G-Tools BONANZA User manual

in1IRRIGATIESYSTEEM
IRRIGATION SYSTEM
ANBAUSYSTEM
Opbouw instructies •Manual •Montageanleitung
BONANZA 0.35m²

BONANZA 0.35m² 2
3-weg verbinder
3-way connector
3-wegeverbinder
RP2 Luchtpomp + luchtslang
RP2 Airpump + air hose
RP 2 Luftpumpe + Schlauch
4x1x
Aluminium proel
Aluminium prole
Aluminium Prol
Bruissteen
Airstone
Sprudelstein
8x2x
Stelvoet
Adjustable feet
Nivilierfuß
Verdeelstuk voor 8 druppelaars
Manifold for 8 drippers
Verteiler für 8 Tropfer
4x1x
Watervat met deksel
Watertank with lid
Wasserbehälter mit Deckel
Slang met druppelaar
Tube with dripper
Schlauch mit Tropfer
1x8x
Lekbak met deksel
Grow tray with lid
Tropfschale mit Deckel
Overloop
Overow
Überlauf
1x1x
Doorvoor lekbak
Lead through
Durchfürung
Pakking voor doorvoer lekbak
Grommet for lead through
Dichtung für Durchfürung
Tijdklok
Timer
Zeitschaltuhr
2x
2x
1x
PE Vlinderkraan
PE Valve
PE Wasserhahn
Netcup
Netcup
Netcup
Afvoerslang
Exit hose
Abuss Schlauch
2x
5x
1x
Aan- & afvoerslangen met koppeling
Supply & return hoses with coupling
Einlass- & Auslassschläuche mit Kupplung
Verlengsnoer
Extension cord
Verlängerungskabel
Koppelstuk afvoerslang
Coupling exit hose
Kupplung Abussschlauch
1x
1x
1x
GT 800 Opvoerpomp
GT 800 Supply pump
GT 800 Wasserpumpe
1x
30 cm
2x 10 m
70 mm
155 mm 50 cm
52 x 52 cm
25 x 25 mm
16L
AK
BL
CM
DN
EO
F
G
P
H
Q
S
I
R
T
J
CONTENT BONANZA 0.35m²
SPECIFICATIES
SPECIFICATIONS
SPEZIFIKATIONEN

BONANZA 0.35m² 3
- Monteer de kweektafel met de aluminium buisproelen (B),
de kunststof hoekstukken (A) en de kunststof stelvoetjes (C)
waarbij de proelen van 30cm de poten van de tafel zijn.
- Mount the grow table using the aluminium proles (B), the 3-way
connectors (A) and the plastic feet (C). The 30cm proles are the
legs of the table.
- Montieren Sie den Anbautisch mit den Aluminiumrohrprolen (B),
den Kunststoff-Eckstücken (A) und den Nivilierfüßen (C), wobei die
30-cm-Prole die Tischbeine sind.
1
- Plaats de lekbak op de kweektafel (1). De gaten voor de af- en
aanvoer behoren zich aan de voorkant te bevinden.
- Place the grow tray on the table (1). The holes for water supply
and drain should be on the front side.
- Stellen Sie die Tropfschale auf den Anbautisch (1).
Die Löcher für den Auslass und den Einlass sollten vorne sein.
2
- Monteer de toevoerslang (I) op de GT 800 pomp (J) door het
koppelstuk van de pomp in de slang te steken en vervolgens in de
pomp te draaien.
- Mount the supply hose (I) on the GT 800 pump (J) by inserting the
pump coupling into the hose and then screwing it into the pump.
- Befestigen Sie den Einlassschlauch (I) an der GT 800 Pumpe (J),
indem Sie die Pumpenkupplung in den Schlauch einführen und
dann in die Pumpe einschrauben.
3
155 mm
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
INSTALLATION-INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
- Plaats de pomp (3) in de watertank (D).
- Place the pump (3) inside the water tank (D).
- Stellen Sie die Pumpe (3) in den Wasserbehalter (D).
4
BONANZA 0.35m²

BONANZA 0.35m² 4
- Plaats nu het deksel op het vat. Het snoer van de pomp wordt door het
gat in de deksel naar buiten geleid. De toevoerpomp moet bij gebruik
als druppelirrigatie en eb & vloed worden aangesloten op de tijdklok (P).
Wanneer het systeem wordt gebruikt in de hydroponics modus moet de
toevoerpomp continue ingeschakeld zijn.
- Put the lid on the water tank. The pumps’ cable should be led through
the hole in the lid. Plug the supply pump in the timer (P) when using the
system in the drip – or eb & ow modus. When running the system in
the hydroponics modus the supply pump should be switched on
permanently.
- Setzen Sie nun den Deckel auf dem Wasserbehälter. Das Pumpenkabel
wird durch das Loch in der Abdeckung geführt. Die Wasserpumpe muss
an den Timer (P) angeschlossen werden, wenn sie als Tropfbewässe-
rung und Ebbe und Flut verwendet wird. Wenn das System im
Hydrokulturmodus verwendet wird, muss die Wasserpumpe kontinuier-
lich eingeschaltet werden.
5
- Het watervat kan nu onder de tafel worden geplaatst. De aan- (I1) en
afvoerslangen (I2) kunnen worden aangesloten op de onderkant van de
tray. Dit doe je door de doorvoeren (F) in de gaten in de lekbak te steken
en aan de onderkant vast te draaien met de kranen (H) volgens de
tekening. De afvoerslang (I2) wordt teruggeleid door het gat in de
deksel van het watervat. Kies voor je het systeem aansluit of je het wilt
gaan gebruiken als druppel-, eb & vloed of als hydroponics systeem
- The water tank can now be placed under the table. The supply (I1) and
return hoses (I2) can be connected to the bottom of the drip tray. This is
done by pushing the lead throughs (F) through the holes in the tray and
connect them with the valves (H) according to the drawing. The return
hose (I2) should go through the hole in the lid back into the water tank.
Before you connect the system you need to decide whether you’re going
to use the system as a drip-, eb & ow or hydroponics system.
- Der Wasserbehälter kann jetzt unter dem Tisch gestellt werden.
Die Einlass- (I1) und Auslassschläuche (I2) können am Boden der
Tropfschale geschlitzt werden. Dazu führen Sie die Durchführungen (F)
in den Löcher in die Tropfschale ein und ziehen sie mit den Wasser-
hähnen (H) gemäß der Zeichnung fest. Der Auslassschlauch (I2) wird
durch das Loch im Deckel des Wasserbehälters zurückgeführt. Wählen
Sie vor dem Anschließen des Systems, ob Sie es als Tropf-, Ebbe- & Flut-
oder als Hydroponiksystem verwenden möchten
6
(I2)
(H)
(G)
(E)
(F)
(I1)
(3)
- Met de stelpootjes (C) kunt u het afschot vergroten waardoor de lekbak
na de bewatering helemaal droogvalt.
- With the adjustable feet (C) you can create a slope so the drip tray is dry
after each watering.
- Mit den Nivilierfüßen (C) können Sie die Neigung erhöhen, so dass die
Tropfschale nach dem Gießen vollständig trocknet.
7
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
INSTALLATION-INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
BONANZA 0.35m²

BONANZA 0.35m² 5
HET SYSTEEM AANSLUITEN
CONNECTING THE SYSTEM
SYSTEM ANSCHLIESSEN
BONANZA 0.35m²
- Het systeem is op 3 verschillende
manieren inzetbaar als:
1druppelirrigatiesysteem
2 eb & vloedsysteem
3 hydroponics systeem
Hieronder staat in een tabel
weergegeven hoe bij welke vorm van
gebruik de toevoer- en afvoerslangen
moeten worden aangesloten en of
er wel of niet gebruikt moet worden
gemaakt van de tijdklok.
Het betreffende onderdeel kan
simpel in de doorvoer worden
gedraaid. Indien er geen extra
onderdeel in de doorvoer hoeft te
worden gebruikt is het X symbool
gebruikt.
- The system can be used
in 3 different ways as :
1 dripsystem
2 eb & ow system
3 hydroponics system
In the table below is shown how the
supply and return hoses should be
connected for each different modus.
The required parts can simply be
screwed inside the lead through. In
case no extra part is needed the X
symbol is used.
- Das System kann auf 3 verschie-
dene Arten verwendet werden als :
1Tropfbewässerungssystem
2Ebbe- und Flutsystem
3Hydrokultursystem
Nachfolgend nden Sie eine Tabelle,
die zeigt, für welche Art der Verwend-
ung die Ein- und Auslassschläuche
angeschlossen werden sollten und
ob der Timer verwendet werden
sollte oder nicht.
Das entsprechende Teil kann einfach
in der Durchführung gedreht werden.
Wenn für die Durchführung kein
zusätzliches Teil verwendet werden
muss, wird das X-Symbol verwendet.
1DRUPPELIRRIGATIESYSTEEM•DRIP SYSTEM•TROPFBEWÄSSERUNGSSYSTEM
TOEVOER
SUPPLY
EINLASS
AFVOER
RETURN
AUSLASS
TIJDKLOK
TIMER
ZEITSCHALTUHR
x ✓
2EB & VLOEDSYSTEEM•EB & FLOW SYSTEM•EBBE UND FLUTSYSTEM
TOEVOER
SUPPLY
EINLASS
AFVOER
RETURN
AUSLASS
TIJDKLOK
TIMER
ZEITSCHALTUHR
x ✓
3HYDROPONICS SYSTEEM•HYDROPONICS SYSTEEM•HYDROKULTURSYSTEM
TOEVOER
SUPPLY
EINLASS
AFVOER
RETURN
AUSLASS
TIJDKLOK
TIMER
ZEITSCHALTUHR
x

BONANZA 0.35m² 6
PROGRAMMEREN TIJDKLOK
PROGRAMMING THE TIMER
TIMER PROGRAMMIEREN
BONANZA 0.35m²
TIJD DISPLAY
• 12 uurs weergave
van 0:00 tot 12:00 met AM en PM.
• 24 uurs weergave
van 0:00 tot 23:59 uur.
Houd de CLOCK knop ingedrukt tot het display
wijzigt om de tijdsweergave van 12 uurs naar
24 uurs weergave te wijzigen of omgekeerd.
TIME DISPLAY
• 12 hour display
From 0:00 to 12:00 with AM or PM.
• 24 hour display
From 0:00 to 23:59.
To change from 12-hour display to 24-hour
display or vice versa press CLOCK button
and hold it till display changes.
ZEITANZEIGE
• 12 Stunden Anzeige.
Von 0:00 bis 12:00 mit AM und PM.
• 24 Stunden Anzeige.
Die Digitalanzeige läuft von 00:00 bis 23:59.
Halten Sie die CLOCK -Taste gedrückt, bis sich
die Anzeige ändert, um die Zeitanzeige von 12
auf 24 Stunden oder umgekehrt zu ändern.
TIJD INSTELLEN
• Houd de SET-knop ingedrukt tot een dag
van de week begint te knipperen.
• Selecteer met de V-knop de huidige dag en
druk op SET.
• Nu knipperen de uren, selecteer het huidige
uur en druk op SET.
• Nu knipperen de minuten, selecteer de
huidige minuut en druk op SET.
SETTING THE TIME
• Press and hold the SET-button until one
day of the week starts ashing.
• Use the V-button to select the current day
of the week and press SET.
• Now the hours start ashing. Select the
current hour and press SET.
• Now the minutes start ashing. Select the
current minute and press SET.
ZEIT EINSTELLEN
• Halten Sie die SET-Taste gedrückt, bis ein
Wochentag zu blinken begint.
• Wählen Sie mit der V-Taste den
aktuellen Tag aus und drücken Sie SET
• Jetzt blinken die Stunden, wählen Sie die
Stunde aus und drücken Sie SET.
• Jetzt blinken die Minuten, wählen Sie die
Minute aus und drücken Sie SET.
BEWATERINGSMOMENTEN INSTELLEN
• Houd de AUTO knop ingedrukt tot "1 on" in
het display verschijnt.
• Druk de SET knop in en de dagen van de
week beginnen te knipperen.
• Druk de AUTO knop in totdat al dagen van
de week knipperen en druk dan op SET.
• Nu zullen de uren knipperen. Met de AUTO
knop kunt u het uur selecteren van het
eerste bewateringsmoment.
• Druk vervolgens op SET.
• Nu zullen de minuten knipperen. Met de
AUTO knop kunt u de minuut selecteren
van het eerste bewateringsmoment.
• Druk vervolgens op SET.
U heeft nu het eerste inschakelmoment van
de irrigatiepomp ingesteld.
• Druk op de AUTO knop tot "1 off" in het
display verschijnt en herhaal stap 2 tot 4.
• Wanneer u de "1 on" positie heeft ingesteld
op 12.00 uur moet u de "1 off" positie
instellen op 12.01 uur.
U heeft nu het eerste uitschakelmoment
van de irrigatiepomp ingesteld.Herhaal
deze handelingen voor het instellen van de
overige in- en uitschakelmomenten.
• Druk op ON/OFF totdat "AUTO" in het
display verschijnt.
• Steek de stekker van de irrigatiepomp in de
tijdklok.
SETTING IRRIGATION MOMENTS
• Press the AUTO button.
"1 on" Will appear in the display.
• Press the SET button and the days of the
week will start to ash.
• Press the AUTO button untill all 7 days of
the week are ashing, then press SET.
• Now the hours start to ash. With the
AUTO button you can select the hour of
the rst irrigation moment.
• Then press SET.
• Now the minutes start to ash. With the
AUTO button you can select the minute of
the rst irrigation moment.
• Then press SET.
Now you’ve set the rst switch on moment
for the irrigation pump.
• Press the AUTO button untill "1 off" will
appear in the display and repeat step 2 to 4.
• If you’ve set the "1 on" position at 12.00
hours you have to set the "1 off" position at
12.01 hours.
You have now set the rst switch off mo-
ment for the irrigation pump. Repeat this
proces for the other two switch on and off
moments.
• Press the ON/OFF button until "AUTO"
appears in the display.
• Put the irrigation pumps plug with the red
dot in the timer.
BEWÄSSERUNGSZEITEN EINSTELLEN
• Halten Sie die AUTO Taste gedrückt,
bis "1 on" im Display angezeigt wird.
• Drücken Sie die SET Taste und die
Wochentage beginnen zu blinken.
• Drücken Sie die AUTO Taste, bis alle Woch-
entage blinken, drücken Sie dann SET.
• Jetzt blinken die Stunden. Mit der Taste
AUTO können Sie die Stunde des ersten
Bewässerungsmoments auswählen.
• Drücken Sie dann SET.
• Jetzt blinken die Minuten. Mit der Taste
AUTO können Sie die Minute des ersten
Bewässerungsmoments auswählen.
• Drücken Sie dann SET.
Sie haben jetzt die erste Einschaltzeit der
Bewässerungspumpe eingestellt.
• Drücken Sie die AUTO Taste, bis "1 aus" im
Display angezeigt wird, und wiederholen
Sie dann die Schritte 2 bis 4. Wenn Sie die
Position "1 ein" auf 12.00 eingestellt haben,
stellen Sie die Position "1 aus" auf 12.01.
Sie haben jetzt die erste Ausschaltzeit der
Bewässerungspumpe eingestellt. Wieder-
holen Sie diese Schritte, um die anderen
Ein- und Ausschaltzeiten einzustellen.
• Drücken Sie ON/OFF, bis "AUTO" im Display
angezeigt wird.
• Stecken Sie die Bewässerungspumpe in
den Timer.

BONANZA 0.35m² 7
PLAATSEN VAN DE LUCHTSTENEN
PLACING THE AIR-STONES
SPRUDELSTEINE PLATZIEREN
BONANZA 0.35m²
Wanneer het 3 in 1 systeem in de hydroponics modus wordt gebruikt kunnen de twee bruis-
stenen (L) het best in de lekbak onder de netcups worden geplaatst volgens onderstaande
schets. De luchtslangen kunnen via 1 van de plantgaten naar binnen worden geleid.
Bij gebruik als druppel- of eb & vloed systeem kunnen de bruisstenen in het watervat
worden geplaatst.
When the 3 in 1 system is used in the hydroponics modus the two air stones (L) are best
placed inside the grow tray underneath the netcups according to the drawing below.
The air hoses should be pulled through one of the holes for the netcups.
When used as a drip or eb & ow system, the air stones can be placed inside
the water tank.
Wenn das 3-in-1-System im Hydrokulturmodus verwendet wird, werden die beiden
Sprudelsteine (L) gemäß der folgenden Skizze am besten in der Tropfschale unter den
Netcups platziert. Die Luftschläuche können durch 1 der Panzlöcher geführt werden.
Bei Verwendung als Tropf- oder Ebbe-Flut-System können die Sprudelsteine in den
Wasserbehälter gegeben werden.
PLAATSEN VAN DE LUCHTSTENEN •PLACING THE AIR-STONES•SPRUDELSTEINE PLATZIEREN
Het water in het watervat kan het best 1 keer per week worden ververst. Om het vat leeg
te pompen is een speciale slang met koppeling meegeleverd die op de aansluiting van de
toevoerpomp kan worden aangesloten.
Draai de toevoerpomp los van de kraan onder de lekbakbak en sluit nu de slang met het
koppelstuk aan op de pomp. Het uiteinde van de slang hang je in een emmer. Schakel nu de
pomp in en het watervat wordt leeggepompt waarna je het makkelijk uit de kast kunt nemen
om te reinigen.
Wanneer het systeem in de hydroponics modus wordt gebruikt staat er ook water in de
grow tray. Draai voor je de pomp loskoppelt eerst de kraan dicht. Pomp het vat leeg en laat
daarna de tray leeglopen in het watervat. Pomp nu het resterende water weg.
The water in the water tank is best changed once a week. To empty the water tank, a special
hose with coupling is supplied that can be connected to the feed pump.
Unscrew the feed pump from the valve under the drip tray and now connect the hose with
the coupling piece to the pump. Put the end of the hose in a bucket. Now switch on the
pump and the water tank will be emptied. Now you can easily take it out of the cabinet for
cleaning.
When the system is used in the hydroponics mode, there is also water in the grow tray.
Before disconnecting the pump, rst close the valve. Pump out the water from the water
tank and then drain the tray into the water water tank. Now pump out the remaining water.
Das Wasser im Wassertank wird am besten einmal pro Woche gewechselt. Zum Entleeren
des Behälters wird ein spezieller Schlauch mit Kupplung mitgeliefert, der an den Anschluss
der Wasserpumpe angeschlossen werden kann.
Schrauben Sie die Wasserpumpe vom Hahn unter der Tropfschale ab und verbinden Sie nun
den Schlauch mit dem Kupplungsstück mit der Pumpe. Hängen Sie das Schlauchende in
einen Eimer. Schalten Sie nun die Pumpe ein und der Wasserbehälter wird geleert. Danach
können Sie ihn zur Reinigung leicht aus dem Schrank nehmen.
Wenn das System im Hydrokulturmodus verwendet wird, bendet sich auch Wasser in der
Tropfschale. Vor dem Trennen der Pumpe zuerst den Wasserhahn abstellen. Lassen Sie den
Wasserbehälter ab und lassen Sie die Tropfschale in der Wasserbehälter ab. Pumpen Sie
nun das restliche Wasser ab.
HET SYSTEEM LEEGPOMPEN •EMPTYING THE SYSTEM•SYSTEM ENTLEEREN
(H)
(I)
(S)
(T)
(I)
(I)
(I)
(J)
(J)

BONANZA 0.35m² 8
BONANZA 0.35m²
GARANTIE & VOORSCHRIFTEN
WARRANTY & REGULATIONS
GARANTIE & BESTIMMUNGEN
Op alle onderdelen van het systeem zit 1 jaar garantie. Beschadigde onderdelen dienen te worden geretourneerd naar de winkel van aanschaf
waarna in samenspraak met de leverancier wordt besloten of betreffende schade binnen de garantievoorwaarden valt.
On all parts of the system there is a 1 year warranty. Damaged parts are to be sent to the shop you bought your system from and together
with the supplier we will decide if the damage is within the warranty.
Für alle Teile des Systems gilt eine Garantie von 1 Jahr. Beschädigte Teile müssen an das Kaufhaus zurückgesandt werden. Danach wird in
Absprache mit dem Lieferanten entschieden, ob der betreffende Schaden unter die Garantiebedingungen fällt.
GARANTIE •WARRANTY•GARANTIE
Het 3 in 1 irrigatiesysteem is een onderhoudsvrij object.
Desalniettemin zijn er een aantal factoren waarmee u rekening moet houden.
• Gebruik alleen geaarde stopcontacten om het irrigatiesysteem aan te sluiten.
• Steek de stekker van het irrigatiesysteem pas in het stopcontact als het systeem volledig
is gemonteerd en u de instructies heeft gelezen..
The 3 in 1 irrigation system is a maintenance free object.
Never the less there are a few factors to take into account.
• Only use grounded wall outlets to plug the irrigation system in.
• Do not plug the irrigation system into the wall outlet untill the machine is fully assembled
and you have read the instructions.
Das 3-in-1-Bewässerungssystem ist ein wartungsfreies Objekt.
Trotzdem sind einige Faktoren zu berücksichtigen.
• Verwenden Sie nur geerdete Steckdosen, um das Bewässerungssystem anzuschließen.
• Schließen Sie das Bewässerungssystem erst an die Wandsteckdose an, wenn die
Maschine vollständig montiert ist und Sie die Anweisungen gelesen haben.
Contact
G-TOOLS
Nijverrheidslaan 1e
1382LE, Weesp
Netherlands
www.g-tools.nl
+31-(0)294-458202
WEEE registration number: DE 68161470
• The symbol of the crossed-out wheelie bin on electrical and electronic equipment means that it mustn’t be removed in household waste. There are free collection points for the return of
WEEE available nearby. Please inquire at your city or municipality about the addresses. You can also contact us regarding other options to return old equipment. By separate collection
of WEEE, the reuse and recycling of old equipment are made possible and any negative impact on the environment and human health due to hazardous substances in old equipment is
eliminated. You are responsible for the erasure of any private data which could still be stored on old equipment. Further information can be found on www.elektrogesetz.de.
• Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf einem Elektro- oder Elektronikgerät besagt, dass dieses am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Zur
kostenfreien Rückgabe stehen in Ihrer Nähe Sammelstellen für Elektro- und Elektronikaltgeräte zur Verfügung. Die Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung.
Sie können sich auch an uns wenden, um sich über weitere, von uns geschaffene Rückgabemöglichkeiten zu informieren. Durch die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikalt-
geräten soll die Wiederverwendung, die stoiche Verwertung bzw. andere Formen der Verwertung von Altgeräten ermöglicht sowie negative Folgen bei der Entsorgung der in den Geräten
möglicherweise enthaltenen gefährlichen Stoffe auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. Sie sind verantwortlich für die Löschung von möglicherweise auf den
zu entsorgenden Altgeräten vorhandenen personenbezogenenDaten. Weitere Informationen nden Sie auch aufwww.elektrogesetz.de.
ONDERHOUDS- EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •MAINTENANCE AND SAFETY REGULATIONS
WARTUNGS- UND SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Table of contents
Other G-Tools Lawn And Garden Equipment manuals