Gazebo penguin 7171020 User manual

MANUEL D’INSTRUCTIONS
INSTRUCTION MANUAL
ABRI DOUBLE DE LUXE
DELUXE DOUBLE CAR SHELTER
item # 7171020 sku: SCOC18X20X7’6

93-177 93-177
93-184
93-184
ÉTAPES
1. ARCHES CENTRALES
a) Prendre une arche centrale (F) et assemblez à chaque bout une extension (E). Notez que l’extension (E) a
un trou qui est à 6” d’une des extrémités; cet extrémité est pour le coin d’arche, et non l’arche centrale.
b) Sur chacune des autres extrémités des extensions (E), installez un coin d’arche principal (H). Ensuite,
attachez la barre de renfort d’arche (D) avec 2 vis 2½" et noix papillon (voir schéma ci-dessous).
2. RÉPÉTEZ L’ÉTAPE 1 POUR LES AUTRES ARCHES RÉGULIÈRES.
3. ARCHES DU BOUT
a) Prendre une arche centrale (F) et assemblez à chaque bout une extension (E). Notez que l’extension (E)
a un trou qui est à 6” d’une des extrémités; cet extrémité est pour le coin d’arche, et non l’arche centrale.
b) Ensuite, installez un coin d’arche final (G) avec 2 trous sur chacune des extrémités des extensions (E).
c) Prendre une arche complète et mettre une vis 2½" (97-486) dans les trous de chaque côté.
Attachez le renfort d’arche (D) avec la vis et serrez la noix papillon (90-019).
d) Prendre une jonction de rail de porte (B) et assembler un rail de porte (A) à chaque côté. Mettre une vis 1¾"
(97-483) à chaque extrémité de (B) pour attacher avec (A) et serrer avec une noix papillon (90-019).
e) Faire glisser les crochets (90-015) sur le rail et installer le rail (A) aux coins d’arche, avec une vis 2½"
(97-486) et une noix papillon à chaque bout.
f) Prendre un retenu pour rail de porte (C) et mettre une vis 1¾" pour attacher avec la jonction (B). Mettre
une vis 4" dans l‘autre trou sur (C) et attacher a l’arche centrale (F). Serrez le tout avec une noix papillon.
g) Répétez l’étape 3 avec l’autre arche du bout.
h) Placez une des arches du bout assemblées à l’avant de l’abri, l’autre à l’arrière.
93-177 93-177
93-180
98-187 93-481
95-262
98-187
93-175 93-175
93-179

ÉTAPES
4. ASSEMBLAGE DES STRUCTURES
a) Prendre 2 pattes à 2 trous (I) et les installer sur l’arche du bout avec le rail de porte.
b) Prendre 2 pattes à 1 trou (J) et les installer sur l’arche régulière.
c) Placer l’arche du bout debout à l’intérieur de la structure et attacher les entretoises males (10-367)
à chacun des trous à l’intérieur de l’abri avec les vis de 4" et les noix papillon. Il y a 9 rangées
d’entretoises au total.
d) Ajouter une arche régulière et attacher aux entretoises males (10-367). Assurez-vous que le tout soit
attaché solidement.
e) Une fois les 2 arches assemblées, placer la diagonale 701/8" (14-046) sur les 2 côtés entre les pattes (I)
et les pattes (J). Utilisez une vis 3½" sur le trou du haut de la patte (I) et 90° sur le trou du bas de la patte (J).
Déplacer les arches si nécessaire afin qu’ils puissent s’insérer correctement selon un angle de 90°.
f) Ajouter l’arche régulière suivante aux pattes (J) avec les entretoises femelles (10-408) qui emboitent
dans les entretoises males (10-367).
g) Répéter le tout jusqu’à ce que la dernière arche soit installée avec le rail de porte à l’intérieur.
h) Répéter l’étape e) sur les arches de l’autre bout.
i) Installer les entretoises restants (10-367).
j) Assurez-vous que votre abri est en position carré, soit 90° du devant a l’arrière et du bas au haut.
k) S’assurer que la base est ouvert à la largeur de l’abri, mesuré de l’extérieur des poteaux, à l’avant
et à l’arrière (AC, BD).
l) Vérifier que les distances diagonaux AD et BC soient égales, et de même pour les longueurs AB et CD.
A C
B D
90°

5. INSTALLATION DU TOIT (Les attaches à l’intérieur)
a) Mettre la toile devant l’abri tel qu’illustré.
b) Dépliez la toile tel qu’indiqué et la monter sur l’abri tel quel.
c) La partie avant du garage est avec des fenêtres.
d) Assemblez le toit sur la structure de l’abri en vous assurant que le triangle soit à l’avant.
e) Attachez toutes les courroies autour des tuyaux en faisant le tour complet de l’abri. Il y a des œillets
dans les coins supérieurs de chaque porte. Vous devez faire passer de la corde par ces œillets et sécuriser
au sol à l’aide de clous.
f) Serrez fermement les ganses intérieures aux arches.
6. ASSEMBLAGE DE LA PORTE
a) Prendre une porte et installez les crochets de douche (01-357)
b) Passez l’élastique dans l’un des œillets de la porte, de l’intérieur vers l’extérieur. Posez un crochet en “S”
sur l’élastique et appuyez pour fermer un bout avec une paire de pince. Répétez ces étapes pour tous
les élastiques.
c) Répétez l’étape (a) et (b) pour l’autre porte.
7. RENFORCEMENT DE L’ABRI
a) Placez votre abri dans la position finale désirée, fermez les portes avant et arrière (si fournies).
Ancrez le tout en place avec les crochets de plancher (90-013) et les clous (90-012).
b) Installez les battants à votre maison (si applicable). L’abri doit être ancré sur une surface solide
et de niveau. Ex.: asphalte, béton, etc. Les ancrages supplémentaires ne sont pas compris.
ÉTAPE 5
ÉTAPE 6
ÉTAPE 5
ÉTAPE 7
ÉTAPES

SCHÉMA - SCHEMA

STEPS
1. CENTER ARCHES
a) Take one center arch (F) and assemble at each end an extension (E). Note that extension (E) has a hole
at 6” from one end, this endgoes into the corner arch, not the center arch.
b) At each end of (E), install one corner arch 1 hole (H). Then attach the cross bar (D) with 2 screws 2½"
and wing nuts.
2. REPEAT STEP 1 FOR THE REMAINING REGULAR ARCHES.
3. ASSEMBLY OF END ARCHES
a) Take one center arch (F) and assemble at each end an extension (E). Note that extension (E) has a hole
at 6” from one end, this end goes into the corner arch, not the center arch.
b) At each end of extension (E), install one end corner arch (G) with 2 holes.
c) Take the completed arch and put screw 2½" (97-486) ) through holes on each side. Attach crossbar (D)
to screws and secure with wing nuts (90-019).
d) Take one door rail junction (B) and attach a door rail (A) at each end. Put one screw 1¾" (97-483) at each
end of (B) to secure (A) and tighten with wing nut (90-019).
e) Slide the shower hooks (90-015) over the door rail (A) and then install the rail to the corner arches, using
a screw 2½" (97-486) and wing nut at each end.
f) Take one door rail holder (C) and put one screw 1¾” to attach with junction (B). Put a 4” screw in
the other hole on (C) to attach with center arch (F). Secure with a wing nut.
g) Repeat step 3 with the remaining end arch.
h) Place one of the end arches at the front of the car shelter and the other at the back.
93-177 93-177
93-184
93-184
93-177 93-177
93-180
98-187 93-481
95-262
98-187
93-175 93-175
93-179

STEP
4. ASSEMBLY OF STRUCTURES
a) Take 2 legs with 2 holes (I) and install them on the end arch.
b) Take 2 legs with 1 hole (J) and install them on the regular arch.
c) Place an end arch upright with the rail door inside the structure and attach male braces (10-367) at each
hole inside the shelter with 4” screws and wing nuts. There are 5 rows of connecting braces.
d) Add the next regular arch and attach to the braces (10-367). Make sure these parts are secured.
e) Once these 2 arches are assembled, place diagonal 701/8” (14-046) on both sides 90°
between leg (I) and leg (J). Use a 3½" screw in the upper hole of leg (I) and lower hole of leg (J).
Shift arches if necessary so the diagonals fit. It will give you a 90° angle
f) Add next regular arch with leg (J) and female braces (10-408) and assemble to the end of
male braces (10-367).
g) Repeat this operation until last arch is installed with the door rail on the inside.
h) Repeat step e) on the last arches.
i) Add the rest of the male braces (10-367).
j) Make sure your shelter is at square position with a 90º angle front to back & bottom to top.
k) Make sure the base is open to the shelter’s width, measured from the exterior of the pipes, in front
and back (AC, BD)
l) Verify that diagonal distances AD and BC are equal, and lengths AB and CD are equal.
A C
B D
90°

STEP 5
STEP 6
STEP 5
STEP 7
STEP
5. COVER INSTALLATION
a) Place cover in front of the completed structure as shown in schema.
b) Unfold the cover as shown and place it onto the structure.
c) The front of the shelter is the side with windows (1 on the left. 1 on the right, if included).
d) Assemble roof on the structure making sure that the triangular corner is at the front.
e) Attach all straps around the structure pipes, going all the way around the garage. Grommets are placed
in the upper corner of each door. Put the remaining cord through these grommets and secure
to the ground with nails.
f) Tie inside ties firmly to bars.
6. DOOR ASSEMBLY
a) Take one door and place onto it the shower hooks (01-357).
b) Pass the elastic through the grommet hole and take one “S” hook and put it over the elastic.
Squeeze one end tight with a pair of pliers over the elastic. Repeat steps (a) to (b) for the other door.
7. SHELTER REINFORCEMENT
a) Place your garage in the final position you want then close the front and back doors (if supplied).
Anchor in place with brackets (90-013) and nails (90-012).
b) Fix flap to your house (if applicable). The structure has to be anchored on a flat leveled surface as
asphalt, concrete, etc. Additionnal anchors are not included.

LISTE DE PIÈCES - PARTS LIST
Pièce # Part Description QTÉ/QTY
98-187
(A)
Rail de porte
Door Rail 4
93-481
(B)
Jonction rail de porte
Door rail junction 2
95-262
(C)
Retenu pour rail de porte
Door rail holder 2
93-184
(D)
Renfort d’arche
Crossbar 5
93-177
(E)
Extension
Extension 10
93-175
(F)
Arche centrale
Centre arch 5
93-180
(G)
Coin d’arche 2 trous
Corner arch 2 holes 4
93-179
(H)
Coin d’arche 1 trou
Corner arch 1 hole 6
14-048
(I)
Patte 2 trous
Leg 2 holes 4
14-047
(J)
Patte 1 trou
Leg 1 hole 6
14-046 Diagonale
Diagonal 4
10-367 Entretoise mâle
Male brace 27
10-408 Entretoise femelle
Female brace 9

LISTE DE PIÈCES - PARTS LIST
Pièce # Part Description QTÉ/QTY
01-357 Crochet pour rail de porte
Door Rail Hook
8
JClou
Nails 8
K Crochet de plancher
Floor Brackets 4
LElastique + crochet ‘’S’’
Elastic + S-Hook 16
90-019 Noix papillon
Wing nuts
69
O Boulons 1¾" Bolt
6
97-484 Boulons 3½" Bolt
4
97-485 Boulons 4" Bolt
47
97-486 Boulons 2½" Bolt
16
05-348 Sous-pattes ovales
Oval plastic caps 10
Câble guides
Cable guides 1
Toit
Roof 1

GARANTIE
Inspectez soigneusement le contenu de l’emballage afin de vérifier si certaines composantes sont manquantes ou endommagées.
Advenant que certaines pièces soient manquantes ou endommagées, ne retournez pas le produit à l’endroit où vous l’avez acheté;
contactez plutôt le département d’expérience client de Gazebo Penguin
Montréal: (514) 276-5643
Ailleurs au Canada et États-Unis: 1-800-737-7174
info@gazebopenguin.com
Ce produit a été conçu et fabriqué afin de répondre aux normes les plus exigeantes en matière de qualité et de durabilité. Sous réserve
des sections « conditions d’application de la garantie » et des « limitations à la garantie » ci-dessous, il est garanti contre les défauts matériels
ou de fabrication:
• 1 AN SUR LES FENÊTRES
• 2 ANS SUR LA TOILE
• 5 ANS SUR LA STRUCTURE
Advenant que le produit soit endommagé ou que la période de garantie soit expirée, veuillez contacter le département d’expérience client
de Gazebo Penguin afin d’obtenir une liste complète des pièces de remplacement et des prix.
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS À LA GARANTIE
1. Ce produit n’est pas garanti contre les dommages causés par le vent, la chute d’objets, le feu, les animaux, la végétation, le vandalisme
et les conditions climatiques extrêmes
2. Les effondrements d’abris causés par une accumulation de neige, de glace et de vents
3. Le toit doit être maintenu libre en tout temps d’accumulation de neige et de glace.
4. Tous les dommages pouvant être causés par des accumulations de neige et de glace ne sont pas couverts par la garantie. La neige et la glace doivent
être enlevées du toit, de la droite vers la gauche, par sections de cinq pieds (5) à la fois.
5. L’enlèvement de la neige et de la glace du produit fait par l’intérieur peut endommager ledit produit et de plus causer possiblement des blessures
graves a la (aux) personnes(s) impliquée(s) a l’enlèvement question.
6. Il est fortement recommandé que le produit ne soit pas placé de manière adjacente à un immeuble ou des arbres, car la neige ou la glace peut glisser
sur le toit. Advenant que le produit soit placé de manière adjacente à un immeuble ou an arbre, des précautions supplémentaires doivent être prise afin
de s’assurer qu’il n’y a aucune accumulation de neige ou de glace pouvant causer un poids excessif au produit.
7. Le produit ne sera garanti que s’il est installé conformément aux instructions écrites de Gazebo Penguin incluses avec le produit.
8. Le produit n’est pas garanti s’il a été ancré incorrectement. En particulier, les câbles guides doivent être installés tel qu’illustré. Les ancrages ne sont
pas inclus pour ces câbles guides et ils dépendent du sol sur lequel l’abri est installé.
9. Advenant que le sol ne soit pas gelé lors de l’installation du produit, en plus des crochets de plancher et clous, des poids (non inclus) d’au moins 300
livres pour chaque zone de 11’ x 16’ doivent être installés.
10. L’infiltration d’eau par les coutures n’est pas considérée comme un défaut manufacturier.
11 . Ce produit n’est pas garanti contre la condensation, laquelle peut se produire si le produit n’est pas installé sur de l’asphalte et que le sol n’est pas
complètement gelé à l’installation.
12. Le toit doit être gardé à l’intérieur si la température extérieure chute sous +45°F/+7°C et ce, jusqu’à ce qu’il soit placé sur le châssis. Sinon, les fenêtres
peuvent briser et de tels bris ne seront pas couverts par la garantie.
13. Le matériel de couverture de cette unité a été traité pour résister aux dommages causés par les rayons ultraviolets du soleil. Cependant, il est
obligatoire que ce produit soit démonté et entreposé pendant les mois d’été dans le but de prolonger la durée de ce produit.
14. La toile doit être propre et sèche avant le remisage. Nous recommandons fortement que le carton d’emballage original dans lequel le produit a été
livré soit conservé pour l’entreposage hors-saison.
15. La décoloration et l’usure normale de la toile. La couleur du matériel peut naturellement changer avec le temps.
AVERTISSEMENT
Les portes de l’unité doivent être gardées fermées en tout temps, sauf si un moteur est en opération, puisqu’il existe alors un danger d’asphyxie.

WARRANTY
Carefully inspect the contents of the package to check if any components are missing or damaged. In the event that any parts
are missing or damaged, do not return the product to the place of purchase; instead, contact Gazebo Penguin’s Customer
Experience Department.
Montreal: (514) 276-5643
Elsewhere in Canada and the United States: 1-800-737-7174
info@gazebopenguin.com
This product has been designed and manufactured to meet the highest standards of quality and durability. Subject to the «Warranty Terms»
and «Warranty Limitations» sections below, it is warranted against defects in material or workmanship:
• 1 YEAR FOR THE WINDOWS
• 2 YEARS FOR THE CANVAS
• 5 YEARS FOR THE STRUCTURE
In the event that the product is damaged or the warranty period has expired, please contact Gazebo Penguin’s Customer Experience
Department for a complete list of replacement parts and prices.
WARRANTY LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
1. This product is not warranted against damage caused by wind, falling objects, fire, animals, vegetation, vandalism and extreme weather conditions.
2. Collapsed shelter caused by snow, ice and wind accumulation
3. The roof must be kept free of snow and ice accumulation at all times.
4. Any damage that may be caused by snow and ice build-up will not be covered by the warranty. Snow and ice must be removed from the roof, from
right to left, in five-foot (5) sections at a time.
5. Removal of snow and ice from the roof must be done from the outside of the car shelter. Doing so from the inside may damage the product and may
cause serious injury to the person(s) involved in the removal.
6. It is strongly recommended that the product not be placed adjacent to buildings or trees as snow or ice may slide off the roof. In the event that the
product is placed adjacent to a building or tree, additional precautions must be taken to ensure that there is no accumulation of snow or ice that could
cause excessive weight to the product.
7. The product is warranted only if installed in accordance with Gazebo Penguin’s written instructions included with the product.
8. The product is not warranted if it has been improperly anchored. In particular, the guide wires must be installed as shown. Anchors are not included
for these guide wires and are dependent on the soil on which the shelter is installed.
9. In the event that the ground is not frozen when the product is installed, in addition to the floor hooks and nails, weights (not included) of at least
300 pounds for each 11’ x 16’ area must be installed.
10. Water infiltration through seams is not considered a manufacturing defect.
11 . This product is not warranted against condensation, which may occur if the product is not installed on asphalt and the ground is not completely frozen
at installation.
12. The cover/roof must be kept indoors if the outside temperature drops below +45°F/+7°C until it is placed on the frame. Otherwise, the windows may
break and such breakage will not be covered by the warranty.
13. The covering material of this unit has been treated to resist damage from the sun’s ultraviolet rays. However, it is mandatory that this product be
disassembled and stored during the summer months in order to extend the life of this product.
14. The cover/roof must be clean and dry before storage. We strongly recommend that the original box in which the product was delivered be kept
for off-season storage.
15. Discoloration and normal wear and tear of the cover/roof. The color of the material may naturally change over time.
WARNING
Car shelter doors should be kept closed at all times, except when an engine is running, as there is a risk of asphyxiation.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gazebo penguin Shelter manuals
Popular Shelter manuals by other brands

Sojag
Sojag Four Seasons 500-6160222 Assembly manual

VivaActive
VivaActive Pop-up Change Room Assembly instructions

Dunster House
Dunster House H3-GS4X35HEX installation manual

Shelters4Less
Shelters4Less SR1583 Assembly instructions

Shelters4Less
Shelters4Less SR1554 Assembly instructions

Shelters4Less
Shelters4Less Derby Assembly instructions

SereneLife
SereneLife SLGZ20BLK user manual

Sojag
Sojag Four Seasons Sunshelter E442-6159318 Assembly instructions

Rio
Rio CAB201 Assembly and care instructions

Red Mountain Valley
Red Mountain Valley 9027285 owner's manual

FSI
FSI DAT QE Series Setup instructions

FARM FORESTRY
FARM FORESTRY Eclipse instructions