Gallet BAC 407 User manual

BAC 407NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Digitální kuchyňská váha
Digitálna kuchynská váha
Cyfrowa waga kuchenna
Digital Kitchen scale
Digitális konyhai mérleg
11/3/2019 GAL 03/2019

CZ
SK
PL
GB
HU
I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ 3
II.POPISSPOTŘEBIČE(obr.1) 4
III.PŘÍPRAVAKPOUŽITÍ 5
IV.POKYNYKOBSLUZE 5
V.SKLADOVÁNÍ 7
VI.ÚDRŽBA 7
VII.TECHNICKÁDATA 7
VIII.LEGISLATIVAAEKOLOGIE 8
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA 9
II.OPISSPOTREBIČA(obr.1) 10
III.PRÍPRAVANAPOUŽITIE 11
IV.POKYNYNAOBSLUHU 11
V.SKLADOVANIE 13
VI.ÚDRŽBA 13
VII.TECHNICKÉÚDAJE 13
VIII.LEGISLATÍVAAEKOLÓGIA 14
I.OSTRZEŻENIADOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA 15
II.OPISURZĄDZENIA(rys.1) 16
III.PRZYGOTOWANIEDOUŻYCIA 17
IV.INSTRUKCJAOBSŁUGI 17
V.KONSERWACJA 19
VI.DANETECHNICZNE 19
VII.PRAWODAWSTWOIEKOLOGIA 19
I.SAFETYPRECAUTIONS 21
II.DESCRIPTIONOFTHEAPPLIANCE(Fig.1) 22
III.PREPARATIONFORUSE 23
IV.OPERATIONINSTRUCTIONS 23
V.MAINTENANCE 25
VI.TECHNICALDATA 25
VII.LEGISLATIVE&ECOLOGY 25
I.BIZTONSÁGTECHNIKAIFIGYELMEZTETÉS 26
II.AKÉSZÜLÉKLEÍRÁSA(1.ábra) 27
III.HASZNÁLATRATÖRTÉNŐELŐKÉSZÍTÉS 28
IV.KEZELÉSIUTASÍTÁS 28
V.KARBANTARTÁS 30
VI.MŰSZAKIADATOK 30
VII.JOGALKOTÁSÉSÖKOLÓGIA 30

NÁVODKOBSLUZE
Váženýzákazníku,děkujemeVámzazakoupenínašehoproduktu.Tentonávodspoluse
záručnímlistem,pokladnímdoklademapodlemožnostíisobalemavnitřnímobsahem
obaludobřeuschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
–Instrukcevnávodupovažujtezasoučástspotřebičeapostuptejejakémukolivdalšímu
uživatelispotřebiče.
– Spotřebičjeurčen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kanceláříchapodobnýchpracovištích,vhotelích,motelechajinýchobytnýchprostředích,
vpodnicíchzajišťujícíchnoclehsesnídaní)!Neníurčenprokomerčnípoužití!
– Tentospotřebičmohoupoužívatdětivevěku8letastaršíaosoby
sesníženýmifyzickými,smyslovýmičimentálnímischopnostmi
nebonedostatkemzkušenostíaznalostí,pokudjsoupoddozorem
nebobylypoučenyopoužíváníspotřebičebezpečnýmzpůsobem
arozumípřípadnýmnebezpečím.Dětisisespotřebičemnesmějí
hrát.Čištěníaúdržbuprováděnouuživatelemnesmějíprovádětděti
bezdozoru
– Váhu nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod tekoucí vodou!
–Je-lispotřebičvčinnosti,zabraňtevkontaktusnímdomácímzvířatům,rostlinámahmyzu.
–Pokudbylaváhaskladovánapřinižšíchteplotách,nejprvejiaklimatizujte.
–Váhupoužívejtepouzevevodorovnépolozenamístech,kdenehrozíjejípřevrhnutí,
vdostatečnévzdálenostiodtepelnýchzdrojů(např.sporák, kamna, krb, tepelné zářiče),
vlhkýchpovrchů(např.dřez)azařízenísesilnýmelektromagnetickýmpolem
(např.MV trouba rádio, mobilní telefon).
–Nevystavujteváhupřímémuslunci,nízkýmnebovysokýmteplotám,aninadměrnévlhkosti.
–Nestabilníneboměkkápodložkapodváhoumůženegativněovlivnitpřesnostvážení.
–Váhuchraňteprotiprachu,vlhku,chemikáliímavelkýmzměnámteplot.
–
Sváhoumanipulujteopatrně,abynedošlokjejímupoškození(neházejtesníanijinepřetěžujte).
–Váhunerozebírejteanevyjímejteznížádnésoučástky.
–Neumísťujtežádnépředmětynapovrchváhypřiskladování,mohlobydojítkjejímupoškození.
–Pokudváhunebudetedlouhodoběpoužívat,vyjmětezníbaterii.
–Pokudbaterieteče,okamžitějivyměňte,vopačnémpřípaděmůžepoškoditváhu.
–Vybitoubateriizlikvidujtevhodnýmzpůsobem(vizodst.VII. EKOLOGIE).
–
Spotřebičnikdynepoužívejteprožádnýjinýúčel,nežprokterýjeurčenapopsánvtomtonávodu!
–Udržujtebateriiaváhumimodosahdětíanesvéprávnýchosob.Osoba,kteráspolkne
baterii,musíokamžitěvyhledatlékařskoupomoc.
–Případnétextyvcizímjazyceaobrázkyuvedenénaobalech,nebovýrobku,jsou
přeloženyavysvětlenynakoncitétojazykovémutace.
– Obrázkyvtomtonávodujsoupouzeilustrační.
–Výrobceneručízaškodyzpůsobenénesprávnýmpoužívánímspotřebičeapříslušenství
(např.znehodnocení potravin, poškození spotřebiče apod.)aneníodpovědnýze
zárukyzaspotřebičvpřípaděnedodrženívýšeuvedenýchbezpečnostníchupozornění.
CZ
3/ 31

II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1)
A — jednotka váhy
A1 —displej
A2 —vážicíplocha
A3 —vážicímísa
A4—tlačítkoTARE–zapnutí/vypnutíváhyavolbafunkcenulování
A5—tlačítkoMODE –změnarežimujednotek(g>oz>ml:WATER>CUP:WATER>ml:
MILK>CUP:MILK)
A6—krytbaterie
A
1
A1
A2
A3
A4
A5
A6
g
oz
CUP
ml
MILK
WATER
TARE
gramy
unce
šálky
mililitry
indikátorbaterie
voda mléko
funkcenulování
4/ 31

III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Odstraňteveškerýobalovýmateriálavyjměteváhu.Předprvnímuvedenímdoprovozu
omyjtečástispotřebiče,kterémohoupřijítdostykuspotravinami.
Napájení
Typbaterie:3VCR2032(součástíbalení;pokudjeubaterieizolačnípásek,odejměteho
propřipojeníbaterie).
Výměna baterie
Sundejtekrytprostorubaterienazadnístraněváhyposunutímvesměrušipky(vizobr.1)
akekonektorůmpřipojtenovou3Vbaterii.Dejtepozornadodrženípolarity.Opačným
způsobemnasaďtekrytprostorubaterie,dokudnezapadne(ozveseslyšitelnéklapnutí).
IV. POKYNY K OBSLUZE
Výsledky měření a údaje na displeji
Údaj na displeji Jednotka Význam
g
g 700gramů
oz
oz 4,55uncí
ml
WATER
ml:WATER 1500mililitrůvody
CUP
WATER
CUP:WATER 4a1/5šálkuvody
ml
MILK
ml:MILK 1500mililitrůmléka
CUP
MILK
CUP:MILK 4a1/5šálkumléka
Poznámky
– Výsledky měření objemu mléka se od měření objemu vody odlišují díky jejich rozdílné
hustotě. Mléko má oproti vodě hustotu nepatrně vyšší (přibližně 1,028 x).
– Váha umožňuje měření objemu v šálcích (CUP). Převodní vztah je: 1 CUP = 250 ml.
CZ
5/ 31

Změna jednotek hmotnosti a objemu
Stisknutímtlačítka MODEsimůžetezvolitmeziváženímhmotnostiaměřenímobjemu
vody.Zvolenýrežimajednotkyměřeníjsouzobrazenynadispleji(vizobr.2).
2
g
ozoz
ml
WATER
CUP
WATER
ml
MILK
CUP
MILK
MODE
MODE MODE
MODE
MODE
MODE
Ovládání
1)VáhuumístětenavhodnýrovnýpovrchaspusťtejipomocitlačítkaTARE A4.
2)
MísuA3nebojinouvhodnounádobupoložtenaváhupředzapnutím. Před zapnutím
váhy na ni nepokládejte předměty, které chcete vážit!
3)Jakmilesenadisplejizobrazí0,jeváhapřipravenakvážení.
4)PomocítlačítkaMODE A5nastavtepožadovanýrežim/jednotkyměření.
5)Potravinu(věc)umístětedoprostředmísyA3(nebojinépoužívanénádoby).Poté
vyčkejte,neždojdekustáleníhodnotynadispleji.
6)VáhulzevypnoutdelšímstisknutímtlačítkaTARE A4nebomůžetevyčkatcca60
sekundnaautomatickévypnutí.
Poznámky
– Váha se vždy spusí do režimu, který byl naposled používán.
– Pokud z váhy vyjmete a opětovně do ní vložíte baterii (např. při výměně) a poté ji
zapnete, spustí se v režimu „g“ (měření hmotnosti v gramech).
– Nádobu nebo mísu můžete vložit na váhu ještě před jejím zapnutím. Pokud tak učiníte,
zapne se váha automaticky s hodnotou 0.
– V případě, že mísu nebo nádobu umístíte na váhu až po zapnutí, stiskněte tlačítko TARE
A4 (vynulování váhy). Na displeji se zobrazí 0. Následně můžete pokračovat
v požadovaném měření.
– Dbejte na to, aby součet hmotností vážených surovin (předmětů) nepřesahoval 5 kg.
Funkce nulování „TARE“
Sloužípronáslednépřivažovánívícepoložekbezvyjmutíváženépoložkyzváhy.Položte
váženoupoložkunaváhuapočkejtenajejízvážení.Předpřidánímdalšípoložkystiskněte
tlačítkoTARE A4proresetováníúdajedisplejena„0“.Přidejtenaváhudalšípoložku.
Nadisplejisevámzobrazíváhapřidanépoložky.Postupmůžeteopakovat.Jakmilese
odeberouvšechnyváženépředmětyzvážicídesky,nadisplejiseobjevízápornáhodnota.
Poznámka
Pokud je celková hmotnost vážených surovin (předmětů) > 200 g, zobrazí se na displeji po
stisknutí tlačítka A4 text „TARE“.
6/ 31

POZOR
Předmět o nadměrné hmotnosti je nutné z váhy odebrat, aby se předešlo poškození váhy!
Chybová hlášení zobrazená na displeji váhy
Zobrazení na displeji Význam
Bateriejevybitá.Vyměňtebaterii.
Přetíženíváhy,hmotnostpřekračuje5kg.
Indikátornestability.Umístěteváhunatvrdýarovnýpovrch,
ponechejtejivkliduzkalibrovat.Váhapotébudepracovat
správně.
V. SKLADOVÁNÍ
Popoužitíváhuuložtedovodorovnépolohy.ProjednoduššískladovánímůžetemísuA3
složit(obr.1).
VI. ÚDRŽBA
Čištění provádějte pravidelně po každém použití! Nepoužívejte drsné a agresivní
čisticí prostředky (např. ostré předměty, ředidla nebo jiná rozpouštědla)!Povrchváhy
otírejteměkkýmvlhkýmhadříkem.Dbejtenato,abysedovnitřníchčástínedostalavoda.
NEPONOŘUJTEjidovodyanepoužívejtepročistěníchemickéčisticíprostředky.Všechny
částibymělybýtvyčištěnyhnedpokontaktustuky,kořením,octemasilněaromatickými/
barvícímipotravinami.Dbejtenato,abysenedostalydokontaktuskyselinami,například
citrónovoušťávou.Výliskyzplastunikdynesuštenadzdrojemtepla(např.kamna, el./
plynový sporák).Některépotravinymohouurčitýmzpůsobempříslušenstvízabarvit.Tovšak
nemánafunkcispotřebičežádnývlivanenídůvodemkreklamacispotřebiče.Totozabarvení
obvyklezaurčitoudobusamozmizí.
VII. TECHNICKÁ DATA
Váživostmax.(kg) 5
Rozlišení(g)po 1
Hmotnost(kg)cca 0,5
Spotřebičtřídyochrany III.
Rozměrycca(DxHxV)(mm) 225x259x136
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká
právo na záruční opravu.
CZ
7/ 31

VIII. LEGISLATIVA A EKOLOGIE
VAROVÁNÍ:NEVYSTAVUJTESPOTŘEBIČDEŠTINEBOVLHKOSTIABYSTE
PŘEDEŠLIVZNIKUPOŽÁRUNEBOÚRAZUELEKTRICKÝMPROUDEM.VŽDY
SPOTŘEBIČVYPNĚTEZEZÁSUVKYKDYŽJEJNEPOUŽÍVÁTENEBOPŘED
OPRAVOU.VPŘÍSTROJINEJSOUŽÁDNÉČÁSTIOPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM.VŽDYSEOBRACEJTENAKVALIFIKOVANÝAUTORIZOVANÝ
SERVIS.PŘÍSTROJJEPODNEBEZPEČNÝMNAPĚTÍM.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje
se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tentosymbolumístěnýnavýrobkunebojehobaleníupozorňuje,žeby
svýrobkem(případněbaterií/akumulátorem)poukončeníjehoživotnosti
nemělobýtnakládánojakosběžnýmodpademzdomácnosti.Jenutného
odvéztdosběrnéhomístaprorecyklacielektrickéhoaelektronickéhozařízení.
Zajištěnímsprávnélikvidacetohotovýrobkupomůžetezabránitpřípadným
negativnímdopadůmnaživotníprostředíalidskézdraví,kterébyjinakbyly
způsobenynevhodnoulikvidacivýrobku.Recyklovánímmateriálů,znichžje
vyroben,pomůžeteochránitpřírodnízdroje.Podrobnějšíinformaceorecyklacitohoto
výrobkuzjistíteupříslušnéhomístníhoobecníhoúřadu,podnikuprolikvidacidomovních
odpadůnebovobchodě,kdejstevýrobekzakoupili.
HOUSEHOLDUSEONLY–Pouzepropoužitívdomácnosti.
DONOTIMMERSEINWATEROROTHERLIQUIDS–Neponořovatdovodynebo
jinýchtekutin.TOAVOIDDANGEROFSUFFOCATION,KEEPTHISPLASTICBAG
AWAYFROMBABIESANDCHILDREN.DONOTUSETHISBAGINCRIBS,BEDS,
CARRIAGESORPLAYPENS.THISBAGISNOTATOY.
Nebezpečíudušení.Nepoužívejtetentosáčekvkolébkách,postýlkách,kočárcíchnebo
dětskýchohrádkách.PEsáčekodkládejtemimodosahdětí.Sáčeknenínahraní.
UPOZORNĚNÍ
8/ 31

NÁVODNAOBSLUHU
Váženýzákazník,ďakujemeVámzazakúpenienášhoproduktu.Tentonávodspoluso
záručnýmlistom,dokladomopredajiapodľamožnostíajsobalomavnútornýmvybavením
obaludobreuschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Inštrukcievnávodepovažujtezasúčásťspotrebičaapostúpteichakémukoľvek
ďalšiemuužívateľovispotrebiča.
— Výrobokjeurčenýlenprepoužitievdomácnostiachaprepodobnéúčely(vobchodoch,kanceláriách
apodobnýchpracoviskách,vhoteloch,motelochainýchobytnýchprostrediach,vpodnikoch
zaisťujúcichnocľahsraňajkami)!Niejeurčenýprekomerčnépoužitie!
—
Tentospotrebičmôžupoužívaťdetivoveku8rokovastaršie
aosobysozníženýmifyzickýmialebomentálnymischopnosťami
alebonedostatkomskúsenostíaznalostí,pokiaľsúpoddozorom
alebobolipoučenéopoužívanietohtospotrebičabezpečným
spôsobomarozumieprípadnýmnebezpečenstvom.Deti
sisospotrebičomnesmúhrať.Čistenieaúdržbuvykonávanú
užívateľomnesmúvykonávaťdetibezdozoru.
— Váhu nikdy neponárajte do vody ani ju neumývajte tečúcou vodou!
— Akjespotrebičvčinnosti,zabráňtevkontaktesnímdomácimzvieratám,rastlinámahmyzu.
— Akbolaváhaskladovanáprinižšíchteplotách,najskôrjunechajteaklimatizovať.
—
Váhupoužívajteibavovodorovnejpolohenamieste,kdenehrozíjejprevrátenie,vdostatočnej
vzdialenostiodtepelnýchzdrojov(napr.sporáka, kachlí, krbu, tepelných žiaričov)azariadení
sosilnýmelektromagnetickýmpoľom(napr.mikrovlnná rúra, rádio, mobilný telefón).
—
Nevystavujteváhupriamemuslnku,nízkymalebovysokýmteplotám,aninadmernejvlhkosti.
— Nestabilnáalebomäkkápodložkapodváhoumôženegatívneovplyvniťpresnosťváženia.
— Váhuchráňtepredprachom,vlhkom,chemikáliamiaveľkýmizmenamiteplôt.
— Sváhoumanipulujteopatrne,abysanepoškodila(nehádžtejuanijunepreťažujte).
— Váhunerozoberajteanevyberajteznejžiadnesúčiastky.
— Priskladovanínapovrchváhyničneukladajte.Váhabysamohlapoškodiť.
— Akváhunebudetedlhšiepoužívať,vyberteznejbatériu.
— Akbatériatečie,okamžitejuvyberte,vopačnomprípademôževáhupoškodiť.
— Vybitúbatériuzlikvidujtevhodnýmspôsobom(pozritextVII. EKOLÓGIA).
—
Spotrebičnikdynepoužívajtenažiadnyinýúčel,nežnaktorýjeurčenýaopísanývtomto
návode!
— Udržujtebatériuaváhumimodosahudetíanesvojprávnychosôb.Osoba,ktoráprehltne
batériu,musíokamžitevyhľadaťlekárskupomoc.
— Prípadnétextyvcudzomjazykuaobrázkyuvedenénaobaloch,alebovýrobku,
súpreloženéavysvetlenénakoncitejtojazykovejmutácie.
— Obrázkyvtomtonávodesúlenilustračné.
—
Výrobcanezodpovedázaškodyspôsobenénesprávnympoužívanímspotrebiča
(napríkladznehodnotenie potravín, poškodenie spotrebiča)aniejepovinnýposkytnúť
zárukunaspotrebičvprípadenedodržaniazhorauvedenýchbezpečnostnýchupozornení.
SK
9/ 31

II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1)
A — jednotka váhy
A1—displej
A2—vážiacaplocha
A3—vážiacamisa
A4—tlačidloTARE-zapnutie/vypnutieváhyavoľbafunkcienulovania
A5—tlačidloMODE-zmenarežimujednotiek(g>oz>ml:WATER>CUP:WATER>ml:
MILK>CUP:MILK)
A6—krytbatérie
A
1
A1
A2
A3
A4
A5
A6
g
oz
CUP
ml
MILK
WATER
TARE
gramy
unce
šálky
mililitry
indikátorbatérie
voda mlieko
funkcianulovanie
10 / 31

III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE
Odstráňtevšetokobalovýmateriálavyberteváhu.Predprvýmuvedenímdoprevádzky
umytečastispotrebiča,ktorémôžuprísťdostykuspotravinami.
Napájania
Typbatérie:3VCR2032
(jepriložená;akjeubatérieizolačnýpásik,odobertehopre
pripojeniebatérie).
Výmena batérie
Zložtekrytpriestorubatérienazadnejstraneváhyposunutímvsmerešípky(pozriobr.1)
akukonektorompripojtenovú3Vbatériu.Opačnýmspôsobomnasaďtekrytpriestoru
batérie,pokýmnezapadne,ozvesapočuteľnéklapnutie.
IV. POKYNY NA OBSLUHU
Výsledky meraní a údaje na displeji
Údaj na displeji Jednotka Význam
g
g 700gramov
oz
oz 4,55uncí
ml
WATER
ml:WATER 1500mililitrovvody
CUP
WATER
CUP:WATER 4a1/5šálkyvody
ml
MILK
ml:MILK 1500mililitrovmlieka
CUP
MILK
CUP:MILK 4a1/5šálkymlieka
Poznámky
– Výsledky merania objemu mlieka sa od merania objemu vody odlišujú vďaka ich
rozdielnej hustote. Mlieko má oproti vode hustotu nepatrne vyššiu (približne 1,028 x).
– Váha umožňuje meranie objemu v šálkach (CUP). Prevodný vzťah je: 1 CUP = 250 ml.
SK
11 / 31

Zmena jednotiek hmotnosti a objemu
StlačenímtlačidlaMODEsimôžetezvoliťmedziváženímhmotnostiameranímobjemu
vody.Zvolenýrežimajednotkymeraniasúzobrazenénadispleji(viďobr.3)
2
g
ozoz
ml
WATER
CUP
WATER
ml
MILK
CUP
MILK
MODE
MODE MODE
MODE
MODE
MODE
Ovládanie
1)VáhuumiestnitenavhodnýrovnýpovrchaspustitejupomôcťtlačidlaTAREA4.
2)MisuA3aleboinúvhodnúnádobupoložtenaváhupredzapnutím.Predmety, ktoré
chcete zvážiť, neklaďte na váhu pred jej zapnutím!
3)Váhajepripravenánaváženie,akdisplejzobrazuje0.
4)PomocoutlačidlaMODEA5nastavtepožadovanýrežim/jednotkymerania.
5)Potravinu(vec)umiestnitedoprostredmisyA3(aleboinejpoužívanejnádoby).Potom
počkajte,neždôjdekustáleniuhodnotynadispleji.
6)VáhumožnovypnúťdlhšímstlačenímtlačidlaTAREA4alebomôžetevyčkaťcca60
sekúndnaautomatickévypnutie.
Poznámka
– Váha sa vždy spustí do režimu, ktorý bol naposledy používaný.
– Pokiaľ z váhy vyberiete a opätovne do nej vložíte batériu (napr. Pri výmene) a potom ju
zapnete, spustí sa v režime „g“ (meranie hmotnosti v gramoch).
– Nádobu alebo misu môžete vložiť na váhu pred zapnutím. Ak tak urobíte, zapne sa váha
automaticky s hodnotou 0.
– V prípade, že misu alebo nádobu umiestnite na váhu až po zapnutí, stlačte tlačidloTARE
A4 (vynulovanie váhy). Na displeji sa zobrazí 0. Následne môžete pokračovaťv
požadovanom meraní.
– Dbajte na to, aby súčet hmotností vážených surovín (predmetov) nepresiahol 5 kg.
Funkce nulování „TARE“
Slúžiprenáslednéprivažovanieviacpoložiekbezvytiahnutieváženejpoložkyzváhy.
Položteváženúpoložkunaváhu,počkajtenazváženie.Predpridanímďalšejpoložkystlačte
tlačítkoTARE A4preresetovanieúdajudisplejana„0“.Pridajtenaváhuďalšiupoložkua
nadisplejisavámzobrazíváhapridanejpoložky.Postupmôžeteopakovať.Akonáhlesa
odoberúvšetkyváženépredmetyzvážiacedosky,nadisplejisaobjavízápornáhodnota.
Poznámka
Pokiaľ je celková hmotnosť vážených surovín (predmetov) > 200 g, zobrazí sa na displeji po
stlačení tlačidla A4 text „TARE“.
12 / 31

POZOR
Odstráňte položku s nadváhou z váhy, ináč hrozí jej poškodenie.
Chybové hlásenia zobrazené na displeji váhy
Zobrazenie na displeji Význam
Batériajevybitá,vymeňtebatérie
Nadváha,váhapresahuje5kg
Indikátornestability.Umiestniteváhunatvrdýarovný
povrch,nechajtejuvkľudeskalibrovať.Váhapotombude
pracovaťsprávne.
V. SKLADOVANIE
Popoužitíváhuuložtedovodorovnejpolohy.Prejednoduchšieskladovaniemôžetemisu
A3zložiť(obr.1).
VI. ÚDRŽBA
Nepoužívajtedrsnéaagresívnečistiaceprostriedky(napr.ostré predmety, riedidlá, alebo
iné rozpúšťadlá).Povrchváhyvyčistitemäkkouvlhkouhandričkou.Dbajtenato,abysado
vnútornýchčastínedostalavoda.NEPONÁRAJTEjudovodyanepoužívajteprečistenie
chemické/hrubéčistiaceprostriedky.Všetkyčastibymalibyťvyčistenéhneďpokontakte
stukmi,korením,octomasilnearomatickými/farbiacimipotravinami.Dbajtenato,abysa
nedostalidokontaktuskyselinami,napríkladcitrónovoušťavou.Výliskyzplastunikdynesušte
nadzdrojomtepla(napr.kachle, el./plynový sporák).Niektorépotravinymôžuurčitým
spôsobompríslušenstvozafarbiť.Tovšaknemánafunkciuspotrebičažiadnyvplyvanieje
dôvodomnareklamáciuspotrebiča.Totozafarbenieobvyklezaurčitýčassamozmizne.
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Váživosťmax.(kg) 5
Rozlíšenie(g)po 1
Hmotnosť(kg)asi 0,5
Spotrebičochrannejtriedy III.
Rozmery(DxHxV),(mm) 225x259x136
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do
vnútorných častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
SK
13 / 31

VIII. LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA
VAROVANIE:NEVYSTAVUJTESPOTREBIČDAŽĎUALEBOVLHKOSTI,ABY
STEPREDIŠLIVZNIKUPOŽIARUALEBOÚRAZUELEKTRICKÝMPRÚDOM.
PREDOPRAVOUALEBOVŽDY,KEĎSPOTREBIČNEPOUŽÍVATE,VYPNITE
HOZOZÁSUVKY.VPRÍSTROJINIESÚŽIADNEČASTIOPRAVITEĹNÉ
SPOTREBITEĹOM.VŽDYSAOBRACAJTENAKVALIFIKOVANÝAUTORIZOVANÝ
SERVIS.SPOTREBIČJEPODNEBEZPEČNÝMNAPÄTÍM.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu
a európske krajiny so systémami oddeleného zberu).
Tentosymbolnavýrobkualeboobaleznamená,žesvýrobkom(prípadne
batériú/akumulátorom)poukončeníjehoživotnostinemôžebyťnakladanéako
sbežnýmodpadomzdomácnosti.Musísaodovzdaťdopríslušnejzbernena
recykláciuelektrickýchaelektronickýchzariadení.Zaručenímsprávnejlikvidácie
tohtovýrobkupomôžetepripredchádzanípotenciálnychnegatívnychdopadov
naživotnéprostredieanazdraviečloveka,ktorébymohlibytzapríčinené
nevhodnýmzaobchádzanímsodpadmiztohtovýrobku.Recyklovaním
materiálovpomôžetezachovať‘prírodnézdroje.Podrobnejšieinformácie
orecykláciitohtovýrobkuvámnapožiadanieposkytnemiestnyúrad,službalikvidácie
komunálnehoodpadualebopredajňa,vktorejstesitentovýrobokzakúpili.
HOUSEHOLDUSEONLY—Lennapoužitievdomácnosti.
DONOTIMMERSEINWATEROROTHERLIQUIDS—Neponáraťdovodyalebo
inýchtekutín.TOAVOIDDANGEROFSUFFOCATION,KEEPTHISPLASTICBAG
AWAYFROMBABIESANDCHILDREN.DONOTUSETHISBAGINCRIBS,BEDS,
CARRIAGESORPLAYPENS.THISBAGISNOTATOY.Nebezpečenstvoudusenia.
Nepoužívajtetotovrecúškovkolískach,postieľkach,kočíkochalebodetskýchohrádkach.
PEvreckoodkladajtemimodosahudetí.Vreckoniejenahranie.
UPOZORNENIE
14 / 31

INSTRUKCJAOBSŁUGI
SzanowniPaństwo,dziękujemyzazakupnaszegoproduktu.Przedrozpoczęciemużytkowania,
należyuważnieprzeczytaćwszystkieinstrukcjeizachowaćjenaprzyszłość.Dotyczytotakże
gwarancji,dowoduzakupuoraz–jeślitomożliwe–wszystkichczęścioryginalnegoopakowania.
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
–
Wskazówkizawartewinstrukcjiobsługinależyprzekazaćinnemuużytkownikowiurządzenia.
– Produktprzeznaczonyjestdostosowaniawgospodarstwachdomowychipodobnych
miejscach(sklepy,biuraipodobnemiejscapracy,hotele,moteleiinneśrodowiska
mieszkalne,wrmachświadczącychusługinoclegoweześniadaniem)!Niejest
przeznaczonedoużytkukomercyjnego!
– Zurządzeniamogąkorzystaćdziecipowyżej8rokużycia,oraz
osobyzograniczonymizdolnościamizycznymilubumysłowymi,
atakżenieposiadającewiedzylubdoświadczeniawużytkowaniu
tegotypuurządzeńpodwarunkiem,żebędąonenadzorowanelub
zostanąpoinstruowanenatematbezpiecznegokorzystania
ztegourządzeniaorazzagrożeńwiążącychsięzjegoużywaniem.
Bawieniesięurządzeniemjestzabronionedzieciom.Czyszczenie
ikonserwacjabeznadzorudorosłychjestdzieciomzabroniona.
–Nigdy nie należy zanurzać wagi do wody (ani częściowo) lub myć pod bieżącą wodą!
–Podczaspracyurządzenianależyzapobiegać,abyzwierzętaiowadyniemiałydostępu
dourządzenia.
–Jeżeliwagabyłaprzechowywanawniskichtemperaturach,najpierwnależyjązaaklimatyzować.
– Wagęnależyużywaćtylkowpozycjipoziomej,wmiejscach,gdzienieistnieje
możliwośćjejprzewrócenia,zdalaodźródełciepła(np.kuchenka, kominek, lampy
ciepło),powierzchniwilgotnych(np.umywalka)orazurządzeńzsilnympolem
elektromagnetycznym(np.mikrofalówka piekarnik, radio, telefon komórkowy).
– Wagęnależychronićprzedkurzem,substancjamichemicznymi,nadmiernąwilgocią,dużymi
zmianamitemperaturyiniewystawiaćnabezpośredniedziałaniepromienisłonecznych.
– N iestabilnalubmiękkapodkładkapodwagąmożemiećnegatywnywpływnadokładność
ważenia.
– Wagęnależychronićprzedkurzem,wilgocią,chemikaliamiidużymiwahaniamitemperatury.
– Zwagąnależyobchodzićostrożnie,abyuniknąćjejuszkodzenia(nierzucićlubnieobciążać).
–Waginienależydemontowaćlubwyjmowaćczęści.
–Podczasprzechowywanianienależyumieszczaćżadnychprzedmiotównapowierzchni
wagi,możeulecuszkodzeniu.
–Jeśliwaganiebędziedługoużywana,należywyjąćbaterie.
–Jeślibateriawycieka,należyjąnatychmiastwymienić,wprzeciwnymraziemożeto
spowodowaćuszkodzeniewagi.
–Wyładowanąbaterienależywodpowiednisposóbzlikwidować(patrzrozdz.VII. EKOLOGIA).
–Nigdynienależyużywaćurządzeniadoinnychcelówniżdoktórychjestprzeznaczone,
orazopisanewniniejszejinstrukcji!
–Baterieiwagęnależyprzechowywaćwmiejscuniedostępnymdladzieciiosób
niekompetentnych.Osoba,którapołkniebaterię,musinatychmiastskontaktowaćsięzlekarzem.
– Producentnieponosiodpowiedzialnościzaszkodyspowodowaneprzezniewłaściwe
traktowanieurządzenia(np.pogorszenie jakości żywności, uszkodzenie urządzenia,
itp.)inieponosiodpowiedzialnościzagwarancjedotycząceurządzeniawprzypadku
nieprzestrzeganiawyżejprzedstawionychzasadbezpieczeństwa.
PL
15 / 31

II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1)
A — waga
A1 —wyświetlacz
A2 —powierzchniaważąca
A3 —misa
A4—przyciskTARE–włączenie/wyłączeniewagiiwybórfunkcjizerowania
A5—przyciskMODE–zmianatrybujednostek(g>oz>ml:WATER>CUP:WATER>ml:
MILK>CUP:MILK)
A6—pokrywabaterii
A
1
A1
A2
A3
A4
A5
A6
g
oz
CUP
ml
MILK
WATER
TARE
gramy
uncja
liżanki
mililitry
wskaźnikbaterii
woda mleko
funkcjaTARE
16 / 31

III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
Usuńwszystkieopakowaniaiwyjmijwagę.Przedpierwszymużyciemumyjczęści
urządzenia,któremogąwejśćwkontaktzżywnością.
Zasilanie i wymiana baterii
Typbaterii:3VCR2032(mawopakowaniu;jeśliprzybateriiznajdujesiępasekizolacyjny,
usuńgowcelupodłączeniabaterii).
WYMIANA BATERII
Wyjąćpokrywękomorybateriinatylnejstroniewagiprzesuwającwkierunkustrzałki(patrz
rys.1)ipodłączyćnową3Vbaterię.Przestrzegajpolarności.Nasadźosłonębaterii,usłyszysz
dźwiękkliknięcia.
IV. INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wyniki pomiarów i dane na wyświetlaczu
Dane na wyświetlaczu Jednostka Znaczenie
g
g 700gramów
oz
oz 4,55uncji
ml
WATER
ml:WATER 1500mililitrów(woda)
CUP
WATER
CUP:WATER 4i1/5filiżankiwody
ml
MILK
ml:MILK 1500mililitrówmleka
CUP
MILK
CUP:MILK 4i1/5filiżankimleka
Uwagi
– Wyniki pomiarów objętości mleka różnią się od pomiarów objętości wody z powodu ich
różnej gęstości. Mleko ma nieco większą gęstość (około 1,028 x) niż woda.
–
Waga pozwala na pomiar objętości w filiżankach (CUP). Stosunek wynosi: 1 CUP = 250 ml.
PL
17 / 31

Zmiana jednostek wagi i objętości
NaciskającprzyciskMODE,możnawybraćpomiędzypomiaremwagiipomiaremobjętości
wody.Wybranytrybijednostkimiarysąwyświetlanenaekranie(patrzrys.2).
2
g
ozoz
ml
WATER
CUP
WATER
ml
MILK
CUP
MILK
MODE
MODE MODE
MODE
MODE
MODE
Sterowanie
1)UmieścićwagęnaodpowiedniejpłaskiejpowierzchnizapomocąprzyciskuTARAA4.
2)MiskęA3lubinnyodpowiednipojemnikumieśćnawadzeprzedwłączeniem.Przed
włączeniem wagi nie należy kłaść żadnych przedmiotów, które będą ważone!
3)Kiedynaekraniepojawisię0,wagajestgotowadoważenia.
4)ZapomocąprzyciskuMODEA5,ustawićżądanytryb/jednostkipomiaru.
5)Umieścićjedzenie(rzecz)naśrodkumiskiA3(lubinnegoużywanegopojemnika).
Następniepotrzebapoczekaćażustabilizujesięwartośćnawyświetlaczu.
6)WagęwyłączyćmożnadłużejnaciskającnaprzyciskTAREA4lubpoczekaćokoło60
sekundażwyłączysięautomatycznie.
Funkcja „TARE“
Służydonastępującegotarowania(funkcjapozwalającaważyćkolejnododawane
składniki)więcejpozycjibezwyciąganiaważonychskładnikówzwagi.Połóżważony
składniknawagę,poczekajażwagagozważy.Przedprzydaniemdalszejpozycjinaciśnij
przyciskTARE(A4),żebyresetowaćdanedisplejuna„0“.Dodajnawagęnastępną
substancję.Nadisplejuwyświetlisięwagadodanejsubstancji.Postępowaniemożemy
powtarzać.Pousunięciuwszystkichważonychskładnikówzpowierzchniwagi,na
wyświetlaczupojawisięujemnawartość.
Uwaga
Jeśli wyświetlana waga całkowita ważonego surowca (przedmiotów) jest > 200 g, po
naciśnięciu przycisku A4 na wyświetlaczu pojawia się napis „TARE“.
UWAGA
Przedmiot nadmiernej wagi jest niezbędne usunąć z wagi celem uniknięcia uszkodzenia
przyrządu.
18 / 31

Komunikaty o błędach wyświetlane na wyświetlaczu wagi
(patrzrys.4)
Wyświetlenie
na wyświetlaczu Znaczenie
Bateriajestwyczerpana.Wymieńbaterię.
Przeciążeniewagi.Wagaprzekracza5kg.
Niestabilnywskaźnikmasy:Gdywagaznajdziesię
wniestabilnymstaniewyświetlaczLCDwyświetli„UNST”.
Umieśćwagęnatwardympodłożuabydziałałapoprawnie.
V. KONSERWACJA
Czyścić regularnie po każdym użyciu! Nie należy stosować żrących i agresywnych
środków czyszczących (np. ostrych przedmiotów, rozcieńczalników ani innych
rozpuszczalników)!Powierzchnięwaginależyprzetrzećmiękkąwilgotnąszmatką.Należy
uważać,abywodaniedostałasiędowewnętrznychczęściurządzenia.NIEZANURZAJ
DOWODYinieużywajdoczyszczeniaśrodkówchemicznych.
VI. DANE TECHNICZNE
Udźwigwagimax.(kg/l) 5
Dokładność(g/ml)po 1
Waga(kg)ok. 0,5
Klasaizolacyjna III.
Wymiaryproduktu(mm) 225x259x136
Zmiana specykacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu
jest zastrzeżona przez producenta.
Rozległą konserwację lub konserwację, która wymaga ingerencji do wewnętrznej
części urządzenia, może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie
wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych!
VII. PRAWODAWSTWO I EKOLOGIA
OSTRZEŻENIE:ABYUNIKNĄĆNIEBEZPIECZEŃSTWAPOŻARULUB
PORAŻENIAPRĄDEMELEKTRYCZNYM,NIEWOLNOWYSTAWIAĆSPRZĘTU
NADZIAŁANIEDESZCZUBĄDŹWILGOCI.URZĄDZENIEODBIORCZE
ZAWSZEWYŁĄCZYĆZGNIAZDKA,KIEDYNIEJESTUŻYWANELUBPRZED
NAPRAWĄ.WURZĄDZENIUNIEMAŻADNYCHCZĘŚCI,KTÓREBYMÓGŁ
ODBIORCASAMODZIELNIENAPRAWIAĆ.NAPRAWĘSPRZĘTUNALEŻYZLECIĆ
ODPOWIEDNIOPRZYGOTOWANEMUSERWISUAUTORYZACYJNEMU.URZĄDZENIE
ZNAJDUJESIĘPODNIEBEZPIECZNYMNAPIĘCIEM.
PL
19 / 31

Utylizacja zużytego sprzętu(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących systemy zbiórki).
Tensymbolnaprodukcielubjegoopakowaniuoznacza,żeproduktniemożebyć
traktowanyjakoodpadkomunalny,leczpowinnosięgodostarczyćdoodpowiedniego
punktuzbiórkisprzętuelektrycznegoielektronicznego,wcelurecyklingu.
Odpowiedniezadysponowaniezużytegoproduktuzapobiegapotencjalnym
negatywnymwpływomnaśrodowiskoorazzdrowieludzi,jakiemogłybywystąpić
wprzypadkuniewłaściwegozagospodarowaniaodpadów.Recyklingmateriałów
pomagachroniśrodowiskonaturalne.Wceluuzyskaniabardziejszczegółowych
informacjinatematrecyklingutegoproduktu,należyskontaktowaćsięzlokalnąjednostką
samorząduterytorialnego,zesłużbamizagospodarowywaniaodpadówlubzesklepem,wktórym
zakupionyzostałtenprodukt.
HOUSEHOLDUSEONLY–Tylkodoużytkudomowego.DONOTIMMERSEINWATER
OROTHERLIQUIDS–Niezanurzaćdowodylubinnychpłynów.TOAVOIDDANGEROF
SUFFOCATION,KEEPTHISPLASTICBAGAWAYFROMBABIESANDCHILDREN.DO
NOTUSETHISBAGINCRIBS,BEDS,CARRIAGESORPLAYPENS.THISBAGISNOT
ATOY.Niebezpieczeństwouduszenia.TorebkęzPEnależypołożyćwmiejscubędącym
pozazasięgiemdzieci.Torebkaniesłużydozabawy!
OSTRZEŻENIE
20 / 31
Table of contents
Languages:
Other Gallet Scale manuals

Gallet
Gallet AVIGNON PEP 522 User manual

Gallet
Gallet BAC 103 Vertou User manual

Gallet
Gallet PEP 341 User manual

Gallet
Gallet BAC 415 Saintes User manual

Gallet
Gallet Sedan BAC 712 User manual

Gallet
Gallet HKB80032 User manual

Gallet
Gallet GALBAC 927 User manual

Gallet
Gallet TS503 User manual

Gallet
Gallet PEP 712 User manual

Gallet
Gallet BAC 525 User manual

Gallet
Gallet BEB 951 User manual

Gallet
Gallet BAC 103 Vertou User manual

Gallet
Gallet BAC 801 Orange User manual

Gallet
Gallet PEP 301ART User manual

Gallet
Gallet BAC 512 Sens User manual

Gallet
Gallet BAC3052 User manual

Gallet
Gallet PEP 806 User manual

Gallet
Gallet BAC 360G User manual

Gallet
Gallet PEP 987 User manual

Gallet
Gallet BAC 835 User manual