Novoferm S430 User manual

Montageanleitung – Torabdichtung
S430
Assembly instructions– Dock shelter
S430
DE
EN
FR
ES
NL
PT

DE Copyright und Haftungsausschluss
© Novoferm GmbH
Die vollständige oder auszugsweise Vervielfältigung, Weitergabe oder Verwertung dieses Doku-
mentes, sei es in elektronischer oder mechanischer Form, einschließlich Fotokopie und Aufzeich-
nung, bedarf unabhängig vom damit verfolgten Zweck der vorherigen schriftlichen Genehmigung
durch Novoferm GmbH. Technische Änderungen vorbehalten – Abweichungen möglich – Lieferum-
fang richtet sich nach der Produktkonfiguration.
GB Copyright and disclaimer
© Novoferm GmbH
No part of this document may be reproduced, distributed, or transmitted in any form or by any
means, electronically or mechanically, including photocopying and recording for any purpose, wi-
thout the express written authorisation of Novoferm GmbH. Subject to technical modifications. – Va-
riations possible. – The scope of delivery depends on the respective product configuration.
FR Copyright et exclusion de responsabilité
© Novoferm GmbH
Toute reproduction (en tout ou partie), diffusion ou exploitation de ce document, que ce soit sous
forme électronique ou mécanique, y compris la photocopie et l’enregistrement, indépendamment de
l’utilisation visée, est interdite sans l’autorisation écrite préalable de Novoferm GmbH. Modifications
techniques réservées – Variations possibles – La composition de la fourniture dépend de la configu-
ration du produit.
ES Derechos de autor y exención de responsabilidad
© Novoferm GmbH
La reproducción íntegra o parcial, la cesión o la comercialización de este documento, sea en forma
electrónica o mecánica, incluidas las fotocopias y grabaciones, queda supeditada, independiente-
mente del objeto perseguido con dicha acción, a la aprobación previa por escrito de Novoferm
GmbH. Reservado el derecho a modificaciones técnicas, con posibles desviaciones respecto al do-
cumento. El volumen de suministro depende de la configuración del producto.
NL Copyright en uitsluiting van aansprakelijkheid
© Novoferm GmbH
Voor het volledig of gedeeltelijk vermenigvuldigen, doorgeven of hergebruiken van dit document, in
elektronische vorm of in mechanische vorm, inclusief fotokopieën en opnamen, ongeacht het doel,
is altijd vooraf schriftelijke toestemming van Novoferm GmbH noodzakelijk. Technische wijzigingen
voorbehouden - afwijkingen mogelijk - de leveromvang is gebaseerd op de productconfiguratie.
PT Copyright e exoneração de responsabilidade
© Novoferm GmbH
A reprodução, distribuição ou utilização total ou parcial deste documento, seja em meio eletrónico
ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação, requer a aprovação prévia por escrito da Novoferm
GmbH, independentemente do fim a que se destina. Salvo alterações técnicas - Possíveis va-
riações - O volume de fornecimento está em conformidade com a configuração do produto.

DE-3
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Informationen.................................................... 3
1.1 Inhalt und Zielgruppe ...................................................... 3
1.2 Piktogramme und Signalwörter....................................... 3
1.3 Verweis auf Text und Bild ............................................... 3
2 Sicherheit............................................................................... 4
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................... 4
2.2 Vorhersehbare Fehlanwendung...................................... 4
2.3 Personalqualifikation....................................................... 4
2.4 Gefahren, die vom Produkt ausgehen können ............... 4
3 Produktbeschreibung........................................................... 5
3.1 Allgemeine Produktübersicht .......................................... 5
3.2 Typenschild..................................................................... 5
4 Montage ................................................................................. 5
4.1 Sicherheitshinweise für die Montage .............................. 5
4.2 Lieferumfang ................................................................... 5
4.3 Montagewerkzeug und Verbrauchsmaterial ................... 5
4.4 Montageschritte .............................................................. 5
5 Betrieb.................................................................................... 5
6 Demontage............................................................................. 5
7 Entsorgung............................................................................ 5
8 Abbildungen Bildteil .......................................................... A-1
1 Allgemeine Informationen
1.1 Inhalt und Zielgruppe
Inhalt und Zielgruppe
Diese Montageanleitung beschreibt das Produkt
S430 (im Folgenden als "Produkt" bezeichnet). Die
Anleitung richtet sich sowohl an sachkundige Mon-
teure, welche mit Montage- und Wartungsarbeiten
beauftragt werden, als auch an die Endkunden des
Produkts.
1.1.1 Darstellungen in Abbildungen
Die Abbildungen in dieser Montageanleitung dienen
Ihnen zum besseren Verständnis von Sachverhalten
und Handlungsabläufen. Die Darstellungen in den
Abbildungen sind beispielhaft und können geringfügig
vom tatsächlichen Aussehen Ihres Produktes abwei-
chen.
1.2 Piktogramme und Signalwörter
Wichtige Informationen in diesem Handbuch sind mit
folgenden Piktogrammen versehen.
WARNUNG WARNUNG
...weist auf eine Gefährdung hin, die,
wenn sie nicht gemieden wird, den Tod
oder eine schwere Verletzung zur Folge
haben könnte.
1.3 Verweis auf Text und Bild
a
Verweist auf eine Grafik des entsprechenden
Montageschrittes im Bildteil der Anleitung.

4-DE Diese Montageanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
2 Sicherheit
Beachten Sie grundsätzlich folgende Sicherheitshin-
weise:
WARNUNG Verletzungsgefahr durch
Missachtung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen!
Durch Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise sowie der Mon-
tageschritte können Teile herunterfallen
und zu Verletzungen von Personen und
Beschädigungen von Gegenständen
führen.
• Durch Befolgen der angegebenen
Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen in dieser Montaganleitung kön-
nen Personen- und Sachschäden
während der Arbeit mit und an dem
Produkt vermieden werden.
• Lesen und befolgen Sie alle Sicher-
heitshinweise und Anweisungen.
• Lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor
Sie das Produkt montieren und in Gebrauch
nehmen.
• Beachten Sie alle in dieser Anleitung enthaltenen
Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
• Bei Nichteinhaltung der angegebenen
Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser
Anleitung sowie der für den Einsatzbereich
geltenden Unfallverhütungsvorschriften und
allgemeinen Sicherheitsbestimmungen sind
jegliche Haftpflicht- und
Schadenersatzansprüche gegen den Hersteller
oder seinen Beauftragten ausgeschlossen.
• Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
• Veränderungen am Produkt dürfen nur mit
ausdrücklicher Genehmigung durch den
Hersteller vorgenommen werden.
• Verwenden Sie ausschließlich die Original-
Ersatzteile des Herstellers. Falsche oder
fehlerhafte Ersatzteile können zu
Beschädigungen, Fehlfunktionen oder dem
Totalausfall des Produktes führen.
• Torabdichtungen sind kein Spielzeug. Halten Sie
Kinder und Tiere fern.
• Prüfen Sie die Eignung der gewählten
Befestigungsmittel entsprechend den baulichen
Gegebenheiten. Verwenden Sie nur geeignete
Befestigungsmittel.
• Verwenden Sie nur ordnungsgemäße und
passende Werkzeuge!
• Führen Sie die Schritte entsprechend den
Montageabbildungen der Reihenfolge nach aus!
• Die zu verwendenden Komponenten sind aus
hochwertigen, dauerhaften und soliden
Werkstoffen gefertigt. Trotzdem muss während
der Montage vorsichtig vorgegangen werden, um
Beschädigungen zu vermeiden.
2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Torabdichtungen dienen zur Abdichtung zwischen
Transportmittel (z. B. LKW) und Gebäude oder
Schleuse. Sie schützen vor Zugluft, Regen und Wind
sowie möglichen Beschädigungen des Ladeguts.
2.2 Vorhersehbare Fehlanwendung
Eine andere Verwendung, als die im Kapitel Bestim-
mungsgemäßer Gebrauch beschriebene, gilt als ver-
nünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung, diese
liegt insbesondere in den folgenden Fällen vor:
• Wenn das Produkt nicht nach der
bestimmungsgemäßen Verwendung eingesetzt
wird.
• Wenn an der Torabdichtung oder deren
Bestandteilen Veränderungen oder
Modifikationen vorgenommen wurden.
• Bei Nichtbeachtung der Montageanleitung, der
jeweiligen landesspezifischen Normen und
Richtlinien sowie geltender
Sicherheitsvorschriften.
• Wenn sich die Torabdichtung nicht im
sicherheitstechnisch einwandfreien Zustand
befindet.
Für Sach- und / oder Personenschäden, die durch ei-
ne vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung
und / oder aus der Nichtbeachtung der Montageanlei-
tung resultieren, übernimmt der Hersteller keinerlei
Haftung.
2.3 Personalqualifikation
Nur sachkundige Monteure sind zur Montage und De-
montage berechtigt.
Ein sachkundiger Monteur ist eine Person, die, ent-
sprechend geschult, durch Kenntnisse, Fähigkeiten
und praktische Erfahrung qualifiziert ist und die not-
wendigen Anweisungen erhalten hat, um die erforder-
lichen Tätigkeiten korrekt und sicher auszuführen.
2.4 Gefahren, die vom Produkt ausgehen
können
WARNUNG Herabfallende Teile!
Bei der Montage besteht Verletzungs-
gefahr durch herabfallende Teile.
• Prüfen Sie alle Teile nach der Mon-
tage auf festen Sitz.

DE-5
Diese Montageanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
3 Produktbeschreibung
3.1 Allgemeine Produktübersicht
Eine allgemeine Produktübersicht finden Sie in Abb.
a, Seite A1.
3.2 Typenschild
Das Typenschild ist Bestandteil des Lieferumfangs
und muss aufgeklebt werden, siehe Abb. a, Seite
A3.
4 Montage
4.1 Sicherheitshinweise für die Montage
• Die Montage darf nur durch sachkundige
Monteure erfolgen.
• Machen Sie sich vor Beginn der Montage mit
allen Montageschritten vertraut.
4.2 Lieferumfang
Lieferumfang siehe Abb. a, Seite A2.
4.3 Montagewerkzeug und
Verbrauchsmaterial
Für die Montage benötigen Sie folgendes Montage-
werkzeug:
• Schlagbohrmaschine
• Bohrer in verschiedenen Größen
• Schraubenschlüssel und Ratsche
• Schraubzwingen
• Gummihammer
• Arbeitsbühne oder zwei Leitern
Für die Montage benötigen Sie folgendes Ver-
brauchsmaterial:
• Befestigungsmaterial für die Wand (im Bildteil mit
gekennzeichnet)
• Gleitmittel (im Bildteil mit gekennzeichnet)
• Abdichtmasse, optional (im Bildteil mit
gekennzeichnet)
Verbrauchsmaterial ist nicht im Lieferumfang enthal-
ten.
4.4 Montageschritte
Montageschritte siehe Abb. a, Seite A3. bis Abb.
q, Seite A19.
Achten Sie bei der Montage auf korrekte Ausrichtung
der Planen:
• Reflektoren und Aufdrucke müssen in Richtung
LKW zeigen, siehe Abb. a, Seite A3. und
Abb. b, Seite A4.
• Verstärkungen von Oberplanen müssen in
Richtung Gebäude/Schleuse zeigen, siehe Abb.
c, Seite A5.
Zur zusätzlichen Befestigung der Torabdichtung kön-
nen auch die Bohrungen in den wandseitigen Win-
keln genutzt werden, siehe Abb. h, Seite A10.
Der Montageschritt in Abb. q, Seite A19. kann op-
tional erfolgen.
Die Abbildungen können im Detail vom Produkt ab-
weichen.
5 Betrieb
• Übergeben Sie diese Montageanleitung dem
Endkunden und unterweisen Sie ihn, diese
während der gesamten Nutzungsdauer
aufzubewahren!
• Veränderungen am Produkt dürfen nur mit
ausdrücklicher Genehmigung durch den
Hersteller vorgenommen werden.
• Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der
Montageanleitung oder unsachgemäße Nutzung
hervorgerufen werden, haftet der Hersteller nicht.
• Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen:
– alle beweglichen Teile auf ihre
ordnungsmäßige Befestigung
– die Befestigung der Torabdichtung am
Gebäude
– die Torabdichtung auf Beschädigungen.
6 Demontage
Die Demontage muss in umgekehrter Reihenfolge
der Montage von einem sachkundigen Monteur
durchgeführt werden.
7 Entsorgung
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien stets umwelt-
gerecht und nach den geltenden örtlichen Entsor-
gungsvorschriften.

6-EN
Contents
1 General information.............................................................. 6
1.1 Contents and intended audience .................................... 6
1.2 Pictograms and signal words .......................................... 6
1.3 Refers to text and image................................................. 6
2 Safety ..................................................................................... 7
2.1 Intended use ................................................................... 7
2.2 Foreseeable misuse........................................................ 7
2.3 Personnel qualifications .................................................. 7
2.4 Potential hazards associated with the product................ 7
3 Product description .............................................................. 7
3.1 General product overview ............................................... 7
3.2 Rating plate..................................................................... 7
4 Mounting................................................................................ 8
4.1 Safety information for assembly...................................... 8
4.2 Scope of delivery ............................................................ 8
4.3 Assembly tools and supplies........................................... 8
4.4 Assembly steps............................................................... 8
5 Operation ............................................................................... 8
6 Disassembly .......................................................................... 8
7 Disposal ................................................................................. 8
8 Illustrations – picture section ........................................... A-1
1 General information
1.1 Contents and intended audience
Contents and target group
These assembly instructions describe the product
S430 (hereinafter referred to as "product"). The in-
structions are intended for competent assemblers
that install and maintain the product, and for end cus-
tomers that use the product on a daily base.
1.1.1 Illustrations
The illustrations in this assembly instructions help you
to better understand the descriptions and procedures.
The illustrations only serve as examples and may de-
viate slightly from your product's actual appearance.
1.2 Pictograms and signal words
Important information in this manual is marked with
the following pictograms.
WARNING WARNING
... indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
1.3 Refers to text and image
a
Refers to the graphic of the respective as-
sembly step in the picture section of the in-
structions.

EN-7
This assembly manual must be kept for the entire period of use!
2 Safety
Observe the following safety information:
WARNING Risk of injury when disregarding the
safety information and instructions!
Failure to observe the safety informa-
tion and assembly steps may cause
parts to fall off, resulting in personal in-
jury and damage to objects.
• Following the safety information and
directives given in these instructions
helps to avoid personal injuries and
material damage while working on
and with the product.
• Read and comply with all safety in-
formation and instructions.
• Read the instructions completely before installing
and using the product.
• Only use the product for the intended use as
mentioned in these instructions.
• Failure to comply with the safety information and
directives given in these instructions or with the
accident prevention regulations and general
safety regulations relevant to the field of
application shall exempt the manufacturer or its
representative from all liability and shall render
any damage claims null and void.
• Keep all safety information and instructions for
future reference.
• Never make any modifications or changes to the
product that have not been expressly approved
by the manufacturer.
• Only use genuine spare parts of the
manufacturer. Incorrect or faulty spare parts can
cause damage, malfunctions or even a total
failure of the product.
• Dock shelters are not a toy. Keep away from
children and animals.
• Check whether the selected fastening material
are suitable for the respective structural
conditions. Only use suitable fastening material.
• Only use suitable and appropriate tools!
• Carry out the steps according to the sequence
indicated in the assembly illustrations!
• The components to be used are made of high-
quality, durable and solid materials. However,
take good care during installation in order to
avoid damages.
2.1 Intended use
Dock shelters serve to seal the space between
means of transportation (e.g. trucks) and a building or
lock. They protect against draughts, rain and wind as
well as possible damage to the load.
2.2 Foreseeable misuse
Any use other than described in chapter Intended use
is regarded as reasonably foreseeable misuse. This
particularly applies to the following cases:
• If the product is not used in accordance with the
intended purpose.
• If changes or modifications have been made on
the dock shelter or its components.
• In the event of failure to observe the assembly
instructions, the respectively applicable country-
specific norms or applicable safety regulations.
• If the dock shelter is not in a perfectly safe
condition.
Any damage or injury as a result of reasonably fore-
seeable misuse and/ or of not following the assembly
instructions will render the manufacturer's liability null
and void.
2.3 Personnel qualifications
Only competent assemblers are authorised to carry
out assembly and disassembly.
Competent assemblers are defined as persons who
have been given the necessary instructions and who
are by way of training and/or experience and know-
ledge qualified and authorised to carry out the re-
quired tasks correctly and safely.
2.4 Potential hazards associated with the
product
WARNING Falling parts!
Risk of injury from falling parts during
assembly.
• Upon completion of the assembly
check all parts for tight fit.
3 Product description
3.1 General product overview
For a general product overview, please refer to Fig.
a, page A1.
3.2 Rating plate
The rating plate is part of the scope of delivery and
must be attached, see Fig. a, page A3.

8-EN This assembly manual must be kept for the entire period of use!
4 Mounting
4.1 Safety information for assembly
• Assembly may only be carried out by a
competent assembler.
• Read these assembly instructions before you
start installing the product.
4.2 Scope of delivery
See scope of delivery in Fig. a, page A2.
4.3 Assembly tools and supplies
You require the following tools for assembly:
• impact drill
• drills in different sizes
• wrench and ratchet
• screw clamps
• rubber hammer
• operating platform or two ladders
You require the following supplies for assembly:
• Fastening material for the wall (marked with in
the picture section)
• Lubricants (marked with in the picture section)
• Sealing compound (marked with in the
picture section)
Supplies are not included in the scope of delivery.
4.4 Assembly steps
See Fig. a, page A3. to Fig. q, page A19.
Ensure that the shelters are correctly aligned during
assembly:
• Reflectors and imprints must point towards the
truck, see Fig. a, page A3. and Fig. b, page
A4.
• Reinforcements of upper shelters must point
towards the building/lock, see Fig. c, page
A5.
For additional fastening of the dock shelter, the holes
in the wall-side angles can also be used, see Fig. h,
page A10.
The assembly step described in Fig. q, page A19.
is optional.
The illustrations may slightly deviate from your
product's actual appearance.
5 Operation
• Hand these assembly instructions over to the end
customer and instruct him/her to keep them for
the entire operating life!
• Never make any modifications or changes to the
product that have not been expressly approved
by the manufacturer.
• The manufacturer is not liable for damages
caused by failures to observe the assembly
instructions or improper use.
• Check the following at regular intervals:
– all moving parts for their proper attachment
– the fastening of the dock shelter on the
building
– the dock shelter for damages.
6 Disassembly
Disassembly is to be carried out in reverse order of
assembly by a competent assembler.
7 Disposal
Dispose of packaging material in an environmentally
friendly way and in accordance with the applicable
local disposal regulations.

FR-9
Sommaire
1 Informations générales......................................................... 9
1.1 Contenu et groupe cible.................................................. 9
1.2 Pictogrammes et signalisation de mise en garde ........... 9
1.3 Renvoi à du texte et à de l'image.................................... 9
2 Sécurité................................................................................ 10
2.1 Utilisation conforme ...................................................... 10
2.2 Mauvais usage prévisible.............................................. 10
2.3 Qualification du personnel ............................................ 10
2.4 Risques pouvant émaner du produit ............................. 10
3 Description du produit........................................................ 11
3.1 Aperçu général du produit............................................. 11
3.2 Plaque signalétique....................................................... 11
4 Montage ............................................................................... 11
4.1 Consignes de sécurité pour le montage ....................... 11
4.2 Contenu de la livraison ................................................. 11
4.3 Outils de montage et consommables............................ 11
4.4 Procédure de montage ................................................. 11
5 Utilisation............................................................................. 11
6 Démontage........................................................................... 11
7 Élimination........................................................................... 11
8 Illustrations......................................................................... A-1
1 Informations générales
1.1 Contenu et groupe cible
Contenu et groupe cible
Cette notice de montage décrit le S430 (ci-après
nommé « produit »). La notice s’adresse aussi bien
aux monteurs qualifiés chargés de l’installation et de
la maintenance qu’aux clients finaux.
1.1.1 Illustrations
Les illustrations contenues dans cette notice de mon-
tage sont destinées à faciliter la compréhension des
différentes étapes. Les représentations sont données
à titre d’exemple et peuvent différer légèrement de
votre produit.
1.2 Pictogrammes et signalisation de mise
en garde
Les pictogrammes suivants accompagnent dans
cette notice des informations importantes.
AVERTISST AVERTISSEMENT
... signale un danger pouvant entraîner
la mort ou des blessures graves s’il
n’est pas évité.
1.3 Renvoi à du texte et à de l'image
a
Renvoi au schéma de l’étape de montage
correspondante dans la partie Illustrations de
la notice.

10-FR Cette notice de montage doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation !
2 Sécurité
Observez par principe les consignes de sécurité sui-
vantes:
AVERTISST Risque de blessures en cas de non-
respect des consignes de sécurité et
des instructions!
En cas de non-respect des consignes
de sécurité et de la procédure de mon-
tage, des pièces peuvent tomber et
blesser des personnes ou endommager
des objets.
• L’observation des consignes de sé-
curité et des instructions figurant
dans cette notice de montage per-
met d’éviter les blessures corpo-
relles et les dommages matériels
lors de l’utilisation du produit ou
d’une intervention sur le produit.
• Lisez et respectez toutes les
consignes de sécurité et instruc-
tions.
• Lisez entièrement cette notice avant de monter et
d’utiliser le produit.
• Respectez toutes les remarques relatives à
l’utilisation conforme du produit qui figurent dans
cette notice.
• Toute action en responsabilité civile ou demande
de dommages-intérêts contre le fabricant ou ses
mandataires est exclue en cas de non-respect
des consignes de sécurité et des instructions
contenues dans cette notice ou des règles de
prévention des accidents valables dans le
domaine d’application concerné ainsi que des
règles générales de sécurité.
• Conservez toutes les consignes de sécurité et
instructions afin de pouvoir les consulter
ultérieurement.
• Le produit ne peut être modifié qu’avec
l’autorisation expresse du fabricant.
• Utilisez uniquement les pièces d’origine du
fabricant. Des pièces de rechange inadéquats ou
défectueuses peuvent provoquer des
dommages, des dysfonctionnements ou la
défaillance totale du produit.
• Les sas d’étanchéité ne sont pas un jouet. Tenez
les enfants et les animaux à l’écart.
• Vérifiez que le matériel de fixation choisi est en
adéquation avec les matériaux de construction.
N’utilisez que des moyens de fixation appropriés.
• N’utilisez que des outils en bon état et adaptés!
• Procédez aux étapes de montage dans l’ordre
des illustrations!
• Les composants à utiliser sont fabriqués à partir
de matériaux de qualité, durables et solides.
Néanmoins, il convient d’effectuer le montage
avec précaution pour éviter d'endommager les
pièces.
2.1 Utilisation conforme
Les sas d’étanchéité assurent l’étanchéité entre le
moyen de transport (camion, par exemple) et le bâti-
ment ou le sas. Ils protègent des courants d'air, de la
pluie et du vent et contre une éventuelle détérioration
des marchandises.
2.2 Mauvais usage prévisible
Toute autre utilisation que celle décrite dans le cha-
pitre Utilisation conforme constitue une mauvaise uti-
lisation raisonnablement prévisible. Cela vaut notam-
ment dans les cas suivants:
• Le produit n'est pas utilisé conformément à
l’utilisation prévue.
• Le sas d’étanchéité ou ses composants ont été
transformés ou modifiés.
• La notice de montage ou les normes et directives
nationales applicables et les règles de sécurité
en vigueur ne sont pas respectées.
• Le sas d’étanchéité n’est pas en parfait état.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages matériels et/ou les blessures corporelles
résultant d’une mauvaise utilisation raisonnablement
prévisible et/ou de la non-observation de la notice de
montage.
2.3 Qualification du personnel
Seuls les monteurs qualifiés sont autorisés à procé-
der au montage et au démontage.
Un monteur qualifié est une personne qui, de par sa
formation, dispose des connaissances, des compé-
tences et de l’expérience nécessaires et a reçu les
instructions appropriées pour effectuer les opérations
requises de manière correcte et sûre.
2.4 Risques pouvant émaner du produit
AVERTISST Chute de pièces!
Lors du montage, il existe un risque de
blessures en cas de chute de pièces.
• Vérifiez après le montage que
toutes les pièces sont correctement
fixées.

FR-11
Cette notice de montage doit être conservée pendant toute la durée d’utilisation !
3 Description du produit
3.1 Aperçu général du produit
Vous trouverez une vue d’ensemble du produit Fig.
a, page A1.
3.2 Plaque signalétique
La plaque signalétique fait partie intégrante de la li-
vraison et doit être collée sur le produit, voir Fig. a,
page A3.
4 Montage
4.1 Consignes de sécurité pour le montage
• Le montage doit être effectué uniquement par
des monteurs qualifiés.
• Familiarisez-vous avec les différentes étapes de
montage avant de commencer le travail.
4.2 Contenu de la livraison
Contenu de la livraison, voir Fig. a, page A2.
4.3 Outils de montage et consommables
Pour le montage, vous avez besoin des outils sui-
vants:
• Perceuse à percussion
• Forets de différentes tailles
• Clé à molette et cliquet
• Serre-joints
• Maillet en caoutchouc
• Plate-forme de travail ou deux échelles
Pour le montage, vous avez besoin des consom-
mables suivants:
• Matériel de fixation au mur (représenté par le
symbole dans la partie Illustrations)
• Lubrifiant (représenté par le symbole dans la
partie Illustrations)
• Produit d’étanchéité (représenté par le symbole
dans la partie Illustrations)
Les consommables ne font pas partie de la livraison.
4.4 Procédure de montage
Procédure de montage, voir Fig. a, page A3. à
Fig. q, page A19.
Veillez à positionner correctement les bâches lors du
montage:
• Les réflecteurs et étiquettes doivent être orientés
en direction du camion, voir Fig. a, page A3.
et Fig. b, page A4.
• Les renforts des bâches supérieures doivent être
orientés en direction du bâtiment/du sas, voir Fig.
c, page A5.
Pour renforcer la fixation du sas d’étanchéité, il est
aussi possible d’utiliser les trous des équerres mu-
rales, voir Fig. h, page A10.
L’étape de montage décrite Fig. q, page A19. est
optionnelle.
Les illustrations peuvent différer dans le détail du pro-
duit livré.
5 Utilisation
• Remettez cette notice de montage au client final
qui devra la conserver pendant toute la durée
d’utilisation.
• Le produit ne peut être modifié qu’avec
l’autorisation expresse du fabricant.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de dommages résultant du non-respect de cette
notice de montage ou d’une utilisation non
conforme.
• Vérifiez régulièrement
– que toutes les pièces mobiles sont
correctement fixées
– que le sas d’étanchéité est bien fixé au
bâtiment
– que le sas d’étanchéité n’est pas endommagé
6 Démontage
Le démontage doit être effectué dans l’ordre inverse
du montage par un monteur qualifié.
7 Élimination
Éliminez les matériaux d’emballage dans le respect
de l’environnement et conformément aux
règlementations locales en matière d’élimination des
déchets.

12-ES
Índice
1 Información general............................................................ 12
1.1 Contenido y grupo objetivo ........................................... 12
1.2 Pictogramas y palabras de advertencia........................ 12
1.3 Referencia a texto e imágenes ..................................... 12
2 Seguridad............................................................................. 13
2.1 Uso previsto .................................................................. 13
2.2 Uso incorrecto previsible............................................... 13
2.3 Cualificación del personal ............................................. 13
2.4 Peligros que pueden emanar del producto ................... 13
3 Descripción del producto................................................... 14
3.1 Vista general del producto ............................................ 14
3.2 Placa de características................................................ 14
4 Montaje................................................................................. 14
4.1 Indicaciones de seguridad para el montaje .................. 14
4.2 Volumen de suministro ................................................. 14
4.3 Herramientas de montaje y material fungible ............... 14
4.4 Pasos de montaje ......................................................... 14
5 Funcionamiento .................................................................. 14
6 Desmontaje.......................................................................... 14
7 Eliminación de residuos..................................................... 14
8 Ilustraciones de la sección de imágenes......................... A-1
1 Información general
1.1 Contenido y grupo objetivo
Contenido y grupo objetivo
Este manual de montaje describe el producto S430
(en lo sucesivo «producto»). El manual está dirigido
tanto a los instaladores profesionales encargados de
los trabajos de montaje y mantenimiento como a los
clientes finales del producto.
1.1.1 Ilustraciones de las imágenes
Las imágenes del presente manual de instrucciones
tienen por objetivo facilitar la comprensión de las cir-
cunstancias y el desarrollo de las distintas acciones.
Las ilustraciones de las imágenes sirven como ejem-
plo y pueden diferir ligeramente de la apariencia real
de su producto.
1.2 Pictogramas y palabras de advertencia
La información relevante de este manual aparece se-
ñalizada mediante los pictogramas referidos a conti-
nuación.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
... indica un peligro que, de no evitarse,
podría causar la muerte o lesiones gra-
ves.
1.3 Referencia a texto e imágenes
a
Hace referencia a un gráfico del paso de
montaje correspondiente en la sección de
imágenes del manual.

ES-13
¡Debe conservarse este manual de montaje durante todo el período de uso!
2 Seguridad
De forma general, debe prestar atención a las si-
guientes indicaciones de seguridad:
ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido al
incumplimiento de las indicaciones
de seguridad y las instrucciones!
Las negligencias en el cumplimiento de
las indicaciones de seguridad y el se-
guimiento de los pasos de montaje pue-
de ocasionar la caída de piezas y pro-
vocar lesiones a personas y daños ma-
teriales.
• Si se cumplen las indicaciones de
seguridad y las instrucciones referi-
das en este manual de montaje, se
pueden evitar los daños personales
y materiales durante el trabajo con
o sobre el producto.
• Lea y cumpla todas las indicaciones
de seguridad y las instrucciones.
• Lea íntegramente el manual antes de montar y
poner en funcionamiento el producto.
• Tenga en cuenta todas las indicaciones
contenidas en este manual sobre el uso
adecuado del producto.
• El incumplimiento de las indicaciones de
seguridad y las instrucciones del presente
manual, así como de las normas de prevención
de accidentes vigentes para el ámbito de uso
previsto y de las disposiciones de seguridad
generales, anula cualquier derecho de
reclamación por daños y responsabilidad civil
frente al fabricante o el personal encargado por
él.
• Conserve todas las indicaciones de seguridad y
las instrucciones para su utilización futura.
• Las modificaciones en el producto solo pueden
ser ejecutadas previa aprobación expresa del
fabricante.
• Utilice exclusivamente piezas de recambio
originales del fabricante. Las piezas de recambio
incorrectas o defectuosas pueden ocasionar en
el aparato daños, fallos de funcionamiento o una
avería completa.
• Los abrigos de muelle no son un juguete. Se
deben mantener lejos del alcance de niños o
animales.
• Compruebe la idoneidad del medio de fijación
seleccionado respecto a las condiciones
estructurales existentes. Utilice exclusivamente
medios de fijación apropiados.
• Utilice únicamente herramientas adecuadas y en
perfecto estado.
• Siga los pasos en el orden indicado por las
imágenes del montaje.
• Los componentes que se van a utilizar están
fabricados con materiales de alta calidad,
duraderos y robustos. No obstante, durante el
montaje se debe proceder con cuidado para
evitar daños en los mismos.
2.1 Uso previsto
Los abrigos de muelle tienen por objetivo garantizar
un paso cerrado entre un medio de transporte (p.ej.
un camión) y un edificio o una compuerta. Protegen
frente a las corrientes de aire, la lluvia y el viento, así
como posibles daños en la mercancía de carga.
2.2 Uso incorrecto previsible
Cualquier utilización diferente a la descrita en el capí-
tulo Uso adecuado se considerará un uso incorrecto
razonablemente previsible, el cual se aplica especial-
mente en los casos siguientes:
• El producto no se ha utilizado para el uso
adecuado previsto.
• Se han ejecutado modificaciones o cambios en
el abrigo de muelle o sus componentes.
• No se han cumplido las indicaciones del manual
de montaje, las normas y directivas específicas
de cada país o región o las disposiciones de
seguridad aplicables.
• El abrigo de muelle no está en perfecto estado y
no se garantiza su seguridad técnica.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad ni
reclamaciones de garantía por daños personales y/o
materiales derivados de un uso incorrecto razonable-
mente previsible y/o el incumplimiento del manual de
montaje.
2.3 Cualificación del personal
Solo están autorizados para los trabajos de montaje
y desmontaje los instaladores especializados.
Un instalador especializado es una persona debida-
mente formada y cualificada por sus conocimientos,
sus capacidades y su experiencia práctica y que ha
recibido la formación necesaria para ejecutar los tra-
bajos requeridos de forma correcta y segura.
2.4 Peligros que pueden emanar del
producto
ADVERTENCIA ¡Caída de piezas!
Durante el montaje existe riesgo de su-
frir lesiones debido a la caída de pie-
zas.
• Una vez realizado el montaje, com-
pruebe que todas las piezas estén
bien fijadas.

14-ES ¡Debe conservarse este manual de montaje durante todo el período de uso!
3 Descripción del producto
3.1 Vista general del producto
Encontrará una vista general del producto en la Fig.
a, página A1.
3.2 Placa de características
La placa de características forma parte del volumen
de suministro y se debe colocar tal y como se indica
en la Fig. a, página A3.
4 Montaje
4.1 Indicaciones de seguridad para el
montaje
• El montaje debe ser ejecutado exclusivamente
por un instalador especializado.
• Antes de iniciar el montaje, se debe familiarizar
con todos los pasos de montaje.
4.2 Volumen de suministro
Para consultar el volumen de suministro, véase la
Fig. a, página A2.
4.3 Herramientas de montaje y material
fungible
Para el montaje se requieren las siguientes herra-
mientas:
• Taladradora percutora
• Brocas de distinto tamaño
• Llave inglesa y destornillador de carraca
• Tornillos de apriete
• Martillo de caucho
• Plataforma de trabajo o dos escaleras
Para el montaje se requiere el siguiente material fun-
gible:
• Material de fijación para la pared (señalizado en
la sección de imágenes con )
• Lubricante (señalizado en la sección de
imágenes con )
• Masilla de sellado, opcional (señalizada en la
sección de imágenes con )
El material fungible no está incluido en el volumen de
suministro.
4.4 Pasos de montaje
Los pasos de montaje abarcan desde la Fig. a, pági-
na A3. hasta la Fig. q, página A19.
Al realizar el montaje, asegúrese de alinear correcta-
mente los planos:
• Los reflectores y las marcas impresas deben
apuntar en la dirección del camión; véanse la
Fig. a, página A3. y la Fig. b, página A4.
• Los aumentos de los planos superiores deben
indicar en la dirección del edificio o de la
compuerta; véase la Fig. c, página A5.
Para una fijación adicional del abrigo de muelle, se
pueden utilizar también las perforaciones en los án-
gulos de la pared; véase la Fig. h, página A10.
El paso de montaje de la Fig. q, página A19. es op-
cional.
Las ilustraciones pueden diferir del producto en algu-
nos detalles.
5 Funcionamiento
• Entregue este manual de montaje al cliente final
e indíquele que lo guarde durante todo el tiempo
de utilización del producto.
• Las modificaciones en el producto solo pueden
ser ejecutadas previa aprobación expresa del
fabricante.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad
por daños derivados del incumplimiento del
manual de montaje o de un uso inapropiado.
• Revise regularmente lo siguiente:
– todas las piezas móviles deben estar
correctamente fijadas
– el abrigo de muelle debe estar fijado al edificio
– si existen posibles daños en el abrigo de
muelle.
6 Desmontaje
El proceso de desmontaje debe ser ejecutado por un
instalador especializado siguiendo el orden inverso al
del montaje.
7 Eliminación de residuos
Elimine siempre los materiales de embalaje respetan-
do el medio ambiente y de acuerdo con las normati-
vas locales de eliminación aplicables.

NL-15
Inhoudsopgave
1 Algemene informatie........................................................... 15
1.1 Inhoud en doelgroep ..................................................... 15
1.2 Pictogrammen en signaalwoorden................................ 15
1.3 Verwijzing naar tekst en afbeelding .............................. 15
2 Veiligheid ............................................................................. 16
2.1 Bedoeld gebruik ............................................................ 16
2.2 Voorspelbaar verkeerd gebruik..................................... 16
2.3 Kwalificaties van het personeel..................................... 16
2.4 Gevaren die kunnen uitgaan van het product ............... 16
3 Productbeschrijving ........................................................... 17
3.1 Algemeen productoverzicht .......................................... 17
3.2 Typeplaatje ................................................................... 17
4 Montage ............................................................................... 17
4.1 Veiligheidsaanwijzingen voor de montage.................... 17
4.2 Leveromvang ................................................................ 17
4.3 Montagegereedschap en verbruiksmateriaal................ 17
4.4 Montagestappen ........................................................... 17
5 Bedrijf................................................................................... 17
6 Demontage........................................................................... 17
7 Recycling ............................................................................. 17
8 Afbeeldingsdeel ................................................................. A-1
1 Algemene informatie
1.1 Inhoud en doelgroep
Inhoud en doelgroep
Deze montagehandleiding beschrijft het product S430
(hierna aangeduid als "Product"). De handleiding is
zowel gericht aan deskundige monteurs, die opdracht
krijgen voor de montage- en onderhoudswerkzaam-
heden, evenals aan de eindklant van het product.
1.1.1 Getoonde afbeeldingen
De afbeeldingen in deze montagehandleiding dienen
voor een beter begrip van het gedrag en het verloop
van handelingen. De afbeeldingen zijn bedoeld als
voorbeelden en kunnen in geringe mate afwijken van
het daadwerkelijke uiterlijk van uw product.
1.2 Pictogrammen en signaalwoorden
Belangrijke informatie in deze handleiding is voorzien
van de volgende pictogrammen.
WAARSCHUWING WAARSCHUWING
... wijst op een gevaar, dat als het niet
wordt vermeden, de dood of zwaar let-
sel tot gevolg kan hebben.
1.3 Verwijzing naar tekst en afbeelding
a
Verwijst naar een afbeelding van de betref-
fende montagestap in het afbeeldingendeel
van de handleiding.

16-NL Deze montagehandleiding moet tijdens de gehele gebruiksduur worden bewaard!
2 Veiligheid
Altijd de volgende veiligheidsaanwijzingen opvolgen:
WAARSCHUWING Letselgevaar door het negeren van
de veiligheidsaanwijzingen en
aanwijzingen!
Door het niet opvolgen van de veilig-
heidsaanwijzingen, evenals de monta-
gestappen, kunnen onderdelen vallen
en leiden tot persoonlijk letsel en mate-
riële schade.
• Door het opvolgen van de opgege-
ven veiligheidsaanwijzingen en aan-
wijzingen in deze montagehandlei-
ding kunnen persoonlijk letsel en
materiële schade tijdens het werken
aan en met het product worden ver-
meden.
• Alle veiligheidsvoorschriften en aan-
wijzingen lezen en opvolgen.
• De handleiding volledig doorlezen, voordat u het
product monteert en in gebruik neemt.
• Alle in deze handleiding opgenomen
aanwijzingen voor het bedoeld gebruik opvolgen.
• Bij het niet opvolgen van de opgegeven
veiligheidsaanwijzingen en aanwijzingen in deze
handleiding, evenals de voor het
toepassingsgebied geldende
ongevalpreventievoorschriften en algemene
veiligheidsbepalingen, zijn alle aanspraken op
aansprakelijkheid en schadevergoedingen
jegens de fabrikant of degene die hiervan
opdracht hebben gekregen uitgesloten.
• Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en
aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
• Wijzigingen aan het product mogen alleen met
uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
worden uitgevoerd.
• Gebruik uitsluitend de originele
reserveonderdelen van de fabrikant. Verkeerde
of gebrekkige reserveonderdelen kunnen leiden
tot beschadigingen, storingen of een totale uitval
van het product.
• Deurafdichtingen zijn geen speelgoed. Houd
kinderen en dieren uit de buurt.
• Controleer de geschiktheid van de geselecteerde
bevestigingsmiddelen op basis van de
bouwkundige omstandigheden. Gebruik alleen
geschikte bevestigingsmiddelen.
• Gebruik alleen correcte en geschikte
gereedschappen!
• De stappen volgens de montageafbeeldingen in
de opgegeven volgorde uitvoeren!
• De te gebruiken componenten zijn gemaakt van
hoogwaardige, duurzame en solide materialen.
Desondanks moet tijdens de montage voorzichtig
te werk worden gegaan, om beschadigingen te
vermijden.
2.1 Bedoeld gebruik
Deurafdichtingen dienen voor afdichting tussen trans-
portmiddelen (bijv. vrachtwagen) en gebouw of sluis.
Ze beschermen tegen tocht, regen en wind, evenals
mogelijke beschadigingen van de lading.
2.2 Voorspelbaar verkeerd gebruik
Elk ander gebruik dan is opgegeven in het hoofdstuk
bedoeld gebruik geldt als logisch voorspelbaar ver-
keerd gebruik, hiervan is vooral in de volgende geval-
len sprake:
• Als het product niet voor het bedoeld gebruik
wordt toegepast.
• Als aan de deurafdichting of bestanddelen
hiervan wijzigingen of modificaties zijn
uitgevoerd.
• Bij het niet opvolgen van de montagehandleiding,
de betreffende landspecifieke normen en
richtlijnen, evenals de geldende
veiligheidsvoorschriften.
• Als de deurafdichting niet in een
veiligheidstechnisch probleemloze toestand is.
Voor materiële schade en/of persoonlijk letsel door
logisch voorspelbaar verkeerd gebruik en / of het niet
opvolgen van de montagehandleiding, is de fabrikant
niet aansprakelijk.
2.3 Kwalificaties van het personeel
Alleen deskundige monteurs zij geautoriseerd voor
montage en demontage.
Een deskundige monteur is een persoon die op basis
van opleiding, kennis, vaardigheden en praktische er-
varing is gekwalificeerd en de noodzakelijke aanwij-
zingen heeft gekregen voor het correct en veilig uit-
voeren van de werkzaamheden.
2.4 Gevaren die kunnen uitgaan van het
product
WAARSCHUWING Vallende onderdelen!
Bij de montage bestaat letselgevaar
door vallende onderdelen.
• Controleer na montage of alle on-
derdelen goed vastzitten.

NL-17
Deze montagehandleiding moet tijdens de gehele gebruiksduur worden bewaard!
3 Productbeschrijving
3.1 Algemeen productoverzicht
Een algemeen productoverzicht vindt u in Afb. a, pa-
gina A1.
3.2 Typeplaatje
Het typeplaatje is een bestanddeel van de leverom-
vang en moet worden opgeplakt, zie Afb. a, pagina
A3.
4 Montage
4.1 Veiligheidsaanwijzingen voor de
montage
• De montage mag alleen gebeuren door
deskundige monteurs.
• Zorg voor aanvang van de montage dat u
vertrouwd bent met de montagestappen.
4.2 Leveromvang
Leveromvang zie Afb. a, pagina A2.
4.3 Montagegereedschap en
verbruiksmateriaal
Voor de montage heeft u het volgende montagege-
reedschap nodig:
• Slagboormachine
• Verschillende maten boren
• Sleutels en een ratel
• Lijmtangen
• Rubberhamer
• Werkplatform of twee ladders
Voor de montage heeft u het volgende verbruiksma-
teriaal nodig:
• Bevestigingsmateriaal voor de wand (in het
afbeeldingsdeel met gemarkeerd)
• Glijmiddel (in afbeeldingsdeel met
gemarkeerd)
• Afdichtkit, optioneel (in afbeeldingsdeel met
gemarkeerd)
Verbruiksmateriaal wordt niet meegeleverd.
4.4 Montagestappen
Montagestappen zie Afb. a, pagina A3. tot en met
Afb. q, pagina A19.
Let bij de montage op de correcte uitlijning van de
zeilen:
• Reflectoren en opdrukken moeten in de richting
van de vrachtwagen wijzen, zie Afb. a, pagina
A3. en Afb. b, pagina A4.
• Versterkingen van bovenzeilen moeten in de
richting van het gebouw/de sluis wijzen, zie Afb.
c, pagina A5.
Voor extra bevestiging van de deurafdichting kunt u
ook de boringen in de hoekprofielen aan de wandzij-
de worden gebruikt, zie Afb. h, pagina A10.
De montagestap in Afb. q, pagina A19. kan optio-
neel worden uitgevoerd.
Details in de afbeeldingen kunnen afwijken van het
product.
5 Bedrijf
• De montagehandleiding aan de eindklant geven
en deze instrueren dat hij tijdens de gehele
gebruiksduur moet worden bewaard!
• Wijzigingen aan het product mogen alleen met
uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
worden uitgevoerd.
• Voor schade die ontstaat door het niet opvolgen
van de montagehandleiding of ondeskundig
gebruik is de fabrikant niet aansprakelijk.
• Controleer periodiek:
– alle bewegende onderdelen op correcte
bevestiging
– de bevestiging van de deurafdichting bij het
gebouw
– de deurafdichting op beschadigingen.
6 Demontage
De demontage moet in omgekeerde volgorde van de
montage door een deskundige monteur worden uitge-
voerd.
7 Recycling
Verpakkingsmaterialen altijd milieuvriendelijk en vol-
gens de geldende lokale recyclingvoorschriften recy-
clen.

18-PT
Índice
1 Informações gerais ............................................................. 18
1.1 Conteúdo e público-alvo ............................................... 18
1.2 Pictogramas e palavras-chave...................................... 18
1.3 Referência para texto e imagem................................... 18
2 Segurança............................................................................ 19
2.1 Uso em conformidade com as especificações.............. 19
2.2 Aplicação indivisa previsível ......................................... 19
2.3 Qualificação do pessoal................................................ 19
2.4 Perigos que o produto pode representar ...................... 19
3 Descrição do produto......................................................... 20
3.1 Resumo geral do produto ............................................. 20
3.2 Placa de caraterísticas.................................................. 20
4 Instalação............................................................................. 20
4.1 Avisos de segurança para a instalação ........................ 20
4.2 Volume de fornecimento ............................................... 20
4.3 Ferramentas de instalação e materiais de
consumo ....................................................................... 20
4.4 Passos de instalação .................................................... 20
5 Funcionamento ................................................................... 20
6 Desmontagem ..................................................................... 20
7 Eliminação ........................................................................... 20
8 Figuras na secção de imagens......................................... A-1
1 Informações gerais
1.1 Conteúdo e público-alvo
Conteúdo e público-alvo
Este manual de instalação descreve o produto S430
(em seguida denominado como “produto”). Este
manual dirige-se tanto aos instaladores qualificados,
aos quais foi pedido a realização dos trabalhos de
instalação e manutenção,como também aos clientes
finais do produto.
1.1.1 Apresentações gráficas
As apresentações neste manual de instalação
servem para a sua melhor compreensão dos fatos e
passos processuais. As apresentações gráficas são
exemplares e podem divergir ligeiramente do design
real do seu produto.
1.2 Pictogramas e palavras-chave
As informações importantes neste manual estão
acompanhadas pelos seguintes pictogramas.
ATENÇÃO ADVERTÊNCIA
...indica um risco que, se não for
evitado, poderia resultar na morte ou
em ferimentos graves.
1.3 Referência para texto e imagem
a
Serve como referência a um gráfico do
respetivo passo de instalação na parte
gráfica do manual.

PT-19
Este manual de montagem deve ser guardado durante todo o tempo útil!
2 Segurança
Basicamente, deve ter atenção aos seguintes avisos
de segurança:
ATENÇÃO Risco de ferimentos ao não observar
os avisos de segurança e as
instruções!
Devido à falta de cumprimento dos
avisos de segurança e dos passos de
instalação as peças podem cair e ferir
pessoas e danificar objetos.
• Ao cumprir os avisos de segurança
e as instruções indicadas neste
manual de instalação pode evitar
danos pessoas e materiais durante
os trabalhos com o produto e no
produto.
• Leia e siga todos os avisos de
segurança e todas as instruções.
• Leia todo o manual antes de instalar e colocar o
produto em funcionamento.
• Observe todos os avisos contidos neste manual
relativamente ao uso previsto.
• Se os avisos de segurança e as instruções
indicadas neste manual, bem como os
regulamentos de prevenção de acidentes e as
disposições gerais de segurança em vigor à área
de aplicação não forem observadas, qualquer
responsabilidade civil e reivindicação de
indemnização por danos contra o fabricante ou
seus agentes serão excluídos.
• Guarde todos os avisos de segurança e
instruções para uma consulta futura.
• Podem ser realizadas alterações no produto
apenas com a autorização expressa do
fabricante.
• Utilize exclusivamente as peças de reposição
originais do fabricante. Peças de reposição
erradas ou danificadas podem causar danos,
avarias ou a falha total do produto.
• Abrigos de cais não são nenhum brinquedo.
Mantenha longe tanto as crianças como os
animais.
• Verifique a aptidão dos meios de fixação
selecionados em conformidade com as
condições construtivas. Utilize apenas meios de
fixação apropriados.
• Utilização apenas ferramentas adequadas e
apropriados!
• Deve realizar os passos sequenciais conforme
as imagens de instalação!
• Os componentes a serem utilizados foram
fabricados de materiais duradouros e robustos
de alta qualidade. No entanto, deve-se ter
cuidado durante a instalação para evitar danos.
2.1 Uso em conformidade com as
especificações
Os abrigos de cais servem para vedar o espaço entre
o meio de transporte (p.ex. O camião) e o edifício ou
a comporta. Eles protegem das corrente de ar, da
chuva e do vento bem como de eventuais danos na
carga.
2.2 Aplicação indivisa previsível
Uma utilização diferente da descrita no capítulo Uso
previsto conta como utilização inadequada e
razoavelmente previsível. Este é aplicável
principalmente nos seguintes casos:
• Se o produto não for utilizado em conformidade
com o uso previsto.
• Se forem realizadas alterações ou modificações
no abrigo de cais ou nos seus componentes.
• Na não observação do manual de instalação,
das respetivas normas e diretrizes específicas do
país e dos regulamentos de segurança em vigor.
• Se o abrigo de cais não se encontrar no estado
impecável do ponto de vista de segurança
técnica.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade
por danos materiais e / ou pessoais resultantes de
uma utilização indevida razoavelmente previsível e /
ou do não cumprimento do manual de instalação.
2.3 Qualificação do pessoal
Apenas instaladores qualificados estão autorizados a
realizar a instalação e desmontagem.
Um instalador qualificado é uma pessoa que,
devidamente formada, é competente por
conhecimentos, habilidades e experiência prática e
recebeu as instruções necessárias para realizar as
atividades exigidas de forma correta e segura.
2.4 Perigos que o produto pode
representar
ATENÇÃO Peças a cair!
Existe o risco de ferimentos devido à
queda de peças durante a instalação.
• Verifique se todas as peças estão
bem fixas após a instalação.

20-PT Este manual de montagem deve ser guardado durante todo o tempo útil!
3 Descrição do produto
3.1 Resumo geral do produto
Um resumo geral do produto pode encontrar em Fig.
a, página A1.
3.2 Placa de caraterísticas
A placa de caraterísticas é parte integral do volume
de fornecimento e deve ser colado, veja Fig. a,
página A3.
4 Instalação
4.1 Avisos de segurança para a instalação
• Apenas instaladores qualificados estão
autorizados a realizar a instalação.
• Antes da instalação tem de familiarizar-se com
os passos de instalação.
4.2 Volume de fornecimento
Volume de fornecimento, veja Fig. a, página A2.
4.3 Ferramentas de instalação e materiais
de consumo
Para a instalação necessita as seguintes ferramentas
de instalação:
• Berbequim de percussão
• Brocas de vários tamanhos
• Chaves de parafusos e catraca
• Grampos de aperto
• Martelo de borracha
• Plataforma elevatória ou dois escadotes
Para a instalação necessita os seguintes materiais
de consumo:
• O material de fixação na parede (marcado com
na imagem)
• Lubrificante (marcado com na imagem)
• Massa vedante (marcado com na imagem)
Os materiais de consumo não estão incluídos no
volume de fornecimento.
4.4 Passos de instalação
Passos de instalação, veja Fig. a, página A3. a
Fig. q, página A19.
Durante a instalação tem de ter atenção à orientação
correta das lonas:
• Os reflectores e as impressões devem apontar
para o camião, veja Fig. a, página A3. e Fig.
b, página A4.
• Os revestimentos das lonas superiores devem
apontar em direção ao edifício/à comporta, veja
Fig. c, página A5.
Para uma fixação adicional do abrigo de cais podem
ser utilizados também os orifícios nos esquadros do
lado da parede, veja Fig. h, página A10.
O passo de instalação de Fig. q, página A19. pode
ser realizado opcionalmente.
Os detalhes das apresentações podem divergir do
produto real.
5 Funcionamento
• Tem de entregar este manual de instalação ao
cliente final e instruí-lo que deve guardar este
manual durante toda a vida útil!
• Podem ser realizadas alterações no produto
apenas com a autorização expressa do
fabricante.
• O fabricante não se responsabiliza por danos
causados pelo não cumprimento do manual de
instalação ou uso indevido.
• Deve verificar regularmente:
– a fixação correta de todas as peças móveis
– a fixação do abrigo de cais no edifício
– o abrigo de cais quanto a danos.
6 Desmontagem
A desmontagem deve ser feito por um instalador
qualificado e na sequência inversa da instalação.
7 Eliminação
Sempre elimine os materiais de embalagem de
maneira ecologicamente correta e de acordo com os
regulamentos locais de eliminação aplicáveis.
Table of contents
Languages:
Popular Shelter manuals by other brands

Homebase
Homebase SUMMERLEA PERGOLA SUN SHELTER Use and care guide

SAFE-TECH
SAFE-TECH ECO-500 owner's manual

Hardlife Utility
Hardlife Utility C4040 Assembly manual

In the Garage
In the Garage Ultimate Car Shield instructions

Game Day Gear
Game Day Gear SKY 110130 quick start guide

Shelters4Less
Shelters4Less SR1588 Assembly instructions

Storage Canopy
Storage Canopy C4040DTR Assembly instructions

NBB
NBB SR8062-F Assembly instructions

No Butts Bin
No Butts Bin SR1554-F Assembly instructions

urbansolar
urbansolar TOLAR RMS-F PV Series Installation and operation manual

TMG
TMG TMG-CP1220F product manual

No Butts Bin
No Butts Bin SR8060 Assembly instructions