manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gardena
  6. •
  7. Trimmer
  8. •
  9. Gardena 400/54S User manual

Gardena 400/54S User manual

GARDENA
®
DGebrauchsanweisung
Elektro-Heckenschere
GB Operating Instructions
Electric Hedge Trimmer
FMode d’emploi
Taille-haies électrique
NL Gebruiksaanwijzing
Elektrische heggenschaar
SBruksanvisning
Elektrisk Häcksax
IIstruzioni per l’uso
Tagliasiepi elettrica
EManual de instrucciones
Recortasetos eléctrico
PInstruções de manejo
Tesoura eléctrica de sebes
400 / 54 S Art. 2578
D
Bitte lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung vor Montage und
Inbetriebnahme Ihres Gerätes
sorgfältig.
Beim Lesen der Gebrauchs-
anweisung bitte die Umschlagseite
herausklappen.
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Technische Daten 5
2. Hinweise zur
Gebrauchsanweisung 5
3. Ordnungsgemäßer Gebrauch 5
4. Montage der Heckenschere 5
5. Inbetriebnahme 6
6. Wartung, Pflege und
Aufbewahrung 6
7. Hinweise zur ordnungs-
gemäßen Benutzung,
Sicherheitshinweise 7
Garantie 36
G
Please read these operating
instructions carefully before as-
sembling and using your hedge
trimmer.
Unfold inside cover page to read
the operating instructions.
Contents Page
1. Technical data 9
2. Operating instructions
information 9
3. Product use 9
4. Assembly 9
5. Using the product 9
6. Maintenance, service, storage 10
7. Advice for proper use /
Safety instructions 10
Guarantee 36
F
Nous vous remercions de bien
vouloir lire attentivement ce mode
d’emploi avant utiliser votre taille-
haies.
Dépliez le 2ème volet de la couver-
ture pour avoir les illustrations
sous les yeux pendant la lecture
du mode d’emploi.
Contenu Page
1. Caractéristiques techniques 13
2. Informations sur le mode
d’emploi 13
3. Domaine d’utilisation 13
4. Montage 13
5. Mise en marche 13
6. Entretien et rangement 14
7. Conseils et précautions
d’emploi 14
Garantie 36
N
Lees deze gebruiksaanwijzing zorg-
vuldig door voordat u het apparaat
in elkaar zet en gaat gebruiken.
Bij het lezen van de gebruiksaan-
wijzing de bladzijde met de afbeel-
dingen openslaan.
Inhoudsopgave Pagina
1. Technische gegevens 17
2. Aanwijzing bij de gebruiks-
aanwijzing 17
3. Juiste gebruik 17
4. Montage van de heggenschaar 17
5. Ingebruikname 17
6. Verzorging, onderhoud
en opslag 18
7. Aanwijzing voor het juiste
gebruik, veiligheidstips 18
Garantie 36
S
Läs omsorgsfullt igenom bruks-
anvisningen och säkerhetsföre-
skrifterna innan Du tar häcksaxen
i bruk.
Ha omslaget utvikt när Du läser
bruksanvisningen.
Innehållsförteckning Sida
1. Tekniska data 21
2. Viktig information 21
3. Avsedd användning 21
4. Montering 21
5. Drift 21
6. Underhåll, förvaring och service 22
7. Säkerhetsråd 22
Garanti 37
I
Prima di montare e mettere in
uso l’attrezzo, leggere attentamente
le istruzioni tenendo aperto il
pieghevole per avere sott’occhio
i disegni esplicativi.
Indice Pagina
1. Dati tecnici 24
2. Avvertenze 24
3. Uso corretto 24
4. Montaggio 24
5. Messa in uso 24
6. Manutenzione 25
7. Norme d’uso e di sicurezza 25
Garanzia 37
E
Lea detenidamente este Instruc-
ciones de estas montaje y de la
puesta en marcha del aparato.
Durante la lectura, rogamos des-
doble la portada.
Indice Página
1. Datos técnicos 28
2. Indicaciones sobre las
instrucciones de uso 28
3. Utilización adecuada 28
4. Montaje del recortasetos 28
5. Puesta en servicio 29
6. Mantenimiento, cuidados
y almacenamiento 29
7. Indicaciones para el uso
adecuado, indicaciones de
seguridad 30
Garantía 37
P
Leia atentamente estas instruções
antes de montar ou utilizar esta
tesoura de sebes.
Para ler este manual de instruções,
desdobre a capa.
Indice Página
1. Dados técnicos 32
2. Instruções de manejo –
avisos gerais 32
3. Utilização correcta 32
4. Montagem da tesoura de
sebes 32
5. Colocação em funcionamento 32
6. Manutenção, conservação
e armazenamento 33
7. Avisos para a utilização
adequada, avisos de
segurança 34
Garantia 37
AC
B
DE
F
1
5
3
4
5
1
67
2
2
2
4
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät:
Please adhere to the following safety instructions on the unit:
Veuillez observer les instructions de sécurité figurant sur l’appareil :
Houdt u zich aan de veiligheidsvoorschriften op het apparaat:
Följ bruksanvisningen noga:
Attenersi alle norme di sicurezza:
Observen las indicaciones de seguridad en el aparato:
Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
Achtung! Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanweisung lesen!
Warning! Read instruction
handbook!
Attention ! Merci de lire atten-
tivement le mode d’emploi
avant d’utiliser cet appareil.
Let op! Voor ingebruikname
de gebruiksaanwijzing lezen!
Varning! Läs igenom bruks-
anvisningen före användning.
Vor Regen und Nässe
schützen!
Do not use in rain or wet
conditions!
Protégez l’appareil de la pluie
et de l’humidité !
Niet aan vocht blootstellen!
Bei Beschädigung oder Durch-
schneiden der Anschlußleitung
sofort Netzstecker ziehen!
If cable is damaged pull the
plug from the mains before
examining!
Retirez immédiatement la fiche
de la prise de courant si le
câble électrique a été endom-
magé !
Bij beschadiging aan of door-
snijden van de kabel stekker
onmiddellijk uit stopcontact
halen.
Attenzione! Prima di mettere
in funzione l’attrezzo, leggere
attentamente le istruzioni per
l’uso!
¡Atención! Antes de la puesta
en marcha, lea el manual de
instrucciones.
Atenção! Leia atentamente
este manual de instruções
antes de usar o aparelho.
Använd inte maskinen i regn
eller fuktig miljö!
Proteggere l’attrezzo da piog-
gia e umidità!
¡Proteja el aparato de la lluvia
y la humedad!
Proteja o aparelho da chuva
e da humidade!
Dra ut stickkontakten omedel-
bart om du upptäcker skada
på strömkabeln.
Qualora il cavo di alimenta-
zione venga danneggiato o
tagliato, staccare immediata-
mente la spina.
En caso de corte del cable
de conexión, desenchufar
inmediatamente de la base.
Desligue imediatamente a ficha
da tomada de corrente princi-
pal se o cabo de ligação se en-
contrar danificado ou cortado.
13
F
400 54 S
Puissance nominale W 400 400
Tension V 220/230 220/230
Fréquence Hz 50/60 50/60
Vitesse d’oscillation des lames cps/min. 2.400 2.400
Longueur des lames cm 40 54
Poids kg 3,6 3,8
Dans la zone de travail
Pression acoustique LpA 1) dB (A) 83 86
Puissance acoustique LWA dB (A) 90 90
Niveau de vibrations
transmises aux mains avhw 2) ms-2 < 2,5 < 2,5
Procédé de mesure selon la norme européenne 1) RL /2000/14 /EG 2) EN 774
GARDENA Taille-haies électrique 400 / 54 S
1. Caractéristiques techniques
Nous vous remercions de bien
vouloir lire attentivement le mode
d’emploi avant d’utiliser le taille-
haies électrique.
Conservez-le précieusement et
suivez les indications qui y figu-
rent. Il vous permettra une utilisa-
tion parfaite et en toute sécurité
de votre taille-haies.
APour des raisons de
sécurité, les enfants, les
jeunes de moins de 16 ans
et les personnes n’ayant pas
lu et compris les informations
données dans ce mode d’em-
ploi ne doivent pas utiliser
le taille-haies.
L’observation par l’utilisateur des
consignes indiquées dans ce
mode d’emploi est une condition
nécessaire au bon fonctionne-
ment et à un entretien satisfaisant
du taille-haies.
En effet, il contient notamment
les conditions de fonctionnement
et d’entretien de votre appareil.
2. Informations sur le mode d’emploi
Le taille-haies électrique 400 /
54 S GARDENA est destiné aux
particuliers pour la taille des haies
privatives. Ceci suppose une
utilisation hors domaines publics
ou professionnels (parcs, terrains
de sport, routes, domaines agri-
coles ou forestiers).
AAttention ! Pour éviter
tout risque de blessures,
utilisez l’outil conformément
à son domaine d’utilisation :
ne l’utilisez en aucun cas pour
couper l’herbe ou les bordures
de gazon, ou pour broyer les
végétaux.
3. Domaine d’utilisation
Glissez d’abord l’écran de protec-
tion (1) dans son logement sous
la poignée avant (2) (Figure A).
Fixez ensuite la poignée
avant à l’aide des 4 vis fournies
(Figure B).
4. Montage (Figure A/B)
Ce taille-haies est équipé d’un
contacteur de sécurité à 2 mains
pour éviter toute mise en marche
involontaire. Pour faire fonction-
ner le taille-haies, vous devez
actionner les gâchettes des
deux mains : avec la première,
actionnez d’abord l’une des
3 gâchettes (3) de la poignée
avant (2), puis appuyez avec la
deuxième sur la gâchette (5)
de la poignée arrière (4).
Pour arrêter le taille-haies, il vous
suffit de relâcher l’une des deux
gâchettes actionnées.
Dispositif de sécurité supplémen-
taire : le frein de lames électrique
5. Mise en marche (Figure C)
14 14
F
provoque alors l’arrêt des lames
en moins de 0,5 secondes.
Branchement électrique /
utilisation du bloque-câble
(Figure E)
Faites d’abord une boucle et
passez-la dans le bloque-câble
(7). Vous éviterez ainsi tout risque
de débranchement involontaire
du câble. Puis branchez la ral-
longe sur une prise de courant.
Sécurités
Butée de protection (Figure D)
La butée de protection (6) en
bout de lames protège l’utilisateur
et les lames d’un contre-coup
en cas de heurt d’un obstacle.
Débrayage de sécurité
La friction contrôlée du système
de transmission protège le moteur
et l’engrenage en cas de blocage
des lames. Si les lames se blo-
quent sur un obstacle rigide,
arrêtez l’appareil et débranchez-le
avant de libérer les lames.
ALes dispositifs de sé-
curité prévus par le fabri-
cant ne doivent en aucun cas
être modifiés ou supprimés :
par exemple, ne bloquez jamais
l’une des gâchettes.
N’utilisez jamais un appareil
incomplet ou ayant subi une
modification non autorisée.
Pour des raisons de sécurité,
et pour éviter toute mise en
marche involontaire et impré-
vue de l’appareil, ne portez et
ne suspendez jamais le taille-
haies par l’une des 3 gâchettes
(3) de la poignée avant (2).
Pour des raisons de sécurité,
les réparations ne doivent être
effectuées que par le Service
Après-Vente de GARDENA
France ou l’un des Centres
SAV agréés GARDENA.
AAttention : Avant toute
intervention sur l’appareil
(par ex. entretien ou vérifi-
cation), débranchez le câble
d’alimentation.
Après chaque utilisation, netto-
yez les lames de votre taille-
haies et lubrifiez-les avec une
huile la moins visqueuse possible
(en bombe par exemple).
Fourreau de protection
(Figure F)
Pour un rangement et un trans-
port sûrs et une bonne protection
des lames, placez votre taille-
haies dans son fourreau de pro-
tection.
Rangez le taille-haies dans
un endroit sec, à l’abri du gel
et hors de portée des enfants.
AAttention ! Danger ! Le
système de débrayage
à friction contrôlée est soumis
à une très forte tension et ne
doit pas être démonté.
AEn cas d’endommage-
ment du système de
coupe, faites-le aussitôt re-
mettre en état par le Service
Après-Vente GARDENA ou
l’un des Centres SAV agréés
GARDENA.
Pour tout défaut de fonc-
tionnement, adressez-vous
au Service Après-Vente
de GARDENA France,
BP 50080,
95948 ROISSY CDG Cedex.
Nous vous signalons expressé-
ment que GARDENA n’est pas
responsable des dommages
causés par ses appareils, dans
la mesure où ceux-ci seraient
causés par une réparation non
conforme, dans la mesure où,
lors d’un échange de pièces,
les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées,
ou si la réparation n’a pas été
effectuée par le Service Après-
Vente GARDENA ou l’un des
Centres SAV agréés GARDENA.
Ceci est également valable
pour tout ajout de pièces et
d’accessoires autres que ceux
préconisés par GARDENA.
Accessoires fournis :
Bloque-câble
Fourreau de protection
6. Entretien et rangement
AVérifications avant
toute utilisation
Avant chaque utilisation, véri-
fiez l’état de l’appareil.
Ne l’utilisez que si tous les dis-
positifs de sécurité (contacteur
à 2 mains, frein de lames, écran
protecteur, butée de protection)
et les lames sont en parfait
état de fonctionnement.
Ne supprimez aucun de ces
dispositifs de sécurité.
Assurez-vous, avant de com-
mencer à travailler, que le taille-
haies ne risque pas de heurter
un obstacle.
Ecartez tout obstacle avant
de le mettre en marche.
Si, en cours d’utilisation, l’ap-
pareil heurtait quelque chose
(grosse branche, corps
7. Conseils et précautions d’emploi
15
F
étranger), arrêtez-le puis dé-
branchez-le avant de libérer
les lames.
Le dispositif de coupe doit être
régulièrement vérifié et remis
en état si nécessaire.
AUtilisation/
Responsabilité
Attention ! Cet appareil peut
occasionner des blessures
graves.
Utilisez l’outil conformément
à son mode d’emploi et à son
domaine d’utilisation.
Ne travaillez pas au-delà des
capacités de taille indiquées de
votre taille-haies. Vous travail-
lerez ainsi plus longtemps, et
avec une plus grande sécurité.
Maintenez toujours les poi-
gnées de votre taille-haies
sèches et propres, et évitez
notamment qu’il y ait dessus
de l’huile ou des corps gras.
Vous êtes responsable de la
sécurité dans la zone de travail.
Veillez à ce qu’aucune autre
personne (en particulier des
enfants) ou aucun animal ne
se trouve à proximité de l’en-
droit où vous travaillez. En cas
d’accident, vous seriez res-
ponsable.
Portez une tenue de travail
appropriée. Evitez de porter
des vêtements amples, des
bijoux qui pourraient s’accro-
cher à l’appareil ou de travailler
jambes et bras nus. Munissez-
vous de gants, de bonnes
chaussures résistantes, d’un
pantalon long pour protéger
vos jambes et de lunettes de
protection.
Veillez à travailler dans une
position stable et sûre, notam-
ment si vous utilisez une
échelle ou si vous êtes sur
un endroit à étages (avec des
marches).
Evitez de reculer pendant que
l’outil fonctionne et maintenez
toujours la rallonge électrique
hors du champs de coupe.
Veillez à ce que le carter du
moteur ainsi que les ouver-
tures d’aération restent
toujours libres (dépourvus
de poussière, saletés ...) et ne
s’encrassent pas.
N’utilisez jamais le taille-haies
à proximité de liquides ou de
gaz inflammables.
Travaillez dans des conditions
de visibilité suffisante.
AArrêt du travail
Ne laissez pas le taille-haies
sans surveillance sur la zone
de travail. Si vous interrompez
votre travail, débranchez l’ap-
pareil et rangez-le dans un
endroit sûr.
Lors du transport et du range-
ment, mettez toujours le four-
reau de protection des lames.
AInspectez
l’environnement
Inspectez la zone de travail.
Soyez attentifs aux dangers
éventuels qui pourraient être
masqués par le bruit de l’outil.
Tenez compte de l’environne-
ment : ne travaillez pas sous la
pluie, dans une zone humide,
dans ou à proximité de piscines
ou bassins.
ASécurité électrique
Le taille-haies ne doit être
utilisé qu’avec un câble d’ali-
mentation (câble principal
et rallonge) en parfait état.
Celui-ci doit être vérifié régu-
lièrement, et remplacé dès
qu’il présente des signes de
détérioration (endommage-
ment, coupure). Débranchez
alors tout de suite l’appareil
du réseau électrique. Un cor-
don d’alimentation endommagé
ne peut être remplacé que par
le SAV GARDENA.
La prise de raccordement de
la rallonge électrique doit être
étanche à d’éventuelles pro-
jections d’eau.
Utilisez uniquement des câbles-
rallonges autorisés et adaptés
à l’usage en extérieur. Veuillez
consulter votre électricien.
Pour les appareils électro-
portatifs utilisés à l’extérieur,
nous vous recommendons
de rajouter un disjoncteur diffé-
rentiel de sensibilité inférieure
à 30 mA.
En Suisse l’utilisation d’un
disjoncteur différentiel est
obligatoire.
Ne soulevez jamais le taille-
haies par son cordon d’alimen-
tation.
Ne débranchez jamais non
plus le taille-haies de la prise
du réseau électrique en tirant
sur le cordon d’alimentation.
Protégez le cordon d’alimen-
tation de la chaleur, de l’huile
et des arrêtes tranchantes.
Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques mais
dans les containers spécialement prévus pour ce type de produits.
Gestion des déchets :
(directive RL2002/96/EG)
16
F
Le constructeur, soussigné :
GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D-89079 Ulm
déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions
des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui
sont applicables dans le cadre de l’Union Européenne.
Toute modification portée sur cet outil sans l’accord exprès de GARDENA supprime la validité de ce
certificat.
Désignation du matériel :
Taille-haies électrique 400 / 54 S
Référence :
2578 / 2302
Directives européennes :
Directive machine 89/392/CE
modifiée 91/368/CE
89/336/CE sur la
compatibilité électromagnétique
Directive 73/23/CE sur la
basse tension
Directive 93/68/CE
Directive 2000/14/CE
Puissance acoustique :
mesurée : 90 dB (A)
garantie : 92 dB (A)
Date de l’apposition
du marquage CE :
1996
FAIT A Ulm, LE 18.11.96
Thomas Heinl
Direction technique
CERTIFICAT DE CONFORMITE AUX DIRECTIVES EUROPEENNES
36
D
D
Garantie
GARDENA gewährt für dieses
Produkt 2 Jahre Garantie
(ab Kaufdatum). Diese Garantie-
leistung bezieht sich auf alle we-
sentlichen Mängel des Gerätes,
die nachweislich auf Material-
oder Fabrikationsfehler zurück-
zuführen sind. Sie erfolgt durch
die Ersatzlieferung eines ein-
wandfreien Gerätes oder durch
die kostenlose Reparatur des ein-
gesandten Gerätes nach unserer
Wahl, wenn folgende Voraus-
setzungen gewährleistet sind:
.Das Gerät wurde sachgemäß
und laut den Empfehlungen
in der Gebrauchsanweisung
behandelt. Es wurde weder
vom Käufer noch von einem
Dritten versucht, das Gerät
zu reparieren.
.Das Gerät wurde ausreichend
frankiert direkt an eine der
GARDENA Servicestellen
gesandt unter Beifügung
der vollständig ausgefüllten
Garantiekarte bzw. des
Rechnungsbeleges.
Die Verschleißteile Messer
und Exzenterantrieb sind von
der Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt
die gegenüber dem Händler/
Verkäufer bestehenden Gewähr-
leistungsansprüche nicht.
Im Reklamationsfall die
Garantiekarte ausschneiden
und mit dem Gerät einsenden.
G
Guarantee
GARDENA guarantees this pro-
duct for 2 years (from date of
purchase). This guarantee covers
all serious defects of the unit
that can be proved to be material
or manufacturing faults. Under
warranty we will either replace
the unit or repair it free of charge
if the following conditions apply:
.The unit must have been
handled properly and in keep-
ing with the requirements of
the operating instructions.
Neither the purchaser nor a
non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
.The unit has been returned
directly to a GARDENA
Service Centre, postage paid,
together with the completed
and signed warranty card and
proof of purchase.
The blade and eccentric drive
are wearing parts and are
not covered by the guarantee.
This manufacturer’s guarantee
does not affect the user’s
existing warranty claims against
the dealer/seller.
In case of claim cut out the
warranty card and send it
together with the unit to the
GARDENA Service Centre.
F
Garantie
Pour mieux vous servir,
GARDENA France accorde pour
cet appareil une garantie contrac-
tuelle de 2 ans à compter du jour
de l’achat. Elle est assurée par le
remplacement gratuit des pièces
défectueuses ou de l’appareil.
Le choix en étant laissé à la libre
initiative de GARDENA.
En tout état de cause s’applique
la garantie légale couvrant toutes
les conséquences des défauts
ou vices cachés (article 1641 et
suivants du Code Civil).
Pour que ces garanties soient
valables, les conditions suivantes
doivent être remplies :
.L’appareil a été manipulé de
manière adéquate, suivant les
instructions du mode d’emploi.
.Il n’y a eu aucun essai de
réparation, ni par le client, ni
par un tiers.
.L’appareil et la carte de
garantie dûment remplie ont
été retournés en port payé
au Service Après-Vente de
GARDENA France ou à l’un
des Centres SAV agréés
GARDENA.
Une intervention sous garantie
ne prolonge pas la durée initiale
de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dé-
passant le contenu de ce texte
ne sont pas couvertes par la
garantie, quel que soit le motif
de droit.
Pendant la période de garantie,
le Service Après-Vente et les
Centres SAV agréés effectue-
ront, à titre payant, les réparati-
ons nécessaires par suite de
manipulations erronées.
La garantie ne s’applique pas
aux chocs et autres dommages
causés par l’utilisateur.
La lame et l’entraînement à
excentrique sont des pièces
d’usure et sont par consé-
quent exclus de la garantie.
En cas de réclamation, découpez
la carte de garantie et retournez-
la avec l’appareil au Service
Après-Vente de GARDENA
France.
N
Garantie
GARDENA geeft op dit product
2 jaar garantie (vanaf de aan-
koopdatum). Deze garantie heeft
betrekking op alle wezenlijke
defecten aan het toestel, die aan-
wijsbaar op materiaal- of fabri-
cagefouten berusten. Garantie
vindt plaats door de levering van
een vervangend apparaat of door
de gratis reparatie van het inge-
stuurde apparaat, naar onze
keuze, indien aan de volgende
voorwaarden is voldaan:
.Het apparaat werd vakkundig
en volgens de adviezen in de
gebruiksaanwijzing behandeld.
Noch de koper, noch een
derde persoon heeft getracht
het apparaat te repareren.
.Het apparaat werd voldoende
gefrankeerd aan de GARDENA
technische dienst gestuurd,
met toevoeging van een volle-
dig ingevulde garantiekaart
resp. kopie van de rekening.
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
service@gardena.com
Argentina
Argensem®S.A.
Calle Colonia Japonesa s/n
(1625) Loma Verde
Escobar, Buenos Aires
Phone: (+ 54) 34 88 49 40 40
info@argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products
50-70 Stanley Drive
Somerton, Victoria, 3062
Phone: (+ 61) 3 95 81 05 34
nylex.spareparts@
nylex.com.au
Austria / Österreich
GARDENA
Österreich Ges.m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Tel. : (+43) 22 62 7 45 45 36
kundendienst@gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+ 32) 2 7 20 92 12
Mail: info@gardena.be
Brazil
Palash Comércio e
Importação Ltda.
Rua Américo Brasiliense,
2414 - Chácara Sto Antonio
São Paulo - SP - Brasil -
CEP 04715-005
Phone: (+ 55) 11 5181- 0909
eduardo@palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD.
2 Luis Ahalier Str. - 7th floor
Sofia 1404
Phone: (+ 359) 2 958 18 21
office@denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
info@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Cassillas 272
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 20 10 708
garfar_cl@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis - San José
Phone: (+506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o.
Stanciceva 79
10419 Vukovina
Phone: (+ 385) 1 622 777 0
gardena@klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+ 357) 22 75 47 62
condam@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
627 00 Brno
Phone: (+420) 800 100 425
gardena@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB
Salgsafdeling Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
info@gardena.dk
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
France
GARDENA
PARIS NORD 2
69, rue de la Belle Etoile
BP 57080
ROISSY EN FRANCE
95948 ROISSY CDG CEDEX
Tél. (+33) 0826 101 455
service.consommateurs@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne
NE13 6DS
info@gardena.co.uk
Greece
Agrokip
G. Psomadopoulos & Co.
33 A, Ifestou str. –
Industrial Area
194 00 Koropi, Athens
Phone: (+30) 210 66 20 225
service@agrokip.gr
www.agrokip.gr
Hungary
GARDENA
Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Phone: (+ 36) 80 20 40 33
gardena@gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj@ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Phone: (+39) 02.93.94.79.1
info@gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Phone: (+81) 33 264 4721
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Boîte postale 12
L-2010 Luxembourg
Phone: (+ 352) 40 14 01
info@neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+ 31) 36 521 00 00
info@gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+ 599) 9 767 66 55
pgm@jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited
22 Saleyards Road Otahuhu
Private Bag 94001
SAMC Manukau
Phone: (+ 64) 9 270 1806
david.eeles@nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB
Salgskontor Norge
Karihaugveien 89
1086 Oslo
info@gardena.no
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d
05-532 Baniocha
Phone: (+ 48) 22 727 56 90
gardena@gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA Algueirão
2725-596 Mem Martins
Phone: (+351) 21 922 85 30
info@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL
Str. Avionului No. 17
Bl.6D, SC.1, Ap.1, Sect. 1,
Bucureєti, 014332
Phone: (+40) 21 23 23 570
madex@ines.ro
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ
ул. Моcфилмовcкая 66
117330 Моcква
Phone: (+7) 095 956 99 00
amida@col.ru
Singapore
Hy - Ray PRIVATE LIMITED
1002 Toa Payoh
Industrial Park
#07-1433 /1435 /1451
Singapore 319074
Phone: (+65) 6253 2277
hyray@singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o.
Bohrova č. 1
85101 Bratislava
Phone: (+ 421) 263 453 722
info@gardena.sk
Slovenia
Silk d.o.o.
Brodišče 15
1236 Trzin
Phone: (+386) 1 580 93 00
gardena@silk.si
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 23
sales@gardena.co.za
Spain
GARDENA IBERICA S.L.U.
C/ Basauri, nº 6
La Florida
28023 Madrid
Phone: (+ 34) 91 708 05 00
(4 líneas)
atencioncliente@gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
200 39 Malmö
info@gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG
Bitziberg 1
8184 Bachenbülach
Phone: (+ 41) 1 860 26 66
info@gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ. Sanayi
Çad. Adil Sokak No. 1
Kartal - Ýstanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
info@gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ
ул. Гайдара 50
г. Киев 01033
Phone: (+380) 44 220 4335
info@gardena.ua
USA
Melnor Inc.
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone: (+1) 540 722-9080
service_us@melnor.com
2578-20.960.07/ 0805
©GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
38

Other manuals for 400/54S

1

This manual suits for next models

1

Other Gardena Trimmer manuals

Gardena ComfortCut 50/18V P4A User manual

Gardena

Gardena ComfortCut 50/18V P4A User manual

Gardena EasyCut Li-18/50 User manual

Gardena

Gardena EasyCut Li-18/50 User manual

Gardena ErgoCut 58 User manual

Gardena

Gardena ErgoCut 58 User manual

Gardena ProCut 800 User manual

Gardena

Gardena ProCut 800 User manual

Gardena EasyCut Li-18/23 User manual

Gardena

Gardena EasyCut Li-18/23 User manual

Gardena ComfortCut 550/50 User manual

Gardena

Gardena ComfortCut 550/50 User manual

Gardena EasyCut 400 User manual

Gardena

Gardena EasyCut 400 User manual

Gardena 230 M User manual

Gardena

Gardena 230 M User manual

Gardena EHT 640 VARIO User manual

Gardena

Gardena EHT 640 VARIO User manual

Gardena SmallCut 300 Accu User manual

Gardena

Gardena SmallCut 300 Accu User manual

Gardena EasyCut 50-Li User manual

Gardena

Gardena EasyCut 50-Li User manual

Gardena 350 User manual

Gardena

Gardena 350 User manual

Gardena AccuCut 400 Li User manual

Gardena

Gardena AccuCut 400 Li User manual

Gardena EasyCut Li Series User manual

Gardena

Gardena EasyCut Li Series User manual

Gardena EasyCut Li User manual

Gardena

Gardena EasyCut Li User manual

Gardena EasyCut 23 User manual

Gardena

Gardena EasyCut 23 User manual

Gardena ErgoCut 48 User manual

Gardena

Gardena ErgoCut 48 User manual

Gardena ComfortCut 450/25 User manual

Gardena

Gardena ComfortCut 450/25 User manual

Gardena 400/54S User manual

Gardena

Gardena 400/54S User manual

Gardena TwinCut 8830 User manual

Gardena

Gardena TwinCut 8830 User manual

Gardena EasyCut 23/18V P4A User manual

Gardena

Gardena EasyCut 23/18V P4A User manual

Gardena 230 M User manual

Gardena

Gardena 230 M User manual

Gardena THS 400 User manual

Gardena

Gardena THS 400 User manual

Gardena HS 42 User manual

Gardena

Gardena HS 42 User manual

Popular Trimmer manuals by other brands

Challenge Xtreme CXPHT22 quick start guide

Challenge Xtreme

Challenge Xtreme CXPHT22 quick start guide

GreenWorks HTA22 Operator's manual

GreenWorks

GreenWorks HTA22 Operator's manual

Husqvarna 125LD Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna 125LD Operator's manual

GÜDE 250/18 RT Set Original instructions

GÜDE

GÜDE 250/18 RT Set Original instructions

Black & Decker NST2118 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker NST2118 instruction manual

SPORT ELEC LS88 manual

SPORT ELEC

SPORT ELEC LS88 manual

Craftsman INCREDI.PULL 316.79193.1 Operator's manual

Craftsman

Craftsman INCREDI.PULL 316.79193.1 Operator's manual

Craftsman WEEDWACKER Incredi-Pull 316.791160 Operator's manual

Craftsman

Craftsman WEEDWACKER Incredi-Pull 316.791160 Operator's manual

Ripley Cablematic LDT-UTP quick start guide

Ripley

Ripley Cablematic LDT-UTP quick start guide

Makita M3701 instruction manual

Makita

Makita M3701 instruction manual

AL-KO Solo GT 4235.2 Instructions for use

AL-KO

AL-KO Solo GT 4235.2 Instructions for use

Electrolux Elite 4230X BP instruction manual

Electrolux

Electrolux Elite 4230X BP instruction manual

Dolmar LT-210 Spare parts list

Dolmar

Dolmar LT-210 Spare parts list

Senix GTS4QL-M2 Operator's manual

Senix

Senix GTS4QL-M2 Operator's manual

Makita DUH507 instruction manual

Makita

Makita DUH507 instruction manual

Worx WG259E Safety and operating manual

Worx

Worx WG259E Safety and operating manual

Stihl FS 55 instruction manual

Stihl

Stihl FS 55 instruction manual

Craftsman WEEDWACKER 358.745191 instruction manual

Craftsman

Craftsman WEEDWACKER 358.745191 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.