Future light Spotlight MH-660 User manual

© Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
0+
6SRWOLJKW
Version 2.0
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!

2
Weitere Produkte aus dem FUTURELIGHT-Sortiment:
Further products from the FUTURELIGHT-range:
Autres produits de l’assortiment de FUTURELIGHT:
Otros productos del surtido FUTURELIGHT:
www.futurelight.com
FUTURELIGHT LICHTEFFEKTE
FUTURELIGHT LIGHTING EFFECTS
FUTURELIGHT EFFETS LUMINEUX
FUTURELIGHT EFECTOS LUMINOSOS
FUTURELIGHT RT-240 lighting effect 51830510
FUTURELIGHT SPIDER centre-piece 51832065
FUTURELIGHT DF-250 lighting effect 51832085
FUTURELIGHT MIRACLE HMI 1200 W lighting effect 51832092
FUTURELIGHT CC-150 color-changer 51832100
FUTURELIGHT CC-200 PRO color-changer 51832200
FUTURELIGHT SC-240 scanner 51832281
FUTURELIGHT SC-250 scanner 51832283
FUTURELIGHT SC-375 scanner 51832288
FUTURELIGHT AS-200 Advertising Scan black 51832290
FUTURELIGHT AS-200 Advertising Scan white 51832291
FUTURELIGHT PS/D-200 Promotion Scan black 51832292
FUTURELIGHT PS/D-200 Promotion Scan white 51832293
FUTURELIGHT PS/D-200 Promotion Scan special colour 51832294
FUTURELIGHT SC-330 scanner 51832303
FUTURELIGHT SC-335 scanner 51832304
FUTURELIGHT SC-570 scanner 51832307
FUTURELIGHT SC-740 scanner 51832317
FUTURELIGHT SC-780 scanner 51832320
FUTURELIGHT SC-940 scanner 51832323
FUTURELIGHT SC-980 scanner 51832325
FUTURELIGHT H-150 scanner 51832330
FUTURELIGHT DP-H250 advertising projector 51832340
FUTURELIGHT DP-200 advertising projector 51832342
FUTURELIGHT DV-200 advertising projector 51832344
FUTURELIGHT DOMINATOR MKII centre-piece 51832603
FUTURELIGHT MH-640 Moving-Head Washlight 51833000
FUTURELIGHT MH-640 Moving-Head silver Washlight 51833010
FUTURELIGHT MH-660 Moving-Head Spot 51833020
FUTURELIGHT MH-660 Moving-Head silver Spot 51833030
FUTURELIGHT MH-860 Moving-Head Spot 51833060
FUTURELIGHT MH-860 Moving-Head silver Spot 51833065
FUTURELIGHT CONTROLLER
FUTURELIGHT CONTROLLERS
FUTURELIGHT CONTROLEURS
FUTURELIGHT CONTROLADORES
FUTURELIGHT HC-controller 51834020
FUTURELIGHT EX-1 controller 51834035
19" installation-frame for EX-1 controller 51834036
FUTURELIGHT EX-4 controller 51834040
19" installation-frame for EX-4 controller 51834041
FUTURELIGHT CP-64 SC-5 controller 51834190
FUTURELIGHT C-64 MKII controller 51834202
FUTURELIGHT CP-192 controller 51834260
FUTURELIGHT CP-256 controller 51834285
FUTURELIGHT ist eine eingetragene Marke der Steinigke Showtechnic GmbH, Deutschland.
FUTURELIGHT is a registered trademark of Steinigke Showtechnic GmbH, Germany.
FUTURELIGHT est une marque déposée du groupe Steinigke Showtechnic GmbH, Allemagne.
FUTURELIGHT es una marca registrada de Steinigke Showtechnic GmbH, Alemania.

3
0+6SRWOLJKW
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
Inhaltsverzeichnis
Einführung..........................................................................................................................4
Features ..........................................................................................................................4
Geräteübersicht...............................................................................................................5
Sicherheit ...........................................................................................................................6
Sicherheitshinweise.........................................................................................................6
Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................................6
Installation..........................................................................................................................8
Einsetzen/Wechseln der Lampe......................................................................................8
Installation einer optionalen Linse....................................................................................9
Einsetzen/Austauschen von Gobos...............................................................................10
Projektormontage ..........................................................................................................11
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor....................13
DMX-Protokoll..................................................................................................................15
Funktionen der Steuerkanäle.........................................................................................15
Funktionen der Steuerkanäle - 8 Bit-Protokoll: ..............................................................17
Adressierung des Projektors..........................................................................................17
Fernsteuerbare Funktionen ............................................................................................18
Lampe............................................................................................................................18
Lampe über das Control Board schalten .......................................................................18
Farbrad..........................................................................................................................18
Rotierendes Goborad ....................................................................................................18
Rotierendes 3-fach Prisma............................................................................................18
Fokus.............................................................................................................................18
Dimmer / Shutter / Strobe..............................................................................................19
Lüfter .............................................................................................................................19
Control Board...................................................................................................................19
Hauptfunktionen.............................................................................................................19
SPEC - Spezialfunktionen .............................................................................................20
Fehlermeldungen.............................................................................................................23
Technische Daten............................................................................................................24
Reinigung und Wartung ..................................................................................................26
Anhang..............................................................................................................................27

4
ACHTUNG!
Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen!
Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen!
LESEN SIE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME ZUR EIGENEN SICHERHEIT
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH!
Einführung
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT MH-660 entschieden haben. Sie haben hiermit ein
intelligens, leistungsstarkes und vielseitiges Beleuchtungssystem erworben.
Nehmen Sie den FUTURELIGHT MH-660 aus der Verpackung.
Prüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall nehmen sie das Gerät nicht in Betrieb und
setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Features
Kopfbewegter Scheinwerfer
Rotierendes Goborad mit 4 rotierenden Metallgobos, 1 Glasgobo, 1 Multicolor-Dichrogobo und offen • Die
rotierenden Gobos lassen sich um 360° drehen, die eingestellte Position wird abgespeichert • Gobos: alle
Gobos sind untereinander austauschbar • 3 weitere Metallgobos und 2 Glasgobos werden mitgeliefert •
Farbrad mit 11 unterschiedlichen, dichroitischen Farbfiltern und weiß • Über die Kombination von
Dichrogobos und Farbrad oder Multicolor-Dichrogobo sind weitere Farbmischungen möglich • Rainbow-
Effekt in beide Richtungen • 3-Facetten Prisma mit Hochgeschwindigkeitsrotation • Fernsteuerbarer,
motorischer Fokus • Kombinierte Shutter/Dimmer-Einheit für sanftes Dimmen und Strobe-Effekt mit 1-10
Blitzen pro Sekunde • Adressierung und Einstellung der Spezialfunktionen, Kalibrierung des Effektes über
Steuereinheit mit 4-stelliger LED-Anzeige • Anzeige der Betriebsstunden des Gerätes und der Lampe,
Empfang von DMX-Daten, Innentemperatur, etc. • Integrierter Analyzer zur vereinfachten Fehlersuche und
Fehlermeldungen • Lampenschaltung fernsteuerbar • Integriertes Demonstrationsprogramm •
Vorprogrammierte Strobe- und Pulse-Effekte • Makrofunktion für Kombinationen zwischen rotierendem
Goborad und rotierendem Prisma • Blackout-Funktion bei Kopfbewegung oder Gobo-/Farb-/Prismenauswahl
• Fernsteuerbare Geschwindigkeit der PAN/TILT-Bewegung zur vereinfachten Programmierung •
Fernsteuerbarer Reset • Leiser Lüfter mit einstellbarer Lüftergeschwindigkeit • Modulare Bauweise • 16
DMX-Kanäle - 16 Bit Auflösung der Pan/Tilt-Bewegung • 14 DMX-Kanäle - 8 Bit Auflösung der Pan/Tilt-
Bewegung • PAN-Bewegung innerhalb 530° • TILT-Bewegung innerhalb 280° • Automatische Korrektur der
Pan/Tilt-Position • Parabolischer Spiegel für optimalen Lichtaustritt • 15° Standardobjektiv (optional 12° und
18°) • Linse mit Antireflektionsbeschichtung • 10 hochwertige Steppermotoren für weiche Bewegungen •
Automatisch rückstellende Thermo-Sicherung • Für MSD/HSD 230 V/250 W GY-9,5 oder MSD/HSD 230
V/200 W GY-9,5 Lampe DMX-512 Steuerung über jeden handelsüblichen DMX-Controller möglich •
Passende FUTURELIGHT Controller: CP-192 Controller

5
Geräteübersicht
1- Projektorkopf
2 - Aufhängung
3 - Tragegriffe
4- Base
5- Base - Seite
6- Steuereinheit
Base - Seite:
7- DMX-Ausgang
8- DMX-Eingang
9- Netzanschluss
10 - Sicherungshalter
11 - Netzschalter
Control Board:
12 - Mode-Taste
13 - Display
14 - Enter-Taste
15 - Up-/Down-Tasten

6
Sicherheit
Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die-
ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die
Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean-
spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen
Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose
angeschlossen werden.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang
mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit nassen Händen an!
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als auf der Rückseite ange-
geben. Stecken Sie die Netzleitung nur in geeignete Schukosteckdosen ein.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden
kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an
der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung!
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauch- und Geruchserzeugung kommen. Hierbei handelt es sich
nicht um eine Störung des Gerätes.
Achtung: Gerät niemals während des Betriebes berühren. Gehäuse erhitzt sich!
Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da anson-
sten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden würde.
GESUNDHEITSRISIKO!
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U.
epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)!
Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden,
nicht unter den Garantieanspruch fallen.
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen kopfbewegten Scheinwerfer, mit dem sich dekorative Lichteffekte
erzeugen lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen
und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.

7
Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc.
vorgesehen.
Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen
die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Das Gerät darf niemals ohne Lampe in Betrieb genommen werden!
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des
Gerätes.
Das Gerät darf niemals am Projektorkopf angehoben werden, da ansonsten die Mechanik beschädigt
werden könnte. Fassen Sie das Gerät immer an den Tragegriffen an.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit
und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre
eigene und die Sicherheit Dritter!
Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf 1 Meter nicht unterschreiten!
Achten Sie bei der Projektormontage, beim Projektorabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten
darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
Der Projektor ist immer mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil zu sichern. Das Sicherheitsfangseil muss
an den dafür vorgesehenen Löchern eingehängt werden.
Betreiben Sie das Gerät nur, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass das Gehäuse fest verschlossen ist
und alle nötigen Schrauben fest angezogen wurden.
Die Lampe darf niemals gezündet werden, wenn die Objektivlinse oder Gehäuseabdeckungen entfernt
wurden, da bei Entladungslampen Explosionsgefahr besteht und eine hohe UV-Strahlung auftritt, die zu
Verbrennungen führen kann.
Die maximale Umgebungstemperatur
t
adarf niemals überschritten werden.
VORSICHT!
Die Linse muss gewechselt werden, wenn diese sichtbar beschädigt ist,
so dass ihre Wirksamkeit beeinträchtigt ist, z. B. durch Sprünge oder tiefe Kratzer!
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!
VORSICHT!
Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese be-
schädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat!
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten
sind.
Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie
z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Lampenexplosion, Abstürzen etc. verbunden.

8
Installation
Einsetzen/Wechseln der Lampe
LEBENSGEFAHR!
Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen!
Netzstecker ziehen!
Zum Einsetzen der Lampe (MSD 230 V/250 W oder MSD 230 V/200 W) öffnen Sie den Gehäusedeckel des
Kopfes wie in oben stehender Zeichnung. Lösen Sie dazu die Kreuzschlitzschrauben an der Vorder- und
Rückseite des Gehäusedeckels.
Öffnen Sie danach die kleine Lampenabdeckung, indem
Sie die drei Befestigungsschrauben wie in nachstehender
Zeichnung lösen.
Wird eine defekte Lampe ausgetauscht, entfernen Sie
zunächst die defekte Lampe aus dem Lampensockel.
Setzen Sie keine Lampe mit einer höheren
Leistungsangabe ein. Lampen mit einer höheren Leistung
entwickeln höhere Temperaturen, für die das Gerät nicht
ausgelegt ist. Bei Zuwiderhandlungen erlischt die Garantie.
Setzen Sie nun die Lampe ein. Vermeiden Sie es, den
Glaskörper mit bloßen Händen zu berühren. Beachten Sie
auch unbedingt die Hinweise des Lampenherstellers.
Vergewissern Sie sich, dass die Lampe auch richtig fest in
der Fassung sitzt.
Stellen Sie den optimalen Abstand zwischen Lampe und
Linse durch Drehen der Schraube "A" ein (bitte beachten
Sie dazu auch nachstehende Zeichnung).
Schließen Sie die Lampenabdeckung wieder und ziehen
Sie die Befestigungschrauben fest. Setzen Sie den
Betriebsstundenzähler der Lampe („LAti“) wieder auf 0
zurück bevor Sie die Lampe zünden. Drücken und Halten
Sie dazu die Up- und Down-Taste gleichzeitig und
bestätigen Sie dann mit der Enter-Taste.
Schalten Sie das Gerät nur bei geschlossenem Gehäuse ein!
Unterseite
Unterseite
Oberseite 2 Kreuzschlitzschrauben
2 Kreuzschlitzschrauben
3 Befestigungsschrauben
Lampe
Lampenabdeckung

9
Lampenjustierung
Der Lampenhalter des Gerätes wird ab Werk justiert. Da sich die zu verwendenden Lampen von Hersteller
zu Hersteller unterscheiden, kann es u. U. notwendig sein, die Position des Lampenhalters nachzujustieren.
Die Lampe muss z. B. nachjustiert werden, wenn das Licht innerhalb des Strahls nicht gleichmäßig verteilt
zu sein scheint.
Zünden Sie die Lampe und fokussieren Sie den Lichtstrahl auf einer ebenen Oberfläche (Wand). Da der
optimale Abstand zwischen Lampe und Linse bereits während der Installation über die Schraube "A"
eingestellt wurde, muss nur noch der „Hot Spot“ (d. i. der hellste Teil des Lichtstrahls) zentriert werden.
Drehen Sie dazu an Schraube „B“.
Wenn der Hot Spot zu hell erscheint, können Sie dessen Intensität abschwächen, indem Sie die Lampe
näher zum Reflektor hinbewegen. Drehen Sie dazu an Schraube "A", bis das Licht gleichmäßig verteilt ist.
Wenn das Licht am äußeren Rand des Strahls heller erscheint als in der Mitte, befindet sich die Lampe zu
nah am Reflektor. Bewegen Sie in diesem Fall die Lampe vom Reflektor weg, bis das Licht gleichmäßig
verteilt ist und der Strahl hell genug erscheint.
Installation einer optionalen Linse
Das Gerät wird standardmäßig mit einer 15°-Linse geliefert. Wenn Sie eine optionale 12°- oder 18°-Linse
einsetzen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
Optionale 12°-Linse:
Entfernen Sie den Sprengring der 15°-Linse mit einem geeigneten Werkzeug. Entnehmen Sie die Linse.
Setzen Sie die optionale 12°-Linse ein und befestigen Sie sie mit dem Sprengring.
15°-Linse Optionale 12°-Linse
Schraube "A"
Optimalen Abstand zur Linse einhalten!
Optimaler Abstand 1
-
1,5 mm
RICHTIG FALSCH
Schraube
"
B
"

10
Optionale 18°-Linse:
Lösen Sie die Rändelschraube an dem Blech des Lichtaustritts. Setzen Sie die optionale 18°-Linse ein und
befestigen Sie sie mit der Rändelschraube.
Strahlenverlauf:
Einsetzen/Austauschen von Gobos
LEBENSGEFAHR!
Gobos nur bei ausgeschaltetem Gerät austauschen
Netzstecker ziehen!
Öffnen Sie den Gehäusedeckel des Kopfes, indem Sie die Kreuzschlitzschrauben an der Vorder- und
Rückseite des Gehäusedeckels lösen.
Wenn Sie andere Formen und Muster als die Standard-Gobos verwenden möchten, oder Gobos
ausgetauscht werden sollen, gehen Sie wie folgt vor:
Statisches Goborad:
Drücken Sie das gewünschte Gobo vorsichtig aus der Halterung. Achten Sie dabei darauf, dass Sie die
Klammern möglichst nicht abbiegen.
Standard 15°-Linse O
p
tionale 12°-Linse
Beam opening (m)Beam opening (m)
O
p
tionale 18°-Linse
Beam opening (m)

11
Rotierendes Goborad:
ACHTUNG!
Niemals die Schrauben der rotierenden Gobos lösen,
da ansonsten die Kugellager geöffnet werden!
Entfernen Sie den Sprengring mit einem geeigneten Werkzeug. Entnehmen Sie das Gobo und setzen Sie
das neue Gobo ein. Drücken Sie den Sprengring zusammen und setzen Sie ihn vor das Gobo.
Projektormontage
LEBENSGEFAHR!
Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70)
und DIN VDE 0711-217 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhan-
del ausgeführt werden!
Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang
ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz,
erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der
Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf
Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch
Sachverständige geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Vorgehensweise:
Der Projektor sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden.
WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber
beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installations-
material und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Projektors.
Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation
verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können
zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.
Der Projektor muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.

12
Wenn der Projektor von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit
Traversensystemen gearbeitet werden. Der Projektor darf niemals frei schwingend im Raum befestigt
werden.
Achtung: Projektoren können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel
an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie den Projektor NICHT!
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung
des Eigengewichtes des Projektors aushalten kann.
Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand
von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden.
BRANDGEFAHR!
ACHTUNG!
Montieren Sie den Projektor ausschließlich über zwei geeignete Haken. Bitte
beachten Sie auch die Installationshinweise auf der Unterseite der
Base. Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher befestigt wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Verankerung stabil ist.
Das Gerät kann direkt auf den Boden gestellt
werden oder in jeder möglichen Position im
Trussing installiert werden, ohne seine
funktionellen Eigenschaften zu verändern.
Die Projektorbase lässt sich auf zwei
verschiedene Arten montieren. Verwenden Sie
nur Haken mit M10 oder M8 Schrauben.
Verschrauben Sie die Haken an den
Befestigungspunkten A1 und A2 oder B1 und
B2. Verwenden Sie keine andere Kombination
der Befestigungspunkte. Ziehen Sie die
Schrauben gut fest.
Sichern Sie den Projektor bei
Überkopfmontage immer mit einem
Sicherheitsfangseil, das mindestens für das 10-
fache Gewicht des Gerätes ausgelegt ist. Es
dürfen nur Fangseile mit Schraubkarabinern
vewendet werden. Hängen Sie das
Sicherheitsfangseil an dem dafür
vorgesehenen Loch im Bodenblech ein und
führen Sie es über die Traverse etc. Hängen
Sie das Ende in dem Karabiner ein und ziehen
Sie die Feststellmutter gut fest.

13
Anschluss ans Netz
Schließen Sie das Gerät über den Netzstecker ans Netz an.
Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:
Leitung Pin International
Braun Außenleiter L
Blau Neutralleiter N
Gelb/Grün Schutzleiter
Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!
Lichteffekte sollten im Allgemeinen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden.
LEBENSGEFAHR!
Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden!
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor
Sicherheitsfangseil
Haken

14
Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner
Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden
ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.
Die Verbindung zwischen Controller und Projektor sowie zwischen den einzelnen Geräten muss mit einem
zweipoligen geschirmten Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und -
Kupplungen.
Belegung der XLR-Verbindung:
Wenn Sie die empfohlenen FUTURELIGHT-Controller verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des
Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-
Controller mit anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.
Aufbau einer seriellen DMX-Kette:
Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes
an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte
angeschlossen sind.
Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen
werden. Dazu wird ein 120 ΩWiderstand in einen XLR-Stecker zwischen Signal (–) und Signal (+) eingelötet
und in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt.

15
DMX-Protokoll
Funktionen der Steuerkanäle
Steuerkanal 1 - Drehbewegung (Pan)
Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf horizontal
(PAN).
Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers
(0-255, 128-Mitte).
Der Kopf lässt sich um 530° drehen und kann in jeder gewünschten
Position angehalten werden.
Steuerkanal 2 - Kippbewegung (Tilt)
Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf vertikal (TILT).
Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers
(0-255, 128-Mitte).
Der Kopf lässt sich um 280° kippen und kann in jeder gewünschten
Position angehalten werden.
Steuerkanal 3 - Pan 16 Bit
Steuerkanal 4 - Tilt 16 Bit
Steuerkanal 5 - Pan / Tilt Geschwindigkeit
0 Maximalgeschwindigkeit (Tracking Modus)
1 Maximalgeschwindigkeit (Vektor-Modus)
249 Minimalgeschwindigkeit (Vektor-Modus)
250-255 Maximalgeschwindigkeit, Blackout während PAN-,
TILT-Bewegung und Farbe wechseln (Tracking Modus)
Steuerkanal 6 - Lampe, Reset, Lüfter
0 Offen, Lüfter auf Höchstgeschwindigkeit
127 Offen, Lüfter auf Minimalgeschwindigkeit
128-139 Lampe einschalten, Reset, offen
140-239 Ohne Funktion
230-239 Lampe wird nach 3 Sekunden abgeschaltet
240-255 Ohne Funktion
Steuerkanal 7 - Farben
Lineare Farbänderung gemäß der Bewegung des Reglers.
Sie können den Farbwechsler an jeder gewünschten Position anhalten. Sie können ebenfalls zwischen zwei
Farben anhalten und so zweifarbige Strahlen erzeugen.
Zwischen 128 und 190 und zwischen 193 und 255 dreht sich der Farbwechsler ständig - der so genannte
Rainbow-Effekt entsteht.

16
0 Offen/weiß
10 Türkis
21 Rot
32 Cyan
42 Grün
53 Magenta
64 Hellblau
74 Gelb
85 Grün
96 Pink
106 Blau
117 Orange
128 - 190 Rainboweffekt vorwärts mit absteigender Geschwindigkeit
191 - 192 Keine Rotation
193 - 255 Rainboweffekt rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit
Steuerkanal 8 - Ohne Funktion
Steuerkanal 9 - Prismenrad
0 - 95 Offen
96 - 255 3-fach Prisma
160 - 255 Prismen/Gobo-Makros
160 - 167 Makro 1
168 - 175 Makro 2
176 - 183 Makro 3
184 - 191 Makro 4
192 - 199 Makro 5
200 - 207 Makro 6
208 - 215 Makro 7
216 - 223 Makro 8
224 - 231 Makro 9
232 - 239 Makro 10
240 - 247 Makro 11
248 - 255 Makro 12
Steuerkanal 10 - Rotierendes 3-fach Prisma
0 Keine Rotation
1 - 126 Rotation vorwärts mit absteigender Geschwindigkeit
127 - 128 Keine Rotation
129 - 255 Rotation rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit
Steuerkanal 11 - Rotierende Gobos
0 - 31 Offen
32 - 63 Rot. Gobo 1 (Multicolor Dichro-Gobo)
64 - 95 Rot. Gobo 2 (Glas)
96 - 127 Rot. Gobo 3 (Metall)
128 - 159 Rot. Gobo 4 (Metall)
160 - 191 Rot. Gobo 5 (Metall)
192 - 223 Rot. Gobo 6 (Metall)
224 - 255 Rotierendes Goborad mit ständiger Rotation von langsam bis schnell

17
Steuerkanal 12 - Indizieren der rotierenden Gobos, Goborotation
0 - 127 Goboindizierung
128 - 191 Goborotation vorwärts von schnell bis langsam
192 Keine Rotation
193 - 255 Goborotation rückwärts von langsam bis schnell
Steuerkanal 13 - Ohne Funktion
Steuerkanal 14 - Fokus
0 - 255 Allmähliche Einstellung von weit bis nah
Steuerkanal 15 - Shutter, Strobe
0 - 31 Shutter geschlossen
32 - 63 Keine Funktion (Shutter offen)
64 - 95 Strobe-Effekt langsam bis schnell (max. 10 Blitze/Sekunde)
96 - 127 Keine Funktion (Shutter offen)
128 - 159 Puls-Effekt in Sequenzen
160 - 191 Keine Funktion (Shutter offen)
192 - 223 Strobe-Effekt über Zufallsgenerator langsam bis schnell
224 - 255 Keine Funktion (Shutter offen)
Steuerkanal 16 - Dimmerintensität
0 - 255 Allmähliche Einstellung der Dimmerintensität von 0 bis 100 %
Funktionen der Steuerkanäle - 8 Bit-Protokoll:
XMD lennahC
1234567 8 9 0111213141
noitcnuF NAPTLIT TLIT/NAP DEEPS
NAF FFO/NO PMAL SRUOLOC-MSIRP MSIRP NOITATOR GNITATOR SOBOG OBOG NOITATOR -SUCOFOBORTSREMMID
Adressierung des Projektors
Über das Control Board am Projektorkopf können Sie die DMX Startadresse definieren. Die Startadresse ist
der erste Kanal, auf den der Projektor auf Signale vom Controller reagiert.
Wenn Sie die Startadresse z. B. auf 5 definieren belegt der Projektor die Steuerkanäle 5 bis 20.
Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der
MH-660 korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Verbindung funktioniert.
Werden mehrere MH-660 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
Vorgehensweise:
1. Schalten Sie den MH-660 ein und warten Sie, bis das Gerät den Setup beendet hat (auf dem Display
blinkt „rSt“).
2. Drücken Sie die Mode-Taste, um in das Hauptmenü zu gelangen. Über die Up- und Down-Tasten können
Sie sich durch das Menü bewegen, bis Sie den auf dem Display „A001“ erscheint. Bestätigen Sie mit der
Enter-Taste, und der Buchstabe "A" beginnt zu blinken.
3. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um die gewünschte Startadresse auszuwählen. Drücken Sie die Enter-
Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste um abzubrechen.
Ansteuerung:
Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den MH-660 über Ihren Controller ansteuern.

18
Bitte beachten Sie:
1. Schalten Sie den MH-660 ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Werden
keine Daten empfangen, beginnt die Anzeige zu blinken und es erscheint „A001“ mit der definierten
Startadresse.
Die Fehlermeldung erscheint
-wenn kein 3-poliges XLR-Kabel (DMX Signalkabel vom Controller) in die DMX-Eingangsbuchse des MH-
660 gesteckt wurde.
-wenn der Controller ausgeschaltet oder defekt ist.
-das Kabel oder der Stecker defekt ist oder das Signalkabel nicht richtig eingesteckt ist.
Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen 120 Ω. Widerstand abgeschlossen
werden damit die Geräte korrekt funktionieren.
Fernsteuerbare Funktionen
Lampe
Der MH-660 wird mit einer MSD 230 V/250 W GY-9,5 oder MSD 230 V/200 W GY-9,5 Lampe betrieben.
Ein Relais im Projektor ermöglicht die Schaltung der Lampe über das Control Board am Projektorkopf oder
über den angeschlossenen Controller.
Lampe über das Control Board schalten
1. Schalten Sie den MH-660 ein und warten Sie, bis das Gerät den Reset beendet hat.
2. Drücken Sie die Mode-Taste, um in das Hauptmenü zu gelangen. Über die Up- und Down-Tasten können
Sie sich durch das Menü bewegen, bis Sie den auf dem Display „LAMP“ erscheint. Bestätigen Sie mit der
Enter-Taste.
3. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um „ON“ (Lampe ein) oder um „OFF“ (Lampe aus) zu wählen.
Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste um abzubrechen.
Achtung:
Wenn Sie die Lampe über das Control Board eingeschalten haben und den MH-660 aus- und wieder ein-
schalten, schaltet das Gerät automatisch die Lampe ein.
Wenn Sie die Lampe über das Control Board ausgeschalten haben und den MH-660 aus- und wieder
einschalten, bleibt die Lampe aus. In diesem Fall müssen Sie dann die Lampe über das Control Board oder
über den externen Controller einschalten.
Bitte beachten Sie, dass es sich bei der verwendeten Lampe um eine nicht heißzündfähige Lampe handelt.
Dies bedeutet, dass die Lampe vollständig abgekühlt sein muss, bevor Sie wieder gezündet werden kann.
Nachdem die Lampe abgeschaltet wurde, müssen Sie deshalb bei maximaler Lüftergeschwindigkeit 5
Minuten warten, bis Sie die Lampe wieder zünden können. Wird versucht, die Lampe vor Ablauf der
Abkühlzeit zu zünden speichert der Projektor diese Information und zündet die Lampe selbständig, sobald
diese abgekühlt ist. In diesem Fall erscheint auf dem Display die Meldung „HEAt“. Lässt sich die Lampe
siebenmal nicht zünden, erscheint auf dem Display „LA.Er“. Diese Meldung bedeutet, dass die Lampe
beschädigt sein kann, überhaupt keine Lampe eingesetzt wurde, oder dass es sich um einen Defekt am
Starter oder an der Drosselspule handelt.
Farbrad
Der MH-660 verfügt über ein Farbrad mit 12 Positionen - 11 dichroitische Farben und eine offene Position.
Das Rad kann jederzeit zwischen zwei Farben angehalten werden. Außerdem lässt sich das Farbrad mit
verschiedenen Geschwindigkeiten rotieren - der so genannte Rainbow-Effekt entsteht.
Rotierendes Goborad
Dieses Rad verfügt über 4 Metallgobos, 1 Glasgobo, 1 Dichro-Gobo und 1 offene Position. Die Gobos lassen
sich in beide Richtungen rotieren, sind indizierbar und können mit verschiedenen Geschwindigkeiten in
beide Richtungen rotieren. Das Multicolor-Gobo mit cyan, magenta und gelb Farbanteilen lässt sich für
besondere Effekte mit dem Farbrad mischen. Alle Gobos lassen sich untereinander austauschen. Die Gobos
haben einen Außendurchmesser von 27 mm und einen Imagedurchmesser von 23 mm.
Rotierendes 3-fach Prisma
Das rotierende 3-fach Prisma lässt sich bei verschiedenen Geschwindigkeiten in beide Richtungen rotieren.
Fokus
Über den motorischen Fokus lässt sich die Projektion stufenlos scharfstellen.

19
Dimmer / Shutter / Strobe
Die Shuttereinheit ermöglicht Strobe-Effekte von 1 bis 10 Blitzen pro Sekunde. Über die Shuttereinheit lässt
sich der Lichtaustritt stufenlos von 0-100 % dimmen.
Lüfter
Der MH-660 wird über zwei Axiallüfter im Projektorkopf und einen in der Base gekühlt. Die Lüfter-
geschwindigkeit (und damit natürlich auch das Geräusch) kann stufenlos geregelt werden und lässt sich für
leise Vorführungen auf ein Minimum reduzieren. Eine niedrige Lüftergeschwindigkeit senkt den Kühlungs-
effekt des Lüfters wodurch die Innentemperatur des Projektors ansteigt.
1. „HIGH“- Lüftergeschwindigkeit maximal
Der Projektor wird mit maximaler Lüfterleistung gekühlt.
2. „reG“ - automatische Anpassung der Lüftergeschwindigkeit
Ab einer gewissen Temperatur wird die Lüftergeschwindigkeit automatisch erhöht, um einen Ausfall des
Gerätes zu verhindern. Diese Automatik kann sich bis zu sieben Mal wiederholen, bis die Innnentemperatur
wieder ein unkritischen Niveau erreicht hat.
3. „Lo.HI“- Lüftergeschwindigkeit niedrig/maximal
Die Lüftergeschwindigkeit bleibt so lange niedrig, bis die Innentemperatur des Projektors den Maximalwert
erreicht hat. Der Projektor schaltet dann automatisch auf maximale Lüfterleistung.
4. „Lo.OF“ - Lüftergeschwindigkeit niedrig/Lampenabschaltung
Die Lüftergeschwindigkeit bleibt so lange niedrig, bis die Innentemperatur des Projektors den Maximalwert
überschritten wird. Der Projektor schaltet dann automatisch die Lampe ab.
Control Board
Das Control Board befindet sich am Projektorkopf und bietet mehrere Möglichkeiten. So lassen sich z. B. die
DMX-Startadresse eingeben, die Betriebsstunden der Lampe und des Projektors ablesen, die Lampe ein-
und ausschalten, ein Demonstrationsprogramm abspielen oder ein Reset durchführen. Außerdem lassen
sich Spezialfunktionen für manuelle Steuerung und zu Servicezwecken abrufen.
Über die Mode-Taste gelangen Sie ins Hauptmenü. Drücken Sie diese Taste solange, bis auf dem Display
„A001“ mit der definierten Startadresse erscheint. Über die Up-/Down-Tasten können Sie sich innerhalb des
Menüs bewegen.
Auf dem Display erscheinen nacheinander: A001, rPAn, rTilt, 16br, Lati, Poti, LAMP, dEMo, rESE, SPEC
Zur Auswahl des gewünschten Menüpunktes drücken Sie die Enter-Taste. Die jeweiligen Funktionen werden
im Folgenden beschrieben.
Hauptfunktionen
- DMX-512 Startadresse einstellen:
Der Buchstabe "A" blinkt. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um die gewünschte Startadresse (001-496)
einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen.
- Panumkehrung:
Mit dieser Funktion lässt sich die Pan-Bewegung umkehren. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um „ON“
oder „OFF“ einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um
abzubrechen.
- Tiltumkehrung:
Mit dieser Funktion lässt sich die Tilt-Bewegung umkehren. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um „ON“
oder „OFF“ einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um
abzubrechen.
- Auflösung:
Mit dieser Funktion lässt sich die Auflösung der Kopfbewegung von 8 auf 16 Bit umstellen. Drücken Sie die
Up-/Down-Tasten, um „ON“ (16 Bit) oder „OFF“ (8 Bit) einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur
Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen.
Achtung:
Wenn Sie den Projektor auf 16 Bit umstellen, belegt der Projektor 16 DMX-Kanäle. Bei der Einstellung 8 Bit

20
belegt er nur 14 DMX-Kanäle. Bitte informieren Sie sich über die DMX-Kanäle im DMX-Protokoll.
- Betriebsstunden der Lampe:
Mit dieser Funktion können die Betriebsstunden der Lampe abgefragt werden. Drücken Sie die Enter-Taste
oder die Mode-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Um den Betriebsstundenzähler auf 0
zurückzusetzen halten Sie bitte die Up- und Down-Taste und drücken Sie die Enter-Taste.
- Betriebsstundenzähler:
Mit dieser Funktion können die Betriebsstunden des Projektors abgefragt werden. Drücken Sie die Enter-
Taste oder die Mode-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
- Lampe einschalten:
Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um „ON“ (Lampe an) oder „OFF“ (Lampe aus) einzustellen. Drücken
Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen.
- Demonstrationsprogramm
Mit dieser Funktion können Sie das Demonstrationsprogramm des Projektors aktivieren. So lassen sich
einige der Möglichkeiten des MH-660 ohne externen Controller vorführen. Drücken Sie die Up-/Down-
Tasten, um die Sequenzen „Mod1“ oder „Mod2“ auszuwählen. Die Sequenzen unter „Mod1“ eignen sich
besonders für Projektionen an der Wand, Decke oder auf dem Boden, ohne dass der Kopf sich bewegt. Die
Sequenzen unter „Mod2“ zeigen alle Funktionen des Projektors und eignen sich deshalb besonders gut zur
Produktpräsentation.
- Reset aktivieren:
Drücken Sie die Enter-Taste, um den Reset zu aktivieren. Dadurch werden die Motoren neu justiert.
SPEC - Spezialfunktionen
Über die Up-/Down-Tasten können Sie sich innerhalb des Menüs bewegen und die gewünschte Funktion mit
der Enter-Taste auswählen.
- manuelle Ansteuerung:
Mit dieser Funktion lässt sich der Projektor manuell ansteuern. Drücken Sie die Up-/Down-Tasten, um die
gewünschte Funktion auszuwählen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um
abzubrechen.
Other manuals for Spotlight MH-660
1
Table of contents
Languages:
Other Future light Spotlight manuals

Future light
Future light PHS-200 User manual

Future light
Future light AKKU MBT-3 User manual

Future light
Future light DMB-160 User manual

Future light
Future light MH-460 User manual

Future light
Future light Pro-Head-Spot PHS-1200 User manual

Future light
Future light WL-150 User manual

Future light
Future light PCT-3200 User manual

Future light
Future light MH - 680 User manual

Future light
Future light LCC-18 W/A User manual

Future light
Future light MH - 860 User manual