GBC ThermaBind T500Pro User manual

G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
o
Руководствo по
зкcплyатации
NO
FI
CZ
RUS
ThermaBind
T500Pro

English 4
Français 6
Deutsch 8
Italiano 10
Nederlands 12
Español 14
Português 16
Türkçe 18
Ελληνικά 20
Dansk 22
Suomi 24
Norsk 26
Svenska 28
Polski 30
Česky 32
Magyar 34
Pyccкий 36
wait
on o

1
4
32
5
wait
on o
342
5
1

4
Special notice
Thank you for choosing a GBC Binding Machine. We aim
to produce quality binding machines at an affordable
price, with many advanced features to enable you to
create excellent results every time. Before using your
machine for the first time, please take a few minutes to
read through this guide.
Specifications
GBC ThermaBind T500Pro
DIN A4
45mm/500 Sheets
40-60 secs
Yes
220-240V AC, 40W
4.2kg
500mmx240mmx185mm
Format
Max binding thickness
Binding Cycle
Safety Shut Off
Electrical Power
Weight
Dimensions
Safety instructions
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS
IS IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS
INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT
ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE
MESSAGES CAREFULLY.
m
General safeguards
• Please read the instructions and keep them safe for
future reference.
• When using the machine, always ensure the machine
is on a flat and stable surface.
• Do not touch the heating plate of this machine, as it
may be hot.
• Keep out of reach the reach of children at all times.
• Do not tamper in any way with the internal
mechanisms of this machine.
• Do not immerse in liquid.
Setting up
1Remove your ThermaBind T500Pro from the
packaging. Check that the ratings plate on the
machine corresponds with your electricity supply.
2Assemble the cooling rack by placing each panel into
the slots provided in the separate base-plate (Fig.1).
3Place the Thermal Binder on a flat and stable
surface. The plug should be inserted into a near and
easily accessible outlet.
4Press the ‘On/Off’ switch located at the front of
the machine (Fig.2). After the working temperature
has been reached the green light comes on and an
audible signal will indicate the machine is ready for
use.
Binding a document
1The sheets of paper must be fanned to ensure every
sheet comes in contact with the glue
2Ensure every sheet is inserted into the spine of the
cover (Fig.3).
Location of controls
1Cooling Rack
2On/ Off Button
3Wait Light
4Ready Light
5Heating Timer

5
G
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years
from date of purchase, subject to normal use. Within
the guarantee period, ACCO Brands Europe will at its
own discretion either repair or replace the defective
machine free of charge. Defects due to misuse or use
for inappropriate purposes are not covered under the
guarantee. Proof of date of purchase will be required.
Repairs or alterations made by persons not authorised
by ACCO Brands Europe will invalidate the guarantee.
It is our aim to ensure that our products perform to the
specifications stated. This guarantee does not affect
the legal rights which consumers have under applicable
national legislation governing the sale of goods.
Register this product online at www.accoeurope.com
Heating the document
1The cover must be inserted into the binder so the
spine is in contact with the heating element (Fig.4).
2The binding cycle will begin automatically and is
shown visually with LED lights.
3After completion, the green light <<ready>> comes
on and at the same time an audible signal will be
heard. This audible signal will be repeated as long as
the document is left in the binding unit.
4After the audible signal is heard, remove the
document immediately.
Note: if the document is left in the binding unit for
too long, the quality of binding could be affected.
5The binding unit is now ready to receive the next
cover.
Allow the document to cool
and harden
1Jog the complete document once firmly down its
spine. This ensures that every sheet is inserted into
the glue.
2Hold the completed document in one hand and with
thumb and one finger, squeeze the back together
to ensure that the first and last sheets are properly
bound. This will also guarantee the correct U form of
the cover spine.
3Place the bound document into the cooling rack
to allow adequate cooling. Should any sheets be
incorrectly bound please repeat the binding operation
(Fig.5).
Multiple binds
1The binding process can be carried out with several
copies at the same time. The heating channel will
hold a combination of documents up to 45mm in
thickness.
Folding the score mark
1Fold back the front cover along the score mark
as this will ensure easy opening of the completed
document.
Auto shut off
1The machine will turn off 45 minutes after the last
binding operation. An automatic security system
turns <<Off>> the binding unit.
After use
1When all binding is complete, press the on/off switch
once again, turning the machine off.
2Remember to remove the plug from the electricity
supply when the machine is not in use.

6
Consignes de sécurité générales
• Veuillez lire ces instructions et les conserver en lieu
sûr pour toute référence ultérieure.
• Vériez que la machine se trouve sur une surface
plane et stable pendant le cycle de reliure.
• Ne touchez pas la plaque chauffante de cette machine
car elle risque d’être brûlante.
• Gardez toujours la machine hors de portée DES
enfants.
• Ne touchez en aucune façon aux mécanismes
internes de cette machine.
• Ne plongez pas la machine dans un liquide.
Notification spéciale
Merci d’avoir choisi une thermorelieuse GBC. Nous
visons à produire des machines de qualité à un
prix abordable et offrons de nombreuses fonctions
sophistiquées garantissant d’excellents résultats à
chaque usage. Avant d’utiliser votre machine pour la
première fois, veuillez prendre quelques minutes pour
lire attentivement ce guide.
Consignes de sécurité
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES
EST IMPORTANTE POUR ACCO BRANDS EUROPE.
DANS CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE
PRODUIT, VOUS TROUVEREZ DES MESSAGES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTS. MERCI DE LES LIRE TRÈS
ATTENTIVEMENT.
m
Spécifications
GBC ThermaBind T500Pro
DIN A4
45 mm/500 feuilles
40-60 s
Oui
20-240 V CA, 40 W
4,2 kg
500 mm x 240 mm x 185 mm
Format papier
Épaisseur de reliure maxi
Cycle de reliure
Mise hors tension automatique
Alimentation
Poids
Dimensions
Installation
1Retirez la ThermaBind T500Pro de l’emballage.
Consultez la plaque signalétique pour vérifier la
compatibilité de la machine avec votre alimentation
électrique.
2 Assemblez le support de refroidissement en plaçant
chaque panneau dans les fentes de la plaque de
base séparée (fig. 1).
3Placez la thermorelieuse sur une surface stable et
plane. La fiche doit être branchée dans une prise de
courant située à proximité et facilement accessible.
4Appuyez sur le bouton marche/arrêt « On/Off » situé
à l’avant de l’appareil (fig. 2). Une fois la température
de reliure atteinte, le témoin vert s’allume et un
signal sonore indique que l’appareil est prêt à
l’emploi.
Reliure d’un document
1Il est nécessaire d’éventer les feuilles pour que
chacune d’elle ait ensuite un bon contact avec la
colle.
2Veillez à bien introduire toutes les feuilles dans la
couverture thermique (fig. 3)
Emplacement des pièces
et commandes
1Support de refroidissement
2Bouton marche/arrêt
3Témoin « Wait » (attente)
4Témoin « Ready » (prêt)
5Minuteur chauffage

7
F
Garantie
Le fonctionnement de ce produit est garanti pendant
2 ans à partir de la date d’achat, sous réserve d’un
usage normal. Pendant la période de garantie, ACCO
Brands Europe décidera, à son gré, de réparer ou
remplacer gratuitement l’appareil défectueux. Les
défauts dus à un usage abusif ou un usage à des
fins non appropriées ne sont pas couverts par cette
garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée.
Les réparations ou modifications effectués par des
personnes non autorisées par ACCO Brands Europe
annuleront la garantie. Notre objectif est d’assurer le
bon fonctionnement de nos produits conformément aux
spécifications précisées. Cette garantie ne compromet
pas les droits légaux des consommateurs au titre de la
législation nationale en vigueur régissant la vente des
biens de consommation.
Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com
Chauffage du document
1La couverture doit être introduite dans le
compartiment de reliure de façon à ce que le dos soit
en contact avec l’élément chauffant (fig. 4).
2Le cycle de reliure commence automatiquement et
est indiqué visuellement au moyen de témoins LED.
3À la fin de la reliure, le témoin vert s’allume et un
signal sonore retentit. Ce signal sonore continue
jusqu’à ce que le document soit retiré de l’appareil.
4Retirez le document dès que vous entendez le signal
sonore.
Remarque : Si vous laissez le document dans
l’appareil pendant trop longtemps, la qualité de la
reliure risque d’être compromise.
5L’appareil est alors prêt à recevoir la couverture
suivante.
Refroidissement et
durcissement du document
1Tenez en main le document relié et tapez-en
fermement le dos contre une surface plane pour que
la colle adhère bien à chaque feuille.
2En tenant le document relié d’une main, prenez le
dos entre le pouce et un doigt de l’autre main et
serrez-le pour que les premières et dernières feuilles
soient bien reliées. Ce geste garantit également
l’obtention de la forme en U du dos de la couverture.
3Placez alors le document relié sur le support de
refroidissement pour le laisser refroidir. Si certaines
feuilles ne sont pas bien reliées, recommencez la
procédure de reliure (fig. 5).
Reliure multiple
1Il est possible d’effectuer la reliure de plusieurs
documents à la fois. Le compartiment de reliure peut
en effet contenir plusieurs documents jusqu’à une
épaisseur totale de 45mm.
Trait de repère
1Ouvrez la première de couverture et pliez-la le long
du trait de repère pour faciliter l’ouverture ultérieure
du document relié.
Extinction automatique
1La machine s’éteint automatiquement 45 minutes
après la dernière opération de reliure. Un système de
sécurité automatique éteint l’appareil.
Mise hors tension
1Quand vous avez terminé vos opérations de reliure,
appuyez de nouveau sur le bouton de marche/arrêt
(A) pour éteindre la machine.
2N’oubliez pas de débrancher la prise de courant
lorsque vous n’utilisez pas la thermorelieuse.

8
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie bitte die Anleitung und bewahren Sie sie
zum späteren Gebrauch auf.
• Bei Verwendung sollte das Gerät stets auf einer
ebenen, stabilen Fläche aufgestellt werden.
• Berühren Sie die Wärmeplatte dieses Geräts nicht, da
sie heiß sein kann.
• Halten Sie das Gerät jederzeit außer Reichweite von
Kindern.
• Greifen Sie in keiner Weise in die internen
Mechanismen des Geräts ein.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeit ein.
Spezieller Begriff
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC
Bindegerät entschieden haben. Es ist unser
Ziel, Qualitätsbindegeräte mit vielen modernen
Leistungsmerkmalen zu einem günstigen Preis
anzubieten, damit Sie bei jedem Bindevorgang
ausgezeichnete Ergebnisse erzielen können. Vor dem
ersten Benutzen des Geräts sollten Sie sich bitte
einige Minuten Zeit nehmen, um diese Anweisungen
durchzulesen.
Sicherheits-Instruktionen
ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE
SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN DIESEM
BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN
SICH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN
SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.
m
Technische Daten
GBC ThermaBind T500Pro
DIN A4
45 mm/500 Blatt
40-60 Sek.
Ja
220-240 V AC, 40 W
4,2 kg
500 mm x 240 mm x 185 mm
Papierformat
Max. Bindestärke
Bindezyklus
Sicherheitsabschaltung
Stromversorgung
Gewicht
Abmessungen
Einrichtung
1Das Gerät ThermaBind T500Pro auspacken.
Prüfen, ob das Typenschild auf dem Gerät mit der
Netzspannung übereinstimmt.
2 Kühlständer zusammensetzen, dabei jede Trennplatte
in die dafür vorgesehenen Aussparungen der
Grundplatte stecken (s. Abb. 1).
3Das Thermobindegerät auf einer ebenen stabilen
Fläche aufstellen. Den Stecker in eine nahe gelegene
und leicht erreichbare Netzsteckdose stecken.
4Die Betriebstaste (B) an der Vorderseite des
Geräts drücken (s. Abb. 2). Bei Erreichen der
Betriebstemperatur wird die grüne Leuchte aktiviert
und ein Ton signalisiert die Betriebsbereitschaft des
Geräts.
Binden von Dokumenten
1 Die Blätter müssen aufgefächert werden, damit jedes
Blatt mit dem Kleber in Kontakt kommt.
2 Darauf achten, dass jedes Blatt im Rücken der
Thermobindemappe steckt (s. Abb. 3)
Anordnung der Komponenten
1Kühlständer
2Betriebsschalter
3Warteleuchte
4Bereitschaftsleuchte
5Temperaturanzeige

9
D
Gewährleistung
Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung
für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb
des Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands
Europe nach eigenem Ermessen das defekte Gerät
entweder kostenlos instandsetzen oder ersetzen. Die
Gewährleistung deckt keine Mängel ab, die aufgrund
missbräuchlicher Verwendung oder Verwendung
für unangemessene Zwecke entstanden sind. Ein
Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden.
Instandsetzungen oder Änderungen, die von nicht
durch ACCO Brands Europe autorisierten Personen
vorgenommen werden, setzen die Gewährleistung
außer Kraft. Es ist unser Ziel sicherzustellen, dass
die Leistung unserer Produkte den angegebenen
technischen Daten entspricht. Diese Gewährleistung
stellt keine Einschränkung der nach dem geltenden
Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des
Verbrauchers dar.
Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com
Aufwärmen des Dokuments
1Die Thermobindemappe so in den Bindeschlitz
einführen, dass der Rücken das Heizelement berührt
(s. Abb. 4).
2Der Bindezyklus wird automatisch gestartet und der
jeweilige Betriebszustand wird anhand von LED-
Anzeigen veranschaulicht.
3 Bei Beendigung des Vorgangs leuchtet die grüne
Bereitschaftsanzeige und es ertönt ein Signal.
Dieses Signal ertönt, bis das Dokument aus der
Bindevorrichtung entnommen wird.
4Das Dokument entnehmen, sobald das Signal ertönt.
Hinweis: Verbleibt das Dokument zu lange in
der Bindevorrichtung, wird u. U. die Bindequalität
beeinträchtigt.
5Die Bindevorrichtung ist nun zur Aufnahme der
nächsten Bindemappe bereit.
Abkühlung und Aushärtung
des Dokuments
1 Das fertige Dokument halten und mit dem Rücken
fest auf eine ebene Oberfläche aufstoßen. Dies
bewirkt, dass jedes Blatt mit dem Kleber in
Berührung kommt.
2Das fertige Dokument mit einer Hand halten und
mit Daumen und Zeigefinger vorne und hinten
zusammendrücken, damit das erste und das letzte
Blatt richtig gebunden werden. Dadurch wird zudem
die gewünschte U-Form des Binderückens erzielt.
3 Das gebundene Dokument im Kühlständer abstellen
und ausreichend abkühlen lassen. Ist die Bindung
nicht zufrieden stellend, den Bindevorgang
wiederholen (s. Abb. 5).
Gleichzeitiges Binden mehrerer
Dokumente
1Der Bindevorgang kann mit mehreren Dokumenten
gleichzeitig erfolgen. Der Bindeschlitz fasst eine
Vielzahl von Dokumenten mit einer Stärke von bis zu
45 mm.
Bindemappendeckelfalzung
1Den Bindemappendeckel entlang der Riefe
zurückfalten, damit sich das Dokument leichter
öffnen lässt.
Automatische Ausschaltung
1Das Gerät wird 45 Minuten nach dem letzten
Bindevorgang automatisch ausgeschaltet. Die
Bindevorrichtung wird durch eine automatische
Sicherheitsfunktion ausgeschaltet.
Nach Gebrauch
1Zum Ausschalten des Geräts nach Abschluss des
Bindevorgangs erneut den Betriebsschalter (A)
betätigen.
2Stets den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen,
wenn das Gerät nicht verwendet wird.

10
Precauzioni generali di sicurezza
• Leggere le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro
per futura consultazione.
• Durante l’uso, controllare sempre che la macchina
sia collocata in posizione orizzontale su una superficie
stabile.
• Non toccare la piastra di rilegatura dell’apparecchio in
quanto potrebbe essere calda.
• Tenere sempre lontano dalla portata dei bambini.
• Non manomettere in nessun modo i meccanismi
interni della rilegatrice.
• Non immergere in liquidi.
Avviso speciale
Grazie per aver scelto una rilegatrice GBC. La nostra
azienda si propone di produrre rilegatrici di qualità ad
un prezzo accessibile che presentano molte funzioni
avanzate per ottenere ogni volta risultati eccellenti.
Prima di usare la macchina per la prima volta, è
opportuno leggere questa guida.
Istruzioni di sicurezza
ALLA ACCO BRANDS EUROPE STA A CUORE LA
SICUREZZA DEGLI UTENTI E DEI TERZI. IN QUESTO
MANUALE OPERATIVO E SUL PRODOTTO SONO
RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI DI SICUREZZA, CHE
VANNO LETTI ATTENTAMENTE.
m
Specifiche
GBC ThermaBind T500Pro
DIN A4
45 mm/500 fogli
40 - 60 secondi
Sì
220-240 V CA, 40W
4,2 kg
500 mm x 240 mm x 185 mm
Formato carta
Capacità max. rilegatura
Tempo di rilegatura
Spegnimento automatico
Alimentazione elettrica
Peso
Dimensioni
Installazione
1Disimballare la ThermaBind T500Pro. Controllare che
la corrente usata corrisponda a quella indicata sulla
targhetta posta sulla rilegatrice.
2Montare il supporto di raffreddamento inserendo
ciascun pannello negli alloggiamenti della base
separata (Figura 1).
3Collocare la termorilegatrice su una superficie piana
e stabile. Inserire la spina in una presa di corrente
vicina e facilmente accessibile.
4Premere il pulsante di accensione/spegnimento (‘On/
Off’) posto sul lato anteriore della macchina (vedere
Figura 2). Al raggiungimento della temperatura
di lavoro, la spia verde si accende e un segnale
acustico indicherà che la macchina è pronta per
l’uso.
Rilegatura di un documento
1Sistemare i fogli di carta assicurandosi che ogni
foglio entri in contatto con la colla.
2Controllare che ciascun foglio sia inserito nel dorso
termoadesivo della copertina termica (vedere Figura
3).
Parti e comandi
1Supporto di raffreddamento
2Pulsante accensione/spegnimento
3Spia ‘Wait’ (attesa)
4Spia ‘Ready’ (pronto)
5Timer termorilegatura

11
I
Garanzia
Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di
acquisto, per quanto ne concerne il funzionamento,
subordinatamente ad uso normale. Durante il periodo
di garanzia, ACCO Brands Europe provvederà, a propria
discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la
macchina difettosa. Difetti risultanti dall’uso improprio o
dall’uso per scopi diversi da quelli per cui la macchina
è stata concepita non sono coperti dalla garanzia. Sarà
necessario fornire una prova di acquisto. Riparazioni
o modifiche effettuate da persone non autorizzate da
GBC invalideranno la garanzia. ACCO Brands Europe si
propone di assicurare che i propri prodotti funzionino
in conformità alle caratteristiche tecniche indicate.
La presente garanzia non pregiudica alcun diritto
riconosciuto ai consumatori dalla normativa nazionale
vigente in materia di vendita di prodotti.
Registrare il prodotto online presso www.accoeurope.com
Termorilegatura del documento
1La copertina deve essere inserita nel vano di
termorilegatura in modo che il dorso tocchi
l’elemento termico (Figura 4).
2Il processo di rilegatura, mostrato visivamente da
spie LED, inizia automaticamente.
3Il completamento del processo di rilegatura viene
segnalato dalla spia verde ‘Ready’ (pronto) e da
un segnale acustico, che continua a suonare fino
a quando il documento non viene tolto dall’unità
rilegatrice.
4Dopo aver udito il segnale acustico, rimuovere
immediatamente il documento rilegato.
Nota: Se il documento viene lasciato nell’unità per
troppo tempo, la qualità della rilegatura potrebbe
risultarne compromessa.
5È ora possibile inserire un’altra copertina nell’unità
rilegatrice.
Lasciare che il documento si
raffreddi e si indurisca
1Impugnare il documento rilegato e premere con
decisione il dorso contro una superficie piana per
assicurarsi che ogni foglio aderisca con la colla.
2Tenere il documento rilegato in una mano e
schiacciare con due dita fronte e retro assieme
per assicurarsi che il primo e l’ultimo foglio siano
correttamente rilegati. Questa operazione garantisce
anche la corretta forma a ‘U’ del dorso della
copertina.
3Lasciare raffreddare adeguatamente il documento
rilegato, collocandolo nell’apposito supporto di
raffreddamento. Qualora vi siano fogli rilegati in
maniera scorretta, ripetere il processo di rilegatura
(Figura 5).
Rilegatura di documenti multipli
1La macchina è in grado di rilegare simultaneamente
diversi documenti. Il vano di termorilegatura è in
grado di supportare una combinazione di documenti
per uno spessore massimo di 45 mm.
Piegatura lungo il segno di
scanalatura
1Piegare la copertina lungo il segno di scanalatura per
ottenere una facile apertura del documento rilegato.
Spegnimento automatico
1La macchina si spegne automaticamente 45 minuti
dopo l’ultima operazione di rilegatura. Un sistema di
sicurezza automatico porta l’unità rilegatrice su ‘Off’
(spegnimento).
Dopo l’uso
1Una volta terminate tutte le operazioni di rilegatura,
spegnere la macchina premendo di nuovo il pulsante
di accensione/spegnimento.
2Non dimenticare di togliere la spina dalla presa
di alimentazione quando la macchina non viene
utilizzata.

12
Algemene veiligheidsmaatregelen
• Lees de aanwijzingen goed door en bewaar ze goed.
• Tijdens het gebruik dient de machine altijd op een
vlakke en stevige ondergrond te staan.
• Raak de verwarmingsplaat van deze machine niet aan,
omdat hij heel warm kan zijn.
• Houd de machine te allen tijde uit de buurt van
kinderen.
• Raak het interne mechanisme van deze machine nooit
aan.
• Dompel de machine niet onder in water.
Speciaal bericht
U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC
inbindmachine. Wij hebben ons tot doel gesteld om
betaalbare inbindmachines van uitstekende kwaliteit
te produceren, met vele extra functies, zodat u keer
op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees deze
instructies goed door, voordat u de machine voor het
eerst gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR
ACCO BRANDS EUROPE HOOGSTE PRIORITEIT.
IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE
ZELF TREFT U VERSCHILLENDE BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AAN. LEES DEZE
ZORGVULDIG.
m
Specificaties
GBC ThermaBind T500Pro
DIN A4
45 mm / 500 vellen
40-60 sec.
Ja
220-240 V ac, 40 W
4,2 kg
500 mm x 240 mm x 185 mm
Papierformaat
Maximale inbinddikte
Inbindcyclus
Automatische uitschakeling
Stroomvoorziening
Gewicht
Afmetingen
De machine opstellen
1Haal de TermaBind T500Pro uit de verpakking.
Controleer of de informatie op het typeplaatje
van de machine overeenkomt met uw
elektriciteitsvoorziening.
2Monteer het afkoelrek door elk paneel in de
voorziene gleuven van de aparte onderplaat te steken
(zie fig. 1).
3Plaats de thermische bindmachine op een stabiel
horizontaal oppervlak. Steek de stekker in een
gemakkelijk toegankelijk stopcontact in de buurt.
4Druk op de aan/uit-knop aan de voorkant van de
machine (zie fig. 2). Zodra de bedrijfstemperatuur
is bereikt, gaat het groene lampje branden en hoort
u een geluidssignaal dat aangeeft dat de machine
gebruiksklaar is.
Een document inbinden
1De vellen papier moeten gewaaierd worden, om te
verzekeren dat elk vel met de lijm in aanraking komt.
2Zorg dat elk vel in de rug van de thermische
inbindomslag wordt gestoken (zie fig. 3).
Positie van onderdelen en
bedieningsknoppen
1Afkoelrek
2Aan/uit-knop
3Wachtlampje
4‘Klaar’-lampje
5Verwarmingstimer

13
O
Garantie
Het gebruik van dit product is gegarandeerd voor
2 jaar vanaf de datum van aankoop, uitgaand van
normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal ACCO
Brands Europe naar eigen oordeel de defecte machine
kosteloos repareren of vervangen. Defecten die te wijten
zijn aan verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte
doeleinden, vallen niet onder de garantie. Bewijs van
datum van aankoop wordt vereist. De garantie vervalt
wanneer er reparaties of veranderingen worden
uitgevoerd door personen die niet door ACCO Brands
Europe zijn bevoegd. Het is ons doel ervoor te zorgen
dat onze producten functioneren volgens de vermelde
specificaties. Deze garantie maakt geen inbreuk op de
wettelijke rechten van consumenten onder de geldende
nationale wetgeving met betrekking tot de verkoop van
goederen.
Registreer dit product online op www.accoeurope.com
Het document opwarmen
1De omslag moet in de inbindsleuf worden
gestoken, zodat de rug in contact komt met het
verwarmingselement (zie fig. 4).
2De inbindcyclus begint automatisch en wordt visueel
weergegeven met een aantal led-lampjes.
3 Na aoop gaat het groene Klaar-lampje branden
en hoort u tegelijkertijd een geluidssignaal. Dit
geluidssignaal wordt herhaald zolang het document
zich nog in de bindmachine bevindt.
4Zodra u het geluidssignaal hoort, haalt u het
document onmiddellijk uit de machine.
N.B. Als het document te lang in de bindmachine
blijft zitten, kan de kwaliteit van het bindresultaat
achteruit gaan.
5De bindmachine kan nu de volgende omslag
opwarmen.
Laat het document afkoelen
en uitharden
1Houd het gebonden document vast en tik de rug
stevig tegen een plat oppervlak. Zo zorgt u ervoor dat
elk vel in de lijm wordt gedrukt.
2Houd het gebonden document met één hand vast.
Met de duim en één vinger knijpt u de voor- en
achterkant samen om ervoor te zorgen dat het eerste
en laatste vel goed zijn ingebonden. Zo verkrijgt u
ook de juiste U-vorm van de omslagrug.
3Plaats het gebonden document in het afkoelrek en
laat het goed afkoelen. Als er vellen zijn die niet goed
zijn ingebonden, herhaalt u de inbindprocedure (zie
fig. 5).
Meerdere documenten inbinden
1Het inbindproces kan worden uitgevoerd met een
aantal documenten tegelijkertijd. De inbindsleuf kan
verschillende documenten bevatten, tot een dikte van
45 mm.
Vouwen langs de vouwlijn
1Vouw de omslag langs de vouwlijn, omdat dit ervoor
zorgt dat het ingebonden document met gemak
geopend kan worden.
Automatische uitschakeling
1De machine schakelt 45 minuten na de laatste
inbindprocedure automatisch uit. Een automatisch
beveiligingssysteem schakelt de inbindmachine uit.
Na het gebruik
1Bent u klaar met inbinden, dan drukt u nogmaals op
de aan/uit-knop, zodat u de machine uit zet.
2Vergeet niet om de stekker uit het stopcontact te
halen wanneer de machine niet wordt gebruikt.

14
Precauciones generales
• Le rogamos lea estas instrucciones y las guarde para
cualquier consulta futura.
• Siempre que utilice la máquina asegúrese de que esté
colocada en una superficie plana y estable.
• No toque la placa calentadora de la máquina ya que
podría estar caliente.
• Manténgala fuera del alcance de los niños en todo
momento.
• No toque ni manipule en manera alguna los
mecanismos internos de esta máquina.
• No la sumerja en ningún líquido.
Aviso especial
Gracias por escoger una máquina encuadernadora GBC.
Nuestro objetivo es producir máquinas encuadernadoras
de calidad a precios asequibles y con muchas funciones
avanzadas que le permitan obtener unos resultados
excelentes cada vez. Antes de utilizar su máquina por
primera vez le rogamos pase unos minutos leyendo esta
guía.
Instrucciones de seguridad
SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE
LOS DEMÁS ES IMPORTANTE PARA ACCO BRANDS
EUROPE. EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y
EN EL PRODUCTO SE ENCUENTRAN IMPORTANTES
MENSAJES DE SEGURIDAD. LEA ESTOS MENSAJES
CON ATENCIÓN.
m
Especificaciones
GBC ThermaBind T500Pro
DIN A4
45mm/500 hojas
40-60 segs
Sí
220-240V CA, 40W
4,2kg
500mmx240mmx185mm
Formato del papel
Grosor máximo de encuadernado
Ciclo de encuadernado
Apagado de seguridad
Potencia eléctrica
Peso
Dimensiones
Inicio
1Desempaquete su ThermaBind T500Pro. Compruebe
que su alimentación eléctrica se corresponde con la
de la placa indicadora de voltaje de la máquina.
2Monte el soporte de enfriamiento colocando cada
uno de los paneles en las ranuras de la placa de
base separada (ver fig. 1).
3Coloque la encuadernadora térmica en una superficie
plana y estable. El enchufe debe conectarse en una
toma de corriente cercana y de fácil acceso.
4Pulse el botón “On/Off” situado en la parte delantera
de la máquina (ver g. 2). Una vez alcanzada la
temperatura de trabajo, se enciende la luz verde
y se escucha una señal sonora que indican que la
máquina está preparada para su uso.
Encuadernación de un documento
1Las hojas de papel deben separarse para asegurar
que cada una de ellas entra en contacto con el
adhesivo.
2 Asegúrese de introducir todas las hojas en el lomo
de la cubierta térmica (ver fig. 3).
Situación de las piezas y
los controles
1Soporte de enfriamiento
2Botón de encendido/apagado
3Luz de espera (Wait)
4Luz de preparado (Ready)
5Temporizador de calentamiento

15
E
Garantía
El funcionamiento de este producto está garantizado
durante un período de 2 años a partir de la fecha de
adquisición, siempre que su utilización sea normal.
Durante el plazo de garantía, ACCO Brands Europe, a
su propia discreción, reparará o sustituirá el aparato
defectuoso gratuitamente. La garantía no cubre
los defectos causados por uso indebido o por su
utilización para nes inadecuados. Se requerirá un
comprobante de la fecha de compra. Las reparaciones
o modificaciones realizadas por personas no autorizadas
por ACCO Brands Europe anularán la garantía. Nuestro
objetivo es asegurar que nuestros productos funcionan
según las especicaciones indicadas. Esta garantía no
afecta los derechos legales que tienen los consumidores
en virtud de la legislación vigente aplicable que rige la
venta de artículos.
Registre este producto en línea en www.accoeurope.com
Calentamiento del documento
1La cubierta debe introducirse en la ranura de
calentamiento de manera que el lomo entre en
contacto con el elemento calefactor (ver fig. 4).
2 El ciclo de encuadernación comenzará
automáticamente y se mostrará visualmente por
medio de luces LED.
3Al finalizar, se enciende la luz verde <<Ready>> y,
al mismo tiempo, se escucha una señal sonora. Esta
señal sonora se repetirá mientras que el documento
permanezca en la unidad de encuadernación.
4 Cuando oiga la señal sonora, extraiga el documento
inmediatamente.
Nota: Si el documento permanece en la unidad de
encuadernación durante demasiado tiempo, se verá
afectada la calidad de la encuadernación.
5 La unidad de encuadernación está ya preparada para
recibir la siguiente cubierta.
Deje que el documento se
enfríe y se endurezca
1Sujetando el documento finalizado, golpee
firmemente el lomo contra una superficie plana. Con
ello se asegurará de que todas las hojas se encolen.
2Sujete el documento finalizado con una mano y, con
los dedos pulgar e índice, apriete la parte delantera
y la trasera para asegurarse de que la primera y la
última hoja están correctamente encuadernadas.
Esto también garantizará la correcta forma en U del
lomo.
3Coloque el documento encuadernado en el soporte
de enfriamiento para que se enfríe adecuadamente.
Si alguna de las hojas está encuadernada incorrecta-
mente, vuelva a repetir el proceso (ver fig. 5).
Encuadernación múltiple
1El proceso de encuadernación se puede llevar a
cabo con varios documentos al mismo tiempo. En la
ranura de calentamiento caben varios documentos
de hasta 45 mm de grosor total.
Plegado de la marca
1 Pliegue la portada hacia atrás siguiendo la marca, ya
que esto permitirá la fácil apertura del documento
finalizado.
Apagado automático
1 La máquina se apagará transcurridos 45 minutos
desde la última operación de encuadernado. Un
sistema de seguridad automático apaga la unidad de
encuadernación <<Off>>.
Después de su uso
1Cuando haya terminado de encuadernar, pulse
de nuevo el botón de encendido para apagar la
máquina.
2 Acuérdese de desenchufar la máquina de la toma de
corriente cuando no la esté utilizando.

16
Especial observação
Agradecemos a sua escolha de uma encadernadora
GBC. Empenhamo-nos em produzir encadernadoras
de qualidade a um preço competitivo, com muitas
características avançadas para poder obter sempre
resultados excelentes. Antes de utilizar a sua máquina pela
primeira vez, dedique uns minutos à leitura deste guia.
Instruções de segurança
A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS
OUTROS, É IMPORTANTE PARA A ACCO BRANDS EUROPE.
MENSAGENS IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
ESTÃO PRESENTES NO SEU MANUAL DE OPERADOR
E NO PRÓPRIO PRODUTO. LEIA ESSAS MENSAGENS
CUIDADOSAMENTE. A SEGUINTE ADVERTÊNCIA
ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO DO APARELHO.
m
Considerações gerais
de segurança
• Leia estas instruções e guarde-as em lugar seguro para
futura referência.
• Quando utilizar a máquina, assegure-se sempre de que
esta assenta sobre uma superfície plana e estável.
• Não toque na chapa de aquecimento desta máquina,
porque pode estar quente.
• Mantenha sempre fora do alcance das crianças.
• Não interra de modo algum com os mecanismos
internos desta máquina.
• Não coloque dentro de um líquido.
Especificação
GBC ThermaBind T500Pro
DIN A4
45 mm/500 folhas
40 a 60 segundos
Sim
CA 220 V a 240 V, 40 W
4,2 kg
500 mm x 240 mm x 185 mm
Formatos de papel
Espessura máx. de encadernação
Ciclo de encadernação
Desligamento de segurança
Potência eléctrica
Peso
Dimensões
Preparação da Máquina
1
Retire a encadernadora ThermaBind T500Pro da sua
embalagem. Verifique que os valores da placa de
valores nominais da máquina correspondem aos da sua
fonte de alimentação.
2
Monte o suporte de arrefecimento colocando cada um
dos painéis nas ranhuras da placa base (Fig. 1).
3
Posicione a encadernadora térmica sobre uma
superfície plana e estável. Deve introduzir a cha numa
tomada próxima e facilmente acessível.
4
Prima o botão “ligar/desligar” localizado na frente
da máquina (consulte a Fig. 2). Depois de atingida a
temperatura de trabalho, a luz verde acende e ouve-se
um sinal sonoro indicativo de que a máquina está
pronta a ser utilizada.
Como encadernar um documento
1
As folhas de papel devem ser abertas em leque e em
seguida alinhadas para garantir que cada uma delas
fica em contacto com a cola.
2
Verifique que introduz todas as folhas na lombada da
capa de encadernação térmica (Fig. 3).
Localização das Peças e
dos Controlos
1Suporte de Arrefecimento
2Interruptor Ligar/Desligar
3Luz de Espera
4Luz de Estado Pronto
5Temporizador do Aquecedor

17
P
Garantia
Este produto está garantido por 2 anos a contar da sua data
de compra, em condições de uso normal. No período de
garantia a ACCO Brands Europe efectuará a reparação ou
substituição gratuita de uma máquina defeituosa, segundo
o seu critério exclusivo. Os defeitos resultantes de má
utilização ou utilização imprópria não estão abrangidos
por esta garantia. É necessária a apresentação de prova
de compra. As reparações ou alterações efectuadas
por pessoas não autorizadas pela ACCO Brands Europe
anularão esta garantia. Estamos empenhados em assegurar
que o desempenho dos nossos produtos está de acordo
com as especicações indicadas. Esta garantia não afecta
os direitos legais dos consumidores ao abrigo da legislação
nacional aplicável que regula a venda de mercadorias.
Registe este produto on-line em www.accoeurope.com
Aquecimento do documento
1
A capa deve ser introduzida no canal de aquecimento
de modo que a lombada fique em contacto com o
elemento de aquecimento (Fig. 4).
2
O ciclo de encadernação começa automaticamente e é
indicado por meio das luzes LED.
3
Depois de terminado o aquecimento a luz verde
<<Ready>> (Pronto) acende e ouve-se ao mesmo
tempo um sinal sonoro. Este sinal sonoro repetir-se-á
se deixar o documento na unidade de encadernação.
4
Depois de ouvir o sinal sonoro, retire imediatamente o
documento.
Nota: Se deixar o documento na unidade de
encadernação durante um período de tempo
prolongado, a qualidade da encadernação pode ser
afectada.
5
A unidade de encadernação ca assim pronta a receber
a capa seguinte.
Arrefecimento e endurecimento
do documento
1
Segurando no documento pronto, bata a lombada com
firmeza contra uma superfície plana. Isto assegura que
todas as folhas são introduzidas na cola.
2
Segure no documento pronto com uma mão e com
o polegar e um dedo da outra mão aperte a frente
e a traseira do documento uma contra a outra, para
assegurar que a primeira e a última folha do documento
ficam bem encadernadas. Isto assegura também o
formato em “U” correcto da lombada da capa.
3
Coloque o documento encadernado no suporte de
arrefecimento para arrefecer o necessário. Se algumas
folhas tiverem ficado incorrectamente encadernadas,
repita a operação de encadernação (Fig. 5).
Encadernação Múltipla
1
O processo de encadernação pode ser executado
com vários documentos ao mesmo tempo. O canal de
aquecimento pode conter vários documentos até uma
espessura máxima total de 45 mm.
Dobragem pela marca
1
Dobre a capa para trás, ao longo da marca, para
garantir que o documento se abrirá facilmente.
Desligamento Automático
1
A máquina desliga 45 minutos após a última operação
de encadernação. Um sistema de segurança
automático desliga a unidade de encadernação
(<<Off>>).
Após Utilização
1
Quando terminar a encadernação, prima o botão ligar/
desligar (A) mais uma vez, para desligar a máquina.
2
Retire a cha da tomada de corrente quando não estiver
a utilizar a máquina.

18
Özeluyarı
Cilt makinenizi seçerken GBC’i tercih ettiğiniz için
teşekkür ederiz. Makul bir yata satın alabileceğiniz,
her seferinde en iyi sonuçları almanıza izin verecek,
ileri düzeyde birçok özelliği olan, kaliteli cilt makineleri
üretmeyi amaçlıyoruz. Makinenizi ilk kez kullanmadan
önce lütfen birkaç dakika zaman ayırıp bu kılavuzu
okuyun.
Güvenliktalimatları
SİZİN VE BAŞKALARININ GÜVENLİĞİ ACCO
BRANDS EUROPE İÇİN ÖNEMLİDİR. BU KULLANIM
KILAVUZUNDA VE ÜRÜNÜN ÜSTÜNDE ÖNEMLİ
GÜVENLİK BİLGİLERİ BULUNMAKTADIR. BU
BİLGİLERİ DİKKATLE OKUYUN.
m
Güvenlikhususları
• Lütfen bu talimatları okuyun ve ileride yararlanabilmek
için emin bir yerde saklayın.
• Makineyi kullanırken her zaman düz ve sağlam bir
yüzey üstünde olmasını sağlayın.
• Makinenin ısıtma tavasına dokunmayın, sıcak olabilir.
• Hiçbir zaman çocukların erişebileceği bir yerde
bulundurmayın.
• Makinenin iç mekanizmasını hiçbir şekilde kurcalamayın
ve değiştirmeyin.
• Herhangi bir sıvıya sokmayın.
Teknik Özellikler
GBC ThermaBind T500Pro
DIN A4
45mm/500 Yaprak
40-60 saniye
Var
220-240V AC, 40W
4,2kg
500mmx240mmx185mm
KâğıtFormatı
Ciltlenebilecekazamikalınlık
Ciltleme süresi
Otomatikgüvenlikkapamasıvarmı
Elektrik gücü
Ağırlık
Makineboyutları
Kurulum
1
ThermaBind T500Pro makinenizi ambalajından
çıkarın. Makinenin özellik levhasında belirtilenlerin
bulunduğunuz yerdeki elektrik cereyanı özelliklerine
uyup uymadığını kontrol edin.
2
Her panoyu taban plakasındaki yuvalara oturtarak
soğutma rafını monte edin (bkz. şekil 1).
3
Termal Ciltleme Makinesini düz ve sağlam bir yüzey
üstüne yerleştirin. Fiş, yakında bulunan, kolaylıkla
erişilebilir bir prize sokulmalıdır.
4
Makinenin ön tarafında bulunan ‘Açma/Kapama’
düğmesine basın (bkz. şekil 2). Çalışma sıcaklığına
ulaşıldığında yeşil ışık yanar ve sesli bir sinyal
makinenin kullanıma hazır olduğunu belirtir.
Bir belgenin ciltlenmesi
1
Her sayfanın yapıştırıcıyla temas etmesini sağlamak
için kâğıt yapraklarının arası havalandırılmalıdır.
2
Her sayfanın termal ciltleme kapağının omurgasına
takıldığından emin olun (bkz. şekil 3).
ParçalarınveKumandalarınYerleri
1
SoğutmaRafı
2
Açma/KapamaDüğmesi
3
BekleIşığı
4
HazırIşığı
5
IsıtmaSaati

19
T
Garanti
Bu makinenin işleyişi, normal şekilde kullanılması
kaydıyla, satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle
garantilidir. Garanti süresi içinde ACCO Brands Europe,
kendi takdirine göre arızalı makineyi ücretsiz olarak tamir
edecek veya değiştirecektir. Kullanma hatalarından
veya makinenin amacı dışında kullanılmasından
kaynaklanan arızalar garanti kapsamında değildir.
Garantiden yararlanabilmek için satın alma tarihinin
kanıtlanması gerekmektedir. ACCO Brands Europe
tarafından yetki verilmemiş kişilerce yapılacak onarımlar
ya da değişiklikler garantiyi geçersiz kılacaktır. Amacımız
ürünlerimizin belirtilen teknik özelliklere göre performans
göstermesini sağlamaktır. Bu garanti, tüketicinin satılan
mallara ilişkin ulusal mevzuat uyarınca sahip olduğu
yasal hakları etkilemez.
Bu ürünü www.accoeurope.com adresinde online olarak kaydettirin.
Belgeninısıtılması
1
Omurganın ısıtma elemanlarıyla temas etmesi için
kapak ısıtma oluğuna sokulmalıdır (bkz. şekil 4).
2
Ciltleme süreci otomatik olarak başlayacak ve LED
ışıklarıyla görsel olarak belirtilecektir.
3
İşlem tamamlandıktan sonra yeşil <<Hazır>> ışığı
yanar ve aynı anda sesli bir sinyal işitilir. Belge
ciltleme ünitesinde bırakıldığı sürece bu sesli sinyal
tekrarlanacaktır.
4
Sesli sinyali işittikten sonra belgeyi derhal çıkarın.
Not: Belge ciltleme ünitesinde çok uzun süre
bırakılırsa cilt kalitesi olumsuz etkilenebilir.
5
Ciltleme ünitesi artık ikinci kapak için hazırdır.
Belgeyisoğuyupsertleşmeye
bırakın
1
İşlemi tamamlanmış belgeyi tutarak, omurgayı düz
bir yüzeye kuvvetlice vurun. Böylece her sayfanın
yapıştırıcıya batması sağlanır.
2
İşlemi tamamlanmış belgeyi bir elinizde tutarak, ilk
ve son sayfaların düzgünce ciltlenmesini sağlayacak
şekilde başparmağınız ve diğer bir parmağınızla ön ve
arkadan sıkıştırın. Bu ayrıca kapak omurgasının doğru
olan U şeklinde olmasını sağlayacaktır.
3
Ciltlenmiş belgeyi yeterince soğuyuncaya kadar
soğutma rafına koyun. Doğru ciltlenmeyen sayfalar
olması halinde lütfen ciltleme işlemini tekrarlayın (bkz.
şekil 5).
Çoklu Ciltleme
1
Aynı anda birden fazla belge ciltlenebilir. Isıtma
oluğuna toplam kalınlığı 45mm olacak sayıda belge
sokulabilir.
İşaretçizgisindenkatlama
1
Ön kapağı işaret çizgisi boyunca geriye katlayın, bu
ciltlenmiş belgenin kolay açılmasını sağlayacaktır.
Otomatik Kapama
1
Makine, son ciltleme işleminden 45 dakika sonra
kapanacaktır. Otomatik güvenlik sistemi ciltleme
ünitesini <<Kapalı>> duruma getirir.
KullandıktanSonra
1
Ciltlenecek her şey ciltlendikten sonra, tekrar ‘Açma/
Kapama’ Düğmesine basarak makineyi kapayın.
2
Makine kullanımda olmadığında şi prizden çekmeyi
unutmayın.

20
Ειδικήανακοίνωση
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την μηχανή βιβλιοδεσίας
GBC. Στόχος μας είναι να παράγουμε μηχανές βιβλιοδεσίας
ποιότητας, σε προσιτή τιμή, με πολλά χαρακτηριστικά
προχωρημένης τεχνολογίας που να σας βοηθούν να
επιτυγχάνετε εξαιρετικά αποτελέσματα, κάθε φορά που
τις χρησιμοποιείτε. Πριν χρησιμοποιήσετε την μηχανή σας
για πρώτη φορά, παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά
τον οδηγό.
Οδηγίεςασφάλειας
Η ACCO BRANDS EUROPE ΘΕΩΡΕΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΤΗ
ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΙΤΩΝ.
ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΠΩΣ ΚΑΙ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ
ΙΔΙΑ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΖΕΤΕ ΤΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ.
m
Γενικέςπροφυλάξεις
• Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις για να
τις συμβουλεύεστε στο μέλλον.
• Όταν χρησιμοποιείτε την μηχανή, βεβαιωθείτε πάντα ότι
βρίσκεται πάνω σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
• Μην αγγίζετε την θερμαινόμενη πλάκα της μηχανής,
καθώς μπορεί να είναι ζεστή.
• Κρατήστε την πάντα μακριά από παιδιά.
• Μην επιχειρείτε να ασχοληθείτε με τους εσωτερικούς
μηχανισμούς της μηχανής.
• Μην τη βυθίζετε μέσα σε υγρό.
Προδιαγραφές
GBC ThermaBind T500Pro
DIN A4
45 χλστ (mm)/ 500 Φύλλα
40-60 δευτ.
Ναι
220-240V ΕΡ, 40W
4,2 κιλά (kg)
500x240x185 χλστ (mm)
Μεγέθηχαρτιού
Μέγ.πάχοςβιβλιοδεσίας
Κύκλοςβιβλιοδεσίας
Απενεργοποίησηασφαλείας
Ηλεκτρικήισχύς
Βάρος
Διαστάσεις
Εγκατάσταση
1
Αφαιρέστε το ThermaBind T500Pro από τη συσκευασία.
Βεβαιωθείτε ότι τα στοιχεία που αναγράφονται στην
πινακίδα στοιχείων που είναι επικολλημένη στη μηχανή
αντιστοιχούν με αυτά της ηλεκτρικής παροχής.
2
Συναρμολογήστε τη βάση κρυώματος, τοποθετώντας
κάθε πλαίσιο στις υποδοχές που υπάρχουν στην
ξεχωριστή πλάκα βάσης (βλ. σχ. 1).
3
Τοποθετήστε τον θερμοβιβλιοδέτη σε επίπεδη και
σταθερή επιφάνεια. Το φις θα πρέπει να συνδεθεί σε μια
κοντινή και εύκολα προσβάσιμη πρίζα.
4
Πατήστε το κουμπί ‘On/O’ που βρίσκεται στην
πρόσοψη της μηχανής (βλ. σχ. 2). Όταν επιτευχθεί
η θερμοκρασία λειτουργίας ανάβει το πράσινο φως
και ηχεί ένα σήμα που υποδηλώνει ότι η μηχανή είναι
έτοιμη για χρήση.
Βιβλιοδεσίαεγγράφου
1
Τα φύλλα χαρτιού πρέπει να ξεφυλλιστούν, ώστε να
εξασφαλίσετε πως όλα τα φύλλα θα έλθουν σε επαφή
με την κόλλα.
2
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα φύλλα θα εισαχθούν στη ράχη
του καλύμματος θερμικής βιβλιοδεσίας (βλ. σχ. 3).
Θέσειςεξαρτημάτωνκαι
διακοπτών
1
Βάσηκρυώματος
2
ΚουμπίOn/O(ενεργοποίηση/απενεργοποίηση)
3
ΛυχνίαWait(αναμονή)
4
ΛυχνίαReady(έτοιμο)
5
ΛυχνίαHeating(θέρμανση)
Table of contents
Languages:
Other GBC Binding Machine manuals

GBC
GBC Modular Series User manual

GBC
GBC Pronto C340 User manual

GBC
GBC CombPunch EP28Pro User manual

GBC
GBC GBC WireBind W15 User manual

GBC
GBC Pronto C340 User manual

GBC
GBC MultiBind 420 User manual

GBC
GBC CombBind C150Pro User manual

GBC
GBC SureBind System One User manual

GBC
GBC ThermaBind T400 User manual

GBC
GBC CombBind C800pro User manual

GBC
GBC DocuBind P100 User manual

GBC
GBC GBC Proclick Pronto Operating manual

GBC
GBC CombBind C800pro User manual

GBC
GBC Modular MP2500iX User manual

GBC
GBC WireBind E-Karo 40Pro User manual

GBC
GBC Proclick Pronto P3000 Manual

GBC
GBC GBC WireBind W20 User manual

GBC
GBC CombBind C150Pro User manual

GBC
GBC Pronto C95 User manual

GBC
GBC CC2700 User manual