicht berühren), die nicht
im Set enthalten sind, und dass keine Personen diese berühren.
Nach der Installaon und dem Anschluss an die 230-V-Steckdose muss
die Beleuchtung durch Berühren des Beleuchtungselements, an das der
Näherungssensor angeschlossen wurde, mit einem möglichst großen
Handbereich eingeschaltet werden.
Das Ausschalten erfolgt wie das Einschalten.
Die Zeit zum Berühren des Beleuchtungselements zum Ein- und
Ausschalten sollte etwa 1 Sekunde betragen. Der Abstand zwischen
dem Ein- und Ausschalten der Beleuchtung sollte nicht kürzer
als 5 Sekunden sein.
ACHTUNG! Das Berühren des Elements, an das der Näherungssensor
angeschlossen ist (oder zu leichtes Berühren mit der Handfläche) kann
zu Fehlfunkonen des Systems führen.
ź
ź
ź
ź
ź
WARNUNG: Die zugänglichen Kabel, elektrische Leitungen, Schnüre,
Schleifen usw. stellen das Erdrosselungsrisiko bei Kindern dar.
Die zugänglichen Elemente solcher Art sollen immer außer der Reichweite
von Kindern sein.
Dieses für dekorave Zwecke besmmte Produkt ist nicht dazu geeignet,
einen Bereich zwecks Verbesserung der Sicht vollständig bzw. teilweise zu
beleuchten, indem das Tages- durch das Kunstlicht ergänzt bzw. ersetzt
wird.
ENTSORGUNG
Richge Entsorgung der Leuchten in EU:
Gemäß Richtlinie WEEE 2012/19/EU werden mit einem Symbol des
durchgestrichenen Abfallcontainers werden jegliche elektrische und
elektronische Geräte gekennzeichnet, die der selekven Entsorgung
unterliegen. Nach dem Lebensdauerende soll dieses Produkt mit dem
normalen Hausmüll nicht entsorgt, sondern an eine Sammelstelle für
elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Darüber
informiert ein Containersymbol auf dem Produkt, in der Anleitung bzw.
roduktverpackung. Informaon über Entsorgungsstellen der
verbrauchten elektrischen und elektronischen Geräte erhalten Się in
Ihrer lokalen Behörde bzw. beim Verkäufer
Montage-Reihenfolge Namontujte osvětlení LED na nábytek v souladu s pokyny
ujistěte se, že komponenty oh osvětlení dělat
nedotýkejte se
Nainstalujte dotykový senzor podle pokynů na obrázcích.
(věnujte zvláštní pozornost správnos připojení snímače
LED osvětlení, které zajišťuje plynulé kovové spojení)
Připojte vodiče čidel, napájecí zdroj a LED osvětlení podle
elektrické schéma znázorněné na výkresech
ź
ź
ź
Při připojování osvětlení k sí dbejte na to, aby byla zajištěna ochrana
životního prostředí podmínky jsou správné..
.
POZOR! Dbejte na to, aby se světelné prvky NEDOTÝKEJTE
ostatní kovové prvky obsažené v soupravě NEBO A AŽ jiní lidé.
Po montáži a připojení do síťové zásuvky 230V osvětlení by mělo být
zapnuto dotykem světelného prvku který byl dotekový senzor zapojen
co nejrozsáhleji povrchu ruky.
Vypnu probíhá stejně jako zapnu.
Doba, po kterou se světelný prvek dotkne, by měla být přibližně
1 sekundu. Doba mezi zapnum / vypnum osvětlení by neměla být
menší než 5 sekund.
POZOR! Příliš rychle se dotýká prvku, ke kterému je připojen
dotykový senzor byl připojen (nebo se ho nedotýkal plným povrchem)
ruky e.x. pouze prstem) může způsobit, že systém nebude správně
fungovat..
VAROVÁNÍ: Dostupné kabely, elektrické dráty, šňůry, pásky,apod. stanoví
nebezpečí udušení pro malé děti. Přístupné prvky tohoto druhu by měly
být vždy mimo dosah malých dětí.
Výrobek je určen k účelům dekoračním, ne k poskytnu plného, nebo
částečného osvětlení prostoru nahrazením, nebo doplněním osvětlení
přirozeného osvětlením umělým pro zlepšení viditelnos v daném
prostoru.
LIKVIDACE
Správní likvidace osvětlovací techniky na území EU:
Podle směrnice WEEE 2012/19/UE se symbolem přeškrtnutého
kolového kontejneru na odpady označují veškerá elektrická a
elektronická zařízení podléhající tříděnému sběru. Po ukončení doby
používání tento výrobek nesmí být odstraněn do běžného komunálního
odpadu, ale musí být odevzdán do sběrného místa a podroben recyklaci
elektrických a elektronických zařízení. O tomto informuje symbol
elektrická a elektronická zařízení umístěný na výrobku, v návodu nebo
na obalu. Informaci o příslušném sběrném místě pro odstraňování
opotřebených elektrických a elektronických zařízení lze získat od místní
administravy nebo od prodejce zařízení.
Namontujte osvetlenie LED na nábytok v súlade s pokynmi Uiste sa,
že komponenty oh osvetlenie robiť nedotýkajte są navzájom
Dotykový snímač nainštalujte podľa pokynov na obrázkoch
(venujte osobitnú pozornosť správnemu pripojeniu oka snímača k LED
svetlu, ktoré zabezpečuje plynulé kovové spojenie)
Pripojte káble snímačov, napájanie a osvetlenie LED podľa
elektrická schéma znázornená na výkresoch
ź
ź
ź
VAROVANIE: Káble kturé sú k dispozícii, elektrické drôty, šnúry, pásky,
apod stanovia nebezpečenstvo udusenia pre malé de. Dostupné prvky
tohto druhu by mali byť vždy mimo dosahu malých de.
Výrobok na dekoračné ciele, nie je určený na zabezpečenie úplného
alebo čiastočného osvetlenia priestoru prostredníctvom nahradenia
alebo doplnenia prirodzeného svetla umelým za účelom zlepšenia
viditeľnos na danom priestore.
ODSTRANITEV
Pravilno odstranjevanje svetlobne opreme v EU:
V skladu z direkvo WEEE 2012/19/EU za vso električno in elektronsko
opremo, ki je predmet selekvnega zbiranja, označuje se s simbolom
prečrtanega kolesnega smetnjaka za odpadke.Ob koncu življenjske dobe
tega izdelka ne smete odvreči v običajne komunalne odpadke, temveč ga
je treba vrni v posamezno zbirno in reciklažno mjesto za električno in
elektronsko opremo. To označuje simbol kolesnega smetnjaka za
odpadke, ki je nameščen na izdelku, v navodilih ali na embalaži. Za
informacije o pravilnem odlaganju rabljene električne in elektronske
opreme se obrnite na lokalno upravo ali vašega prodajalca.
źVypnue sa vykoná rovnako ako zapnue.
źPOZOR! Čas, po ktorý sa svetelný prvok dotkne, by mal byť
približne 1 sekundu. Čas medzi zapnum / vypnum osvetlenia by
nemal byť menší 5 sekúnd
ź
S52815
LED SET 4 INLINE-L 340
ul.Przemysłowa 11
48-200 Prudnik
www.furnika.pl
02/11
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG
1.TECHNISCHE ANGABEN
Versorgungsspannung: 100-240 V 50/60 Hz
Versorgungsspannung LED: 12 VDC
Schutzklasse: II
Schutzart: IP20
Max. Netzteilleistung : 15 W
2.BEDINGUNGEN DER SICHEREN MONTAGE UND NUTZUNG
3.VERWENDUNGSZWECK:
Das LED-Beleuchtungsset ist für den Einbau in Möbel (Beten)
vorgesehen.
4.Montage und Verwendung
Installieren Sie das Beleuchtungsset gemäß den Anweisungen.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn diese verbraucht
ist, soll sie ganze Leuchte ausgewechselt werden.
CS - NÁVOD NA POUŽITÍ
1.TECHNICKÉ ÚDAJE:
Napájecí napě: 100-240V 50/60Hz
Napájecí napěLED: 12VDC
Třída ochrany: II
Stupeň ochrany: IP20
Maximální výkon adaptéru: 15W
2.PODMÍNKY PRO BEZPEČNÉ INSTALACE A POUŽÍVÁNÍ
Sada LED žárovek je napě230V ~ 50Hz . Souprava je vyrobena v třídě
ochrany II a je určena provnitřní instalaci . Napájecí zdroj musí být připojen
na místě, přístupném , daleko od zdrojů tepla pouze na fungování
elektrického systému . Celkový výkon LED žárovky se nesmí překročit
jmenovitý výstupní výkon . Při údržbě LED žárovky musí být odpojen
odnapájecí sítě k čištění nepoužívejte chemikálie . Editace provádět v
souladu s pokyny pro instalaci , a to způsobem a v uvedeném pořadí.
Během instalace osvětlení napájení nelze připojit ke zdroji napájení . LED
žárovky musí být připojen k napájení rozbočovače . Nepoužívejte vadný
soubor . Pokud nechcete použít světlo po dlouhou dobu , aby se ušetřila
energie , odpojte napájecí systém ze sítě . Výrobce není odpovědný za
škody způsobené nesprávnou instalací , nesprávným použitm výrobku
nebo konstrukčních změn . V případě jakýchkoli pochybnost se obraťte
naodborníka. Je-livnější pružný kabel nebo kabel poškozen, musí být
vyměněn pouze výrobcem nebo jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou , aby se zabránilo riziku
3. URČENÍ:
Světelná sada LED je určena k montáži do nábytku (postele)
4. Způsob montáže a používání.
Světelnou sadu namontujte v souladu s pokyny instrukce a v pořadí
uvedeném na obrázcích.
Pořadí montáže
5.Operaon:
Světelná zdroj tohoto svídla není vyměnielný; v okamžiku opotřebení
světelného zdroje je nutno vyměnit celé svídlo.
SK - NÁVOD NA OBSLUHU
1.TECHNICKÉ ÚDAJE
Napäe napájania: 100-240 50 / 60Hz
Napájanie LED 12V
Trieda ochrany: II
Stupeň ochrany IP20
Maximálny napájací adaptér: 15W
2.BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY MONTÁŽE A POUŽÍVANIA
Súprava lámp LED je vykonaná pre napäe230V~50Hz. Súprava je vyrobená
v II. triede ochrany a je určená na montáž vo vnútri miestnost. Zdroj energie je
potrebné pripojiť na dostupnom mieste, v príslušnej vzdialenost od
tepelných zdrojov, výlučne do dobre fungujúcej e lektrickej inštalácie. Celkový
výkon lámp LED nemôže prekračovať nominálny výkon zdroja energie. Počas
konzervácie lámp LED je potrebné bezpodmienečne odpojiť zdroj energie zo
sięte, na čistenie są nesmú používať chemické prostriedky. Montáž je
potrebné vykonať podľa odporúčaní návodu na montáž, spôsobom a v poradí
uvedenom na obrázku. Počas montáže svietdiel nemôže byť zdroj energie
pripojený k zdroju elektriky. Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené
nesprávnou montážou, nesprávnym používaním výrobku alebo
konštrukčnými zmenami. V prípade akýchkoľvek pochybnost są je potrebné
skontaktovať so špecialistom. Ak vonkajší ohybný kábel alebo šnúra sú
poškodené, musia byť vymenené iba výrobcom alebo jeho servisným
pracovníkom alebo osobou s podobnými oprávneniami, aby sa zabránilo
riziku.
3. CIEĽ :
LED osvetlenie kit je určený pre montáž do nábytku (lôžka) .
4. Spôsob montáže a používania.
Súprava osvetlenia nastavte podľa pokynov a v poradí podľa výkresov.
Poradie montáže
5. Spôsob akcie
ź Pri pripájaní osvetlenia k elektrickej sie dbajte na to, aby bola zachovaná
ochrana životného prostredia podmienky sú správne.
POZOR! Dbajte na to, aby sa osvetľovacie prvky
NEDOTÝKAJTE iné kovové prvky obsiahnuté v súprave
ALEBO A AKO AKO AKO ĽUDIA
źPo montáži a pripojení do sieťovej zásuvky 230V osvetlenie by sa
malo zapnúť dotykom na svetelný prvok ktorý bol dotykový senzor
pripojený čo najširšiepovrchu ruky.
Svetlobni vir tega svetlobnega telesa ni zamenljiv; v času porabe
svetlobnega vira zamenjajte celotno svetlobno telo
INPUT: 100-240V~50/60Hz
OUTPUT: 12VDC / MAX 15,0W
IP20

Nameste LED osvetlitev na pohištvo v skladu z navodili
je prikazano na slikah. Poskrbite, da bodo ohišja ohišja
ne dokajte se drug drugega
Nameste senzor na dok v skladu z navodili, prikazanimi na
slikah (posebno pozornost posvete pravilnos priključitve
očesa senzorja na LED osvetlitev, ki zagotavlja neprekinjeno
kovinsko povezavo).
Priključite senzorske vodnike, napajalnik in LED osvetlitev v
skladu s električni diagram, prikazan na risbah
Medtem ko povezujete razsvetljavo z omrežjem, poskrbite, da bo
okoljskapogoji pravilni.
POZOR! Bodite pozorni, da se svetlobni elemen NE dokajo
druge kovinske elemente, vključene v komplet ali druge osebe.
Po montaži in priključitvi na 230V včnico
osvetlitev mora bi vklopljena z dokom svetlobnega elementa
, ki je bil senzor na dok povezan čim večjega števila
površino roke.
Izklop se izvede na enak način kot vklop.
Čas doka svetlobnega elementa mora bi približno 1 sekunda.
Čas med vklopom / izklopom osvetlitve ne sme bi manjši
5 sekund
POZOR! Preveč se doka elementa, s katerim je povezan
senzor na dok je bil priključen (ali se ga dotakne s polno površino
roke e.x. samo s prstom), kar lahko povzroči, da sistem ne bo
pravilno deloval.
OPOZORILO: Na voljo kabli, električne žice, vrvi, trakovi, itd., ki
predstavljajo tveganje zadušitve za majhne otroke. Razpoložljivi elemen
te vrste morajo bi vedno izven dosega majhnih otrok.
Izdelek se uporablja le za okrasne namene in ni namenjen za popolno ali
delno razsvetljavo okolice z nadomestvijo ali dopolnitvijo naravne
svetlobe z umetno svetlobo za izboljšanje vidljivos na določenem
območju.
ODSTRANITEV
Pravilno odstranjevanje svetlobne opreme v EU:
V skladu z direkvo WEEE 2012/19/EU za vso električno in elektronsko
opremo, ki je predmet selekvnega zbiranja, označuje se s simbolom
prečrtanega kolesnega smetnjaka za odpadke.Ob koncu življenjske dobe
tega izdelka ne smete odvreči v običajne komunalne odpadke, temveč ga je
treba vrni v posamezno zbirno in reciklažno mjesto za električno in
elektronsko opremo. To označuje simbol kolesnega smetnjaka za odpadke,
ki je nameščen na izdelku, v navodilih ali na embalaži. Za informacije o
pravilnem odlaganju rabljene električne in elektronske opreme se obrnite
na lokalno upravo ali vašega prodajalca.
Set Med. Llampor är llverkat för spänning 230V~50Hz. Setet är ufört
iskyddsklass II och avse för inomhusmontering. Nätadaptern
skaanslutas på en läåtkomlig plats, borta från värmekällor och endast
ll en väl fungerande elinstallaon. LED-lampornas totala effekt får inte
överskrida nätadapterns märkeffekt. Vid underhåll av LED-lampor måste
nätadaptern absolut kopplas bort från elnätet, för rengöring ska inga
kemikalier användas. Montering ska uföras
enligtmonteringsanvisningen, på det sä och i den ordning som visas på
ritningen. Under monteringen av belysningen får nätadaptern inte vara
kopplad ll strömkällan. LED- lamporna måste anslutas ll
strömfördelaren. Använd inte setet om det är skadat. Om
belysningeninte används under en längre d ska nätadaptern kopplas
bort frånelnätet för a spara energi. Tillverkaren ansvarar
inte för skador som orsakas av felakg montering, felakg användning
av produkten eller konstrukonsändringar. Om du har några som helst
tveksamheter,kontakta en behörig tekniker. Om den
utvändiga flexibla kabeln ellersladden är skadad ska den bytas ut endast
av llverkaren eller en eller en person med. liknande
kvalifikaoner för a undvika risken.
Montera LED-belysningen på möblerna enligt instrukonerna
visas på bilder. Kontrollera a komponenterna oh belysning gör
Rör inte varandra
Installera touch-sensorn enligt instrukonerna på bilderna.
(var särskilt uppmärksam på korrekt anslutning av sensorns
öga mot LED-belysning som ger konnuerlig metallisk anslutning)
Anslut sensorns ledningar, strömförsörjning och LED-belysning enligt
det elektriska diagrammet som visas på ritningarna
ź
ź
ź
När du ansluter belysningen ll elnätet, se ll a miljön
Villkoren är korrekta.
.
UPPMÄRKSAMHET! Var uppmärksam på a belysningselementen inte
berör andra metallelement som ingår i satsen ELLER / och andra
personer.
Eer montering och anslutning ll e 230 V vägguag
Belysningen ska vara påslagen genom a röra belysningselementet ll
som beröringssensorn har ansluts så stor som möjligt
handens yta.
Avstängning sker på samma sä som påslagen.
Den d då ljuselementet berörs ska vara ungefär 1 sekund.
Tiden mellan a slå på / stänga av belysningen ska inte vara mindre
än 5 sekunder
UPPMÄRKSAMHET! För snabb beröring av det element som det är
anslutet ll Tändsensorn har ansluts (eller berör den med inte en full
yta? av handen e.x. endast med finger) kan orsaka a systemet inte
fungerar korrekt.
VARNING: Åtkomliga kablar, elektriska ledningar, sladdar, snören, band,
etc. medför en strypningsrisk för små barn. Åtkomliga element av denna
typ ska alld hållas utom räckhåll för små barn
Produkt för dekorava ändamål som inte är avsedd a ge fullständig
eller delvis belysning av områden genom a ersäa eller kompleera
naturligt ljus med arficiellt ljus för a förbära sikten i området.
BORTSKAFFANDE
Korrekt bortskaffande av belysningsutrustning i EU:
Enligt WEEE-direkvet 2012/19/EU märks all elektrisk och elektronisk
utrustning som omfaas av selekv insamling med symbolen av en
överstruken soptunna. Vid slutet av användningsden får denna
produkt inte slängas med vanligt kommunalt avfall, utan ska lämna på
en anläggning för insamling och återvinning av elektrisk och elektronisk
utrustning. Dea anges med symbolen av en överstruken soptunna
placerad på produkten, i bruksanvisningen och på förpackningen. För
informaon om återvinningscentralen där du kan lämna förbrukad
elektrisk och elektronisk utrustning, kontakta din lokala förvaltningen
eller leverantören av utrustningen.
Komplet LED lampa izrađen je za napon od 230V~50Hz. Komplet je
izrađen u II. klasi zaše i namjenjen je montaži unutra prostorija. Napajač
treba priključina pritupačno mjesto, udaljeno od izvora topline, isključivo
za dobro radeću električku instalaciju. Ukupna snaga LED lampa ne može
premaši nazivnu snagu napajača. Tijekom konzerviranja LED lampa treba
bezobzirno otkopča napajač od mreže, za čišćenje ne korisste kemjijska
sredstva. Montaču treba izvršishodno uputama, na način i po redu, kao
na crtežu. Tijekom montaže rasvjete napajač ne može bipriključen izvoru
struje. Led lampe moraju bispojene za razdjelnik napajajućeg sustava. Ne
treba koriss pokvaren komplet. U slučaju da se rasvjeta ne korisdugo
vrijeme, treba otkopčanapajač od mreže, u svrhu štednje električke
energije. Proizvođač ne odgovara za štetu nastalu uslijed nepravilne
montaže, nepravilne uporabe proizvoda ili promjene u dizajnu. U slučaju
bilo kakve dvojbe konuzlajte stručnjaka. Ako je vanjski fleksibilni kabel ili
kabel oštećen treba ga zzamijeni isključivo proizvođač ili njegov servisni
zastupnik ili osoba koja ima slične kvalifikacije, da se izbjegne opasnost.
Monrajte LED rasvjetu na namještaj u skladu s uputama
prikazano na slikama. Provjerite da li su komponente u rasvje
ne dodirujte se
Ugradite senzor na dodir u skladu s uputama prikazanim na slikama.
(obrate posebnu pozornost na ispravnost spajanja senzora
osvjetljenje LED svjetla koje pruža neprekidan metalni priključak
Spojite senzore, napajanje i LED osvjetljenje prema
električnu shemu prikazanu na crtežima
ź
ź
ź
Prilikom povezivanja rasvjete s mrežom, osigurajte zaštu okoliša
uvje su točni.
PAŽNJA! Obrate pozornost da se elemen osvjetljenja NE dodiruju
ostale metalne elemente uključene u komplet OR / I bilo koje druge osobe.
Nakon montaže i spajanja na 230V učnicu osvjetljenje treba uključi
dodirom na rasvjetni element koji je senzor dodira priključen što je
moguće više površinu ruke.
Isključivanje se odvija na is način kao i pri uključivanju.
Vrijeme dodirivanja svjetlosnog elementa trebalo bi bi oko 1 sekunde.
Vrijeme između uključivanja / isključivanja rasvjete ne bi smjelo bi manje
5 sekundi
PAŽNJA! Previše brzo dodirivanje elementa na koji je spojen
je li senzor osjetljiv na dodir spojen (ili ga dodiruje ne pune površineke
ruke e.x. samo prstom) može uzrokova nepravilan rad sustava.
Proizvod za ukrasne svrhe, to se ne namjerava da potpuno ili
djelomično osvjetljenje površina zamjenom ili dopuni prirodno svjetlo
uz umjetno svjetlo u cilju poboljšanja vidljivost u tom području.
RECIKLIRANJE
Odgovarajuće recikliranje rasvjete opreme na teritoriju EU: U skladu s
Direkvom WEEE 2012/19/EU simbolom prekrižene kante za smeće na
kotačima označavaju se svi električni i elektronički uređaji koji podliježu
odvojenom prikupljanju. Po završetku razdoblja uporabe ovaj proizvod
ne se smije odloži u obični komunalni otpad. Potrebno ga je preda na
mjesto za prikupljanje i reciklažu električnih i elektroničkih uređaja. O
tome obavještava simbol prekrižene kante za smeće koji se nalazi na
proizvodu, u uputama ili na ambalaži Informacija o odgovarajućem
mjestu odlaganja iskorištenih električnih i elektroničkih uređaja može se
dobi od lokalne uprave ili prodavača opreme
UPOZORENJE: Dostupni kabeli, električni vodovi, žice, trake i sl.
predstavljaju opasnost od gušenja za malu djecu. Dostupni elemen te
vrste moraju se uvijek drža izvan dohvata male djece.
S52815
LED SET 4 INLINE-L 340
ul.Przemysłowa 11
48-200 Prudnik
www.furnika.pl
03/11
SV - BRUKSANVISNING
1.TEKNISKA DATA:
Matningsspänning: 100-240V 50/60Hz
Matningsspänning LED: 12VDC
Skyddsklass: II
Kapslingsklass: IP20
Maxeffekt nätdel: 15W
2.VILLKOR FÖR SÄKER MONTERING OCH ANVÄNDNING
3. AVSEDD ANVÄNDNING:
Vårt LED belysningsset är avse ör montering i möbler (sängar).
4. Způsob montáže a používání.
Montera belysningssetet enligt anvisningarna i bruksanvisningen och i
den ordning som visas på ritningarna.
Monteringsföljd
5.Så fungerar det:
Ljuskällan i denna armatur är inte utbytbar; när ljuskällans
förbrukningsd är slut s a hela armaturen bytas ut.
HR - UPUTE ZA UPORABU
1. TEHNIČKI PODACI
Napon napajanja: 100-240 V 50/60 Hz
Napon napajanja LED: 12VDC
Klasa zaše: II
Stupanj zaše: IP20
Maksimalna snaga napajača: 15W
2.UVJETI ZA SIGURNU MONTAŽU I UPORABU
3. NAMJENA:
Set LED rasvjete namijenjen je za ugradnju u namještaj (kreve)
4. Način ugradnje i korištenja.
Set rasvjete ugradi pema uputama i redoslijedom pokazanim na slikama.
Redoslijed ugradnje
5. Način djelovanja:
SLO - NAVODILA ZA UPORABO
1.TEHNIČNI PODATKI
Napajalna napetost : 100-240V 50/60Hz
Napajalna napetost LED : 12VDC
Zaščitni razred : II
Stopnja zaščite : IP20
Maks. moč napajanja: 15W
2.POGOJI ZA VARNO NAMESTITEV IN UPORABO
Komplet LED svetlk je izdelan za napetost 230V~50Hz. Je izdelan v 2.
razredu zaščite in je namenjen za namesev znotraj stavb. Napajalnik
priključite na vidnem mestu, stran od virov toplote na brezhibno delujočo
električno napeljavo. Skupna moč LED svetlk ne sme presegaa nazivne
moči napajalnika. Med vzdrževanjem LED svek napajalnik nujno izklopite
iz omrežja; za čiščenje ne uporabljajte kemičnih sredstev. Namesev
izvedite v skladu z navodili za namesev; način in vrstni red namesstve sta
prikazana na sliki. Med nameščanjem sveke napajalnik ne sme bii
priključen na električno omrežje. LED sveke morajo bii priključene na
razdelilnik napajalnega sestava. Nikoli ne uporabljajte sestava, ki je
okvarjen. Če sveke ne uporabljate dalj časa, napajalni sestav izklopite iz
električnega omrežja, da s tem prihranite električno energijo. Proizvajalec
ne odgovarja za okvare, nastale zaradi nepravilne namesve, nepravilne
uporabe ali sprememb konstrukcije izdelka. V primeru kakršnih koli
dvomov se obrnite na strokovnjaka. Če je zunanji gibki vod ali kabel
poškodovan, ga zaradi nevarnost lahko zamenja le proizvajalec ali njegov
servis ali oseba s podobnimi kvalifikacijami.
3.NAMEN:
Komplet LED osvetlitve je zasnovan za namesev v pohištvo (ležišče).
4.Način montaže in uporabe:
Komplet osvetlitve nastavite v skladu z navodili in v vrstnem redu,
prikazanem na risbah.
Vrstni red montaže
ź
ź
ź
5.Način delovanja:
Svetlobni vir tega svetlobnega telesa ni zamenljiv; v času porabe
svetlobnega vira zamenjajte celotno svetlobno telo.
Izvor svjetlos o og rassvjetnog jela nijeamjenjiv; u trenutku kada izvor
svjetlos bude potošen, potrebno je zzamijeni cijeloasasvjetno jelo.
INPUT: 100-240V~50/60Hz
OUTPUT: 12VDC / MAX 15,0W
IP20

Установите светодиодное освещение на мебель в соответствии с
инструкциями показано на фотографии. Убедитесь, что
компоненты освещенияне трогать друг друга
Установите сенсорный датчик в соответствии с инструкциями,
приведенными на рисунках.(обратите особое внимание на
правильность подключения датчика Глаз на светодиодное
освещение обеспечивает непрерывное металлическое
соединение)
Подключите провода датчика, источник питания и светодиодное
освещение в соответствии сэлектрическая схема показана на
чертежах
При подключении освещения к сети убедитесь, что окружающая среда
условия правильные.
ВНИМАНИЕ! Обратите внимание, что элементы освещения НЕ касаются
другие металлические элементы, входящие в комплект ИЛИ / И любые
другие люди.
После монтажа и подключения к розетке 230 Восвещение должно
быть включено путем прикосновения к элементу освещения
который сенсорный датчик был подключен как можно больше
поверхность руки.
Выключение происходит так же, как и включение.
Время касания светового элемента должно составлять около 1 секунды.
Время между включением / выключением освещения не должно быть
меньшечем 5 секунд
ВНИМАНИЕ! Слишком быстрое касание элемента, к которому он
подключенсенсорный датчик был подключен (или касался его не
полной поверхностью?руки, например только пальцем) может привести
к неправильной работе системы.
Установите светодиодное освещение на мебель в соответствии с
инструкциями показано на фотографии. Убедитесь, что
компоненты освещенияне трогать друг друга
Установите сенсорный датчик в соответствии с инструкциями,
приведенными на рисунках.(обратите особое внимание на
правильность подключения датчика Глаз на светодиодное
освещение обеспечивает непрерывное металлическое
соединение)
Подключите провода датчика, источник питания и светодиодное
освещение в соответствии сэлектрическая схема показана на
чертежах
При подключении освещения к сети убедитесь, что окружающая среда
условия правильные.
ВНИМАНИЕ! Обратите внимание, что элементы освещения НЕ касаются
другие металлические элементы, входящие в комплект ИЛИ / И любые
другие люди.
После монтажа и подключения к розетке 230 Восвещение должно
быть включено путем прикосновения к элементу освещения
который сенсорный датчик был подключен как можно больше
поверхность руки.
Выключение происходит так же, как и включение.
Время касания светового элемента должно составлять около 1 секунды.
Время между включением / выключением освещения не должно быть
меньшечем 5 секунд
ВНИМАНИЕ! Слишком быстрое касание элемента, к которому он
подключенсенсорный датчик был подключен (или касался его не
полной поверхностью?руки, например только пальцем) может привести
к неправильной работе системы.
5.Метод действия:
Montați iluminatul cu LED-uri pe mobilier conform instrucțiunilor
afișat pe imagini.Păstrați-vă că componentele de iluminare fac
nu angeți reciproc
Instalați senzorul de angere conform instrucțiunilor de pe imagine
(acordați o atenție deosebită corectudinii conectării ochiului senzorului
la iluminarea cu LED-uri, asigurând conectarea metalică connuă)
Conectați cablurile senzorilor, sursa de alimentare și iluminarea cu
LED-uri în conformitate cu
diagrama electrică prezentată în desene
În mp ce conectați iluminatul la rețeaua de alimentare, asigurați-vă
că mediul înconjurător condițiile sunt corecte.
ATENŢIE! Aveți grijă ca elementele de iluminare NU să angă
alte elemente metalice incluse în kit OR / ȘI orice alte persoane.
După montare și conectare la o priză de alimentare de 230V
iluminarea trebuie să fie pornită angând elementul de iluminare pe
pe care senzorul tacl a fost conectat cât mai mare posibil
suprafața mâinii.
Oprirea are loc în același mod ca și pornirea.
Momentul angerii elementului de lumină ar trebui să fie de
aproximav 1 secundă.Timpul dintre pornirea / oprirea
iluminatului nu trebuie să fie mai micdecât 5 secunde
ATENŢIE! Prea rapid ange elementul la care este conectat
senzorul tacl a fost conectat (sau angeți-l fără suprafață
completă?a mâinii e.x. numai cu degetul) poate cauza ca sistemul
să nu funcționeze corect.
S52815
LED SET 4 INLINE-L 340
ul.Przemysłowa 11
48-200 Prudnik
www.furnika.pl
04/11
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. :ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Источник питания: 100-240 В 50/60 Гц
Источник питания ЛЕД: 12 В постоянного тока
Класс защиты: II
Степень защиты: IP20
Максимальная мощность блока питания: 15 Вт
2.УСЛОВИЯ ПО безопасной установке и использованию
Набор светодиодных ламп работает от сети 230V ~ 50Hz . В комплект
отвечает нормам защиты класса II и предназначен для установки
внутрип омещений. Блок питания должен быть подключен в месте,
доступном ,в дали от источников тепла, только в исправную
электрическую сеть.С уммарная мощность лампЛЕД не может
превышать номинальнуюв ыходную мощность блока питания . Во
время сервиса и обслуживанияс ветодиодные лампы должны быть
отключены от сети питания, при чистке и спользовать мягкую сухую
ткань , не использовать химические веществаМ. онтаж выполнять в
соответствии с инструкциями по устан о вке в указанном в инструкции
порядке. Во время установки освещения блок п итания не может быть
подключен к электросети. Не используйтен еисправный комплект.
Если вы не используете свет в течение длительного времени , в целях
экономии электроэнергии отключа йте систему питания от сети.
Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный в
результате неправильной установки, неправильного использования
продукта или изменения конструкции . В случае каких-либо сомнений
, обратитесь к квалифицированному специалисту. В случае
повреждения кабеля, его следует заменить только производителем
или его сервисныма гентом или другим квалифицированным
специалистом во избежани р иска.
3. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ:
Комплект светодиодного освещения предназначен для установки в
мебель (кровати)
4. Способ сборки и использования
Установите комплект освещения в соответствии с инструкциями и в
порядке, указанном на чертежах.
Порядок сборки
5.Метод действия:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Присутствующие кабели, электропровода,
шнуры, ленты и т.д. являют собой опасность для маленьких детей.
Данные элементы должны всегда находиться вне досягаемости
маленьких детей.
Декоративный продукт, не предназначен для обеспечения полного
или частичного освещения выбранной зоны посредством замены или
дополнения естественного света искусственным для улучшения
видимости в выбранной зоне.
Источник света этого светильника не является заменяемым; после того,
как он израсходуется, следует заменить всю осветительную арматуру.
УТИЛИЗАЦИЯ
Соответствующая утилизация осветительного оборудования на
территории ЕС: В соответствии с директивой WEEE 2012/19/EU,
символом перечеркнутого колесного контейнера для отходов
обозначаются все электрические и электронные устройства,
подлежащие селективному сбору. По окончании эксплуатации
запрещается выбрасывать прибор вместе с бытовыми отходами.
Необходимо сдать его в пункт приема электрических и электронных
устройств для вторичной переработки. Об этом информирует символ
колесного контейнера, размещенный на продукте, в инструкции либо на
упаковке. Информацию о местонахождении соответствующего пункта
ликвидации использованных электрических и электронных устройств
можно получить у локальной администрации либо у продавца
оборудования.
RO - INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
1.DATE TEHNICE:
Tensiune de alimentare : 100-240V 50/60Hz
Tensiune de alimentare LED : 12VDC
Clasa de protecție : II
Nivel de protecție : IP20
Putere max sursă de alimentare : 15W
2.INSTALAREA ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ ȘI UTILIZARE CORECTĂ
Setul de lămpi LED este prevăzut pentru tensiunea de 230V~50Hz. Setul este
fabricat în clasa de protecţie II, şi este prevăzut pentru montarea în interior.
Alimentatorul trebuie să fie conectat într-un loc accesibil, departe de surse de
căldură doar la o instalaţie electrică funcţională. Puterea sumară a tuturor
lămpilor LED nu poate depăşi puterea nominală a sursei de alimentare. În
tmpul lucrărilor de întreţinere a lămpilor LED, alimentatorul trebuie neapărat
deconectat de la reţea, nu folosiţi detergenți pentru curăţarea lămpilor.
Montarea trebuie efectuată în conformitate cu instrucţiunile de instalare în
modul și ordinea prezentate pe diagramă. În tmpul instalării, controlerul de
comandă nu poate fi racordat la sursa de alimentare. Lămpile LED trebuie
conectate la reparorul sistemului de alimentare. Nu ulizaţi un set defect. În
cazul în care nu folosiţi setul pentru o perioadă îndelungată, deconectaţi
sistemul de alimentare de la reţea pentru a economisi energie electrică.
Producătorul nu-şi asumă responsabilitatea pentru prejudiciul cauzat de
instalarea improprie, uizarea incorectă a unui produs sau alte modificări de
proiectare. În cazul oricărui dubiu, consultaţi un specialist în domeniu. În cazul
în care cablul elastc exterior sau șnurul este deteriorat, pentru a se evita
riscul, aceasta trebuie înlocuit doar de către producător sau agentul său de
service, fie de o altă persoană calificată.
3. DESTINAȚIE:
Setul pentru iluminat LED este desn t pentru montaj în mobilă (paturi).
4. Mod de montaj şi uliare.
Setul pentru iluminat trebuie montat în conformitate cu prevederile
instrucțiunilor și în ordinea indicată în ilustrații.
Ordinea de montaj
5. Mod de funcționare:
ATENȚIE: Cablurile, firele electrice, șnururile, panglicile etc. lăsate la
îndemână reprezintă un pericol de strangulare pentru copii mici.
Elementele accesibile de acest gen trebuie păstrate întotdeauna în afara
zonei de acces a copiilor mici.
Produs pentru scopuri decorave, nu ete dessnat să asigure o iluminare
completă sau parțială a zonelor prin înlocuirea sau completarea luminii
naturale cu lumină arficială p tru a îmbunătăți vizibilitatea în zonă.
Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu este schimbabilă; atunci când
sursa de lumină se uzează trebuie să înlocuiţi corpul de iluminat în
întregime.
RECICLARE
Reciclarea corespunzătoare a echipamentului de iluminat pe teritoriul UE:
În conformitate cu direc a WEEE 2012/19/EU cu simbolul containerul cu
roţi tăiat se marchează toate aparatele electrice şi electronice care trebuie
supuse colectării selec e. După sfârşitul perioadei de ulare, nu aruncaţi
produsul împreună cu alte deşeuri comunale, acesta trebuie predat la un
punct de colectare şi reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Acest
lucru este menţionat prin simbolul cu containerul cu roţi amplasat pe produs,
în instrucţiunile de uliare sau pe ambalaj. Informaţii legate de punctul
corespunzător de ridicare a aparatelor electrice şi electronice puteţi obţine de
la administraţia locală sau de la vânzătorul echipamentului.
BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ -
1.ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Захранващо напрежение: 100-240В 50/60Гц
Захранващо напрежение LED: 12ВDC
Клас на защита: II
Степен на защита: IP20
Максимална мощност на питателя: 15Вт
2.УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСЕН МОНТАЖ И УПОТРЕБА
Комплект от LED-лампи е изработен за напрежение 230 В~50 Гц.
Комплектът е изработен във II клас на защита и е предназначен за
монтаж вътре в помещения. Питателят трябва да се подключи на
достъпно място, далече от източници на топлина, изключително към
изправно действаща електроуредба. Сумарната мощност на LED-
лампите не може да превиши номиналната мощност на питателя. При
поддържане на LED-лампите трябва безусловно питателят да се
отключи от мрежата, за почистване не трябва да се използват
химически средства. препоръките на инструкцията за монтаж, по
посочени на рисунката начин и последователност. При монтаж на
осветлението питателят не може да е подключен към източник на тока.
LED-лампите трябва да бъдат подключени към разпределител на
захранващата система. Неизправен комплект не бива да се използва.
В случай на неизползване на осветлението в течение на
продължително време трябва за спестяване на електроенергия
захранващата система да се отключи от мрежата. Производителят не
носи отговорност за повреди, предизвикани от неправилен монтаж,
неправилно употребяване на изделието или конструкторски промени.
В случай на каквито и да било съмнения свържете се със специалиста.
Ако външният еластичен проводник или кабел е повреден, той трябва
да бъде сменен от производителя, негов сървиз или лице с подобни
квалификации, за да се избегне риска.
3.ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ:
Комплект за осветление LED е предназначен за монтаж в мебели
(легла) .
4.Начин за монтаж и употреба.
Монтирайте комплекта за осветление съгласно положения на
инструкцията и в посочената на рисунките последователност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Достъпните кабели, електрически
проводници, върви, панделки и др. съставят за малки деца
опасност от удавяне. Достъпни елементи от този род винаги трябва
да се намират извън достъпа на малки деца
Продукт за декоративни цели, не е предназначен за осигуряване
на пълно или частично осветление на пространството чрез
заместване или допълване на естествената светлина с
изкуствена светлина за подобряване на видимостта в даденото
пространство.
Източник на светлината в тази осветителна арматура не се сменява;
при изразходване на източника на светлината трябва да се смени
цялата осветителна арматура.
УТИЛИЗАЦИЯ
Правилна утилизация на осветителното оборудване на територията на
ЕС:Съгласно директива WEEE 2012/19/EU със символа на зачертана
кофа за отпадъци с колела се означават всякакви електрически и
електронни уреди, подлежащи на селективно събиране.След
приключване на експлоатационния срок не отстранявайте настоящия
продукт с нормални битови отпадъци, но го предадете в пункт за
събиране и рециклинг на електрически и електронни уреди. За това
информира символът на кофа с колела, поместен върху продукта, в
инструкцията или върху опаковката. Информация за съответен пункт
за отстраняване на изразходваните електрически и електронни уреди
можете да получите от местната администрация или от продавача на
оборудването.
INPUT: 100-240V~50/60Hz
OUTPUT: 12VDC / MAX 15,0W
IP20

Pritvirnkite LED apšviemą prie baldų pagal instrukcijas
Atkreipkite dėmesį, kad komponentai būtų apšvies
nelieskite vienas kito
Juklinį juklį įdėkite pagal instrukcijas, pateiktas nuotraukose.
(atkreipkite ypangą dėmesį į juklio prijungimo teisingumą
akis į LED apšviemą, užkrinan nuolanį metalinį ryšį)
Prijunkite juklio laidus, mainimo šalnį ir LED apšviemą pagal
brėžiniuose parodyta elektrinė schema
Prijungdami apšviemą prie elektros nklo, užkrinkite, kad aplinkosauga
būtų užkrinta sąlygos yra teisingos.
DĖMESIO! Atkreipkite dėmesį, kad apšviemo elementai neliesdami
ki metaliniai elementai, įtrauk į rinkinį ARBA IR kiems žmonėms.
Po montavimo ir prijungimo prie 230V mainimo lizdo
apšviemas turi bū įjungtas palietus apšviemo elementą
kurį juklinis juklis buvo prijungtas kuo didesniu
rankos paviršius.
Išjungimas vyksta taip pat, kaip įjungus.
Laikas, kuriuo paliečiamas šviesos elementas, turėtų bū apie 1 sekundę.
Laikas tarp apšviemo įjungimo / išjungimo neturi bū mažesnis
daugiau nei 5 sekundes
DĖMESIO! Per greitai lies elementą, prie kurio jis prijungtas
juklinis juklis buvo prijungtas (arba jį liečia ne pilnas paviršius?
rankos e.x. k su pirštu), sistema gali neveik nkamai.
Szerelje fel a LED világítást a bútorokra az utasításoknak megfelelően
Győződjön meg róla, hogy az alkatrészek világítanak
ne érintse meg egymást
Szerelje be az érintésérzékelőt a képeken látható utasítások szerint.
(fordítson különös figyelmet az érzékelő csatlakoztatásának helyességére
szemmel a LED világításhoz, amely folyamatos fémes kapcsolatot biztosít)
Csatlakoztassa az érzékelővezetékeket, a tápegységet és a LED-es világítást
a rajzokon látható elektromos diagram
Miközben a világítást összekapcsolja a hálózatra, gondoskodjon a
környezetvédelemről helyes feltételek.
FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy a világító elemek ne érjenek hozzá
a készletben lévő OR / ÉS más emberekben található egyéb fémelemek.
Szerelés után és 230 V hálóza aljzathoz csatlakoztatva
a világítást a világító elem megérintésével kell bekapcsolni
melyet az érintőérzékelő a lehető legnagyobb mértékben csatlakoztaa
a kéz felülete.
A kikapcsolás ugyanúgy történik, mint a bekapcsolás.
A fényelem megérintésének ideje körülbelül 1 másodperc.
A világítás be- és kikapcsolása közö idő nem lehet kevesebb
5 másodpercnél tovább
FIGYELEM! Túl gyorsan megérin az elemet, amelyhez csatlakozik
az érintésérzékelő csatlakoztatva van (vagy megérintee a teljes felületet?
a kéz e.x. csak ujjával) a rendszer nem működik megfelelően.
Ievietojiet LED apgaismojumu mēbelēm saskaņā ar instrukcijām
aēlos.Pārlieciniees, vai sastāvdaļas ir apgaismotas
nepieskariees viens otram
Uzstādiet skārienjugo sensoru atbilstoši aēlā redzamajām instrukcijām.
(pievērsiet īpašu uzmanību sensoru savienojuma pareizībai
acu uz LED apgaismojumu, kas nodrošina nepārtrauktu metāla savienojumu)
Pievienojiet sensoru vadus, barošanas avotu un LED apgaismojumu atbilstoši
zīmējumā redzamā elektriskā shēma
Savienojot apgaismojumu ar elektrokliem, pārlieciniees, ka ir
nodrošināta vide nosacījumi ir pareizi.
UZMANĪBU! Pievērsiet uzmanību tam, ka apgaismojuma elemen
NEKAICĪGIci metāla elemen, kas iekļau komplektā VAI / UN
ci cilvēki.
Pēc montāžas un pievienošanas 230V kla kontaktligzdai
apgaismojums jāieslēdz, pieskaroes apgaismojuma elementam
pieskāriena sensors ir pieslēgts pēc iespējas lielākam
rokas virsmu.
Izslēgšana noek tāpat kā ieslēgšana.
Laiks, kad pieskaras gaismas elementam, ir apmēram 1 sekunde.
Laiks starp ieslēgšanas / izslēgšanas apgaismojumu nedrīkst būt mazāks
5 sekundes
UZMANĪBU! Pārāk ātri pieskaras elementam, kuram tas ir pievienots
pieskāriena sensors ir pievienots (vai pieskaras tam ar pilnu virsmu?)
no rokas e.x. kai ar pirkstu), sistēma var nedarboes pareizi.
S52815
LED SET 4 INLINE-L 340
ul.Przemysłowa 11
48-200 Prudnik
www.furnika.pl
05/11
LT - NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
1. :TECHNINIAI DUOMENYS
Mainimo įampa: 100-240V 50/60Hz
LED mainimo įampa: 12VDC
Saugos klasė: II
Apsaugos lygis: IP20
Maks. adapterio galia: 15W
2.SAUGAUS MONTAVIMO IR NAUDOJIMO SĄLYGOS
LED šviestuvų rinkinys maitnamas 230V~50Hz įtampos srove. Rinkinys
a nka II saugos klasę ir skirtas montutu patalpose. MaiMnimo blokas turi
būti jungiamas lengvai pasiekiamoje vietoje, atokiau nuo šilumos šaltnių,
tk prie tvarkingo elektros t klo. LED šviestuvų bendroji galia negali viršrš
maitnimo bloko nominaliosios galios. Prieš atliekant LED šviestuvų
priežiūrą, maitnimo bloką būbta atjunungnuo elektros onklo; valymui
nenaudot cheminių priemonių. Montavimo metu būbna laikyks
montavimo instrukcijų ir paveikslėlyje nurodytos montavimo tvarkos. Prieš
montavimą maitnimo bloką būbn atjujungnuo elektros os lo. LED
šviestuvai turi būt jungiami prie maiinimo sistemos skirstytuvo. Sistema
turi būtvarkinga. Jei apšviiemas nenaudojamas ilgesnį laiką, siekiant
taupyt elektros energiją, maainimo sistemą patatana atjungu nuo
elektros klo. Gamintojas nėra atsakingas už gedimus, atsiradusius dėl
netnkamo produkto montavimo, naudojimo arba konstrukcijos
modifikacijų. Iškilus bet kokioms abejonėms, kreipkitės į specialistą. Jei yra
sugadintas išorinis lankstus laidas arba žarna, tam, kad nesusidarytų
pavojinga situacija, jį turėtų pakeist gamintojas, gamintojo aptarnavimo
specialistas arba panašią kvalifikaciją turiins asmuo.
3. PASKIRTIS:
Balduose (lovose) skirtas montuoLED apššviemo rinkys.
4. Montavimo ir naudojimo būdas.
Apšviemo rinkinį mo ntuo pal instrukciją bei laikanansveikslėliuose
nurodytos sekos.
Montavimo seka
5.Veikimo būdas:
ĮSPĖJIMAS !: Neapsaugo abeliai, elektros laidai, virvės, juostelės ir
pan. kelia uždusimo pavojų mažiems vaikams. Tokie neapsaugo
elementai visuomet turi bū aikams nepasiekiamoje vietoje.
Produktas skirtas dekoratyviniams kslams, neužkrina visio arba
dalinio ploto apšviem , pakeičiant arba papildant natūralią šviesą
dirbne viesa matomumui pagerinn.
Šiame šviestuve esans šviesos šalnis a ne keičiamas; sunaudojus
šviesos šalnį, eikia iškeiss visąviestuvą.
UTILIZAVIMAS
Apšviemoįrangos amas s uavimas ES teritorijoje:
Pagal ES direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų
(WEEE), perbrauktas šiukšlių dėžės simbolis ant produkto arba jo pakuotės
reiškia, kad šis produktas neturi bū išmetamas kartu su buinėmis
atliekomis. Pabaigus naudojimo laikotarpiui, šio produkto negalima išmes
kartu su buinėmisatliekomis, bet reikia perrduo elektros ir elektroninės
įrangos surinkimo ir perdirbimo punktą. Apie tai informuoja perbrauktas
šiukšlių dėžės simbolis ant produkto, instrukcijoje arba ant pakuotės.
Informaciją, apie elektros ir elektroninės įrangos surinkimo punktus,
galima gaut vietos administracijos insstucijoje arba pas įrenginio
pardavėją
LV - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
1.TEHNISKIE DATI:
Darbības spriegums: 100-240V 50/60Hz
LED darbības spriegums : 12VDC
Aizsardzības kategorija: II
Aizsardzības līmenis: IP20
Barošanas avota maksimālā jauda: 15W
2.DROŠAS MONTĀŽAS UN LIETOŠANAS NOTEIKUMI
LED lampu komplekts ir izgatavots 230V~50Hz spriegumam. Komplekts ir
izgatavots pēc aizsardzības pakāpes 2. klases parametriem un ir paredzēts
montāžai iekštelpās. Barošanas bloks ir jāpieslēdz pieejamā vietā, atālumā
no karstuma avoem kai pie funkcionējošas elektriskās instalācijas. LED
lampu kopējā jauda nedrīkst pārsniegt barošanas avota nominālo jaudu. LED
lampu konservācijas laikā barošanas bloks obligāt ir jāatslēdz no elektrotīkla,
to tīrīšanai nedrīkst lietot ķīmiskās vielas. Montāžu veikt ka saskaņā ar
montāžas instrukciju, veidā un kārtībā, kāds ir norādīts zīmējumā. Apgaismes
ierīču montāžas laikā barošanas bloks nedrīkst būt savienots ar strāvas avotu.
LED lampām ir jābūt pieslēgtām pie barošanas sistēmas sadalītāja. Nedrīkst
lietot bojātu komplektu. Ja apgaismojums ilgāku laiku netek lietots,
atvienojiet barošanas sistēmu no elektrotīkla, lai ietaupītu elektroenerģiju.
Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies montāžas, nepareizas
ierīču lietošanas vai konstrukcijas maiņas dēļ. Gadījumā, ja ir radušās kādas
šaubas, konsultējietes ar speciālistu. Ja ārējais vads vai aukla ir bojāta, lai
novērstu risku, to drīkst nomainīt tkai ražotājs vai tā tehniķis, vai persona ar
līdzīgām kvalifikācijām.
3. MĒRĶIS:
LED apgaismojuma komplekts ir paredzēts uzstādīšanai mēbelēs (gultās) .
4. Montāžas un lietošanas veids.
Apgaismojuma komplektu montējiet saskaņā ar instrukcijām un norādītajā
secībā atēlos.
Montāžas kārba
5. Iedarbības veids:
BRĪDINĀJUMS: Neaizsargā abeļi, elektrības vadi, auklas, lentes u.tml.
rada nosmakšanas risku maziem bērniem. Šādiem neaizsargāem
elemenem vienmēr jāatrodas bērniem nesasniedamā vietā.
Produkts paredzēts dekoraviem mērķiem, nenodrošina pilnīgu vai daļēju
plabas apgaismojumu, aistājot vai papildinot dabisku gaismu ar mākslīgu
gaismu, lai uzlabotu redzamību.
Šā gaismekļa gaismas avots nav nomaināms; kad gaismas avotam ir beidzies
lietošanas ilgums, jānomaina viss gaismeklis.Komplekts nav piemērots
darbam ar dimmeri.
LIKVIDĒŠANA
Pareiza apgaismojuma iekārtas likvidēšanas ES teritorijā:Saskaņā ar WEEE
direkvu 2012/19ES ar pārsvītrotu apaļu atkritumu tvertnes simbolu ir
marķētas visas elektriskās un elektroniskās iekārtas, uz kurām a as dalīta
savākšana. Pēc ekspluatācijas laika beigām šo produktu nedrīkst izmest
kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem, bet nodot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumu savākšanas un pārstrādes punktā. Par to
informē apaļš atkritumu tvertnes simbols, kas norādīts uz produkta,
instrukcijā vai uz iepakojumā. Lai saņemtu informāciju par elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumu pieņemšanas punkem, saziniees ar vi ējo
administrāciju vai iekārtas pārdevēju
HU - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1.MŰSZAKI ADATOK
Tápfeszültség: 100-240V 50 / 60Hz
LED tápfeszültsége: 12VDC
Védelmi osztály: II
Védelmi fokozat: IP20
A tápegység maximális teljesítménye: 15W
2.A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT ÉS FELSZERELÉS FELTÉTELEI
A LED lámpakészlet 230V~50Hz tápfeszültségben készült. A készlet II
érintésvédelmi osztályban és beltéri használtra készült. A tápegységet
könnyen elérhető helyen, hőforrástól távol, helyesen működő áramkörhöz
kell csatlakoztatni. A hálózatban működő LED lámpák egész teljesítménye
nem haladhatja meg a névleges kimenet teljesítményt. A lámpák
karbantartásánál a lámpákat áramtalanítani kell, s a tssztáshoz nem
szabad vegyszereket használni. A felszerelést a felszerelésiú tmutató szerint
kell elvégezni, az útmutatóban leírt módon és az ábrákon megadot
sorrendben. A felszerelés közben a tápegységet nem lehet áramhoz
csatlakoztatni. A LED lámpákat a tápegység elektromos elosztójához kell
csatlakoztatni. Ne használjon sérült illetve hibás elosztót. Ha hosszabb
ideig nem használja a lámpákat, energiatakarékosság érdekében
áramtalanítsa a tápegységet. A gyártó nem vállal felelősséget a nem
megfelelő felszerelésből, használatból illetve a termék a felhasználó által
történt módosításából eredő károkért. Ha bármely kétsége támadna,
lépjen kapcsolatba szakemberrel. Ha a hajlékony kábel illetve a kábel
megsérülne, ezt ki kell cserélni a gyártónál, a gyártó által meghatalmazot
szakszervizben illetve egy szakember által – a veszélyhelyzetek elkerülése
érdekében.
3.KÉSZLET RENDELTETÉSE:
A LED világítókészletet bútorokba (ágyakba) történő beszerelésre
ajánljuk.
4.Szerelés módja és a használata.
A világítókészletet az utasításban meghatározotak szerint kell beszerelni,
a rajzokon bemutato sorendnek megfelelően.
A szerelés sorrendje
5.Tevékenység módja:
FIGYELEM: A hozzáférhető kábelek, vezetékek, zsinórok, szalagok stb.
kisgyermekeknél fulladás veszélyét okozhatják. Az ilyenfajta,
hozzáférhető elemeket mindig is a kisgyermekek számára el nem
érhető helyen kell tartani.
Dekorációs célokat szolgáló termék, nem használható bizonyos területek
teljes körű illetve részleges megvilágítására a természetes fény
mesterséges fénnyel való pótlása illetve kiegészítése által az ado erület
láthatóságának javítása érdekében.
A fényforrás ebben a világítási foglalatban nem cserélhető; a fényforrás
elhasználódása esetén ki kell cserélni az egész világítási foglalatot.
UTILIZÁCIÓ
Az EU területén a világítási eszközök megfelelő uliációjának módja a
következő:A WEEE 2012/19/EU rendeletnek megfelelően áthúzokerekes
konténer jellel jelölnek minden olyan elektromos és elektronikus
berendezést, melyekre szelektv hulladékgyűjtés vonatkozik. Az ilyen
berendezéseket elhasználódásuk után nem szabad kidobni a kommunális
hulladékok közé, hanem azokat le kell adni az elektromos és elektronikus
berendezések újrafeldolgozási gyűjtőpontjain. Az erről informáló
áthúzokerekes konténer jelzés, a terméken, a használaatutasításban,
vagy a termék csomagolásán van elhelyezve. Információt az elektromos és
elektronikus berendezések leadási gyűjtőpontjairól a helyi adminisztrációs
szerveknél, vagy a termék eladójától lehet beszerezni.
INPUT: 100-240V~50/60Hz
OUTPUT: 12VDC / MAX 15,0W
IP20
Table of contents
Other Furnika Lighting Equipment manuals