Gazebo penguin ABRI BUCHES User manual

ABRI BÛCHES
LOG SHELTER
item #77006392 sku: 246239
MANUEL D’INSTRUCTIONS
INSTRUCTION MANUAL

ÉTAPES
1. Assemblez les coins du bas (AB7 et AB8) pour former un support du bas. Répétez avec la deuxième paire
de coins du bas.
2. Insérez un tuyau vertical (AB9) dans un bout de chaque support du bas.
3. Insérez une arche du haut (AB6) sur les tuyaux verticaux pour connecter les deux supports.
4. Glissexz la bande moustiquaire dans la pièce (AB6).
5. Insérez un tuyau vertical (AB9) dans l‘autre bout de chaque support du bas.
6. Insérez l’arche du haut (AB6) avec la bande sur les tuyaux verticaux.
7. Enlevez l’autre arche du haut (AB6), passez-le à travers la couture du bout libre de la bande (AB1)
et réinsérez l’arche sur les tuyaux verticaux.
8. Attachez un tuyau de connexion (AB3) à chaque coin du bas par-dessus la bande, pour créer une tension.
Utilisez les boulons 1 ¾” (O) et les écrous papillon (Q).
9. Assemblez les rails du haut (AB4 et AB5) et attachez chaque bout aux arches du haut (AB6), en utilisant
les boulons 1 ¾” (O) et les écrous papillon (Q).
10. Attachez l’arche du milieu (AB10) au centre des rails du haut, en utilisant les boulons 2 ½” (P)
et les noix papillon (Q).
11 . Installez la toile (AB2) sur la structure de l’abri, en s’assurant que l’ouverture fait face à la direction désirée.

STEPS
1. Assemble the bottom corners (AB7 and AB8) to form the bottom support. Repeat with second pair
of bottom corners.
2. Insert a vertical pipe (AB9) into one end of each bottom support.
3. Insert a top arch (AB6) onto the vertical pipes to connect the two supports.
4. Slide the sling on the remaining top arch (AB6).
5. Insert a vertical pipe (AB9) into the remaining end of each bottom support.
6. Insert the remaining top arch (AB6) with the sling onto the vertical pipes.
7. Remove the previously installed top arch (AB6), pass it through the remaining end seam of the sling (AB1),
and re-insert onto the vertical pipes.
8. Secure a connecting pipe (AB3) at each bottom corner over top of the sling, to provide tension. Use the 1 ¾”
bolts (O) and wing nuts (Q).
9. Assemble the top rails (AB4 and AB5) and secure each end to the top arches (AB6) using 1 ¾” bolts (O)
and wing nuts (Q).
10. Secure the middle arch (AB10) to the center of the top rails, using 2 ½” bolts (P) and wing nuts (Q).
11 . Install the cover (AB2) over the frame of the shelter, making sure the opening faces the desired direction.

LISTE DE PIÈCES - PARTS LIST
Pièce # Part Description QTÉ/QTY
AB1 Bande pour abri bûche
Sling for Log Shelter 1
AB2 Toile pour abri bûche
Log Shelter Cover 1
AB3 Tuyau de connexion
1" x 18¾" Connecting Pipe 2
AB4 Rail du haut femelle
1" x 33 1
3/16" Female Top Rail 2
AB5 Rail du haut mâle
1" x 35 7/8" Male Top Rail 2
AB6 Arche du haut
1" x 39¼" Top Arch 2
AB7 Coin du Bas Femelle
1" x 46¼" Female Bottom Corner 2
AB8 Coin du bas mâle
1" x 48" Male Bottom Corner 2
AB9 Tuyau vertical
1" x 48¼" Vertical Pipe 4
AB10 Arche du milieu
1" x 28¼" Middle Arch 1
O Boulon 1¾" Bolt
8
P Boulon 2½" Bolt
2
QNoix papillon
Wing Nut 10

GARANTIE
Inspectez soigneusement le contenu de l’emballage afin de vérifier si certaines composantes sont manquantes ou endommagées.
Advenant que certaines pièces soient manquantes ou endommagées, ne retournez pas le produit à l’endroit où vous l’avez acheté;
contactez plutôt le département d’expérience client de Gazebo Penguin
Montréal: (514) 276-5643
Ailleurs au Canada et États-Unis: 1-800-737-7174
info@gazebopenguin.com
Ce produit a été conçu et fabriqué afin de répondre aux normes les plus exigeantes en matière de qualité et de durabilité. Sous réserve
des sections « conditions d’application de la garantie » et des « limitations à la garantie » ci-dessous, il est garanti contre les défauts matériels
ou de fabrication:
• 1 AN SUR LES FENÊTRES
• 2 ANS SUR LA TOILE
• 5 ANS SUR LA STRUCTURE
Advenant que le produit soit endommagé ou que la période de garantie soit expirée, veuillez contacter le département d’expérience client
de Gazebo Penguin afin d’obtenir une liste complète des pièces de remplacement et des prix.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS À LA GARANTIE
1. Ce produit n’est pas garanti contre les dommages causés par le vent, la chute d’objets, le feu, les animaux, la végétation, le vandalisme
et les conditions climatiques extrêmes
2. Les effondrements d’abris causés par une accumulation de neige, de glace et de vents
3. Le toit doit être maintenu libre en tout temps d’accumulation de neige et de glace.
4. Tous les dommages pouvant être causés par des accumulations de neige et de glace ne sont pas couverts par la garantie. La neige et la glace doivent
être enlevées du toit, de la droite vers la gauche, par sections de cinq pieds (5) à la fois.
5. L’enlèvement de la neige et de la glace du produit fait par l’intérieur peut endommager ledit produit et de plus causer possiblement des blessures
graves a la (aux) personnes(s) impliquée(s) a l’enlèvement question.
6. Il est fortement recommandé que le produit ne soit pas placé de manière adjacente à un immeuble ou des arbres, car la neige ou la glace peut glisser
sur le toit. Advenant que le produit soit placé de manière adjacente à un immeuble ou an arbre, des précautions supplémentaires doivent être prise afin
de s’assurer qu’il n’y a aucune accumulation de neige ou de glace pouvant causer un poids excessif au produit.
7. Le produit ne sera garanti que s’il est installé conformément aux instructions écrites de Gazebo Penguin incluses avec le produit.
8. Le produit n’est pas garanti s’il a été ancré incorrectement. En particulier, les câbles guides doivent être installés tel qu’illustré. Les ancrages ne sont
pas inclus pour ces câbles guides et ils dépendent du sol sur lequel l’abri est installé.
9. Advenant que le sol ne soit pas gelé lors de l’installation du produit, en plus des crochets de plancher et clous, des poids (non inclus) d’au moins 300
livres pour chaque zone de 11’ x 16’ doivent être installés.
10. L’infiltration d’eau par les coutures n’est pas considérée comme un défaut manufacturier.
11 . Ce produit n’est pas garanti contre la condensation, laquelle peut se produire si le produit n’est pas installé sur de l’asphalte et que le sol n’est pas
complètement gelé à l’installation.
12. Le toit doit être gardé à l’intérieur si la température extérieure chute sous +45°F/+7°C et ce, jusqu’à ce qu’il soit placé sur le châssis. Sinon, les fenêtres
peuvent briser et de tels bris ne seront pas couverts par la garantie.
13. Le matériel de couverture de cette unité a été traité pour résister aux dommages causés par les rayons ultraviolets du soleil. Cependant, il est
obligatoire que ce produit soit démonté et entreposé pendant les mois d’été dans le but de prolonger la durée de ce produit.
14. La toile doit être propre et sèche avant le remisage. Nous recommandons fortement que le carton d’emballage original dans lequel le produit a été
livré soit conservé pour l’entreposage hors-saison.
15. La décoloration et l’usure normale de la toile. La couleur du matériel peut naturellement changer avec le temps.
AVERTISSEMENT
Les portes de l’unité doivent être gardées fermées en tout temps, sauf si un moteur est en opération, puisqu’il existe alors un danger d’asphyxie.

WARRANTY
Carefully inspect the contents of the package to check if any components are missing or damaged. In the event that any parts
are missing or damaged, do not return the product to the place of purchase; instead, contact Gazebo Penguin’s Customer
Experience Department.
Montreal: (514) 276-5643
Elsewhere in Canada and the United States: 1-800-737-7174
info@gazebopenguin.com
This product has been designed and manufactured to meet the highest standards of quality and durability. Subject to the «Warranty Terms»
and «Warranty Limitations» sections below, it is warranted against defects in material or workmanship:
• 1 YEAR FOR THE WINDOWS
• 2 YEARS FOR THE CANVAS
• 5 YEARS FOR THE STRUCTURE
In the event that the product is damaged or the warranty period has expired, please contact Gazebo Penguin’s Customer Experience
Department for a complete list of replacement parts and prices.
WARRANTY LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
1. This product is not warranted against damage caused by wind, falling objects, fire, animals, vegetation, vandalism and extreme weather conditions.
2. Collapsed shelter caused by snow, ice and wind accumulation
3. The roof must be kept free of snow and ice accumulation at all times.
4. Any damage that may be caused by snow and ice build-up will not be covered by the warranty. Snow and ice must be removed from the roof, from
right to left, in five-foot (5) sections at a time.
5. Removal of snow and ice from the roof must be done from the outside of the car shelter. Doing so from the inside may damage the product and may
cause serious injury to the person(s) involved in the removal.
6. It is strongly recommended that the product not be placed adjacent to buildings or trees as snow or ice may slide off the roof. In the event that the
product is placed adjacent to a building or tree, additional precautions must be taken to ensure that there is no accumulation of snow or ice that could
cause excessive weight to the product.
7. The product is warranted only if installed in accordance with Gazebo Penguin’s written instructions included with the product.
8. The product is not warranted if it has been improperly anchored. In particular, the guide wires must be installed as shown. Anchors are not included
for these guide wires and are dependent on the soil on which the shelter is installed.
9. In the event that the ground is not frozen when the product is installed, in addition to the floor hooks and nails, weights (not included) of at least
300 pounds for each 11’ x 16’ area must be installed.
10. Water infiltration through seams is not considered a manufacturing defect.
11 . This product is not warranted against condensation, which may occur if the product is not installed on asphalt and the ground is not completely frozen
at installation.
12. The cover/roof must be kept indoors if the outside temperature drops below +45°F/+7°C until it is placed on the frame. Otherwise, the windows may
break and such breakage will not be covered by the warranty.
13. The covering material of this unit has been treated to resist damage from the sun’s ultraviolet rays. However, it is mandatory that this product be
disassembled and stored during the summer months in order to extend the life of this product.
14. The cover/roof must be clean and dry before storage. We strongly recommend that the original box in which the product was delivered be kept
for off-season storage.
15. Discoloration and normal wear and tear of the cover/roof. The color of the material may naturally change over time.
WARNING
Car shelter doors should be kept closed at all times, except when an engine is running, as there is a risk of asphyxiation.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Gazebo penguin Shelter manuals