FYTTER runner RU-08B User manual

REF: RU008BNG
R
iC+Training APP
R

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 1
FYTTER09M2019
TABLE OF CONTENTS / CONTENIDO / MANUEL DES MATIÈRES / INDICE /
INHALTSVERZEICHNIS / INHOUD / CONTEÚDO
1.
WARNING DECAL PLACEMENT / PRECAUCIONES IMPORTANTES / PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES / PRECAUZIONI IMPORTANTI / WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN /
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN / PRECAUÇÕES IMPORTANTES
2.
CUSTOMER CARE / SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE / SERVICE CLIENTS / SERVIZIO
CLIENTI / KUNDENDIENST / KLANTENSERVICE / SERVIÇO DE ATENÇÃO AO CLIENTE
3.
WARRANTY / GARANTÍA / GARANTIE / GARANZIA / GARANTIE/ GARANCIA /
GARANTIA
4.
ASSEMBLY / MONTAJE / ASSEMBLAGE / MONTAGGIO / MONTAGE / MONTAGE /
MONTAGEM
5.
HOW TO FOLD AND MOVE THE TREADMILL / CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA
PARA CORRER / COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE / PIEGATURA E
SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT / ZUSAMMENKLAPPEN UND TRANSPORTIEREN /
DE LOOPBAND INKLAPPEN EN VERPLAATSEN / COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE
ROLANTE
6.
COMPUTER / ORDENADOR / ORDINATEUR/ COMPUTER/ KOMPUTER /
BEDIENINGSPANEEL / COMPUTADOR
7.
PARTS LIST / LISTA PIEZAS / LISTE PIÈCES /ELENCO PARTI / STÜCKLISTE / LIJST MET
ONDERDELEN / LISTA DE PEÇAS
8.
PERIODIC MAINTENANCE / MANTENIMIENTO PERIÓDICO / ENTRETIENS PÉRIODIQUES
/ MANUTENZIONE PERIODICA / REGELMÄßIGE WARTUNG / PERIODIEK ONDERHOUD /
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
9.
RECYCLING INFORMATION / INFORMACIÓN SOBRE RECICLAJE / INFORMATION POUR
LE RECYCLAGE / INFORMAZIONI PER IL RICICLO / INFORMATION ZUM
PRODUKTRECYCLING / RECYCLING INFORMATIE / INFORMAÇÃO SOBRE RECICLAGEM
10.
WORKOUT GUIDELINES / EJERCICIOS DE CALENTAMIENTO / CONSEILS POUR
LʼENTRAÎNEMENT / CONSIGLI PER L'ALLENAMENTO / TRAININGSRICHTLINIEN /
RICHTLIJNEN VOOR EEN TRAINING / EXERCÍCIOS DE AQUECIMENTO
11.
COMMON ERRORS / ERRORES COMUNES / ERREURS COMMUNES / GLI ERRORI PIU
COMUNI / HÄUFIGE FEHLER / VEELVOORKOMENDE FOUTEN / ERROS COMUNS
PRECAUTIONS / PRECAUINES / PRÉCAUTIONS / VORSICHTSMASSNAHMEN /
VOORZORGSMAATREGELEN / PRECAUÇÕES

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 2
1.
WARNING DECAL PLACEMENT / PRECAUCIONES IMPORTANTES / PRÉCAUTIONS IMPORTANTES /
PRECAUZIONI IMPORTANTI / WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN / BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN / PRECAUÇÕES IMPORTANTES
140 cm
130 kg.
(ENGLISH) WARNINGS:
WARNING:
THE SECURITY KEY HAS A MAGNET WHICH MUST BE PUT IN THE DISPLAY. AT THE END OF THE
LACE THERE IS A CLAMP WHICH SHOULD BE ATTACHED TO THE CLOTHES.THE TREADMILL WILL
START WORKING ONLY IF THE KEY IS PLACED IN THE DISPLAY.THIS IS ESSENTIAL.
A CORRECT LUBRICATION OF THE TREADMILL WITH SILICON OIL OR TEFLON IS REALLY
IMPORTANT. THIS LUBRICATION MUST BE PERFORMED REGULARLY DEPENDING ON EACH
PERSON, EVEN BEFORE ITS FIRST USE.
YOU MUST PRESERVE THE ORIGINAL PACKAGING WITH ITS PROTECTIONS, PURCHASE RECEIPT,
MANUAL AND COMPONENTS DURING THE GUARANTEE PERIOD.
In order to decrease the risk of suffering severe injuries, read carefully all the important instructions and warnings regarding
the use of a treadmill before using it.
FYTTER doesn’t take any responsibility for personal injuries or proterty damages resulting from the use of this product.
1-Before starting any workout programm, consult your doctor. It’s specialky important for people older than 35 years old,
people with health problem and pregnant women.
2-The owner must ensure that all users are correctly informed about the warnings.
3-Use the equipment as explained in the instructions manual.
4-Keep the equipment in an enclosed area, away from dust or humidity. Don’t store it in a garage, indoor backyard or
near the water. Humidity, dust and water could lead to a malfunction of the equipment, anulling its guarantee.
MINIMUN
USER
HEIGHT
MAX
USER
WEIGHT

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 3
5-Place the unit on a flat surface. If the surface is uneven, the proper functioning could be affected. Some models include
levellers or levelling threads behind the legs, helping the levelling. Please read the manual to verify if your unit is provided with
one of them..
6-The unit must be placed in a ventilated area. Don’t use it in places with sprays or with oxygen dispenser. The air you breath
may be affected and cause an accident.
7-Keep children younger than 12 years old and pets away from the equipment. Keep the security distance.
8-Check in the manual the maximum weight your equipment can support. An excessive weight could lead to a
malfunction in the operating system, which won’t be covered by the guarantee.
9-Wear suitable clothes and shoes. Do not use loose clothe that may get hooked.
10-If your equipment is working through a power supply: make sure that the power cord and plug are in good conditions. Carry
out the connection only when the circuit has ground connection, otherwise it could cause damages on the equipment or in the
property which the guarantee won’t cover. Power cords must be away from hot surfaces.
11-If it is a battery-powered unit: check and make sure that they are charged enough so the display will fully function.
12-If your equipment is provided with a security key, please understand the produce before using it. The security key has a
magnet which must be put in the display. At the end of the lace there is a clamp which should be attached to the clothes.The
treadmill will start working only if the key is placed in the display.THIS IS ESSENTIAL.
13-If your unit works thanks to a power supply: don’t put it into operation while you are on the belt. The motor would be
innecesarily loaded. The right way is placing yourself with open legs, each one on a side of the belt and sit up once it is ongoing.
14-If your unit works with an electric supply: check the speed it can reach, for your security. The best is to adjust gradually the
speed in order to avoid sudden changes.
15-If your unit works through an electric supply: never leave the machine unattented while it’s working. Take the
security key off, turn the “on“ button into “off“ and unplug the power cord.
16-If your equipment is provided with a pulse sensor, you may know it isn’t a medical instrument. It’s designed as a help for
the workout and determines the tendencies of heart rates. There are some factors which could affect the accuracy of the heart
rate interpretations, for example the movements of the user.
17-FYTTER machines don’t take too much space as they can be folded. Once folded, make sure that all is well assembled to the
locking system, either if it has a lock or an hidraulic engine. Don’t try to move it or raise unless you are insured. Should any
damage happen being the machine uninsured, it won’t be covered by the guarantee.
18-Check and tighten all screws on a regular basis, because due to vibrations screws and nuts tend to loosen. Damages
caused by a lack of maintenance won’t be covered by the guarantee.
19-A correct lubrication of the treadmill with silicon oil or teflon is REALLY IMPORTANT. This lubrication must be
performed regularly depending on each person, even before its first use.The lubrication must be carried out this way:
disconnect the equipment of the electricity supply (in case you have one), pull up the tapestry from the side with one hand and
spread the oil on the board. Please repeat this procedure from the other lateral side. Connect the equipment to the power
supply (in case you have one) und turn the “on”button (red button) into the correct position (I), insert the security key and let
the treadmill work for several minutes without any weight on it. Repeat this action on a regular basis.
20-Two people will be needed in order to take the unit from the package. Otherwise, the damages caused in this
moment won't be covered by the guarantee.
21-Don't let any object fall into the grooves.
22-If the unit works through a power cord: unplug always the power cord before cleaining it, after the workout and before
performing any maintenance duty.
23-This unit is designed for a domestic purpose and in an interior place, not for business environment or outside.
24-Do a workout with stretches before and after the sessions, you will avoid injuries.
25-Drink water before, during and after the workout.
26-If you start feeling pain or dizziness while training: STOP IMMEDIATELY.
27-YOU MUST PRESERVE THE ORIGINAL PACKAGING WITH ITS PROTECTIONS, MANUAL AND COMPONENTS DURING
THE GUARANTEE PERIOD.
28-The accessories can be different to the other models.
29-This electronic product can't be thrown under any circumstances into the municipal rubbish bins. With the aim of
preserving the environment, this product must be recycled according to the applicable law of your country. Please contact your
town council to know more about this procedure.
30-Should you need technical assistance or advise with the installation of pieces, visit our website www.fytter.com, where you
will find the section “CUSTOMER SERVICE“ You can also get in touch with us by email [email protected]
YOU MUST KEEP THE PURCHASE RECEIPT IN ORDER TO HAVE ACCESS TO THIS SERVICE
KEEP THESE ADVISES FOR FUTURE REFERENCES

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 4
(ESPAÑOL) ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA:
LA LLAVE DE SEGURIDAD LLEVA UN IMÁN QUE DEBE COLOCARLO EN EL DISPLAY. AL FINAL
DEL CORDÓN HAY UNA PINZA QUE DEBE ENGANCHARLA A SU ROPA. PARA QUE LA CINTA SE
PONGA EN MARCHA LA LLAVE TIENE QUE ESTAR COLOCADA EN EL DISPLAY. ESTO ES
IMPRESCINDIBLE PARA SU MARCHA.
ES MUY IMPORTANTE QUE REALICE UNA LUBRICACIÓN ADECUADA DE LA CINTA DE CORRER
CON ACEITE DE SILICONA O DE TEFLÓN. ESTÁ LUBRICACIÓN DEBE REALIZARSE DE MANERA
PERIÓDICA EN FUNCIÓN DEL USO DE CADA PERSONA, INCLUSO ANTES DE SU PRIMER USO.
PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA, DEBE CONSERVAR EL TICKET DE COMPRA, EMBALAJE
ORIGINAL DEL PRODUCTO JUNTO CON EL MANUAL DE USO, PROTECCIONES Y PIEZAS.
Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precauciones e instrucciones importantes de este manual y todas los
advertencias que se observan en su cinta de correr, antes de utilizarla. FYTTER no asume ninguna responsabilidad por lesiones
personales o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
1-Antes de iniciar cualquier programa de ejercicios consulte con su médico. Es especialmente importante en personas que
sobrepasen los 35 años y en embarazadas o con problemas previos de salud.
2-Es responsabilidad del propietario del aparato de que todos los usuarios estén adecuadamente informados sobre todos los
avisos y precauciones.
3-Utilice el aparato tal y como se indica en el manual de instrucciones.
4-Guarde su aparato en un lugar cerrado, lejos del polvo o de la humedad. No lo guarde en un garaje o en un patio
cubierto o cerca del agua. La humedad, el polvo y el agua podrían dañarlo y verse afectado su funcionamiento,
invalidando por tanto su garantía.
5-Coloque su aparato en superficies planas. Si la superficie no es plana y presenta desniveles, su funcionamiento podría verse
afectado. Algunos modelos incluyen niveladores o roscas de nivelación que se ubican debajo de las patas y que ayudan a su
nivelación. Consulte el manual para comprobar si su aparto dispone de éstos.
6-El aparato debe estar ubicado en un lugar ventilado. No lo utilice en lugares donde se usen aerosoles o donde se administre
oxígeno. El nivel de aire que usted aspira puede verse afectado y provocarle un accidente.
7-Mantenga a los niños menores de 12 años y animales domésticos alejados del aparato. Mantenga una distancia de seguridad.
8- Revise el peso máximo que admite su aparato en el manual. Un peso excesivo provocaría un mal funcionamiento
que no será cubierto por la garantía.
9- Vista un vestuario y calzado adecuado. No use ropa suelta que pueda engancharse.
10-Si su aparato funciona con fuente de alimentación eléctrica: Asegúrese de que el cable y el enchufe se encuentran en
perfectas condiciones. Haga la conexión siempre que el circuito tenga toma de tierra, ya que en caso de no tenerla puede
provocar daños en el aparato o en la instalación eléctrica de su domicilio, que no serán cubiertos por la garantía. Los cables
eléctricos deben estar alejados de las superficies calientes.
11-Si su aparato funciona con pilas: compruebe que estas están lo suficientemente cargadas para que su display funcione al
100%.
12-Si su aparato dispone de llave de seguridad, entienda el procedimiento antes de utilizarla. La llave de seguridad lleva un
imán que debe colocarlo en el display. Al final del cordón hay una pinza que debe engancharla a su ropa. Para que la cinta se
ponga en marcha la llave tiene que estar colocada en el display. ESTO ES IMPRESCINDIBLE PARA SU MARCHA.
13-Si su aparato funciona con fuente de alimentación eléctrica: No ponga en funcionamiento la máquina si se encuentra encima
del tapiz. El motor sufre de manera innecesaria. La forma correcta es colocarse con las piernas abiertas a ambos lados de la
cinta e incorporarse una vez que esté en marcha.
14-Si su aparato funciona con fuente de alimentación eléctrica: Revise la velocidad que puede alcanzar por su seguridad. Lo
ideal es ajustar la velocidad gradualmente para evitar cambios repentinos.
15-Si su aparato funciona con fuente de alimentación eléctrica: Nunca deje la máquina sin atención mientras esté en
funcionamiento. Extraiga la llave de seguridad, coloque el botón de encendido en posición de apagado y desenchufe el
cable eléctrico.
16-Si su aparato dispone de sensor de pulso, debe saber que no es un dispositivo médico. El sensor está diseñado como ayuda
para el ejercicio y determina las tendencias del ritmo cardíaco en general. Existen varios factores que pueden afectar a la
exactitud de la lectura del pulso como el propio movimiento de la persona.
17-Las máquinas FYTTER se pueden plegar para ahorrar espacio. Una vez plegada, asegúrese de que está bien ensamblada a
la base al mecanismo de cierre, tanto si ésta dispone de cerrojo o de motor hidráulico. No trate de moverla, bajar o levantarla
si no se ha asegurado primero. En caso de que se produzca algún daño en la máquina sin que esté asegurada, éste no será
cubierto por la garantía.
18-Inspeccione y apriete todos los tornillos con regularidad, ya que debido a la vibración, las tuercas y tornillos
tienden a aflojarse. En caso de que se produzca algún daño en la máquina por falta de mantenimiento, éste no será
cubierto por la garantía.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 5
19-Es MUY IMPORTANTE que realice una LUBRICACIÓN adecuada de la cinta de correr con aceite de silicona o de teflón.
Está lubricación debe realizarse de manera periódica en función del uso de cada persona, incluso antes de su primer uso. La
manera de realizar la lubricación es la siguiente: desconecte la máquina de la alimentación eléctrica (en caso de que disponga
de ella), levante el tapiz con una mano desde un lateral y extienda el aceite sobre la tabla. Repita la misma operación desde el
otro lateral. Conecte la máquina a la corriente eléctrica (en caso de que disponga de ella), sitúe el botón de encendido (botón
rojo) en la posición correcta (I), inserte la llave de seguridad y deje funcionar la cinta durante unos minutos sin ninguna persona
encima. Repita esta operación de manera periódica. Los daños causados en cualquier componente de la máquina por falta de
una lubricación adecuada no serán cubiertos por la garantía.
20-Para poder sacar la máquina de la caja es necesaria la intervención de al menos dos personas. De lo contrario, se
pueden provocar daños en la misma, que no serán cubiertos por la garantía.
21-No deje caer objetos de ningún tipo dentro de las ranuras.
22-Si su aparato funciona con fuente de alimentación eléctrica: desconecte siempre el cable eléctrico antes de limpiarla, cuando
termine el ejercicio y para realizar cualquier operación de mantenimiento.
23-Este aparato está diseñado para un uso doméstico y en un espacio interior, no para ser utilizada en un entorno comercial ni
en un espacio exterior.
24-Realice un precalentamiento con estiramientos antes de comenzar y al terminar su sesión, evitará molestias.
25-Hidratese correctamente antes, durante y después del entrenamiento.
26-Si experimenta dolor o mareos mientras hace ejercicio: PARE INMEDIATAMENTE.
27-DEBE CONSERVAR EL EMBALAJE ORIGINAL CON TODAS SUS PROTECCIONES, MANUALES Y PIEZAS DURANTE EL
PERIODO DE GARANTÍA
28-Los accesorios incluidos en cada producto pueden variar de unos modelos a otros.
29-Este producto electrónico no deberá arrojarse en ningún caso a los cubos de basura municipales. Con el fin de preservar el
medio ambiente, este producto deberá reciclarse, una vez concluida su vida útil, según lo estipulado en la legislación vigente
de su país. Póngase en contacto con su ayuntamiento para conocer el procedimiento.
30-Si necesitase asistencia técnica, asesoramiento en montaje o piezas, acuda a la web www.fytter.com , dónde encontrará el
apartado SERVICIO AL CLIENTE. También puede ponerse en contacto a través del email [email protected].
DEBE CONSERVAR EL TICKET DE COMPRA PARA ACCEDER A ESTE SERVICIO.
GUARDE ESTAS ADVERTENCIAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
(FRANCÉS) AVERTISSEMENTS:
AVERTISSEMENT:
LA CLÉ DE SÉCURITÉ EST ÉQUIPÉE D'UN AIMANT QUI DOIT ÊTRE PLACÉ SUR L'AFFICHAGE. LA
FIN DU CORDON EST ÉQUIPÉE D'UNE PINCE QUI DOIT ÊTRE ACCROCHÉE À VOS VÊTEMENTS.
POUR QUE LE TAPIS SE METTE EN MARCHE, LA CLÉ DOIT ÊTRE EN PLACE SUR L'AFFICHAGE.
CELA EST INDISPENSABLE POUR SA MISE EN MARCHE.
IL EST TRÈS IMPORTANT DE REALISER UNE LUBRIFICATION APPROPRIEE DU TAPIS DE
COURSE A L'AIDE D'HUILE A BASE DE SILICONE OU DE TEFLON. CETTE LUBRIFICATION DEVRA
ETRE REALISEE DE FAÇON PERIODIQUE, EN FONCTION DE L'USAGE DE CHAQUE PERSONNE, Y
COMPRIS AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L'APPAREIL.
VOUS DEVEZ CONSERVER L'EMBALLAGE ORIGINAL AVEC TOUTES SES PROTECTIONS, LE
TICKET D'ACHAT, SES MANUELS ET SES PIECES PENDANT LA PERIODE DE GARANTIE.
Pour réduire le risque de lésions graves, lisez toutes les mesures de précaution et instructions importantes de ce manuel et
tous les avertissements qui figurent sur votre tapis de course, avant de l'utiliser. FYTTER décline toute responsabilité en cas
de blessures corporelles ou de dommages matériels qui se produiraient en raison de l'utilisation de ce produit ou au travers de
celui-ci.
1-Avant de commencer tout programme d'exercices, consultez votre médecin. Cela est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les femmes enceintes, ou avec des problèmes de santé antérieurs.
2-Le propriétaire de l'appareil est responsable de veiller à ce que les utilisateurs soient correctement informés de tous les
avertissements et précautions.
3-Utilisez cet appareil conformément à ce qui est indiqué dans le manuel d'instructions.
4-Rangez votre appareil dans un lieu fermé, à l'abri de la poussière et de l'humidité. Ne le rangez pas dans un garage
ou une cour couverte ou encore près de l'eau. L'humidité, la poussière et l'eau pourraient l'endommager et affecter
son fonctionnement, et la garantie deviendrait invalide.
5-Placez votre appareil sur des surfaces planes. Si la surface n'est pas plane et présente des dénivelés, son fonctionnement
pourrait être affecté. Certains modèles incluent des niveleurs ou des vis de nivelage, situés sous les pattes, et qui aident à le
mettre à niveau. Consultez le manuel pour vérifier que votre appareil est équipé de ces dispositifs.
6-L'appareil doit être situé dans un endroit ventilé. Ne l'utilisez pas dans des endroits où sont utilisés des aérosols ou dans des
lieux où de l'oxygène est administré. Le niveau d'air que vous aspirez peut se voir affecté et vous provoquer un accident.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 6
7-Maintenez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés de l'appareil. Maintenez une distance de
sécurité.
8-Vérifiez dans le manuel le poids maximum autorisé par votre appareil. Un poids excessif provoquerait un mauvais
fonctionnement qui ne serait pas couvert par la garantie.
9-Portez des vêtements et des chaussures appropriés. N'utilisez pas des vêtements lâches qui pourraient s'accrocher.
10-Si votre appareil fonctionne avec une source d'alimentation électrique: assurez-vous que le câble et la prise sont en parfait
état. Procéder au branchement à condition que le circuit dispose d'une prise de terre, car si tel n'est pas le cas, cela pourrait
provoquer des dommages à l'appareil ou à l'installation électrique de votre domicile, qui ne seraient pas couverts par la
garantie. Les câbles électriques doivent être maintenus éloignés des surfaces chaudes.
11-Si votre appareil fonctionne avec des piles: vérifiez qu'elles sont suffisamment chargées pour que l'affichage fonctionne à
100 %.
12-Si votre appareil dispose d'une clé de sécurité, assurez-vous de comprendre la procédure avant de l'utiliser. La clé de
sécurité est équipée d'un aimant qui doit être placé sur l'affichage. La fin du cordon est équipée d'une pince qui doit être
accrochée à vos vêtements. Pour que le tapis se mette en marche, la clé doit être en place sur l'affichage. CELA EST
INDISPENSABLE POUR SA MISE EN MARCHE.
13-Si votre appareil fonctionne avec une source d'alimentation électrique : ne mettez pas la machine en route si vous vous
trouvez sur le tapis. Le moteur souffre dans ce cas sans que cela soit nécessaire. La bonne façon d'agir consiste à se placer en
ouvrant les jambes de chaque côté du tapis et à monter dessus une fois qu'il est en marche.
14-Si votre appareil fonctionne avec une source d'alimentation électrique: pour votre sécurité, vérifiez la vitesse que peut
atteindre l'appareil. L'idéal est d'ajuster la vitesse progressivement pour éviter tout changement brusque,
15-Si votre appareil fonctionne avec une source d'alimentation électrique: ne laissez jamais votre machine sans
surveillance lorsqu'elle est en état de fonctionnement. Retirez la clé de sécurité, placez le bouton d'allumage en
position éteinte et débranchez le câble électrique.
16-Si votre appareil est équipé d'un capteur de pouls, vous devez garder à l'esprit qu'il ne s'agit pas d'un dispositif médical. Le
capteur est conçu comme une aide à l'exercice et établit les tendances du rythme cardiaque en général. Divers facteurs sont
susceptibles d'affecter l'exactitude de la lecture du pouls, comme le propre mouvement de la personne.
17-Les machines FYTTER peuvent se replier pour gagner de l'espace. Une fois la machine pliée, assurez-vous qu'elle est bien
assemblée à la base au mécanisme de fermeture, que celle-ci dispose d'un verrou ou d'un moteur hydraulique. N'essayez pas
de la déplacer, de la baisser ou de la lever sans l'avoir auparavant sécurisée. Tout dommage sur la machine sans l'avoir sécurisée
ne sera pas couvert par la garantie.
18-Effectuez une inspection et serrez toutes les vis régulièrement, étant donné qu'en raison de la vibration, les écrous
et les vis ont tendance à se desserrer. Tout dommage sur la machine en raison d'un défaut d'entretien ne sera pas
couvert par la garantie.
19-IL EST TRÈS IMPORTANT de réaliser une LUBRIFICATION appropriée du tapis de course à l'aide d'huile à base de
silicone ou de téflon. Cette lubrification devra être réalisée de façon périodique, en fonction de l'usage de chaque personne, y
compris avant la première utilisation de l'appareil. La manière de réaliser la lubrification est la suivante : débrancher la machine
de l'alimentation électrique (le cas échéant), levez le tapis d'une main d'un côté et appliquez l'huile sur la plateforme.
Recommencez cette opération de l'autre côté. Connectez la machine à l'alimentation électrique (le cas échéant), placez le
bouton de mise en marche (bouton rouge) dans la bonne position (I), insérez la clé de sécurité et laissez fonctionner le tapis
pendant quelques minutes sans personne dessus. Recommencez cette opération de manière périodique. Tout dommage causé
à un composant de la machine en raison d'un manque de lubrification appropriée ne sera pas couvert par la garantie.
20-Pour sortir la machine de son carton, au moins deux personnes sont nécessaires. Sinon, la machine pourrait subir
des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie.
21-Ne laissez tomber aucun objet de toute sorte dans les rainures.
22-Si votre appareil fonctionne avec une source d'alimentation électrique, débranchez toujours le câble électrique avant de le
nettoyer, à la fin de votre exercice et pour effectuer toute opération d'entretien.
23-Cet appareil est conçu pour un usage domestique et en intérieur, et non pour être utilisé ni dans un environnement
commercial ni à l'extérieur.
24-Réalisez un échauffement préalable avec des étirements avant de commencer et à la fin de votre séance, pour éviter de vous
faire mal.
25-Hydratez-vous correctement avant, pendant et après l'entraînement.
26-Si vous ressentez une douleur ou des étourdissements pendant l'exercice : ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT.
27-VOUS DEVEZ CONSERVER L'EMBALLAGE ORIGINAL AVEC TOUTES SES PROTECTIONS, SES MANUELS ET SES PIÈCES
PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE.
28-Les accessoires inclus dans chaque produit peuvent varier d'un modèle à l'autre.
29-Ce produit électronique ne devra en aucun cas être jeté dans les poubelles municipales. Afin de préserver l'environnement,
ce produit devra être recyclé à la fin de sa durée de vie utile, conformément à ce qui est stipulé dans la législation en vigueur
dans votre pays. Contactez votre mairie pour connaître la procédure à suivre.
30-Si vous avez besoin d'une assistance technique, de conseils concernant le montage ou les pièces, veuillez consulter le site
web www.fytter.com, où vous trouverez la section SERVICE CLIENT. Vous pouvez également nous contacter par courrier
VEUILLEZ CONSERVER LE TICKET D'ACHAT POUR ACCÉDER À CE SERVICE.
CONSERVEZ CES AVERTISSEMENTS POUR POUVOIR LES CONSULTER PLUS TARD.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 7
(ITALIAN) AVVERTENZE:
AVERTISSEMENT:
A CHIAVE DI SICUREZZA HA UNA CALAMITA CHE VA COLLOCATA NEL DISPLAY. ALLA FINE DEL
CORDONE C'É UNA PINZA CHE VA AGGANCIATA AGLI INDUMENTI. PER METTERE IN MARCIA IL
TAPIS ROULANT LA CHIAVE DEVE RIMANERE COLLOCATA NEL DISPLAY. QUESTO É
IMPRESCINDIBILE PER LA MESSA IN MARCIA.
É MOLTO IMPORTANTE REALIZZARE UNA LUBRIFICAZIONE ADEGUATA DEL TAPIS ROULANT
CON OLIO AL SILICONE O AL TEFLON. QUESTA LUBRIFICAZIONE DEVE ESSERE REALIZZATA
PERIODICAMENTE IN FUNZIONE DELL'USO DI OGNI PERSONA, ANCHE PRECEDENTEMENTE AL
PRIMO UTILIZZO.
DEVE CONSERVARE L'IMBALLAGGIO ORIGINALE CON TUTTE LE PROTEZIONI, LO SCONTRINO,
MANUALI E PEZZI DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA.
Per ridurre il rischio di lesioni gravi leggere tutte le precauzioni e le istruzioni importanti di questo manuale e osservare le
avvertenze del tapis roulant prima di usarlo. Fytter non si assume nessuna responsabilitá per lesioni personali o danni alla
propietá causati dall'utilizzo del prodotto o dallo stesso.
1-Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi consultare un medico. Questo é specialmente importante per le persone di
etá superiore ai 35 anni, in gravidanza o con problemi precedenti di salute.
2-Sará responsabilitá del propietario dell'apparecchio che tutti gli utenti vengano adeguatamente informati su tutti gli avvisi e
le precauzioni.
3-Utilizzare l'apparecchio come indicato nel manuale d' istruzioni.
4-Riporre l'apparecchio in un luogo chiuso lotano dalla polvere e dalla umiditá. Non lo riponga in un garage, in una
terrazza coperta o vicino all'acqua. L'umiditá la polvere e l'acqua potrebbero denneggiarlo o compromettere il suo
funzionamento Invalidando cosí la garanzia.
5-Collocare l'apparecchio su superfici piane. Se la superficie non é piana e presenta dislivelli, il suo funzionamento potrá essere
compromesso. Alcuni modelli includono livellatori o filetti di livellamento ubicati al disotto delle gambe che aiutano il
livellamento. Consultare il manuale per verificare se il suo apparecchio ne é dotato.
6-L'apparecchio deve essere ubicato in un luogo ventilato. Non utilizzare in luoghi in cui si usino aerosol o nei quali si
somministra ossigeno. Il livello d' aria respirata potrebbe risultare compromesso e provocare un incidente.
7-Mantenere i bambini al disotto dei 12 anni e gli animali domestici lontani dall'apparecchio. Mantenere una distanza di
sicurezza.
8-Verificare sul manuale il peso massimo ammesso dall'apparecchio. Un peso eccessivo puó provocare mal
funzionamenti non coperti dalla garanzia.
9-Indossare calzature e abbigliamento adeguato. Non usare indumenti liberi che potrebbero agganciarsi.
10-Se il suo apparecchio funziona con alimentazione elettrica: Assicurarsi che il cavo e la spina si trovino in perfette condizioni.
Collegare se il circuito é dotato di messa a terra, dal momento che la sua assenza puó provocare danni all'apparecchio o al
circuito elettrico del suo domicilio, che non saranno coperti dalla garanzia. I cavi elettrici devono rimanere lontani dalle
superfici calde.
11-Se l'apparecchio funziona a pile: verificare che siano sufficientemente cariche in modo che il display funzioni al 100%
12-Se l'apparato dispone di chiave di sicurezza, comprendere il procedimento prima di utilizzarla. La chiave di sicurezza ha
una calamita che va collocata nel display. Alla fine del cordone c'é una pinza che va agganciata agli indumenti. Per mettere in
marcia il tapis roulant la chiave deve rimanere collocata nel display. QUESTO É IMPRESCINDIBILE PER LA MESSA IN MARCIA.
13-Se il suo apparecchio funziona con alimentazione elettrica: Non mettere in funzione la macchina se si trova sul nastro. Il
motore ne risente inutilmente. Il modo corretto é collocarsi con le gambe divaricate ai lati del nastro e montarvi a marcia
iniziata.
14-Se il suo apparecchio funziona con alimentazione elettrica: Verificare per la sua sicurezza la velocitá che puó raggiungere.
L'ideale é regolare la velocitá gradualmente per evitare cambi repentini.
15-Se il suo apparecchio funziona con alimentazione elettrica: Non lasciare la macchina incostudita mentre é in
funzione. Estrarre la chiave di sicurezza, collocare il bottone di accensione in posizione spento e staccare il cavo
elettrico.
16-Se il suo apparecchio é dotato di sensore per le pulsazioni deve tenere presente che non si tratta di un dispositivo medico.
Vari fattori possono influenzare la precisione delle letture del ritmo cardiaco. Per esempio il movimento della persona.
17-Le macchine FYTTER si possono piegare per risparmiare spazio. Una volta piegata, assicurarsi che sia ben assemblata alla
base del meccanismo di chiusura, sia che esso disponga di lucchetto sia che disponga di motore idraulico. Non tentare di
muoverla , sollevarla o abbassarlase non é stata prima assicurata. Nel caso si producano danni senza che la macchina sia
assicurata , questi non saranno coperti dalla garanzia.
18-Ispezionare e serrare tutte le viti regolarmente, dal momento che, a causa delle vibrazioni i bulloni e le viti tendono
ad allentarsi. Nel caso si producano danni dovuti ad omissioni di manutenzione, questi non saranno coperti dalla
garanzia.
19-É MOLTO IMPORTANTE realizzare una LUBRIFICAZIONE adeguata del tapis roulant con olio al silicone o al teflon. Questa
lubrificazione deve essere realizzata periodicamente in funzione dell'uso di ogni persona, anche precedentemente al primo

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 8
utilizzo. La lubrificazione va eseguita come segue : scollegare la macchina dall' alimentazione elettrica (nel caso che disponga
di essa), sollevare la pedana con una mano da un lato e estendere l'olio sulla tavola. Ripetere la stessa operazione sull'altro lato.
Collegare la macchina alla corrente elettrica (nel caso che disponga di essa), posizionare il bottone di accensione (bottone
rosso) en la posición correcta (I), inserire la chiave di sicurezza e lasciare in funzione la pedana per qualche minuto senza
nessuna persona su di essa. Ripetere questa operazione periodicamente.I danni causati a qualsiasi componente della macchina
per mancanza di lubrificazione adeguata non saranno coperti dalla garanzia.
20-Per poter estrarre la macchina dalla cassa é necessario l'intervento di almeno due persone. Contrariamente si
possono provocare danni alla stessa, i quali non saranno coperti dalla garanzia.
21-Non lasciar cadere nessun tipo di oggetto nelle fessure.
22-Se il suo apparecchio funziona con alimentazione elettrica: scollegare sempre il cavo elettrico prima di pulirla , al termine
dell'esercizio e per realizzare qualsiasi altra operazione di manutenzione.
23-Questo apparecchio é stato disegnato per l'uso domestico al chiuso, non per essere utilizzata in uno spazio commerciale o
all'esterno.
24-Realizzare un riscaldamento con stiramenti prima di cominciare e alla fine della sessione eviterá molestie.
25-Idratarsi correttamente prima, durante e dopo l'allenamento.
26-In caso di manifestare dolore o vertigini durante l'esercizio: FERMARSI IMMEDIATAMENTE.
27-DEVE CONSERVARE L'IMBALLAGGIO ORIGINALE CON TUTTE LE PROTEZIONI , MANUALI E PEZZI DURANTE IL
PERIODO DI GARANZIA.
28-GLi accessori in dotazione con il prodotto possono variare a seconda del modello.
29-Questo prodotto elettronico non deve essere gettato in nessun caso nei contenitori di spazzatura municipali. Al fine di
proteggere l'ambiente, questo prodotto dovrá essere smaltito secondo quanto stipulato dalle norme vigenti del suo Paese.
Contattare il Comune per conoscere il procedimento.
30-Se dovesse necessitare assistenza tecnica, consigli sul montaggio e sui pezzi, consulti la web www.fytter.com , nella quale
troverá la sezione ASSISTENZA CLIENTI. Puó inoltre contattarci attraverso l'
e-mail [email protected]
DEVE CONSERVARE LO SCONTRINO PER POTER ACCEDERE A QUESTOE SERVIZIO.
CONSERVARE QUESTE AVVERTENZE PER CONSULTARLE IN FUTURO.
(GERMAN) ACHTUNG:
WARNUNG:
DER SICHERHEITSCHLÜSSEL HAT EINEN MAGNET, DER AUF DEN DISPLAY GESTECKT WERDEN
MUSS. AM ENDE DER SCHNUR IST EINEN SICHERHEITSCLIP. BRINGEN SIE DEN SICHERHEITSCLIP
SORGFÄLTIG AN IHRER KLEIDUNG AN. UM DIE MASCHINE ZU STARTEN MUSS SICH DER SCHLÜSSEL
AUF DEM DISPLAY BEFINDEN. ES IST NÖTIG UM DAS GERÄT ZU STARTEN.
DIE AUSFÜHRUNG EINER KORREKTEN SCHMIERUNG DES LAUFBANDS MIT SILIKONÖL ODER
TEFLON IST SEHR WICHTIG. DIE SCHMIERUNG MUSS VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME UND JE
NACH NUTZUNG DES GERÄTS REGELMÄßIG DURCHGEFÜHRT WERDEN.
DIE ORIGINALVERPACKUNG MIT SCHUTZTEILEN, RECHNUNGSSBELEG, BEDIENUNGSANLEITUNG
UND SONSTIGEN TEILEN MÜSSEN IN DER GARANTIEFRIST AUFBEWAHRT WERDEN.
Um schwere Verletzungen zu vermeiden lesen Sie alle Hinweise von diesem Handbuch und alle Anweisungen, die auf Ihren
Laufband zu finden sind bevor Sie sie benutzen. FYTTER übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden die
durch die Nutzung des Geräts entstehen könnten.
1-Besuchen Sie Ihren Arzt vor der Ausführung der Übungen. Es ist besonders wichtig für Leute über 35 Jahre, schwangere
Frauen oder für diejenigen welche bereits Gesundheitsprobleme hatten.
2-Der Besitzer ist dafür verantwortlich, dass alle Benutzer über alle Anweisungen und Warnungen informiert sind.
3-Benutzen Sie das Gerät wie im Handbuch angezeigt.
4-Lagern Sie das Gerät in einer geschlossenen Räumlichkeit, fern vom Staub oder Feuchtigkeit. Lagern Sie es nicht in
einer Garage, einem überdachten Innenhof, oder in der Nähe vom Wasser.Feuchtigkeit, Staub und Wasser könnten
das Gerät schädigen und die Garantie verfällt.
5-Stellen Sie das Gerät auf ebene Flächen. Unebene Oberflächen könnten den korrekten Betrieb verhindern. Manche Modelle
verfügen über Justierfüße, die bei der Nivellierung helfen. In der Bedienungsanleitung werden Sie herausfinden ob Ihr Gerät
über die Teile verfügt.
6-Das Gerät muss in einem belüfteten Raum gelagert werden. Nicht in unmittelbarer Nähe von Sauerstoffflaschen oder
Sprühdosen verwenden, da dadurch erhöhtes Unfallrisiko entsteht.
7-Haustiere und Kinder unter 12 Jahren müssen stets einen Sicherheitsabstand zum Laufband einhalten.
Kinder unter 12 Jahren dürfen unter keinen Umständen das Gerät benutzen.
8-Überprüfen Sie das höchst zugelassene Gewicht bei Ihrem Gerät. Zu hohes Gewicht könnte das Gerät schädigen und
die Garantie erlöschen.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 9
9-Tragen Sie stets geeignete Sportschuhe und Klamotten. Tragen Sie keine lose Kleidung.
10-Wenn Ihr Gerät mittels einer Stromversorgung funktioniert, stellen Sie sicher, dass Kabel und Steckdose sich in gutem
Zustand befinden.
Führen Sie den Anschluss nur wenn der Stromkreis über eine Erdung verfügt, sonst könnte Schaden in Ihrem Gerät oder
Wohnung auftreten und die Garantie verfällt. Stromkabel von heißen Oberflächen fern halten.
11-Wenn Ihr Gerät mit Batterie funktioniert: stellen Sie sicher, dass diese korrekt geladen ist damit das Display reibungslos
funktioniert.
12-Lesen Sie die Anweisungen, falls Ihr Gerät über einen Sicherheitsschlüssel verfügt. Der Sicherheitschlüssel hat einen
Magnet, der auf den Display gesteckt werden muss. Am Ende der Schnur ist einen Sicherheitsclip. Bringen Sie den
Sicherheitsclip sorgfältig an Ihrer Kleidung an. Um die Maschine zu starten muss sich der Schlüssel auf dem Display befinden.
ES IST NÖTIG UM DAS GERÄT ZU STARTEN.
13-Wenn Ihr Gerät mit Stromversorgung funktioniert: Bitte schalten Sie nie die Maschine ein wenn Sie auf dem Laufband sind.
Der Motor würde dann unnötig überlastet. Die korrekte Stellung ist mit den Beinen offen auf beiden Seiten des Laufbands. Erst
aufsteigen wenn das Gerät schon in Betrieb ist.
14-Wenn Ihr Gerät mit Stromversorgung funktioniert: überprüfen Sie die höhste Geschwindigkeit, das Gerät erreichen kann.
Es geht um Ihre Sicherheit.
Das Beste ist die Geschwindichkeit schrittsweise anzupassen um plötzliche Veränderungen zu vermeiden.
15-Wenn Ihr Gerät mit Stromversorgung funktioniert:
Das Laufband nie unbeaufsichtigt laufen lassen. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel, stellen Sie den Knopf “EIN“ auf
“AUS“ und stecken das Kabel aus.
16-Wenn Ihr Gerät über einen Pulssensor verfügt, müssen Sie darauf achten dass es die Herzfrequenzmessung keine
medizintechnische Funktion ist. Der Pulssensor dient nur als Übungshilfe, um Ihre Herzfrequenz zu messen
Viele Faktoren können die Messung Ihrer Herzfrequenz beeinflussen, beispielsweise die Bewegung der Person.
17-FYTTER Geräte können zusammengeklapt werden um Platz zu sparen. Wenn das Gerät zusammengeklapt ist, stellen Sie
sicher dass der Verschluss richtig geschlossen ist (egal ob Riegel oder hydraulischer Motor) und bewegen Sie es nicht, solange
Sie nicht sicher Sind. Wenn das Gerät unversichert ist und Schaden entsteht, verfällt die Garantie.
18-Überprüfen Sie und ziehen Sie regelmäßig alle Schrauben nach, da aufgrund der Vibration Muttern und Schrauben
gelockert werden.
Schäden, welche aus fehlerhafter Wartung entstanden sind werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
19-Die Ausführung einer korrekten SCHMIERUNG des Laufbands mit Silikonöl oder Teflon ist SEHR WICHTIG. Die
Schmierung muss vor der ersten Inbetriebnahme und je nach Nutzung des Geräts regelmäßig durchgeführt werden. Die
korrekte Durchführung der Schmierung ist die folgende: Stecken Sie das Gerät von der Stromversorgung aus (falls Sie über eine
verfügen), heben Sie das Band von einer Seite mit der Hand ab und schmieren Sie das Öl auf die Bandunterseite. Wiederholen
Sie den Vorgang von der anderen Seite.
Stecken Sie das Gerät zur Stromversorgung an (falls Sie über einen verfügen), halten Sie den „Ein“ Knopf (roten Knopf) in der
richtigen Stellung (I), stecken Sie den Sicherheitsschlüssel ein und lassen Sie das Band belastungsfrei einige Minuten laufen.
Wiederholen Sie den Vorgang regelmäßig. Schäden, die Folgen einer fehlhaften Schmierung sind, werden nicht durch die
Garantie abgedeckt.
20-Mindestens zwei Personen sollten die Maschine aus der Originalerpackung nehmen. Andernfalls kann es zu
Beschädigungen kommen, welche die Garantie nicht abdeckt.
21-Lassen Sie nichts zwischen die Schlitze fallen.
22-Wenn Ihr Gerät mit Stromversorgung funktioniert: stecken Sie immer das Kabel aus, bevor Sie das Gerät putzen, wenn Sie
fertig trainiert haben und um Wartungsarbeiten durchzuführen.
23-Dieses Gerät ist nur für den Heimbereich gedacht. Das Gerät nicht für kommerziellen Gebrauch verwenden.
24-Dehnen Sie Ihren Körper vor und nach dem Workout um Verletzungen zu vermeiden.
25-Haben Sie immer Ihre Trinkflasche dabei während und nach dem Workout.
26-Wenn während der Übungen Schmerzen, Übelkeit oder Schwindel auftreten, HÖREN SIE SOFORT AUF.
27-DIE ORIGINALVERPACKUNG MIT SCHUTZTEILEN, BEDIENUNGSANLEITUNG UND SONSTIGEN TEILEN MÜSSEN IN
DER GARANTIEFRIST AUFBEWAHRT WERDEN.
28-Die Accessoires können bei jedem Gerät und Model unterschiedlich sein.
29-Dieses elektronische Gerät sollte nicht im Hausmüll entsorgt werden. Um die Umwelt zu schützen und gemäß des Gesetzes
sollte dieses Gerät recycled werden. Setzen Sie sich in Verbindung mit Ihrer Gemeindeverwaltung.
30-Für technische Beratung bei der Montage besuchen Sie unsere Webseite www.fytter.com, wo der Kundenservice zu finden
BiTTE BEWAHREN SIE DEN RECHNUNGSSBELEG SORGFÄLTIG AUF UM DIESEN SERVICE IN ANSPRUCH ZU NEHMEN.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN FÜR ZUKÜNFTIGE FÄLLE AUF.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 10
(NETHERLANDS) RICHTLIJNEN:
WAARSCHUWING:
DE VEILIGHEIDSSLEUTEL BESCHIKT OVER EEN MAGNEET WAARMEE U HET OP HET DISPLAY
KUNT PLAATSEN. AAN HET EIND VAN HET SNOER ZIT EEN KNIJPER OM AAN UW KLEDIJ TE
BEVESTIGEN. OM DE BAND IN WERKING TE STELLEN DIENT DE SLEUTEL OP HET DISPLAY TE
ZIJN GEPLAATST. DIT IS ONONTBEERLIJK VOOR HET FUNCTIONEREN.
HET IS ZEER BELANGRIJK OM DE LOOPBAND TE SMEREN MET EEN OLIE OP SILICONEN- OF
TEFLONBASIS. DE SMERING DIENT PERIODIEK TE GESCHIEDEN, AFHANKELIJK VAN HET
GEBRUIK, EN ALTIJD VOOR HET EERSTE GEBRUIK.
U DIENT TIJDENS DE GARANTIEPERIODE DE ORIGINELE VERPAKKING, AANKOOPBEWIJS TE
BESCHIKKEN, INCLUSIEF BESCHERMINGSMATERIAAL, HANDLEIDINGEN EN ONDERDELEN TE
BEWAREN.
Om de kans op ernstige blessures te verminderen, dient u alle voorzorgsmaatregelen en instructies in deze handleiding te lezen,
alsook alle waarschuwingen die u aantreft op de loopband, alvorens deze in gebruik te nemen. FYTTER aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan het eigendom die voortvloeit uit het gebruik ervan danwel erdoor wordt
veroorzaakt.
1-Raadpleeg uw arts vóórdat u aan een oefenprogramma begint. Dit is vooral van belang voor personen boven de 35 jaar,
zwangeren en personen die gezondheidsproblemen hebben gehad.
2-Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar van het toestel om te zorgen dat alle gebruikers voldoende zijn geïnformeerd
over alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen.
3-Gebruik het toestel uitsluitend overeenkomstig de aanwijzingen in de handleiding.
4-Bewaar het toestel in een afgesloten ruimte, vrij van stof en vocht. Bewaar het niet in een garage, open binnenplaats
of in de buurt van water. Vocht, stof en water kunnen schade veroorzaken, waardoor het apparaat niet goed
functioneert. Hiermee vervalt de garantie.
5-Plaats het toestel op een plat vlak. Indien de ondergrond niet vlak is en hoogteverschillen heeft, kan het functioneren ervan
worden aangetast. Sommige modellen beschikken over stelknoppen onder de poten voor het verkrijgen van een vlakke
plaatsing. Raadpleeg de handleiding om te zien of uw toestel hierover beschikt.
6-Het toestel dient in een geventileerde ruimte te worden geplaatst. Gebruik het toestel niet in ruimten waar drijfgassen
voorkomen of waar zuurstof wordt toegediend. De kwaliteit van de lucht die u inademt kan zijn verminderd en aanleiding
vormen voor een ongeluk.
7-Laat kinderen jonger dan 12 jaar en huisdieren niet in de buurt van het toestel komen. Handhaaf een minimale
veiligheidsafstand.
8-Controleer in de handleiding het maximale gewicht dat uw toestel verdraagt. Overgewicht zorgt voor een slecht
functioneren dat niet door de garantie wordt gedekt.
9-Draag geschikte kleding en schoeisel. Gebruik geen loshangende kleren die verstrikt kunnen raken.
10-Indien uw toestel is uitgerust met een stroomkabel: controleer dat de kabel en het stopcontact in perfecte staat verkeren.
Gebruik alleen een stopcontact met aardleiding. Schade aan het toestel of uw elektrische installatie als gevolg van het ontbreken
van een aardleiding is niet door de garantie gedekt. De elektriciteitskabels mogen niet in de buurt van hete oppervlakken
komen.
11-Indien uw toestel is uitgerust met batterijen: controleer of ze voldoende geladen zijn om het display 100% te laten
functioneren.
12-Indien uw toestel over een veiligheidssleutel beschikt, lees dan de aanwijzingen zorgvuldig door alvorens het te gebruiken.
De veiligheidssleutel beschikt over een magneet waarmee u het op het display kunt plaatsen. Aan het eind van het snoer zit een
knijper om aan uw kledij te bevestigen. Om de band in werking te stellen dient de sleutel op het display te zijn geplaatst. DIT
IS ONONTBEERLIJK VOOR HET FUNCTIONEREN.
13-Indien uw toestel is uitgerust met een stroomkabel: Zet het toestel niet aan wanneer u zich op de band bevindt. Hier heeft
de motor onnodig van te lijden. De juiste manier is de voeten aan weerszijden van de band plaatsen en pas erop stappen
wanneer deze in beweging is.
14-Indien uw toestel is uitgerust met een stroomkabel: Controleer voor uw veiligheid welke snelheid de band kan halen. Om
grote veranderingen te vermijden kunt u de snelheid het beste geleidelijk aanpassen.
15-Indien uw toestel is uitgerust met een stroomkabel: Laat het toestel nooit onbeheerd achter wanneer het in
werking is. Haal de veiligheidssleutel weg, zet de aan/uit-knop in de uitstand en haal de stekker uit het stopcontact.
16-Indien uw toestel over een hartslagmeter beschikt: dit is niet een medisch apparaat. De meter is bedoeld ter ondersteuning
van uw oefeningen en geeft het gemiddelde hartritme weer. De juistheid van de metingen kan door uitlopende factoren worden
beïnvloed, waaronder de bewegingen van de gebruiker.
17-FYTTER-toestellen zijn opvouwbaar om ruimte te besparen. Controleer of het sluitingsmechanisme na het opvouwen goed
functioneert, zowel wanneer dit een grendel betreft als een hydraulische motor. Verschuif of til het toestel niet vóórdat u dit
hebt gecontroleerd. Schade aan het toestel die het gevolg is van onjuiste sluiting wordt niet door de garantie gedekt.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 11
18-Controleer regelmatig alle schroeven en moeren en draai ze zonodig aan. Als gevolg van vibraties kunnen moeren
en schroeven los gaan zitten. Schade aan het toestel als gevolg van onvoldoende voorzorg wordt niet door de garantie
gedekt.
19-Het is ZEER BELANGRIJK om de loopband te SMEREN met een olie op siliconen- of teflonbasis. De smering dient periodiek
te geschieden, afhankelijk van het gebruik, en altijd vóór het eerste gebruik. Smeren dient als volgt te geschieden: trek de
stekker uit het stopcontact (indien het toestel hiervan gebruik maakt), til met de hand de bekleding aan een zijde op en verdeel
de olie over de band. Herhaal de actie aan de andere zijde. Sluit het toestel aan op de stroomvoeding (indien het hiervan gebruik
maakt), zet de aan/uit-knop (rode knop) in de juiste stand (I), plaats de veiligheidssleutel en laat de band enkele minuten lopen
zonder persoon erop. Herhaal deze actie periodiek. Schade aan welk onderdeel ook die het gevolg is van onvoldoende smeren
wordt niet door de garantie gedekt.
20-Om het toestel uit de verpakking te halen, zijn minstens twee personen nodig. Schade die het gevolg is van het niet
opvolgen van deze aanwijzing wordt niet door de garantie gedekt.
21-Laat geen enkel voorwerp in gleuven en spleten verdwijnen.
22-Indien uw toestel is uitgerust met een stroomkabel: trek de kabel altijd uit het stopcontact vóórdat u het toestel reinigt,
wanneer u een oefening beëindigt of om onderhoud te verrichten.
23-Dit toestel is ontworpen voor huiselijk gebruik in een afgesloten ruimte, niet voor commercieel gebruik en evenmin voor
buitenruimten.
24-Om blessures en ongemak te vermijden dient u vóór en na gebruik de spieren op te warmen met strekoefeningen.
25-Zorg ervoor voldoende vocht tot u te nemen, vóór tijdens en na een oefening.
26-Krijgt u tijdens een oefening last van pijn of misselijkheid: STOP DAN ONMIDDELLIJK.
27-U DIENT TIJDENS DE GARANTIEPERIODE DE ORIGINELE VERPAKKING, INCLUSIEF BESCHERMINGSMATERIAAL,
HANDLEIDINGEN EN ONDERDELEN TE BEWAREN.
28-De bijgeleverde accessoires kunnen van model tot model variëren.
29-Dit elektronische apparaat mag in geen enkel geval worden weggegooid in een gemeentelijke vuilcontainer. Ter
bescherming van het milieu dient het apparaat zodra de levensduur beëindigd is te worden gerecycled, overeenkomstig de
wetgeving in uw land. Neem zonodig contact op met uw gemeente.
30-Heeft u technische hulp nodig, ondersteuning bij de montage of onderdelen, gaat u dan naar onze website www.fytter.com,
alwaar u het tabblad KLANTENSERVICE aantreft. U kunt tevens contact zoeken via email: [email protected].
OM VAN DEZE SERVICE GEBRUIK TE KUNNEN MAKEN DIENT U OVER UW AANKOOPBEWIJS TE BESCHIKKEN.
BEWAAR DEZE RICHTLIJNEN EN VOOR LATER GEBRUIK.
(PORTUGUÊS) ADVERTÊNCIAS:
ADVERTÊNCIA:
A CHAVE DE SEGURANÇA LEVA UM IMÁN QUE DEVE COLOCAR NO DISPLAY. NO FINAL DO
CORDÃO HÁ UMA PINÇA QUE DEVE PRENDER NA SUA ROUPA. PARA QUE O TAPETE SE PONHA
EM MARCHA A CHAVE TEM QUE ESTAR COLOCADA NO DISPLAY. ISTO É IMPRESCINDÍVEL PARA
O SEU FUNCIONAMENTO.
É MUITO IMPORTANTE QUE REALIZE UMA LUBRIFICAÇÃO ADEQUADA DO TAPETE ROLANTE
COM ÓLEO DE SILICONE OU DE TEFLÓN. ESTA LUBRIFICAÇÃO DEVE SER REALIZADA DE
MANEIRA PERIÓDICA EM FUNÇÃO DO USO DE CADA PESSOA, INCLUSIVAMENTE ANTES DE SER
USADO PELA PRIMEIRA VEZ.
PARA TORNAR EFETIVA A GARANTIA, DEVE CONSERVAR O TICKET DE COMPRA, EMBALAGEM
ORIGINAL DO PRODUTO JUNTAMENTE COM O MANUAL DE USO, PROTEÇÕES E PEÇAS.
Para reduzir o risco de lesões graves, leia todas as precauções e instruções importantes deste manual e todas as advertências
que se observam no seu tapete rolante, antes de o utilizar. FYTTER não assume nenhuma responsabilidade por lesões pessoais
ou danos à propiedade que ocorram pelo uso deste produto ou através do mesmo.
1-Antes de iniciar qualquer programa de exercícios consulte o seu médico. É especialmente importante em pessoas com mais
de 35 anos e em mulheres grávidas ou com problemas prévios de saúde.
2-É responsabilidade do proprietário do equipamento de que todos os utilizadores estejam adequadamente informados sobre
todos os avisos e precauções.
3-Utilize o equipamento de acordo como se indica no manual de instruções.
4-Guarde o seu equipamento num lugar fechado, sem pó nem humidade. Não o guarde numa garagem, num pátio coberto ou
próximo de água. A humidade, o pó e a água podem deteriorar o equipamento e afetar o seu funcionamento, invalidando
assim a garantia.
5-Coloque o seu equipamento em superfícies planas. Se a superfície não é plana e apresenta desníveis, o seu funcionamento
poderá ser afetado. Alguns modelos incluem niveladores ou roscas de nivelação que estão colocadas debaixo das pernas e
que ajudam ao seu nivelamento. Consulte o manual para comprovar se o seu equipamento os possui.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 12
6-O equipamento deve estar situado num lugar ventilado. Não o utilize em lugares onde sejam usados produtos com aerossóis
ou onde esteja a ser administrado oxigénio. O ar que respira poderia ver-se afetado e provocar-lhe um acidente.
7-Mantenha as crianças menores de 12 anos e os animais domésticos afastados do equipamento. Mantenha uma distância de
segurança.
8-Verifique no manual o peso máximo que admite o seu equipamento. Um peso excessivo provocaría um mau funcionamento,
que não estaría coberto pela garantia.
9-Use vestuário e calçado adequado. Não vista roupa solta que possa ficar presa.
10-Se o seu equipamento funciona com fonte de alimentação elétrica: Certifique-se de que o cabo e a tomada se encontram em
perfeitas condições. Faça sempre a ligação a um circuito ligado à terra, já que, em caso de não a ter pode provocar danos no
equipamento ou na instalação elétrica do seu domicílio, que não estão cobertos pela garantia. Os cabos elétricos devem estar
afastados das superfícies quentes.
11-Se o seu equipamento funciona com pilhas: Confirme que estas estão suficientemente carregadas para que o seu display
funcione a 100%.
12-Se o seu equipamento dispõe de chave de segurança, entenda o procedimento antes de a utilizar. A chave de segurança leva
um imán que deve colocar no display. No fim do cordão há uma pinça que deve prender na sua roupa. Para que o tapete se
ponha em marcha a chave tem que estar colocada no display. ISTO É IMPRESCINDÍVEL PARA O SEU FUNCIONAMENTO.
13-Se o seu equipamento funciona com fonte de alimentação elétrica: Não o ponha em funcionamento se estiver em cima do
tapete. O motor sofre desnecessariamente. A forma correta é colocar-se com as pernas abertas em ambos os lados do tapete e
entrar quando a máquina esteja em marcha.
14-Se o seu equipamento funciona com fonte de alimentação elétrica: Verifique a velocidade que esta pode alcançar pela sua
segurança. O ideal é ajustar a velocidade gradualmente para evitar mudanças repentinas.
15-Se o seu equipamento funciona com fonte de alimentação elétrica: Esteja sempre atento enquanto a máquina estiver em
funcionamento. Retire a chave de segurança, coloque o interruptor em posição de desligado e desligue o cabo elétrico.
16- Se o seu equipamento dispõe de sensor de pulsações, tenha em conta que não é um dispositivo médico. Vários fatores
podem afetar a precisão das leituras do ritmo cardíaco. O sensor de pulsações destina-se apenas a auxiliá-lo nos exercícios,
determinando as tendências gerais do seu ritmo cardíaco. Existem vários fatores que podem afetar a exatidão da leitura do
pulso como o próprio movimento da pessoa.
17-As máquinas FYTTER podem-se dobrar para economizar espaço. Uma vez dobrada, certifique-se de que está bem montado
o sistema de travamento, tanto se dispõe de uma tranca, como de motor hidráulico. Não a mova, baixe ou levante se não se
tenha certificado primeiro. Em caso de que se produza algum dano na máquina sem que esteja assegurada, este não estará
coberto pela garantia.
18- Inspecione e aperte todos os parafusos com frequência, já que, devido à vibração, as porcas e os parafusos tendem a
soltar-se. Em caso de que se produza algum dano na máquina por falta de manutenção, este não estará coberto pela garantia.
19-É MUITO IMPORTANTE que realize uma LUBRICAÇÃO adequada do tapete rolante com óleo de silicone o de teflón. Esta
lubricação deve ser realizada de maneira periódica em função do uso de cada pessoa, inclusivamente antes da primeira
utilização. A maneira como a lubricação se realiza é a seguinte: desligue o cabo de alimentação elétrica (se aplicável), levante a
cinta de um lado com a mão e espalhe o óleo na placa. Repita a mesma operação do outro lado. Ligue a máquina à corrente
elétrica (se aplicável), ponha o interruptor de ligado (botão vermelho) na posição correta (I), insira a chave de segurança e
deixe funcionar a cinta durante uns minutos sem nenhuma pessoa em cima. Repita esta operação de maneira periódica. Os
danos causados em qualquer componente da máquina por falta de lubricação adequada não estarão cobertos pela garantia.
20-Para poder retirar a máquina da caixa é necessária a intervenção de pelo menos duas pessoas. Caso contrário, pode provocar
danos na mesma, que não estarão cobertos pela garantia.
21-Não deixe cair objetos de nenhum tipo dentro dos orifícios.
22-Se o seu equipamento funciona com fonte de alimentação elétrica: Desligue sempre o cabo elétrico antes de a limpar, quando
termine o exercício e para realizar qualquier operação de manutenção.
23-Este equipamento está desenhado para uso doméstico num espaço interior, não para ser utilizado em um ambiente
comercial ou num espaço exterior.
24-Realize um preaquecimento com alongamentos antes de começar e ao terminar a sua sessão, evitará moléstias.
25-Hidrate-se corretamente antes, durante e depois do exercício.
26-Se tiver dores ou tonturas durante o exercício: PARE IMEDIATAMENTE.
27-DEVE CONSERVAR A EMBALAGEM ORIGINAL COM TODAS AS SUAS PROTEÇÕES, MANUAIS E PEÇAS DURANTE O
PERÍODO DE GARANTIA.
28-Os acessórios incluídos em cada produto podem variar de uns modelos para outros.
29-Este produto não deve ser depositado em nenhum caso, nos contentores de lixo municipais. Para preservar o meio
ambiente, deve ser reciclado após o fim da sua vida útil, segundo o estipulado na legislação em vigor no seu país. Contacte o
seu município para conhecer o procedimento.
30-Se necessitar de assistência técnica, asessoramentona montagem ou peças, dirija-se à web www.fytter.com, onde
DEVE CONSERVAR O TICKET DE COMPRA PARA ACEDER A ESTE SERVIÇO.
GUARDE ESTAS ADVERTÊNCIAS PARA FUTURAS CONSULTAS.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 13
2.
CUSTOMER CARE / SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE / SERVICE CLIENTS / SERVIZIO CLIENTI /
KUNDENDIENST / KLANTENSERVICE / SERVIÇO DE ATENÇÃO AO CLIENTE
(ENGLISH) Should you need technical assistance or advise with the installation of pieces, visit our website
www.fytter.com, where you will find the section CUSTOMER SERVICE. You can also get in touch with us by email
YOU MUST KEEP THE PURCHASE RECEIPT IN ORDER TO HAVE ACCESS TO THIS SERVICE
(SPANISH) Si necesitase asistencia técnica, asesoramiento en montaje o piezas, acuda a la web www.fytter.com ,
dónde encontrará el apartado SERVICIO AL CLIENTE. También puede ponerse en contacto a través del email
DEBE CONSERVAR EL TICKET DE COMPRA PARA ACCEDER A ESTE SERVICIO.
(FRENCH) Si vous avez besoin d'une assistance technique, de conseils concernant le montage ou les pièces,
veuillez consulter le site web www.fytter.com, où vous trouverez la section SERVICE CLIENT. Vous pouvez également
VEUILLEZ CONSERVER LE TICKET D'ACHAT POUR ACCÉDER À CE SERVICE.
(ITALIAN) Se dovesse necessitare assistenza tecnica, consigli sul montaggio e sui pezzi, consulti la web
www.fytter.com , nella quale troverá la sezione ASSISTENZA CLIENTI. Puó inoltre contattarci attraverso l' e-
mail [email protected] .
DEVE CONSERVARE LO SCONTRINO PER POTER ACCEDERE A QUESTOE SERVIZIO.
(GERMAN) Wenn Sie technische Hilfe, Beratung bei der Montage oder Ersatzteile benötigen, besuchen Sie unsere
Webseite www.fytter.com und wählen Sie die Sektion „KUNDENSERVICE“. Gerne können Sie uns auch per Email
DIESE OPTION IST NUR MIT RECHNUNGSBELEG MÖGLICH.
(NETHERLANDS) Zoekt u technische hulp, advies of montage van onderdelen, ga dan naar onze website
www.fytter.com, waar u het tabblad KLANTENSERVICE vindt. U kunt tevens contact opnemen via email:
OM VAN DEZE SERVICE GEBRUIK TE KUNNEN MAKEN DIENT U HET AANKOOPBEWIJS TE BEWAREN.
(PORTUGUÊS) Se necessitar de assistência técnica, assessoramento na montagem ou peças, dirija-se à web
www.fytter.com, onde encontrará a secção de SERVIÇO AO CLIENTE. Também pode contactar através do email
DEVE CONSERVAR O TICKET DE COMPRA PARA ACEDER A ESTE SERVIÇO.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 14
3.
WARRANTY / GARANTÍA / GARANTIE / GARANZIA / GARANTIE/ GARANCIA / GARANTIA
(ENGLISH) The guarantee of the equipment or spare parts will cover any lack of conformity of the purchaser at the delivery
time.
In compliance with this statement, all failures occured in the guarantee period will be covered up, being these the result of a lack
of conformity existing previously as the goods were delivered.
The normal wear and tear of the items, materials and components of the equipments won’t be considered a lack of conformity, and
neither the following failures or malfuctions:
a) as a result of the normal wear and tear of items, materials or components.
b) as a result of a inaproppiate use of itself or due to lack of maintenance instructions advised by the fabricant
c) As a result of a robbery or accident
d) As a result of a introduction of objects between the slots and of animals and animal hair.
Keeping your equipment in a garage, indoor backyard or near the water, under humidity conditions, dust or water, may have an
effect on the operation of the equipment, invalidating therefore its guarantee.
The guarantee doesn’t cover the damages procuced in the equipment or in the electrical installation if the electrical installation of
your property doesn’t have any earth connection.
In case the user exceeds the maximum weight indicated in the manual, some failure or malfuction can appear and these won’t be
covered by the guarantee
Damage in a insured equipment, for example, treadmills or paddles (folding system) won’t be covered up.
Damage caused by a lack of maintenance (bolts tightening, nuts, lubrication, etc) won't be covered by the guarantee.
Damages produced by taking the equipment from its original packaging won’t be covered.
Should the equipment have been used in a exterior place or business environment, for example in gyms, the guarantee won’t be
implemented.
IN ORDER TO ENFORCE THE GUARANTEE, THE ORIGINAL PURCHASE RECEIPT AS WELL AS THE ORIGINAL PACKAGING,
TOGETHER WITH THE INSTRUCTION MANUAL, PROTECTIONS AND ITEMS MUST BE PRESERVED.
(SPANISH) La garantía del equipo o una pieza de recambio cubre las faltas de conformidad, que existan en el momento de la
entrega al comprador.
Conforme a este concepto, estarán cubiertas las averías que se manifiesten dentro del plazo de garantía y tengan su origen en una
falta de conformidad que ya existiera en el momento de la entrega.
No se consideran faltas de conformidad el desgaste normal de piezas, materiales o componentes de la máquina. De igual modo, las
averías o deficiencias siguientes:
a) Que vengan motivadas por el normal desgaste de piezas, materiales o componentes.
b) Que vengan motivadas por un uso inadecuado del mismo o por la falta de las operaciones de mantenimiento aconsejadas por el
fabricante.
c) Que sean consecuencia de un robo o accidente.
d) Que sean a consecuencia de la introducción de objetos entre las ranuras o de animales y pelos de animales.
En caso de que guarde su aparato en un garaje, patio cubierto o cerca del agua, con presencia de humedad, polvo o agua este puede
dañar su aparato afectando a su funcionamiento, invalidando por tanto su garantía.
En caso de que la instalación eléctrica de su vivienda no disponga de toma de tierra, se pueden provocar daños en su aparato o
incluso en la propia instalación eléctrica, que no serán cubiertos por la garantía.
En caso de que el usuario supere el peso máximo que admite su aparato según el manual, se puede producir un mal funcionamiento
que no será cubierto por la garantía.
En caso de que se produzca algún daño en la máquina sin que esté asegurada, como por ejemplo en las cintas de correr o en los
remos (sistema de pliegue) éste no será cubierto por la garantía.
En caso de que se produzca algún daño en la máquina por falta de mantenimiento (apriete de tornillos, tuercas, lubricación, etc)
éste no será cubierto por la garantía.
En caso de que se produzca algún daño en el aparato al sacarla de su caja original, estos no serán cubiertos por la garantía.
En caso de que utilice este aparato en un espacio exterior o en un entorno comercial (ej: gimnasios…) no se podrá aplicar la garantía.
PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA, DEBE CONSERVAR EL TICKET DE COMPRA, EMBALAJE ORIGINAL DEL PRODUCTO
JUNTO CON EL MANUAL DE USO, PROTECCIONES Y PIEZAS.
(FRENCH) La garantie relative à l'appareil ou une pièce de rechange couvre les défauts de conformité qui pourraient exister
au moment de la livraison à l'acheteur.
À ce titre, les pannes qui pourraient survenir pendant la période de garantie et qui auraient pour origine un défaut de conformité
qui existait déjà au moment de la livraison seront couvertes.
L'usure normale des pièces, matériaux ou composants de la machine n'est pas considérée comme un défaut de conformité. De la
même manière, les pannes ou déficiences suivantes:
a) Ayant pour origine l'usure normale des pièces, matériaux ou composants.
b) Ayant pour origine un usage inapproprié de l'appareil ou la non-réalisation des opérations d'entretien conseillées par le
fabricant.
c) Si elles sont la conséquence d'un vol ou d'un accident.
d) Si elles sont la conséquence l'introduction d'objets entre les fentes et d'animaux et de poils d'animaux.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 15
Si vous rangez votre appareil dans un garage, une cour couverte ou près de l'eau, en présence d'humidité, de poussière ou d'eau,
cela peut l'endommager et affecter son fonctionnement, et sa garantie deviendra par conséquent invalide.
Si l'installation électrique de votre logement ne dispose pas de prise de terre, cela pourrait endommager votre appareil, voire
l'installation électrique elle-même, ce qui ne sera pas couvert par la garantie.
Dans le cas où le poids de l'utilisateur excéderait le poids maximum admis par votre appareil conformément au manuel, un
dysfonctionnement pourrait se produire, lequel ne sera pas couvert par la garantie.
Tout dommage sur la machine qui surviendrait alors que celle-ci n'est pas assurée, par exemple sur les tapis de course ou sur les
rameurs (système de pliage), ne sera pas couvert par la garantie.
Tout dommage sur la machine en raison d'un manque d'entretien (serrage de vis, d'écrous, lubrification, etc.), ne sera pas couvert
par la garantie.
Tout dommage qui se produirait sur l'appareil en le sortant de son carton d'origine, ne sera pas couvert par la garantie.
En cas d'utilisation de cet appareil dans un espace extérieur ou dans un environnement commercial (par exemple des gymnases…)
la garantie ne sera pas applicable.
Pour que la garantie soit effective, le ticket d'achat doit être conservé, ainsi que l'emballage d'origine du produit et le manuel
d'utilisation, les protections et les pièces.
(ITALIAN) La garanzia della macchina o di una ricambio copre i difetti esistenti nel momento della consegna all'acquirente.
In conormitá a tale principio, saranno coperte le avarie che si manifestino all'interno dei termini di garanzia originate da difetti
esistenti nel momento della consegna.
Non vengono considarati difetti la normale usura dei pezzi, dei materiali o dei componenti della macchina. Cosí come le avarie o i
difetti seguenti :
a) Causati dalla normale usura dei pezzi dei materiali o dei componenti
b) Dovuti ad un un uso non adeguato dell'apparecchio o ad omissioni nelle operazioni di manutenzione consigliate dal costruttore.
c) Che siano conseguenza di un furto o di un incidente.
d) Che siano conseguenza di l'introduzione di oggetti tra le scanalature e di animali e peli.
Nel caso in cui l'apparecchio venga riposto in un garage, in una terrazza coperta o vicino all'acqua, in presenza di umiditá. Polvere
o acqua possono danneggiare l'apparecchio e comprometterne il funzionamento, annullandone la garanzia.
Nel caso in cui la il circuito elettrico del suo domicilio non sia provvisto di messa a terra, potrebbero verificarsi danni
all'apparecchio o al circuito stesso, i quali non saranno coperti dalla garanzia.
Nel caso in cui l'utente superi il peso massimo ammesso dall'apparecchio secondo le indicazioni del manuale, potrebbe avere luogo
un mal funzionamento che non sará coperto dalla garanzia.
Nel caso in cui si produca qualsiasi danno alla macchina senza averla assicurata, per esempio ai nastri per la corsa o nei remi
(sistema di piega) quest'ultimo non sará coperto dalla garanzia.
Nel caso in cui si produca qualsiasi danno alla macchina per omissione di manutenzione (serraggio delle viti, bulloni, lubrificazione,
ecc) quest'ultimo non sará coperto dalla garanzia.
Nel caso in cui si produca qualsiasi danno all'apparecchio al momento dell'estrazione dalla sua cassa originale, questi non saranno
coperti dalla garanzia.
Nel caso in cui si utilizzi questo apparecchio in uno spazio esterno o in un locale commerciale (es. Palestre…) non si applicherá la
garanzia.
PERCHÉ LA GARANZIA SIA VALIDA, É NECESSARIO CONSERVARE LO SCONTRINO D'ACQUISTO, L'IMBALLAGGIO ORIGINALE
DEL PRODOTTO INSIEME AL MANUALE D'USO, PROTEZIONI E PEZZI.
(GERMAN) Die Garantie und das Wiederruftsrecht eines Geräts oder von Ersatzteilen beginnt mit der Zeitpunkt der
Lieferung.
Gemäß dieses Konzepts werden alle Garantiefälle gewährleistet.
Die Garantie umfasst weder der gebrauchsüblichen Abnutzung der Komponenten noch einen der folgenden Fälle:
a) Gebrauchsübliche Abnutzung der von Teilen, Materialien oder Komponenten.
b) Folge eines Missbrauchs oder nicht korrekter Wartung.
c) Folge eines Diebstahls oder Unfalls.
d) Folge eines Einführung von Gegenständen zwischen den Schlitzen und von Tieren und Tierhaaren.
Die Lagerung Ihres Geräts in einer Garage, einem überdachten Innenhof, oder in der Nähe vom Wasser, Staub oder Feuchtigkeit
könnte den Betrieb des Geräts schaden, wodurch die Garantie verfällt.
Wennn die Elektroinstallation Ihrer Wohnung über keine Erdung verfügt, können verschiedene Schäden in Ihrem Gerät oder auch
in der Elektroinstallation auftreten, welche nicht durch die Garantie gedeckt werden.
Falls der Benutzer das zugelassene Höchstgewicht überschreitet, werden die daraus entstandenen Schäden nicht durch die Garntie
gedekt.
Störungen, die bei einer nicht versicherten Maschine auftreten, z.B Laufbänder oder Ruder (Faltsystem) werden nicht durch die
Garantie gedeckt.
Schäden, die aufgrund einer schlechten Wartung entstanden sind (Mutter- und Schraubenbefestigung, Schmierung) werden nicht
durch die Garantie gedeckt.
Schäden, die beim Entpacken aus der Originalverpackung auftreten werden nicht durch die Garantie gedeckt.
Wenn Sie das Gerät im Freien oder für kommerziellen Gebrauch (z.B im Studio) benutzen, entfällt die Garantie.
UM DIE GARANTIE IN ANSPRUCH ZU NEHMEN, IST ES NOTWEDIG DEN RECHNUNGSBELEG UND DIE
ORIGINALVERPACKUNG ZUSAMMEN MIT DEM HANDBUCH AUFZUBEWAHREN

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 16
(NETHERLANDS) De garantie op het toestel en de vervangingsonderdelen dekt de gebreken die op het moment van levering
aan de koper aanwezig zijn.
Overeenkomstig dit uitgangspunt zijn gedekt de schaden die binnen de garantietermijn manifest worden en die hun oorzaak
hebben in een gebrek dat al op het moment van levering aanwezig was.
Onder gebreken wordt niet verstaan de normale slijtage van onderdelen, materialen en componenten van de machine. Evenmin
worden hieronder verstaan de volgende schaden en tekortkomingen:
a) Als gevolg van de normale slijtage van onderdelen, materialen en componenten.
b) Als gevolg van een onjuist gebruik van het toestel of van tekortschietend onderhoud conform de adviezen van de fabrikant.
c) Welke het gevolg zijn van diefstal of ongeluk.
d) Welke het introductie van objecten tussen de sleuven en van dieren en dierlijke haren
Indien u het toestel in een garage, overdekte binnenplaats of in de buurt bij water bewaart, kan de aanwezigheid van vocht, stof of
water het toestel beschadigen en daarmee zijn werking aantasten. Hiermee vervalt de garantie.
Indien de elektrische installatie van uw huis niet over een aardleiding beschikt, kunnen uw toestel alsook de elektrische installatie
schade oplopen. Deze valt niet onder de garantie.
Indien de gebruiker het maximale gewicht overschrijdt zoals beschreven in de handleiding, kan de werking ervan verminderen.
Dit valt niet onder de garantie.
Schade die zich voordoet in de machine zonder dat deze is verzekerd, valt niet onder de garantie. Dit geldt bijvoorbeeld voor de
loopbanden en de riemen (opvouwsysteem).
Schade die zich voordoet in de machine als gevolg van tekortschietend onderhoud (aandraaien van moeren en schroeven, smeren,
etc.), valt niet onder de garantie.
Schade die zich voordoet aan het toestel bij het uit de originele verpakking halen, valt niet onder de garantie.
Indien u dit toestel gebruikt in een buitenruimte of commerciële omgeving (bv: de gym...), is de garantie niet toepasbaar.
OM UW GARANTIE TE KUNNEN EFFECTUEREN DIENT U HET AANKOOPBEWIJS TE BEWAREN, ALSMEDE DE ORIGINELE
PRODUCTVERPAKKING INCLUSIEF DE HANDLEIDING, BESCHERMINGSMATERIAAL EN LOSSE ONDERDELEN.
(PORTUGUÊS) A garantia do equipamento ou de uma peça de reposição cobre as faltas de conformidade, que existam no
momento da entrega ao comprador.
De acordo com este conceito, estarão cobertas as avarias que se manifestem dentro do prazo de garantia e tenham a sua origem
numa falta de conformidade que já existisse no momento da entrega.
Não se consideram faltas de conformidade o desgaste normal das peças, materiais ou componentes da máquina. De igual modo,
não são consideradas as avarias ou deficiências seguintes:
a) Que sejam motivadas pelo normal desgaste das peças, materiais ou componentes.
b) Que sejam motivadas pelo uso inadequado do mesmo ou por falta das operações de manutenção aconselhadas pelo fabricante.
c) Que sejam consequência de roubo ou acidente.
d) Que sejam consequência da introdução de objetos, animais ou pelos de animais nos orifícios do equipamento.
No caso de que guarde o seu equipamento numa garagem, pátio coberto ou próximo de água, com presença de humidade, pó ou
água, estes podem danificar o seu equipamento, afetando o seu funcionamento e portanto, invalidando a sua garantia.
No caso de que a instalação elétrica da sua vivenda não esteja ligada a um circuito de terra, pode originar danos no seu
equipamento, inclusivamente na própria instalação elétrica que não estarão cobertos pela garantia.
No caso de que o utilizador supere o peso máximo admissível pelo seu equipamento segundo o manual, pode produzir um mau
funcionamento que não estará coberto pela garantia.
No caso de que se produza algum dano na máquina sem que esta esteja assegurada, como pode ser o caso, nos tapetes rolantes ou
nos remos (sistema de dobragem) este não estará coberto pela garantia.
No caso de que se produza algum dano na máquina por falta de manutenção (aperto de parafusos, porcas, lubrificação, etc) este
não estará coberto pela garantia.
No caso de que se produza algum dano no equipamento ao retirá-lo da sua caixa original, este não estará coberto pela garantia.
Caso utilize este equipamento num espaço exterior ou num ambiente comercial (ex: ginásios…) não se poderá aplicar a garantia.
PARA TORNAR EFETIVA A GARANTIA, DEVE GUARDAR O TICKET DE COMPRA, EMBALAGEM ORIGINAL DO PRODUTO
JUNTAMENTE COM O MANUAL DE USO, PROTEÇÕES E PEÇAS.

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 17
4.
ASSEMBLY / MONTAJE / ASSEMBLAGE / MONTAGGIO / MONTAGE / MONTAGE / MONTAGEM
NO.
NAME
SPEC
Q’TY
NO.
NAME
SPEC
Q’TY
1
BASE
450X1350MM
1
85
ALLEN WRENCH
6#
1
12
HEXAGON SOCKET
BUTTON HEAD BOLT
M8*45
2
86
CROSS OPEN END
WRENCH
13 14 15
1
15
HEXAGON SOCKET
BUTTON HEAD BOLT
M8*20
4
61
SAFETY KEY
1
31
WASHER
Φ8
6
93
MP3 WIRE
1
84
ALLEN WRENCH
5#
1
77
LUBRICANT OIL
1

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 18
STEP 1 –PASO 1 - ETAPE 1 - FASE 1 - STEP 1 –STAP 1 –PASSO 1:
STEP 2 –PASO 2 - ETAPE 2 - FASE 2 - STEP 2 –STAP 2 –PASSO 2:

FYTTER |WWW.FYTTER.COM
PAG- 19
STEP 3 –PASO 3 - ETAPE 3 - FASE 3 - STEP 3 –STAP 3 –PASSO 3:
5.
HOW TO FOLD AND MOVE THE TREADMILL / CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER /
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE / PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS
ROULANT / ZUSAMMENKLAPPEN UND TRANSPORTIEREN / DE LOOPBAND INKLAPPEN EN
VERPLAATSEN / COMO DOBRAR E MOVER O TAPETE ROLANTE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other FYTTER Treadmill manuals

FYTTER
FYTTER runner RU-4RX User manual

FYTTER
FYTTER runner RU-02B User manual

FYTTER
FYTTER runner RU-6X User manual

FYTTER
FYTTER RUNNER RU-9XR User manual

FYTTER
FYTTER RU-2SX User manual

FYTTER
FYTTER RedMIUM Runner RU-08R User manual

FYTTER
FYTTER runner RU-09B User manual

FYTTER
FYTTER runner RU-05B User manual

FYTTER
FYTTER i console+ runner RU-8X User manual

FYTTER
FYTTER RedMIUM Runner RU-4XR User manual