GBC C210 User manual

G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
o
Руководствo по
зкcплyатации
NO
FI
CZ
RUS
C210
Comb Binder

English 4
Français 6
Deutsch 8
Italiano 10
Nederlands 12
Español 14
Português 16
Türkçe 18
Ελληνικά 20
Dansk 22
Suomi 24
Norsk 26
Svenska 28
Polski 30
Česky 32
Magyar 34
Pyccкий 36

4
4 65
8
1 32
7

4
Special notice
Thank you for choosing a GBC Binding Machine. We aim to
produce quality binding machines at an affordable price, with
many advanced features to enable you to create excellent
results every time. Before using your machine for the first time,
please take a few minutes to read through this guide.
Specifications
GBC C210 Comb Binder
A4, 297mm
21
20 sheets, 80gsm paper
5000 sheets
450 sheets, 51mm
200 books
8.7kg
455 x 185 x 435mm
Maximum paper height
Number of punch dies
Punch Capacity
Punch Capacity per hour (approximate)
Bind Capacity
Bind Capacity per hour (approximate)
Net weight
Dimensions (W x H x D)
Safety instructions
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS
IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION
MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY
MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
m
General safeguards
• Please read the instructions and keep them safe for future
reference.
• When using the machine, always ensure the machine is on a
flat and stable surface.
• Keep out of reach the reach of children at all times.
• Do not tamper in any way with the internal mechanisms of
this machine.
• Do not immerse in liquid.
Setting up
• Unpack carefully and place the C210 on a flat surface, ideally
74cm from the floor. When lifting the machine, lift from the
bottom. Do not carry the machine by the handle.
Edge guide adjustment
• Ensure that the Edge Guide (fig 1) is set to ‘A4’.
Punching the document
1Collate the document and insert the edge to be bound into
the punch throat, maximum 20 sheets at a time. Jog the
sheets until they are flush against the edge guide and the
back wall of the punch throat (fig 2, A).
2With the paper resting on the punching platform, pull the
punch handle towards you (fig 2, B). Then, return the punch
handle to its original position and remove the paper from
the punch throat.
3Repeat this operation until the whole document is punched.
4If punching PVC covers, insert no more than two covers at a
time as this material, in large quantities, could cause jams
or excessive wear.
Waste tray
• The waste tray is located under the machine, at the rear.
Empty the tray on a regular basis, to prevent clogging and
possible damage. (fig 8)
Comb and cover storage
• The C210 has built in storage for combs and binding
covers. Keep them stored in the machine so that you do not
waste time looking for suitable supplies with which to bind.
We recommend that you use GBC combs and covers, for
excellent results.

5
G
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from
date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee
period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either
repair or replace the defective machine free of charge.
Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are
not covered under the guarantee. Proof of date of purchase
will be required. Repairs or alterations made by persons
not authorised by ACCO Brands Europe will invalidate the
guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to
the specifications stated. This guarantee does not affect the
legal rights which consumers have under applicable national
legislation governing the sale of goods.
Register this product online at www.accoeurope.com
Determine the correct comb size
1For good results it is best to use a comb with a diameter
that is similar to the thickness of the document to be bound.
In order to determine the correct comb size, place the
collated document with its covers into the binder sizer
(fig 3).
2Slide the indicator across until it touches the document. It
will give you the measurement for the recommended comb
to use.
Binding the document
1Place the comb on the comb opener with the fingers
upwards. (fig 4)
2Push the punch handle back, until the comb opens
sufficiently to be able to insert the document (fig 5)
3Feed the document, front cover facing downwards, onto the
open comb fingers (fig 6)
4Pull the punch handle towards you, until the comb is closed
once again (fig 7). The Presentation is now complete.
Remove the document by simply lifting it upwards.
Problems getting started
• With over 50 years experience in making binding machines,
we know that when a machine is used for the first time,
punching errors can occur. In order to get best results, we
recommend that a ‘practice punch’ should be carried out.
Quickly you will see how easy the machine is to use and you
will not damage any crucial documents. If however you do
experience problems, it may be for the following reasons:
Symptom Cause Corrective action
The punch holes are not parallel with
the edge of the paper
The end punch hole is over the end of
the paper
Paper chips are blocking the throat
area
Paper was not inserted flush against
the back wall of the punch throat
The edge guide is not set to the same
size as the paper or the paper is not
flush against the edge guide
Insert paper into the throat area and
slide the paper from left to right, to
clear the blockage
Insert paper fully into the punch throat,
until the paper stops going in
Ensure that the edge guide is on the
correct paper setting and that the
paper is flush against it
If you have persistent problems with the C210, please contact your dealer.

6
Caractéristiques Techniques
GBC C210 Comb Binder
A4, 297 mm
21
20 feuilles, papier 80 g/m2
environ 5000 feuilles
450 feuilles, 51 mm
environ 200 dossiers
8,7 kg
455 x 185 x 435 mm
Largeur de travail maximum
Nombre de perforations
Capacité de perforation
Capacité de perforation par heure
Capacité de reliure
Capacité de reliure par heure
Poids machine
Dimensions machine (LXHXP)
Installation
• Déballez avec précaution la machine C210 et placez-la sur
une surface plane, de préférence à 74 cm du sol. Soulevez la
machine par sa base. Ne transportez pas la machine par la
poignée de perforation.
Réglage de la butée papier
• Vérifiez que la butée papier (fig 1) est réglée pour le format
‘A4’.
Perforation du document
1Assemblez le document (20 feuilles à la fois au maximum)
et insérez le bord côté à relier dans la gorge fente de
perforation. Taquez les feuilles pour qu’elles soient bien
appuyées contre la butée papier et la paroi arrière de la
fente de perforation (fig 2, A).
2Le papier reposant sur la plate-forme de perforation, tirez la
poignée de perforation vers vous (fig 2, B). Ensuite, ramenez
la poignée à sa position initiale et enlevez la papier de la
fente de la perforation.
3Répétez cette opération jusqu’à ce que tout le document
soit perforé.
4Si vous perforez des couvertures en PVC, n’insérez pas
plus de deux encarts à la fois car ce matériau, si le nombre
d’encarts est trop élevée, peut provoquer des bourrages ou
une usure excessive.
Tiroir à confettis
• Le tiroir à confettis se trouve sous la machine. Videz
régulièrement ce tiroir pour ne pas obstruer ou endommager
la machine (fig 8).
Rangement des reliures et des
couvertures
• La machine C210 comporte un compartiment pour ranger les
reliures et les couvertures. Conservez-les bien rangées dans
la machine afin de ne pas perdre de temps à rechercher
les fournitures nécessaires pour la reliure. Nous vous
recommandons d’utiliser les reliures en plastique et les
couvertures GBC pour obtenir les meilleurs résultats.
Notification spéciale
Merci d’avoir choisi une thermorelieuse GBC. Nous visons
à produire des machines de qualité à un prix abordable et
offrons de nombreuses fonctions sophistiquées garantissant
d’excellents résultats à chaque usage. Avant d’utiliser votre
machine pour la première fois, veuillez prendre quelques
minutes pour lire attentivement ce guide.
Consignes de sécurité
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST
IMPORTANTE POUR ACCO BRANDS EUROPE. DANS
CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT, VOUS
TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS.
MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.
m
Consignes de sécurité générales
• Veuillez lire ces instructions et les conserver en lieu sûr pour toute
référence ultérieure.
• Vérifiez que la machine se trouve sur une surface plane et stable
pendant le cycle de reliure.
• Gardez toujours la machine hors de portée des enfants.
• Ne touchez en aucune façon aux mécanismes internes de cette
machine.
• Ne plongez pas la machine dans un liquide.

7
F
Déterminez le diamètre de la
reliure à utiliser
1Afin d’obtenir les meilleurs résultats, il est préférable
d’utiliser une reliure en par anneaux plastiques dont le
diamètre est égal à l’épaisseur du document à relier.
Pour déterminer la taille correcte de la reliure, placez le
document assemblé de manière à ce que ses couvertures
soient dans le gabarit de l’indicateur de diamètre. (fig 3).
2Faites glisser l’indicateur transversalement jusqu’à ce qu’il
touche le document. Il vous indiquera le diamètre de la
reliure à utiliser.
Reliure du document
1Placez la reliure par anneaux plastiques sur le dispositif de
reliure, vos doigts étant tournés vers le haut. (fig 4)
2Poussez en arrière la poignée de perforation pour que la
reliure s’ouvre suffisamment afin de pouvoir insérer le
document (fig 5)
3Insérez le document, sa couverture avant étant tournée vers
le bas, sur les anneaux de la reliure ouverte (fig 6)
4Tirez vers vous la poignée de perforation pour fermer la
reliure par anneaux plastiques (fig 7). Votre présentation est
maintenant terminée. Enlevez le document simplement en
le soulevant.
Problèmes à lors de la mise en route
• Plus de 50 ans d’expérience dans la fabrication des
machines à relier nous ont permis d’observer que lorsqu’une
machine est utilisée pour la première fois des erreurs de
perforations peuvent se produire. Pour obtenir les meilleurs
résultats possibles, nous vous recommandons d’effectuer des
« exercices de perforation ». Très rapidement, vous
constaterez que la machine est très facile à utiliser et ainsi
vous n’endommagerez pas des documents importants.
Cependant, si vous avez des difficultés, ce peut être pour
les raisons suivantes :
Symptôme Cause Mesure corrective
Les perforations ne sont pas parallèles
au bord du papier
La perforation finale se trouve au
dessus de l’extrémité du papier
Des confettis obstruent la la fente de
perforation
Le papier inséré n’est pas bien calé
contre la paroi arrière de la fente de
perforation
La butée papier n’est pas réglé à la
même dimension que le papier, ou le
papier n’est pas au niveau contre le
guide de bord
Insérez le papier dans la fente et
faites-le glisser de la gauche vers la
droite pour supprimer l’obstruction
Insérez le papier à fond dans la fente
de perforation
Vérifiez que la butée papier est réglée
pour le format correct de papier et que
le papier est bien calé contre elle
Si vous avez encore des difficultés avec la machine C210, contactez votre distributeur.
Garantie
Le fonctionnement de ce produit est garanti pendant 2 ans
à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal.
Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera,
à son gré, de réparer ou remplacer gratuitement l’appareil
défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage
à des fins non appropriées ne sont pas couverts par cette
garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée.
Les réparations ou modifications effectuées par des personnes
non autorisées par ACCO Brands Europe annuleront la
garantie. Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement
de nos produits conformément aux spécifications précisées.
Cette garantie ne compromet pas les droits légaux des
consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur
régissant la vente des biens de consommation.
Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com

8
Beschreibung
GBC C210 Comb Binder
A4, 297mm
21
20 Blatt, 80 g/m2
5.000 Blatt
450 Blatt,51mm
200 gebundene Dokumente
8,7kg
455mm x 185mm x 435mm
Maximale Papiergröße
Anzahl der Löcher
Stanzkapazität
Stanzkapazität pro Stunde (ca.)
Bindekapazität
Bindekapazität pro Stunde (ca.)
Nettogewicht
Maße (B x H x T)
Aufbauen
• Packen Sie den C210 vorsichtig aus und stellen Sie sie
auf einer ebenen Fläche auf, idealerweise 74cm über dem
Boden. Beim Anheben des Geräts bitte von unten anheben.
Das Gerät darf nicht am Stanzhebel getragen werden.
Einstellen der Kantenführung
• Stellen Sie sicher, dass die Kantenführung (Abbildung 1) auf
„A4“ eingestellt ist.
Stanzen des Dokuments
1Ordnen Sie die Dokumente und führen Sie die Kante, die
gebunden werden soll, in die Stanzöffnung, maximal 20
Blätter auf einmal. Schieben Sie die Blätter weiter, bis sie
gerade an der Kantenführung und an der Rückseite der
Stanzöffnung anliegen (Abbildung 2, A).
2Mit dem Papier auf der Stanzfläche ziehen Sie den
Stanzhebel zu sich heran (Abbildung 2, B). Dann bringen Sie
den Stanzhebel wieder in die Ausgangsposition zurück und
nehmen das Papier aus der Stanzöffnung.
3Wiederholen Sie diesen Schritt, bis das gesamte Dokument
gestanzt ist.
4Wenn Sie PVC-Umschlagseiten stanzen, dürfen nicht mehr
als zwei Seiten auf einmal eingeführt werden, da es bei
diesem Material sonst zu einer Verstopfung oder zu einer
übermäßigen Abnutzung kommen kann.
Abfallbehälter
• Der Abfallbehälter befindet sich unter dem Gerät an der
Rückseite. Leeren Sie den Behälter in regelmäßigen
Abständen aus, um ein Verstopfen und eine mögliche
Beschädigung zu verhindern (Abbildung 8).
Aufbewahrung von Binderücken
und Umschlagseiten
• Binderücken und Umschlagseiten können in der C210
aufbewahrt werden. Sie sollten sie in dem Gerät
aufbewahren, damit Sie keine Zeit damit verschwenden
müssen, nach geeigneten Materialien für das Binden
zu suchen. Wir empfehlen Ihnen die Verwendung von
Binderücken und Umschlagseiten von GBC, um gute
Ergebnisse zu erzielen.
Spezieller Begriff
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC Bindegerät
entschieden haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit
vielen modernen Leistungsmerkmalen zu einem günstigen
Preis anzubieten, damit Sie bei jedem Bindevorgang
ausgezeichnete Ergebnisse erzielen können. Vor dem ersten
Benutzen des Geräts sollten Sie sich bitte einige Minuten Zeit
nehmen, um diese Anweisungen durchzulesen.
Sicherheits-Instruktionen
ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE
SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM
BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE
HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.
m
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie bitte die Anleitung und bewahren Sie sie zum
späteren Gebrauch auf.
• Bei Verwendung sollte das Gerät stets auf einer ebenen,
stabilen Fläche aufgestellt werden.
• Halten Sie das Gerät jederzeit außer Reichweite von Kindern.
• Greifen Sie in keiner Weise in die internen Mechanismen des
Geräts ein.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeit ein.

9
D
Bestimmen der richtigen
Plastikbinderücken-Größe
1Um gute Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie einen
Binderücken mit einem Durchmesser verwenden der in
etwa der Stärke des Dokuments, das gebunden werden
soll, entspricht. Um die richtige Binderückengröße zu
bestimmen, legen Sie das geordnete Dokument mit den
Umschlagseiten in den Bindesortierer (Abbildung 3).
2Verschieben Sie die Anzeigevorrichtung, bis sie das
Dokument berührt. Daran können Sie die Maße des zu
verwendenden Binderückens ablesen.
Binden des Dokuments
1Legen Sie den Binderücken auf den Binderückenöffner, mit
den Zinken nach oben (Abbildung 4).
2Schieben Sie den Stanzhebel zurück, bis sich der
Binderücken so weit öffnet, dass Sie das Dokument
einlegen können (Abbildung 5)
3Führen Sie das Dokument mit der vorderen Umschlagseite
nach unten in die offenen Binderücken zinken ein
(Abbildung 6)
4Ziehen Sie den Stanzhebel zu sich heran, bis der
Binderücken einmal erneut geschlossen ist (Abbildung 7).
Nun ist die Präsentation fertig. Nehmen Sie das Dokument
heraus, indem sie es einfach hochheben.
Probleme bei der Inbetriebnahme
• Wir haben über 50 Jahre Erfahrung in der Herstellung
von Geräten zum Binden und wissen daher, dass Fehler
beim Stanzen auftreten können, wenn ein Gerät zum
ersten Mal benutzt wird. Wir empfehlen Ihnen daher, eine
„Probestanzung“ durchzuführen, um ein bestmögliches
Ergebnis zu erzielen. Sie werden schnell sehen, wie einfach
das Gerät zu bedienen ist und keine wichtigen Dokumente
beschädigen. Wenn jedoch Probleme auftreten, kann dies die
folgenden Ursachen haben:
Anzeichen Ursache Behebung
Die gestanzten Löcher verlaufen nicht
parallel mit dem Rand des Papiers
Das letzte gestanzte Loch geht über
den Rand des Papiers hinaus
Die Einführungsöffnung ist mit
Papierschnitzeln verstopft
Das Papier wurde nicht bündig
abschließend mit der Rückseite der
Stanzöffnung eingeführt
Die Kantenführung ist nicht auf
dieselbe Größe wie das Papier
eingestellt, oder das Papier liegt
nicht bündig abschließend an der
Kantenführung an
Führen Sie Papier in die Öffnung ein
und schieben Sie das Papier von links
nach rechts, um die Verstopfung zu
beseitigen
Führen Sie das Papier so weit in die
Stanzöffnung ein, bis es nicht mehr
weiter geht.
Stellen Sie sicher, dass die
Kantenführung auf die betreffende
Papiergröße eingestellt ist und dass
das Papier damit bündig abschließt.
Wenn Sie Probleme mit der C210 haben setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
Gewährleistung
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung
für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des
Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach
eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos
instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt
keine Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung
oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden
sind. Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden.
Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht durch
ACCO Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen
werden, setzen die Gewährleistung außer Kraft. Es ist unser
Ziel sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte
den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese
Gewährleistung stellt keine Einschränkung der nach dem
geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des
Verbrauchers dar.
Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com

10
Specifiche
GBC C210 Comb Binder
A4, 297mm
21
20 fogli, carta 80g
5000 fogli
450 fogli, 51mm
200 fascicoli
8,7kg
455mm x 185mm x 435mm
Altezza massima della carta
Numero di punzoni di perforazione
Capacità di perforazione
Capacità oraria di perforazione (approssimativa)
Capacità di rilegatura
Capacità oraria rilegatura (approssimativa)
Peso netto
Dimensioni (A x L x P)
Installazione
• Disimballare con cura e posizionare C210 su una superficie
piatta, idealmente a 74 cm dal pavimento. Per sollevare la
macchina, afferrare dal fondo. Non trasportare la macchina
tenendola per la leva di perforazione.
Regolazione della guida per
l’allineamento dei fogli
• Assicurarsi che la guida per l’allineamento dei fogli (fig. 1) sia
impostata su ‘A4’.
Perforazione del documento
1Allineare il fascicolo ed inserire il bordo da rilegare
nell’imboccatura di perforazione, massimo 20 fogli per
volta.
2Inserire i fogli fino a quando non sono in linea con la guida
allineamento bordo e con il fondo dell’imboccatura di
perforazione (fig. 2 A)
3Tirare la leva di perforazione verso se stessi (fig. 2 B),
dopodiché riportare la leva nella posizione originale e
rimuovere la carta dall’alloggiamento di perforazione.
4Ripetere l’operazione fino a quando tutto il documento non
sia stato perforato. Per la perforazione di copertine in PVC,
non inserire più di due copertine alla volta al fine di evitare
inceppamenti o eccessiva usura del gruppo di perforazione.
Vassoio raccogli-sfridi
• Il vassoio raccogli-sfridi si trova sotto la macchina, sul lato
posteriore. Svuotare il vassoio ad intervalli regolari, per
impedire ostruzioni e possibili danni alla macchina stessa
(fig. 8)
Vano porta-dorsi e porta-copertine
• C210 è dotata di un vano per la conservazione dei dorsi e
delle copertine. Riporre il materiale nell’apposito vano in
modo da non perdere tempo alla ricerca degli accessori
necessari per eseguire la rilegatura. Si consiglia di usare
dorsi e copertine GBC, al fine di ottenere i migliori risultati.
Avviso speciale
Grazie per aver scelto una rilegatrice GBC. La nostra azienda
si propone di produrre rilegatrici di qualità ad un prezzo
accessibile che presentano molte funzioni avanzate per
ottenere ogni volta risultati eccellenti. Prima di usare la
macchina per la prima volta, è opportuno leggere questa guida.
Istruzioni di sicurezza
ALLA ACCO BRANDS EUROPE STA A CUORE LA SICUREZZA
DEGLI UTENTI E DEI TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO
E SUL PRODOTTO SONO RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI DI
SICUREZZA, CHE VANNO LETTI ATTENTAMENTE.
m
Precauzioni generali di sicurezza
• Leggere le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per
futura consultazione.
• Durante l’uso, controllare sempre che la macchina sia
collocata in posizione orizzontale su una superficie stabile.
• Tenere sempre lontano dalla portata dei bambini.
• Non manomettere in nessun modo i meccanismi interni della
rilegatrice.
• Non immergere in liquidi.

11
I
Guida per la scelta del corretto
diametro da utilizzare
1Per ottenere una rilegatura ottimale, occorre utilizzare
un dorso che abbia un diametro simile allo spessore del
documento che si desidera rilegare. Per determinare
le dimensioni corrette del dorso, inserire il documento
completo nell’apposita guida (Fig. 3).
2Far scorrere l’indicatore per determinare la corretta
dimensione del fascicolo ed il rispettivo diametro da
utilizzare.
Rilegatura del documento
1Posizionare il dorso sul gruppo di rilegatura con i denti volti
verso l’alto. (Fig. 4)
2Spingere la leva di perforazione indietro, fino a quando
il dorso non si apre sufficientemente per permettere
l’inserimento del documento (fig. 5)
3Inserire il documento con il fronte volto verso il basso nel
dorso aperto.
4Tirare verso di se la leva di perforazione, fino a quando il
dorso non si chiude nuovamente (fig. 7). A questo punto
la presentazione è completa. Rimuovere il documento
sollevandolo.
Per iniziare
• Con oltre 50 anni d’esperienza nella produzione di rilegatrici,
sappiamo che quando si usa una macchina per la prima
volta si possono verificare degli inconvenienti. Per ottenere
i migliori risultati, si consiglia di effettuare una perforazione
di “prova” prima di eseguire il lavoro vero e proprio. Si potrà
vedere velocemente la facilità d’uso della macchina senza
danneggiare alcun documento importante. Tuttavia se si
dovessero incontrare difficoltà, le ragioni possono essere le
seguenti:
Sintomo Causa Soluzione
I fori di perforazione non sono paralleli
con il bordo del foglio
L’ultimo foro fuoriesce dal foglio
Pezzetti di carta bloccano la zona
dell’imboccatura di perforazione
Il foglio non tocca il fondo posteriore
dell’imboccatura di perforazione
Il bordo per l’allineamento dei fogli
non è stato impostato sulle stesse
dimensioni del foglio o il foglio non
è stato appoggiato in modo corretto
sulla guida
Inserire il foglio nell’imboccatura
di perforazione e farlo scorrere
da sinistra a destra per eliminare
l’ostruzione
Inserire il foglio appoggiandolo
completamente contro la parete
dell’imboccatura fino a quando non è
più possibile inserirlo
Assicurarsi che il bordo per
l’allineamento dei fogli sia stato
impostato sulle dimensioni corrette
del documento e che la carta vi poggi
completamente.
Qualora gli inconvenienti persistessero, si prega di rivolgersi al proprio rivenditore.
Garanzia
Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto,
per quanto ne concerne il funzionamento, subordinatamente
ad uso normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands
Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire
gratuitamente la macchina difettosa. Difetti risultanti dall’uso
improprio o dall’uso per scopi diversi da quelli per cui la
macchina è stata concepita non sono coperti dalla garanzia.
Sarà necessario fornire una prova di acquisto. Riparazioni
o modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC
invalideranno la garanzia. ACCO Brands Europe si propone
di assicurare che i propri prodotti funzionino in conformità
alle caratteristiche tecniche indicate. La presente garanzia
non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori dalla
normativa nazionale vigente in materia di vendita di prodotti.
Registrare il prodotto online presso www.accoeurope.com

12
Technische gegevens
GBC C210 Comb Binder
A4, 297mm
21
20 vel, 80gsm papier
5000 vel
450 vel, 51mm
200 boeken
8.7kg
455mm x 185mm x 435mm
Maximum papierformaat
Aantal ponsmessen
Max. ponscapaciteit
Ponscapaciteit per uur (ongeveer)
Max. bindcapaciteit
Bindcapaciteit per uur (ongeveer)
Netto gewicht
Afmetingen (Br x H x D)
Voor gebruik
• Zet de C210 op een stevige vlakke ondergrond, idealiter
op bureauhoogte. Wanneer u de machine verplaatst, til de
machine dan op bij de bodem. Til de machine nooit aan de
ponshendel op.
Instellen van de papieraanslag
• Stel de papieraanslag (afb. 1) voor het ponsen in op het te
gebruiken papierformaat.
Ponsen van het document
1Pak de losse vellen samen en leg het te binden materiaal
met de te perforeren kant in de ponsopening. NB :
maximum 20 vellen tegelijk. Schuif de vellen aan totdat
ze strak tegen de papieraanslag en de achterwand van de
ponsopening liggen (afb. 2, A).
2Terwijl het papier op het ponsdraagvlak rust, trekt u de
ponshendel naar u toe (afb. 2, B). Daarna brengt u de
ponshandgreep terug naar de oorspronkelijke positie en
neemt u het geperforeerde materiaal uit de ponsopening.
3Herhaal deze handeling totdat uw gehele document geponst
is.
4Let op: pons niet meer dan 2 PVC omslagen tegelijk,
daar dit materiaal, in grote hoeveelheden, blokkeringen
of overmatige slijtage zou kunnen veroorzaken.
Overheadtransparanten mogen niet in deze machine
gebruikt worden.
Afvalbak
• De afvalbak is te vinden onder de machine, aan de
achterkant. Leeg de bak regelmatig om verstopping en
mogelijke beschadiging te voorkomen (afb. 8).
Opbergvakken voor plastic
bindruggen en schutbladen
• De C210 heeft ingebouwde opbergvakken voor bindruggen
en bindomslagen. Bewaar uw toebehoren in de machine
zodat u ze altijd bij de hand heeft. Wij raden u aan om GBC
bindruggen en omslagen te gebruiken voor een optimaal
resultaat.
Algemene veiligheidsmaatregelen
• Lees de aanwijzingen goed door en bewaar ze goed.
• Tijdens het gebruik dient de machine altijd op een vlakke en
stevige ondergrond te staan.
• Houd de machine te allen tijde uit de buurt van kinderen.
• Raak het interne mechanisme van deze machine nooit aan.
• Dompel de machine niet onder in water.
Veiligheidsvoorschriften
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR
ACCO BRANDS EUROPE HOOGSTE PRIORITEIT. IN
DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT U
VERSCHILLENDE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
AAN. LEES DEZE ZORGVULDIG.
m
Speciaal bericht
U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine.
Wij hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines
van uitstekende kwaliteit te produceren, met vele extra functies,
zodat u keer op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees deze
instructies goed door, voordat u de machine voor het eerst
gebruikt.

13
O
Vaststellen van het juiste
formaat bindrug
1Voor een optimaal resultaat raden wij u aan om een bindrug
te gebruiken met een diameter die gelijk is aan de dikte
van het document dat gebonden dient te worden. Om het
correcte formaat bindrug te bepalen plaatst u het complete
document incl. schutbladen in de bindrugdikte-indicator
(afb. 3).
2Verschuif de aanwijzer totdat deze het document raakt. Nu
kunt u de benodigde bindrugbreedte aflezen.
Binden van het document
1Plaats de plastic bindrug met de open kant naar boven in
het bindmechanisme. (afb. 4)
2Duw de ponshendel naar achter totdat de bindrug
voldoende opent om het document erin te leggen (afb. 5)
3Hang het te binden documenten, met het voorblad naar
beneden, in de bindrug (afb. 6)
4Trek de ponshendel naar u toe totdat de bindrug weer
gesloten is (afb. 7). Uw document is nu gebonden. Neem
het document uit de machine.
Aanwijzingen voor het eerste gebruik
• De perforeermessen van uw C210 zijn bij fabricage ingevet
om ze tegen corrosie te beschermen en om soepel ponsen te
garanderen. Wij raden u daarom aan om voor ingebruikname
eerst met oud papier een paar keer ‘proef’ te ponsen, zodat
de vetresten van de messen worden verwijderd. Op deze
manier loopt u niet het risico waardevolle originelen te
beschadigen. Bij correct gebruik, zoals hierboven beschreven,
heeft de machine geen onderhoud nodig. Als u echter toch nog
problemen ondervindt, kan dit om de volgende redenen zijn:
Symptoom Oorzaak Corrigerende Handeling
De ponsgaten zijn niet parallel met de
rand van het papier
Het laatste ponsgat valt buiten het
papier
Papiersnippers blokkeren de
ponsopening
Papier was niet strak tegen de
achterwand van de ponsopening
gelegd
De papieraanslag is niet ingesteld
op dezelfde afmeting als het papier
of het papier ligt niet strak tegen de
papieraanslag
Schuif met een blaadje papier in de
ponsopening van links naar rechts om
te deblokkeren
Leg het papier volledig in de
ponsopening totdat het papier er niet
verder in kan
Verifieer of de papieraanslag op het
correcte formaat papier is ingesteld en
of het papier er strak tegenaan ligt
Mocht u desondanks blijvende problemen hebben met de C210, dan verzoeken wij u contact op te nemen met uw dealer.
Garantie
Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor 2 jaar vanaf
de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen
de garantieperiode zal ACCO Brands Europe naar eigen
oordeel de defecte machine kosteloos repareren of vervangen.
Defecten die te wijten zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor
ongeschikte doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs
van datum van aankoop wordt vereist. De garantie vervalt
wanneer er reparaties of veranderingen worden uitgevoerd door
personen die niet door ACCO Brands Europe zijn bevoegd. Het
is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten functioneren
volgens de vermelde specificaties. Deze garantie maakt geen
inbreuk op de wettelijke rechten van consumenten onder de
geldende nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop
van goederen.
Registreer dit product online op www.accoeurope.com

14
Características
GBC C210 Comb Binder
A4, 297 mm
21
20 hojas, papel de 80 g/m2
5.000 hojas
450 hojas, 51 mm
200 documentos
8,7 kg
455 mm x 185 mm x 435 mm
Formato máximo del papel
Número de punzones de perforación
Capacidad de perforación
Capacidad de perforación por hora (aproximado)
Capacidad de encuadernación
Capacidad de encuadernación por hora (aproximado)
Peso neto
Dimensiones (anchura x altura x profundidad)
Preparación
• Desembale cuidadosamente y ponga la encuadernadora
C210 en una superficie plana, idealmente a 74 cm del suelo.
Cuando levante la máquina, hágalo por la parte inferior. No
coja la máquina por la palanca de perforación.
Ajuste de la guía del borde
• Asegúrese de que la guía del borde (fig 1) esté en la posición
de ‘A4’
Perforación del documento
1Tome el documento y vaya insertándolo en la entrada de
perforación con un máximo de 20 hojas a la vez. Sitúe las
hojas para que estén alineadas con la guía del borde y la
pared trasera de la entrada de perforación (fig 2, A).
2Con el papel en la plataforma de perforación, tire hacia
usted de la palanca de perforación (fig 2, B). A continuación,
lleve la palanca a su posición original y saque el papel de la
entrada de perforación.
3Repita esta acción hasta que todo el documento esté
perforado.
4Si se perforan tapas de PVC, no inserte más de dos tapas al
mismo tiempo, ya que una gran cantidad de este material
puede ocasionar bloqueos y desgaste excesivo de las
cuchillas.
Bandeja de desperdicios
• La bandeja de desperdicios está situada debajo de la
máquina, en la parte trasera. Vacíe la bandeja de forma
frecuente para evitar bloqueos y posibles daños (fig 8).
Almacenamiento de canutillos
y tapas
• La encuadernadora C210 incluye un departamento
para canutillos y tapas de encuadernación. Guárdelos
en la máquina para que no pierda tiempo buscando los
consumibles de encuadernación. Se recomienda utilizar
canutillos GBC para obtener los mejores resultados.
Precauciones generales
• Le rogamos lea estas instrucciones y las guarde para
cualquier consulta futura.
• Siempre que utilice la máquina asegúrese de que esté
colocada en una superficie plana y estable.
• Manténgala fuera del alcance de los niños en todo momento.
• No toque ni manipule en manera alguna los mecanismos
internos de esta máquina.
• No la sumerja en ningún líquido.
Instrucciones de seguridad
SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS
DEMÁS ES IMPORTANTE PARA ACCO BRANDS EUROPE. EN
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO SE
ENCUENTRAN IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD. LEA
ESTOS MENSAJES CON ATENCIÓN.
m
Aviso especial
Gracias por escoger una máquina encuadernadora GBC.
Nuestro objetivo es producir máquinas encuadernadoras
de calidad a precios asequibles y con muchas funciones
avanzadas que le permitan obtener unos resultados excelentes
cada vez. Antes de utilizar su máquina por primera vez le
rogamos pase unos minutos leyendo esta guía.

15
E
Determine el tamaño correcto del
canutillo
1Para obtener unos resultados óptimos se debe utilizar
un canutillo con un diámetro adecuado al grosor del
documento que se va a encuadernar. Con el fin de
determinar el diámetro correcto del canutillo, ponga
el documento con sus tapas en el calibrador de la
encuadernadora (fig 3).
2Deslice el indicador hasta que toque el documento. Le
indicará la medida del canutillo adecuado que deberá
utilizar.
Encuadernación del documento
1Ponga el canutillo en el mecanismo de apertura del
canutillo con las púas hacia arriba (fig 4).
2Empuje la palanca hacia atrás hasta que el canutillo se abra
lo suficiente como para insertar el documento (fig 5)
3Inserte el documento, con la tapa delantera hacia abajo,
sobre las púas del canutillo abierto (fig 6)
4Tire hacia usted de la palanca de perforación hasta que el
canutillo esté cerrado de nuevo (fig 7). La encuadernación
ya estará terminada. Retire el documento del soporte.
Problemas
• Con más de 50 años de experiencia en la fabricación de
encuadernadoras, somos conscientes de que cuando se
utiliza una máquina por primera se pueden producir errores
de perforación. Con el fin de obtener los mejores resultados,
recomendamos realizar una ‘práctica de perforación’. Podrá
comprobar rápidamente lo fácil que es utilizar la máquina y
no dañará ningún documento importante. Si tiene problemas,
pueden estar ocasionados por lo siguiente:
Síntoma Causa Acción correctiva
Los orificios de perforación no están
paralelos con el borde del papel
El orificio de perforación final está
sobre el extremo del papel
Trozos de papel bloquean la entrada
El papel no está alineado contra la
pared posterior de la entrada de
perforación
La guía del borde no está ajustada
al mismo tamaño que el papel, o el
papel no está alineado contra la guía
del borde
Inserte el papel en la entrada y deslice
el papel de izquierda a derecha para
desbloquear
Inserte el papel en la entrada de
perforación hasta que el papel ya no
se pueda meter más
Asegúrese de que la guía del borde
está en el ajuste de papel correcto
y que el papel está alineado contra
la guía
Si sigue teniendo problemas con la encuadernadora C210, póngase en contacto con su distribuidor.
Garantía
El funcionamiento de este producto está garantizado durante
un período de 2 años a partir de la fecha de adquisición,
siempre que su utilización sea normal. Durante el plazo
de garantía, ACCO Brands Europe, a su propia discreción,
reparará o sustituirá el aparato defectuoso gratuitamente.
La garantía no cubre los defectos causados por uso indebido
o por su utilización para fines inadecuados. Se requerirá un
comprobante de la fecha de compra. Las reparaciones o
modificaciones realizadas por personas no autorizadas por
ACCO Brands Europe anularán la garantía. Nuestro objetivo
es asegurar que nuestros productos funcionan según las
especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta los
derechos legales que tienen los consumidores en virtud de la
legislación vigente aplicable que rige la venta de artículos.
Registre este producto en línea en www.accoeurope.com

16
Especificações
GBC C210 Comb Binder
A4, 297 mm
21, 20 folhas de papel de 80 gr
5000 folhas
450 folhas
51 mm
200 cadernos
8,7 kg
455 mm x 185 mm x 435 mm
Altura máxima do papel
Número de furos de perfuração
Capacidade de perfuração
Capacidade horária de perfuração (aproximada)
Capacidade de encadernação
Capacidade horária de encadernação (aproximada)
Peso líquido
Dimensões (L x A x P)
Configuração
• Tire da embalagem com cuidado e coloque a C210 sobre
uma superfície plana, de preferência a 74 cm do chão. Ao
erguer a máquina, segure-a pelo fundo. Não transporte a
máquina pela manivela.
Ajustar o regulador da margem
• Certifique-se que o regulador da margem (fig. 1) se encontra
ajustado para o tamanho de papel ‘A4’.
Furar o documento
1Junte o documento e insira o lado a encadernar na ranhura
do furador, no máximo 20 folhas de cada vez. Ajuste as
folhas em relação ao regulador da margem e à ranhura do
furador (fig. 2, A).
2Para furar, puxe a manivela para si e pressione-a para baixo
(fig. 2, B). Em seguida, coloque a manivela na sua posição
original e tire o documento da ranhura do furador.
3Repita esta operação até perfurar todo o documento.
4Se perfurar capas plásticas, perfure somente 2 capas de
cada vez, de modo a evitar encravamentos e desgaste
excessivo.
Gaveta do desperdício do papel
• A gaveta do desperdício do papel encontra-se debaixo da
máquina, na traseira. Esvazie a gaveta periodicamente, para
evitar a obstrução e possíveis danos (fig. 8).
Depósito de lombadas e de capas
• Na C210 existe um local para guardar lombadas e capas;
guarde-as na máquina, para não perder tempo a procurar o
material necessário para encadernar. Recomendamos usar
lombadas e capas GBC, para obter excelentes resultados.
Especial observação
Agradecemos a sua escolha de uma encadernadora GBC.
Empenhamo-nos em produzir encadernadoras de qualidade a
um preço competitivo, com muitas características avançadas
para poder obter sempre resultados excelentes. Antes de
utilizar a sua máquina pela primeira vez, dedique uns minutos
à leitura deste guia.
Instruções de segurança
A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS,
É IMPORTANTE PARA A ACCO BRANDS EUROPE. MENSAGENS
IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ESTÃO PRESENTES NO
SEU MANUAL DE OPERADOR E NO PRÓPRIO PRODUTO.
LEIA ESSAS MENSAGENS CUIDADOSAMENTE. A SEGUINTE
ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO DO
APARELHO.
m
Considerações gerais
de segurança
• Leia estas instruções e guarde-as em lugar seguro para
futura referência.
• Quando utilizar a máquina, assegure-se sempre de que esta
assenta sobre uma superfície plana e estável.
• Mantenha sempre fora do alcance das crianças.
• Não interfira de modo algum com os mecanismos internos
desta máquina.
• Não coloque dentro de um líquido.

17
P
Determinação do tamanho da
lombada
1Para obter bons resultados, é preferível usar uma lombada
cujo diâmetro seja similar à espessura do documento a ser
encadernado. Para determinar correctamente o tamanho
da lombada, coloque o documento, incluindo as capas, no
regulador do tamanho da lombada (fig. 3).
2Pressione o regulador até encostar ao documento e
seleccione a lombada apropriada, com base no tamanho
indicado na legenda.
Encadernar o documento
1Coloque a lombada com o lado aberto para cima, dentro do
mecanismo de encadernação (fig. 4).
2Leve a manivela para trás, até a lombada abrir o suficiente,
de modo a facilitar a colocação do documento (fig. 5).
3Coloque o documento, com a capa frontal virada para baixo,
nas argolas da lombada (fig. 6).
4Leve a manivela para a frente, de modo a fechar novamente
a lombada (fig. 7). O seu documento encontra-se, neste
momento, encadernado. Retire o documento levantando-o
para cima.
Problemas a ocorrerem
• Com mais de 50 anos de experiência na fabricação de
máquinas de encadernação, sabemos, que quando a
máquina é usada pela primeira vez, podem ocorrer erros
ao perfurar. De modo a obter os melhores resultados,
recomendamos realizar um ‘exercício de perfurar’. Verá
rapidamente como é fácil usar esta máquina e não estragará
quaisquer documentos importantes. Se entretanto tiver
problemas, poderão ser devido às seguintes razões:
Problema Causa Solução
Os furos não estão paralelos em
relação à margem do papel.
O último furo está fora do fim do
papel.
Existem desperdícios de papel a
obstruirem a ranhura de perfuração.
O papel não foi colocado encostado ao
fundo da ranhura de perfuração.
O regulador da margem não está
ajustado para o mesmo tamanho
do papel, ou o papel não está
devidamente encostado ao regulador
da margem.
Coloque uma folha de papel na
ranhura de perfuração e mova-a da
esquerda para a direita, para soltar os
desperdícios.
Coloque o papel na ranhura de
perfuração, até este parar de entrar.
Certifique-se que o regulador
da margem esteja ajustado
correctamente para o papel, e que o
papel esteja encostado a este.
Se os problemas persistirem com a C210, contacte por favor o seu vendedor.
Garantia
Este produto está garantido por 2 anos a contar da sua data de
compra, em condições de uso normal. No período de garantia
a ACCO Brands Europe efectuará a reparação ou substituição
gratuita de uma máquina defeituosa, segundo o seu critério
exclusivo. Os defeitos resultantes de má utilização ou utilização
imprópria não estão abrangidos por esta garantia. É necessária
a apresentação de prova de compra. As reparações ou
alterações efectuadas por pessoas não autorizadas pela ACCO
Brands Europe anularão esta garantia. Estamos empenhados
em assegurar que o desempenho dos nossos produtos está
de acordo com as especificações indicadas. Esta garantia
não afecta os direitos legais dos consumidores ao abrigo
da legislação nacional aplicável que regula a venda de
mercadorias.
Registe este produto on-line em www.accoeurope.com

18
Özel not
GBC Ciltleme Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Amacımız, her defasında mükemmel sonuçlar elde etmenizi
sağlayan gelişkin özelliklere sahip, uygun fiyatlı ve kaliteli
ciltleme makineleri üretmektir. Makinenizi ilk kez kullanmadan
önce, lütfen bu kılavuzu okumak için birkaç dakika ayırın. Bu
sayede standart belgeleri kolayca ciltlemeniz mümkün olacaktır.
GüvenlikTalimatları
SİZİN VE BAŞKALARININ GÜVENLİĞİ ACCO BRANDS
EUROPE İÇİN ÖNEMLİDİR. BU KULLANIM KILAVUZUNDA
VE ÜRÜNÜN ÜSTÜNDE ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ
BULUNMAKTADIR. BU BİLGİLERİ DİKKATLE OKUYUN.
m
Genel güvenlik önlemleri
•
Lütfen talimatları okuyun ve ileride danışabilmek için saklayın.
•
Makineyi kullanırken, her zaman düz ve sağlam bir yüzeyde
duruyor olmasına dikkat edin.
•
Her zaman çocukların ulaşamayacağı bir yerde bulundurun.
•
Bu makinenin iç mekanizmalarına hiçbir şekilde müdahale
etmeyin.
•
Makineyi bir sıvıya daldırmayın.
Teknik Özellikler
GBC C210 Comb Binder
A4, 297mm
21 delik
20 yaprak, 80gsm kâğıt
5000 yaprak
450 yaprak, 51mm
200 ciltli belge
8,7kg
455 x 185 x 435mm
Maksimumkâğıtebadı
Deliksayısı
Delme Kapasitesi
SaatteDelmeKapasitesi(yaklaşık)
Ciltleme Kapasitesi
SaatteCiltlemeKapasitesi(yaklaşık)
Netağırlık
Boyutlar(ExYxD)
Kurulum
•
Ambalajından dikkatle çıkarın ve C210’u tercihan yerden 74cm
yükseklikteki düz bir yüzeye oturtun. Makineyi kaldırırken
tabanından tutun. Makineyi, delme kolundan tutarak taşımayın.
Kenarkılavuzuayarı
•
Kenar Kılavuzunun (şekil 1) ‘A4’ ayarında olmasına dikkat
edin.
Belgenin delinmesi
1
Belgenin sayfalarını sıraya koyun ve ciltlenecek olan
kenarını makinenin delme yerine sokun. Bir defada en fazla
20 yaprak delebilirsiniz. Sayfaları yavaşça iterek kenar
kılavuzuna ve delme yerinin duvarına tam değmelerini
sağlayın (şekil 2, A).
2
Kâğıt delme platformunda iken, delme kolunu kendinize
doğru çekin (şekil 2, B). Sonra, delme kolunu eski konumuna
getirin ve kâğıtları delme yerinden alın.
3
Tüm kâğıtlar delinene kadar bu işlemi tekrarlayın.
4
PVC kapaklar deliyorsanız, aynı anda en fazla iki kapak
delin, çünkü miktarı daha fazla olursa bu malzeme
sıkışmalara ve fazla aşınmaya yol açabilir.
Çöp tepsisi
•
Çöp tepsisi makinenin altında arka taraftadır. Tıkanma ve
muhtemel hasarları engellemek için, tepsiyi düzenli aralıklarla
boşaltın. (şekil 8)
Tarak ve kapak depolama
•
C210’un, taraklar ve cilt kapakları için dâhili depolama yeri
vardır. Tarak ve kapakları makinede depolarsanız, ciltleme
için uygun malzeme aramaya zaman harcamanız gerekmez.
Mükemmel sonuçlar için, GBC tarak ve kapakları kullanmanızı
öneririz.

19
T
Garanti
Bu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması kaydıyla,
satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Garanti
süresi içinde ACCO Brands Europe, kendi takdirine göre arızalı
makineyi ücretsiz olarak tamir edecek veya değiştirecektir.
Kullanma hatalarından veya makinenin amacı dışında
kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamında
değildir. Garantiden yararlanabilmek için satın alma tarihinin
kanıtlanması gerekmektedir. ACCO Brands Europe tarafından
yetki verilmemiş kişilerce yapılacak onarımlar ya da değişiklikler
garantiyi geçersiz kılacaktır. Amacımız ürünlerimizin belirtilen
teknik özelliklere göre performans göstermesini sağlamaktır. Bu
garanti, tüketicinin satılan mallara ilişkin ulusal mevzuat uyarınca
sahip olduğu yasal hakları etkilemez.
Bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirin.
Doğrutarakboyununsaptanması
1
İyi sonuç elde etmek için, ciltlenecek olan belgenin
kalınlığına benzer çapta bir tarak kullanmak en iyisidir. Doğru
tarak boyunu saptamak için, ön ve arka kapaklarıyla birlikte
belgeyi “tarak seçme kılavuzu”na dayayın (şekil 3).
2
Göstergeyi, belgeye değdiği noktaya kadar kaydırın.
Kullanılması önerilen tarağın ölçüsünü göreceksiniz.
Belgenin ciltlenmesi
1
Tarağı, parmakları yukarı gelecek şekilde tarak açıcısına
yerleştirin. (şekil 4)
2
Delme kolunu, tarak belgeyi sokabileceğiniz şekilde açılana
kadar geri itin (şekil 5)
3
Belgeyi, ön kapak aşağı gelecek şekilde, açık tarak
parmaklarının üstüne yerleştirin (şekil 6)
4
Delme kolunu, tarak tekrar kapanana kadar kendinize doğru
çekin (şekil 7). Belgeniz sunum için hazırdır. Belgeyi basitçe
kaldırarak alın.
Başlarkenyaşanabilensorunlar
•
Ciltleme makineleri imalatında 50 yıllık deneyimimizle, bir
makine ilk kez kullanıldığında delme hataları olabileceğini
biliyoruz. En iyi sonuçları elde etmek için, bir ‘deneme
delmesi’ yapmanızı öneririz. Bu şekilde, makinenin
kullanımının ne kadar kolay olduğunu hemen görecek ve
önemli bir belgeye zarar vermemiş olacaksınız. Yine de sorun
yaşarsanız, aşağıdaki nedenlerle olabilir:
Semptom Neden Düzeltme
Delinen delikler kâğıdın kenarına
paralel değil
En sondaki delik kâğıdın dışına taşıyor
ve yarım kalıyor
Kâğıt parçacıkları delme yerini tıkamış
Kâğıt, delme yerinin arka duvarına tam
olarak dayanmamış
Kenar kılavuzu kâğıdın boyuna göre
ayarlanmamış veya kâğıt kenar
kılavuzuna tam olarak dayanmamış
Delme yerine kâğıt sokun ve kâğıt
parçacıklarını temizlemek için soldan
sağa oynatın
Kâğıdı delme yerine sokun ve daha
fazla gidemeyeceği kadar iyice arkaya
itin
Kenar kılavuzunun doğru kâğıt boyu
ayarında olmasını ve kâğıdın kenar
kılavuzuna tam olarak dayanmasını
sağlayın
C210 sürekli bir sorun çıkarırsa, lütfen satıcınızla temas kurun.

20
Ειδικήανακοίνωση
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την μηχανή βιβλιοδεσίας
GBC. Στόχος μας είναι να παράγουμε μηχανές βιβλιοδεσίας
ποιότητας, σε προσιτή τιμή, με πολλά χαρακτηριστικά
προχωρημένης τεχνολογίας που να σας βοηθούν να
επιτυγχάνετε εξαιρετικά αποτελέσματα, κάθε φορά που τις
χρησιμοποιείτε. Πριν χρησιμοποιήσετε την μηχανή σας για
πρώτη φορά, παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τον
οδηγό.
Οδηγίεςασφάλειας
Η ACCO BRANDS EUROPE ΘΕΩΡΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΤΗ ΔΙΚΗ
ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΙΤΩΝ. ΣΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΠΩΣ ΚΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΙΔΙΑ ΤΗ
ΜΗΧΑΝΗ ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.
ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΤΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ.
m
Γενικέςπροφυλάξεις
•
Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις για να τις
συμβουλεύεστε στο μέλλον.
•
Όταν χρησιμοποιείτε την μηχανή, βεβαιωθείτε πάντα ότι
βρίσκεται πάνω σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
•
Μην αγγίζετε την θερμαινόμενη πλάκα της μηχανής, καθώς
μπορεί να είναι ζεστή.
•
Κρατήστε την πάντα μακριά από παιδιά.
•
Μην επιχειρείτε να ασχοληθείτε με τους εσωτερικούς
μηχανισμούς της μηχανής.
Προδιαγραφές
Μέγιστομέγεθοςεγγράφου
Σχήμαδιάτρησης
Μέγιστοςαριθμόςφύλλωνγιαδιάτρηση
Μέγιστοςαριθμόςφύλλωνγιαδιάτρησηανάώρα(περίπου)
Αριθμόςφύλλωνβιβλιοδεσίας
Αριθμόςφύλλωνβιβλιοδεσίαςανάώρα(περίπου)
Καθαρόβάρος
Διαστάσεις(ΒxΥxΒ)
GBC C210 Comb Binder
A4, 297 χλστ (mm)
21 οπές
20 φύλλα, χαρτί 80 gsm
5000 φύλλα
450 φύλλα, 51 χλστ (mm)
200 βιβλιοδετημένα έγγραφα
8,7 χλγρ
455 x 185 x 435 χλστ (mm)
Προετοιμασίαγιαλειτουργία
•
Αφαιρέστε τη μηχανή C210 από τη συσκευασία της και
τοποθετήστε την πάνω σε επίπεδη επιφάνεια, με ιδανική
απόσταση από το δάπεδο 74 εκ. Όταν ανασηκώνετε τη
μηχανή κρατείτε την από τη βάση της. Μην την μεταφέρετε
χρησιμοποιώντας τη λαβή διάτρησης.
Ρύθμισηοδηγούάκρης
•
Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγός άκρης (Σχ. 1) είναι ρυθμισμένος
στο μέγεθος A4.
Διάτρησηεγγράφου
1
Τακτοποιήστε το έγγραφο και τοποθετήστε την άκρη
του εγγράφου που πρόκειται να βιβλιοδετηθεί μέσα στην
είσοδο διάτρησης - μέγιστος αριθμός φύλλων: 20 φύλλα
κάθε φορά. Σπρώξτε τα φύλλα ώστε να αγγίζουν πάνω
στον οδηγό άκρης και πάνω στο πίσω τοίχωμα της εισόδου
διάτρησης (Σχ. 2, A).
2
Με το χαρτί τοποθετημένο πάνω στην επιφάνεια
διάτρησης, τραβήξτε τη λαβή διάτρησης προς το μέρος
σας (Σχ. 2, B). Στη συνέχεια επιστρέψτε τη λαβή στην
αρχική της θέση και αφαιρέστε το χαρτί από την είσοδο
διάτρησης.
3
Επαναλάβετε έως ότου συμπληρωθεί η διάτρηση
ολόκληρου του εγγράφου.
4
Εάν πρόκειται να γίνει διάτρηση εξώφυλλων από PVC, μην
εισάγετε περισσότερα από δυο εξώφυλλα μαζί κάθε φορά
καθώς, σε μεγάλες ποσότητες, αυτό το υλικό μπορεί να
προκαλέσει εμπλοκή και υπερβολική φθορά.
Κάδοςαπορριμμάτων
•
Ο κάδος απορριμμάτων βρίσκεται κάτω από τη μηχανή και
στο πίσω μέρος της. Αδειάζετε τον κάδο τακτικά για να μην
βουλώνει και να παθαίνει βλάβη. (Σχ. 8)
Αποθήκευσησπιράλκαιεξώφυλλων
•
Η μηχανή C210 διαθέτει ενσωματωμένο χώρο αποθήκευσης
για σπιράλ και εξώφυλλα. Φυλάγετέ τα μέσα στη μηχανή για
να μην χρειάζεται να ψάχνετε να τα βρείτε αργότερα όταν
τα χρειάζεστε. Για άριστα αποτελέσματα, συνιστούμε να
χρησιμοποιείτε σπιράλ και εξώφυλλα της GBC.
Other manuals for C210
2
Table of contents
Languages:
Other GBC Binding Machine manuals

GBC
GBC CombBind C800pro User manual

GBC
GBC CombBind C20 User manual

GBC
GBC GBC Proclick Pronto User manual

GBC
GBC SureBind 500 User manual

GBC
GBC CombBind C400e User manual

GBC
GBC C366 User manual

GBC
GBC C200 User manual

GBC
GBC C366 User manual

GBC
GBC Image-maker 1000 User manual

GBC
GBC ThermaBind T400 User manual

GBC
GBC WireBind W22 User manual

GBC
GBC CombBind C150Pro User manual

GBC
GBC DocuBind P100 User manual

GBC
GBC 16 DB User manual

GBC
GBC WireBind E-Karo 40Pro User manual

GBC
GBC Velobind System One User manual

GBC
GBC ibico clickman User manual

GBC
GBC DocuBind P400 User manual

GBC
GBC DocuBind User manual

GBC
GBC Pronto C340 User manual