GE GUD27ESMMW User manual

WARNING: RISK OF FIRE
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation
instructions.
$SSOLDQFHLQVWDOODWLRQPXVWEHSHUIRUPHGE\DTXDOL¿HGLQVWDOOHU
• Install the appliance according to these instructions and in accordance
with local codes.
• This appliance must be exhausted to the outdoors.
• Use only 4” rigid metal ducting for exhausting the clothes dryer to the
outdoors.
• DO NOTLQVWDOODFORWKHVGU\HUZLWKÀH[LEOHSODVWLFGXFWLQJPDWHULDOV
,I ÀH[LEOH PHWDO VHPLULJLG RU IRLOW\SH GXFW LV LQVWDOOHG LW PXVW EH
UL listed and installed in accordance with the instructions found
in “Connecting The Dryer To House Vent” on page 8 of this manual.
Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed,
DQGWUDSOLQW7KHVHFRQGLWLRQVZLOOREVWUXFWGU\HUDLUÀRZDQGLQFUHDVH
WKHULVNRI¿UH
• Do not install or store this appliance in any location where it could be
exposed to water and or weather.
6DYHWKHVHLQVWUXFWLRQV,QVWDOOHUV%HVXUHWROHDYHWKHVHLQVWUXFWLRQV
ZLWKWKHFXVWRPHU
NOTE: Installation and service of this appliance requires basic
mechanical and electrical skills. It is your responsibility to
FRQWDFWDTXDOL¿HGLQVWDOOHUWRPDNHWKHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQV
Installation
Instructions
Unitized Electric
Washer/Dryer
Questions on Installation? Call: 1-800-GECARES (US) RU9LVLWRXU:HEVLWHDWwww.GEAppliances.com (US).
In Canada, call 800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
• IMPORTANT- Save these instructions for
local inspector’s use.
• IMPORTANT- Observe all governing codes
and ordinances.
• Note to Installer - %H VXUH WR OHDYH WKHVH
instructions with the customer.
• Note to Customer - Keep these instructions with
your Owner’s Manual for future reference.
%HIRUHWKHDSSOLDQFHLVUHPRYHGIURPVHUYLFHRU
discarded, remove the washer and dryer doors.
• Inspect the dryer exhaust outlet and straighten
the outlet walls if they are bent.
• Service information and the wiring diagram are
located at the access panel.
• Do not allow children on or in the appliance.
Close supervision of children is necessary when
the appliance is used near children.
• Install the appliance where the temperature is
above 50°F
&
for satisfactory operation of
the control system.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
TOOLS YOU WILL NEED
Slip Pliers
Phillips Screwdriver
)ODWEODGH6FUHZGULYHU
µ1XWGULYHU
Level
GLOVES
SAFETY
GLASSES
APPLIANCE POWER
CORD KIT
(NOT PROVIDED)
4" DUCT
CLAMPS (2)
OR
4" SPRING
CLAMPS (2)
EXHAUST
HOOD
3/4" STRAIN
RELIEF
UL RECOGNIZED
4" DIA. METAL
ELBOW
DUCT TAPE
UL RATED
120/240V,30A
WITH 3 OR 4 PRONGS.
IDENTIFY THE PLUG
TYPE AS PER THE
HOUSE RECEPTACLE
BEFORE PURCHASING
LINE CORD.
4" DIA. FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID)
UL LISTED TRANSITION DUCT
(IF NEEDED)
KIT WX08X10077 (INCLUDES 2 ELBOWS)
4" DIA. METAL DUCT
(RECOMMENDED)
4" DIA. FLEXIBLE METAL (FOIL TYPE)
UL LISTED TRANSITION DUCT
(IF NEEDED.) 4" COVER PLATE (IF NEEDED)
(KIT WE1M454)
PARTS SUPPLIED
2 Rubber
Washers
6WDLQHU6FUHHQV
Rubber Washers
ZDVKHUVPD\EHLQZDWHUKRVHV
2 Washer Hoses
&DEOH7LH
MATERIALS YOU WILL NEED
233D1835P004
31-16728 12-14 GE Printed in Mexico

Installation Instructions
2
INSTALLATION REQUIREMENTS LOCATION
7KLVDSSOLDQFHPXVWEHLQVWDOOHGRQ¿UPÀRRULQJWRPLQLPL]H
YLEUDWLRQGXULQJVSLQF\FOH&RQFUHWHÀRRULQJLVEHVWEXW
ZRRGEDVHLVVXȻFLHQWSURYLGHGÀRRUVXSSRUWPHHWV)+$
standards. This appliance should not be installed on rugs or
exposed to weather.
PLUMBING
:$7(535(6685(0XVWEHSVLPLQLPXPWRSVL
maximum.
:$7(57(03(5$785(+RXVHKROGZDWHUKHDWHUVKRXOGEHVHW
WRGHOLYHUZDWHUDWWR)WR&,17+(:$6+(5
when hot wash is selected.
6+872))9$/9(6%RWKKRWDQGFROGVKXWRȺYDOYHVIDXFHWV
should be supplied.
'5$,1:DWHUPD\EHGUDLQHGLQWRVWDQGSLSHRUVHWWXE
'LVFKDUJHKHLJKW0867127%(/(667+$1,1&+(6DQG
no more than 8feet above the base of the washer. Standpipe
PXVWEHLQFKHVPLQLPXPLQVLGHGLDPHWHUDQGPXVWEH
open to atmosphere.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
CAUTION: %HIRUHSOXJJLQJLQZDVKHUUHDGWKHIROORZLQJ
electrical requirements.
CAUTION: For personal safety, do not use an extension
cord or adapter plug with this appliance. Do not, under any
circumstances, cut or remove the third grounding prong
from the power cord. Follow national electrical codes and
ordinances. This appliance must be supplied with the voltage
DQGIUHTXHQF\LQGLFDWHGRQWKHUDWLQJSODWHORFDWHGDWWKH
WRSRIWKHGU\HUIURQWSDQHODQGFRQQHFWHGWRDQLQGLYLGXDO
SURSHUO\JURXQGHGEUDQFKFLUFXLWSURWHFWHGE\DDPS
FLUFXLWEUHDNHURUWLPHGHOD\IXVH,I WKH HOHFWULF VXSSO\
provided does not meet the above requirements, call a licensed
electrician.
6WHS3UHSDUHWKH$UHDDQG([KDXVWIRU,QVWDOODWLRQRI
$SSOLDQFHVHHVHFWLRQ
Step 2 Check and Ensure the Existing External Exhaust is
&OHDQVHHVHFWLRQDQG0HHWV$WWDFKHG,QVWDOODWLRQ
6SHFL¿FDWLRQVVHHVHFWLRQ
6WHS5HPRYHWKH)RDP6KLSSLQJ3DGVVHHVHFWLRQ
Step 4 Move the Appliance to the Desired Location.
6WHS&RQQHFWWKH3RZHU6XSSO\VHHVHFWLRQ
6WHS&RQQHFWWKH([WHUQDO([KDXVWVHHVHFWLRQ
6WHS/HYHO<RXU$SSOLDQFHVHHVHFWLRQ
6WHS&RQQHFWWRSOXPELQJIDFLOLWLHVVHHVHFWLRQ
Step 9 Check the Operation of the Power Supply
and Venting.
6WHS3ODFHWKH2ZQHUV0DQXDODQGWKH,QVWDOODWLRQ
,QVWUXFWLRQVLQD/RFDWLRQ:KHUH7KH\:LOO%H1RWLFHG%\WKH
Owner.
)RU$OFRYHRU&ORVHW,QVWDOODWLRQVHHVHFWLRQ
)RU%DWKURRPRU%HGURRP,QVWDOODWLRQVHHVHFWLRQ
For Mobile or Manufactured Home see, section 9.
)RUVLGHRUERWWRPH[KDXVWVHHVHFWLRQ

Installation Instructions
24” NOMINAL PRODUCT DIMENSIONS
* Dimension represents door closed including handle and knobs.
NOTE: With feet set at mid position, feet can be adjusted ±.375”.
74.5”
µ
Vent
Drain outlet
UHDU
4.2”
µ
µ
µ
µ
8.2”
µ
µ
µ
µ
2”
2.75”
Gas Inlet
5HDUYLHZRIDSSOLDQFH
Water Inlets
UHDU
µ
µ
* Dimension represents door closed including handle and knobs.
NOTE: With feet set at mid position, feet can be adjusted ±.375”.
20.2” µ
27” NOMINAL PRODUCT DIMENSIONS
75.5”
52.9”
Vent
Drain outlet
UHDU
µ
µ
47”
µ
µ
µ
µ
µ
Gas Inlet
5HDUYLHZRIDSSOLDQFH
µ
Water Inlets
UHDU
µ

Installation Instructions
4
Minimum Clearance Other Than Alcove or Closet Installation
0LQLPXPFOHDUDQFHWRFRPEXVWLEOHVXUIDFHVDQGIRUDLURSHQLQJDUHLQFOHDUDQFHERWKVLGHVDQGUHDU&RQVLGHUDWLRQmust
be given to provide adequate clearance for installation and service.
1PREPARING FOR INSTALLATION
OF NEW APPLIANCE
REMOVING LINT FROM WALL EXHAUST
OPENING
• Remove and discard existing plastic or metal foil
transition duct and replace with UL listed transition duct.
2ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION
WARNING -
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND PERSONAL INJURY:
• DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN
ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE.
This dryer must be electrically grounded in accordance
with local codes, or in the absence of local codes, with the
1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$12RU&DQDGLDQ
(OHFWULFDO&RGH&6$&
INTERNAL DUCT
OPENING CHECK THAT EXHAUST
HOOD DAMPER OPENS
AND CLOSES FREELY.
WALL
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This appliance must be connected to an individual
EUDQFK FLUFXLW SURWHFWHG E\ WKH UHTXLUHG WLPHGHOD\
IXVHV RU FLUFXLW EUHDNHUV $ IRXU RU WKUHHZLUH VLQJOH
SKDVH 9 RU 9 +] DPS FLUFXLW
is required. If the electric supply does not meet the
DERYH VSHFL¿FDWLRQV WKHQ FDOO D OLFHQVHG HOHFWULFLDQ
GROUNDING INSTRUCTIONS
A. )RUDJURXQGHGFRUGFRQQHFWHGDSSOLDQFH
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of
least resistance of electric current. This appliance is
HTXLSSHGZLWKDFRUGKDYLQJDQHTXLSPHQWJURXQGLQJ
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING - Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk
RI HOHFWULF VKRFN &KHFN ZLWK D TXDOL¿HG HOHFWULFLDQ
or serviceman if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
7,/77+($33/,$1&(
6,'(:$<6$1'5(029(
7+()2$06+,33,1*3$'6
%<38//,1*$77+(6,'(6
$1'%5($.,1*7+(0
$:$<)5207+($33/,$1&(
/(*6%(685(725(029(
ALL OF THE FOAM PIECES
$5281'7+(/(*6
NEW HOME OR REMODELING FAUCETS/
DRAIN STANDPIPE/ELECTRICAL LOCATION
FLOOR
µ
42”
µ
Locate spigots,
drain standpipe
and electrical plug
in this area
Right side of
Laundry Center.
6W\URIRDP%ORFN
Washer hoses
and parts
After the machine is in the
home, remove remaining
SDFNLQJPDWHULDOFDUWRQIURP
washer.
'21275(029(6+,33,1*
ROD AT THIS TIME.
Remove styrofoam block.
Remove the bag containing
the
Washer hoses and parts
parts from tub. Put styrofoam
block back in tub opening to
hold tub in place during the
rest of installation.
0RYHZDVKHUFORVHWR¿QDO
position. Make sure there is
at least a 24” clearance on
right side of washer to remove
VKLSSLQJEDU38//6+,33,1*
%$5 287 86,1* <(//2:
3/$67,&+$1'/(.HHSEDUVR
it can be reinstalled if washer
is ever moved again.
Shipping
%DU
Yellow plastic handle

Installation Instructions
5
CONNECTING APPLIANCE USING 4-WIRE
CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION)
NOTES: SInce January 1,1996, the National Electric code
requires that the new constructions utilize a 4-wire
connection to an electric dryer.
WARNING:Only a 4-conductor cord shall be
used when the appliance is installed in a location where
grounding through the neutral conductor is prohibited.
Grounding through the neutral is prohibited for the new
branch-circuit installations, mobile homes, recreational
vehicles, and areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conduction.
7XUQRȺWKHFLUFXLWEUHDNHUVDPSRUUHPRYHWKH
dryer’s circuit fuse at the electrical box.
%HVXUHWKHDSSOLDQFHFRUGLVXQSOXJJHGIURPWKHZDOO
receptacle.
5HPRYHWKHSRZHUFRUGFRYHUORFDWHGDWWKHORZHUEDFN
4. Remove and discard ground strap. Keep the green
ground screw for step 7.
,QVWDOOLQ8/UHFRJQL]HGVWUDLQUHOLHIWRSRZHUFRUG
HQWU\KROH%ULQJSRZHUFRUGWKURXJKVWUDLQUHOLHI
L1
N
L2
RELOCATE GREEN
GROUND SCREW
HERE
STRAIN
RELIEF
BRACKET
GREEN OR
YELLOW WIRE
3/4", UL
RECOGNIZED
STRAIN RELIEF
HOT
WIRE
SCREWS
(3)
HOT
WIRE
COVER
NEUTRAL
(White)
REMOVE GROUND STRAP
AND DISCARD. KEEP GREEN
GROUND SCREW
4 #10 AWG MINIMUM COPPER
CONDUCTORS OR 120/240V 30A POWER
SUPPLY CORD KIT MARKED FOR USE
WITH DRYERS & PROVIDED WITH
CLOSED LOOP OR SPADE TERMINALS
WITH UPTURNED ENDS (NOT SUPPLIED).
CONNECTING DRYER USING 3-WIRE
CONNECTION
3-wire Connection
1RWIRUXVHLQ&DQDGD
'2127XVHIRU0RELOH+RPH,QVWDOODWLRQV
127IRUXVHRQQHZFRQVWUXFWLRQ
127IRUXVHRQUHFUHDWLRQDOYHKLFOHV
127IRUXVHLQDUHDVZKHUHORFDOFRGHVSURKLELWJURXQGLQJ
through the neutral conduction.
7XUQ RȺ WKH FLUFXLW EUHDNHUV DPS RU UHPRYH WKH
dryer’s circuit fuse at the electrical box.
%HVXUHWKHappliance cord is unplugged from the wall.
5HPRYHWKHSRZHUFRUGFRYHUORFDWHGDWWKHORZHUEDFN
,QVWDOO LQ8/UHFRJQL]HGVWUDLQUHOLHIWRSRZHUFRUG
HQWU\KROH%ULQJSRZHUFRUGWKURXJKVWUDLQUHOLHI
L1
L2
STRAIN RELIEF
BRACKET
3/4", UL
RECOGNIZED
STRAIN RELIEF
HOT
WIRE
HOT
WIRE
GROUND
STRAP
GREEN
GROUND
SCREW
NEUTRAL
(White)
SCREWS
(3)
COVER
3 #10 AWG MINIMUM COPPER
CONDUCTORS OR 120/240V 30A POWER
SUPPLY CORD KIT MARKED FOR USE
WITH DRYERS & PROVIDED WITH CLOSED
LOOP OR SPADE TERMINALS WITH
UPTURNED ENDS (NOT SUPPLIED).
GROUNDING INSTRUCTIONS (Cont.)
Do not modify the plug provided with the appliance. If it
ZLOOQRW¿WWKH RXWOHWKDYH DSURSHURXWOHW LQVWDOOHGE\D
TXDOL¿HGHOHFWULFLDQ
B.)RUGLUHFWZLUHFRQQHFWHGDSSOLDQFH
This appliance must be connected to a grounded, metal,
SHUPDQHQWZLULQJ V\VWHPRU DQHTXLSPHQWJURXQGLQJ
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment grounding terminal or lead
on the appliance.
&RQQHFWSRZHUFRUGDVIROORZV
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
WHUPLQDOEORFNPDUNHG/DQG/
%&RQQHFWWKHQHXWUDOZKLWHOLQHWRWKHFHQWHURIWKH
WHUPLQDOEORFNPDUNHG1
%HVXUHJURXQGVWUDSLVFRQQHFWHGWRQHXWUDOFHQWHU
terminal of block and to green ground screw on cabinet
UHDU7LJKWHQDOOWHUPLQDOEORFNVFUHZVVHFXUHO\
7. Properly secure power cord to strain relief.
8. Reinstall the cover.
ELECTRICAL CONNECTION LOCATION
24” MODELS 27” MODELS
7(50,1$/
%/2&.
WARNING: NEVER LEAVE THE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.

Installation Instructions
EXHAUST INFORMATION (cont.)
• For every additional 90° elbow, reduce the allowable vent
V\VWHPOHQJWKE\IW
• Two 45° elbows will be treated like one 90° elbow. For the side
exhaust installations, add one 90° elbow to the chart.
• The total vent system length includes all the straight portions
DQGHOERZVRIWKHV\VWHPWUDQVLWLRQGXFWLQFOXGHG
EXHAUST SYSTEM CHECK LIST
HOOD OR WALL CAP
• Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of
birds or other wildlife.
• Termination should present minimal resistance to
WKH H[KDXVW DLU ÀRZ DQG VKRXOG UHTXLUH OLWWOH RU QR
maintenance to prevent clogging.
•Never install a screen in or over the exhaust duct. This
could cause lint build up.
:DOOFDSVPXVWEHLQVWDOOHGDWOHDVWLQDERYHJURXQG
level or any other obstruction with the opening pointed
down.
SEPARATION OF TURNS
For best performance, separate all turns by at least 4 ft.
of straight duct, including distance between last turn and
exhaust hood.
TURNS OTHER THAN 90º
• One turn of 45º or less may be ignored.
• Two 45º turns should be treated as one 90º turn.
• Each turn over 45º should be treated as one 90º turn.
SEALING OF JOINTS
• All joints should be tight to avoid leaks. The male end of
each section of duct must point away from the dryer.
• Do not assemble the ductwork with fasteners that extend
into the duct. They will serve as a collection point for lint.
'XFW MRLQWV FDQ EH PDGH DLU DQG PRLVWXUHWLJKW E\
wrapping the overlapped joints with duct tape.
+RUL]RQWDOUXQVVKRXOGVORSHGRZQWRZDUGWKHRXWGRRUV
LQFKSHUIRRW
INSULATION
Duct work that runs through an unheated area or is near air
conditioning should be insulated to reduce condensation
DQGOLQWEXLOGXS
3EXHAUST INFORMATION
WARNING - IN CANADA AND IN
THE UNITED STATES, THE REQUIRED EXHAUST
DUCT DIAMETER IS 4 IN (102mm). DO NOT
USE DUCT LONGER THAN SPECIFIED IN THE
EXHAUST LENGTH TABLE.
8VLQJH[KDXVWORQJHUWKDQVSHFL¿HGOHQJWKZLOO
• Increase the drying times and the energy cost.
• Reduce the dryer life.
$FFXPXODWHOLQWFUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY.
Problems due to incorrect installation are not covered by
the warranty.
Remove and discard existing plastic or metal foil transition
duct and replace with UL listed transition duct.
The MAXIMUM ALLOWABLE duct length and number of
bends of the exhaust system depends upon the type of
GXFWQXPEHURIWXUQVWKHW\SHRIH[KDXVWKRRGZDOOFDS
and all conditions noted below. The maximum duct length
for rigid metal duct is shown in the following table.
27” DRYER EXHAUST LENGTH
4" DIA.
4"
4" DIA.
4" DIA.
2-1/2"
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH
Exhaust Hood Types
Recommended
No. of 90º
Elbows Rigid
Metal Rigid
Metal
56 Feet
48 Feet
40 Feet
32 Feet
0
1
2
3
42 Feet
34 Feet
26 Feet
18 Feet
Use only for short
run installations
24” DRYER EXHAUST LENGTH
4" DIA.
4"
4" DIA.
4" DIA.
2-1/2"
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH
Exhaust Hood Types
Recommended
No. of 90º
Elbows Rigid
Metal Rigid
Metal
43 Feet
33 Feet
24 Feet
0
1
2
36 Feet
26 Feet
16 Feet
Use onlyfor short
run installations
WARNING: NEVER LEAVE THE
COVER OFF OF THE TERMINAL BLOCK.
CONNECTING APPLIANCE USING 4-WIRE
CONNECTION (MUST BE USED FOR
MOBILE HOME INSTALLATION) (Cont.)
&RQQHFWSRZHUFRUGDVIROORZV
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the
WHUPLQDOEORFNPDUNHG/DQG/
%&RQQHFWWKHQHXWUDOZKLWHOLQHWRWKHFHQWHURIWKH
WHUPLQDOEORFNPDUNHG1
7. Attach ground wire of power cord with the green ground
VFUHZKROHDERYHVWUDLQUHOLHIEUDFNHW7LJKWHQDOO
WHUPLQDOEORFNVFUHZVVHFXUHO\
8. Properly secure power cord to strain relief.
9. Reinstall the cover.

Installation Instructions
7
4EXHAUST CONNECTION
LEVEL
SIDE-TO-SIDE.
2 LEVELING LEGS
LEVEL
FRONT-TO-BACK.
DUCT TAPE OR
DUCT CLAMP
DUCT TAPE OR
DUCT CLAMP
4" METAL DUCT CUT
TO PROPER LENGTH
EXTERNAL DUCT
OPENING
For straight line installation, connect
the dryer exhaust to the external
exhaust hood using duct tape or
clamp.
5
LEVELING AND STABILIZING YOUR APPLIANCE
STANDARD REAR EXHAUST
Level and stabilizing your appliance
&DUHIXOO\PRYHWKHDSSOLDQFHWRLWV¿QDOORFDWLRQ*HQWO\URFN
the appliance into position. It is important not to damage the
UXEEHUOHYHOLQJOHJVZKHQPRYLQJ\RXUDSSOLDQFHWRLWV¿QDO
location. Damaged legs can increase appliance vibration. It
PD\EHKHOSIXOWRVSUD\ZLQGRZFOHDQHURQWKHÀRRUWRKHOS
PRYH\RXUDSSOLDQFHWRLWV¿QDOSRVLWLRQ
Note: Do not use washer cover to lift the unit.
2. To ensure the appliance is level and solid on all four legs,
WLOW WKH DSSOLDQFH IRUZDUG VR WKH UHDU OHJV DUH RȺ WKH
ground. Gently set the appliance back down to allow the
rear legs to self adjust.
:LWKWKHDSSOLDQFHLQLWV¿QDOSRVLWLRQSODFHDOHYHORQWRS
of back part of the washer lid and check it side to side,
then check front to back. Screw the front leveling legs up
or down to ensure the appliance is resting solid on all four
OHJV QR URFNLQJ RU WKH DSSOLDQFH VKRXOG H[LVW WXUQ WKH
lock nuts on each leg up toward the base of the unit and
snug with a wrench.
Note: Keep the leg extension at minimum to prevent excessive
vibration. The farther out legs are extended, the more the unit
will vibrate.
STANDARD REAR EXHAUST
9HQWHGDERYHÀRRUOHYHO
(/%2:+,*+/<
5(&200(1'('
5(&200(1'('
&21),*85$7,21
720,1,0,=(
(;+$867%/2&.$*(
NOTE: ELBOWS WILL PREVENT DUCT KINKING AND COLLAPSING
WARNING - TO REDUCE THE
RISK OF FIRE OR PERSONAL INJURY:
• This appliance must be exhausted to the outdoors.
• Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust
duct.
8VH RQO\ µ ULJLG PHWDO RU 8/OLVWHG ÀH[LEOH PHWDO
VHPLULJLGRUIRLOW\SHGXFWWRFRQQHFWWKHGU\HUWRWKH
home exhaust duct. It must be installed in accordance
with the instructions found in “Connecting The Dryer
To House Vent” on page 8 of this manual.
• Do not terminate exhaust in a chimney, a wall, a ceiling,
JDVYHQWFUDZO VSDFHDWWLFXQGHU DQHQFORVHGÀRRU
or in any other concealed space of a building. The
accumulated lint could create a potential¿UHKD]DUG
1HYHUWHUPLQDWHWKHH[KDXVWLQWRDFRPPRQGXFWZLWK
a kitchen exhaust system. A combination of grease
DQGOLQWFUHDWHVDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
'RQRWXVHGXFWORQJHUWKDQVSHFL¿HGLQWKHH[KDXVW
length table. Longer ducts can accumulate lint,
FUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
1HYHULQVWDOODVFUHHQLQRURYHUWKHH[KDXVWGXFW7KLV
ZLOOFDXVHOLQWWRDFFXPXODWHFUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UH
KD]DUG
• Do not assemble ductwork with any fasteners that
extend into the duct. These fasteners can accumulate
OLQWFUHDWLQJDSRWHQWLDO¿UHKD]DUG
• Do not obstruct incoming or exhausted air.
•
Provide an access for inspection and cleaning of the exhaust
system, especially at turns and joints. Exhaust system shall
be inspected and cleaned at least once a year.
THIS DRYER COMES READY FOR REAR
EXHAUSTING. IF SPACE IS LIMITED, USE
THE INSTRUCTIONS IN SECTION 6 TO
EXHAUST DIRECTLY FROM THE SIDES OR
BOTTOM OF THE CABINET.

Installation Instructions
8
DON’T
'212786(
EXCESSIVE
EXHAUST
/(1*7+
'2127
PLACE
$33/,$1&(
21)/(;,%/(
EXHAUST
'2127
CRUSH
)/(;,%/(
EXHAUST
$*$,167
WALL
DO
(/%2:+,*+/<
5(&200(1'('
CONNECTING THE DRYER TO HOUSE VENT
RIGID METAL TRANSITION DUCT
• For best drying performance, a rigid metal transition duct is
recommended.
• Rigid metal transitions ducts reduce the risk of crushing and
kinking.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID) TRANSITION DUCT
,IULJLGPHWDOGXFWFDQQRWEHXVHGWKHQ8/OLVWHGÀH[LEOHPHWDO
VHPLULJLGGXFWLQJFDQEHXVHG.LW:;;
1HYHULQVWDOOÀH[LEOHPHWDOGXFWLQZDOOVFHLOLQJVÀRRUVRURWKHU
enclosed spaces.
7RWDO OHQJWK RI ÀH[LEOH PHWDO GXFW VKRXOG QRW H[FHHG IHHW
P
• For many applications, installing elbows at both the dryer and
WKHZDOOLVKLJKO\UHFRPPHQGHGVHHLOOXVWUDWLRQV(OERZVDOORZ
the appliance to sit close to the wall without kinking and or
FUXVKLQJWKHWUDQVLWLRQGXFWPD[LPL]LQJGU\LQJSHUIRUPDQFH
• Avoid resting the duct on sharp objects.
UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE) TRANSITION DUCT
• In special installations, it may be necessary to connect the
GU\HUWRWKHKRXVHYHQWXVLQJDÀH[LEOHPHWDOIRLOW\SHGXFW
$8/OLVWHGÀH[LEOHPHWDOIRLOW\SHGXFWPD\EHXVHG21/<LQ
LQVWDOODWLRQV ZKHUH ULJLG PHWDO RU ÀH[LEOH PHWDO VHPLULJLG
GXFWLQJ FDQQRW EH XVHG $1' ZKHUH D µ GLDPHWHU FDQ EH
maintained throughout the entire length of the transition duct.
,Q&DQDGDDQGWKH8QLWHG6WDWHVRQO\WKHÀH[LEOHPHWDOIRLOW\SH
ducts that comply with the “Outline for Clothes Dryer Transition
'XFW6XEMHFW$µVKDOOEHXVHG
1HYHULQVWDOOÀH[LEOHPHWDOGXFWLQZDOOVFHLOLQJVÀRRUVRURWKHU
enclosed spaces.
7RWDO OHQJWK RI ÀH[LEOH PHWDO GXFW VKRXOG QRW H[FHHG IHHW
P
• Avoid resting the duct on sharp objects.
)RUEHVWGU\LQJSHUIRUPDQFH
6OLGHRQHHQGRIWKHGXFWRYHUWKHFORWKHVGU\HURXWOHWSLSH
2. Secure the duct with a clamp.
:LWKWKHGU\HULQLWVSHUPDQHQWSRVLWLRQH[WHQGWKHGXFWWR
its full length. Allow 2” of duct to overlap the exhaust pipe.
&XWRȺDQGUHPRYHH[FHVVGXFW.HHSWKHGXFWDVVWUDLJKWDV
SRVVLEOHIRUPD[LPXPDLUÀRZ
4. Secure the duct to the exhaust pipe with the other clamp.

Installation Instructions
9
624” MODELS ONLY:
DRYER EXHAUST TO RIGHT, LEFT OR
BOTTOM CABINET
WARNING -
BEFORE PERFORMING
THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE
TO DISCONNECT THE APPLIANCE FROM
ITS ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT YOUR
HANDS AND ARMS FROM SHARP EDGES
WHEN WORKING INSIDE THE CABINET. BE
SURE TO WEAR GLOVES.
• Apply duct tape as shown on the joint between the dryer
internal duct and the straight duct pipe.
WARNING-
Internal duct joints must be
secured with tape, otherwise
they may separate and cause
a safety hazard.
FLOOR
For downward venting, rotate elbow
sections so that elbow points downward
ADDING ELBOW AND DUCT FOR
EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF
CABINET
• Rotate elbow sections so that the opening points to the
side to which you want to vent. Preassemble 4” elbow with
4” duct. Use only 4” UL approved rigid metal for ducting
inside the dryer.
• Connect duct assembly to the internal elbow.
WARNING
-Be sure not to pull or damage the
electrical wires inside the dryer when inserting the duct.
4” UL approved rigid metal
DUCT
TAPE
27” MODELS ONLY:
DRYER EXHAUST TO RIGHT, LEFT OR
BOTTOM CABINET
WARNING -
BEFORE PERFORMING
THIS EXHAUST INSTALLATION, BE SURE
TO DISCONNECT THE APPLIANCE FROM
ITS ELECTRICAL SUPPLY. PROTECT YOUR
HANDS AND ARMS FROM SHARP EDGES
WHEN WORKING INSIDE THE CABINET. BE
SURE TO WEAR GLOVES.
For downward venting, rotate elbow
sections so that elbow points downward.
EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF
CABINET
• Rotate elbow sections so that the opening points to the
side to which you want to vent. Preassemble 4” elbow with
4” duct. Use only 4” UL approved rigid metal for ducting
inside the dryer.
• Connect duct assembly to the internal elbow.
WARNING-Be sure not to pull or damage the
electrical wires inside the dryer when inserting the duct.
• Apply duct tape as shown on the joint between the dryer
internal duct and the straight duct pipe.
WARNING-
Internal duct joints must be
secured with tape, otherwise
they may separate and cause
a safety hazard.
REMOVE
DESIRED
.12&.287
21/<

Installation Instructions
PLUMBING INFORMATION
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
+27$1'&2/':$7(5)$8&(76²0XVWEHZLWKLQµRI
the appliance water inlet hose connections. The faucets
PXVW EH µ JDUGHQ KRVHW\SH VR LQOHW KRVHV FDQ EH
connected.
:$7(535(6685(²0XVWEHEHWZHHQDQGSRXQGV
per square inch with a maximum unbalance pressure,
KRWYVFROGÀRZLQJRISRXQGVSHUVTXDUHLQFK
:$7(5 7(03(5$785( ² :DWHU KHDWHU VKRXOG EH VHW WR
GHOLYHU ) & LQ WKH ZDVKHU ZKHQ +27 ZDVK LV
selected.
6+872)) 9$/9(6 ² %RWK KRW DQG FROG ZDWHU VKXWRȺ
YDOYHVIDXFHWVVKRXOGEHVXSSOLHG
/2&$7,21²'RQRWLQVWDOODSSOLDQFHLQDQDUHDZKHUHWKH
WHPSHUDWXUHZLOOIDOOEHORZIUHH]LQJ,IDSSOLDQFHLVVWRUHG
RUWUDQVSRUWHGLQIUHH]LQJWHPSHUDWXUHVEHVXUHDOOZDWHU
IURPWKH¿OODQGGUDLQV\VWHPVKDVEHHQUHPRYHG
DRAIN REQUIREMENTS
'5$,15$7(²7KH GUDLQRU VWDQGSLSHPXVW EHFDSDEOH
RI DFFHSWLQJ D GLVFKDUJH DW WKH UDWH RI JDOORQV SHU
minute.
'5$,1+(,*+7²7KHGUDLQKHLJKWPXVWEHµPLQLPXP
DQGµPD[LPXP
67$1'3,3( ',$0(7(5 ² 7KH VWDQGSLSH GLDPHWHU PXVW
EHµPLQLPXP7KHUH0867EHDQDLU JDSDURXQG
WKHGUDLQKRVHLQWKHVWDQGSLSH$VQXJ¿WFDQFDXVHD
siphoning action.
6,3+21%5($.²)RUDGUDLQIDFLOLW\OHVVWKDQµKLJK
the hose, coupling and clamps provided in the machine
must be used and, in addition, a siphon break MUST be
installed on the back of the machine. Obtain and use a
siphon break kit and follow the instructions in the kit.
7CONNECTING TO PLUMBING FACILITIES
If not installed, install rubber washer in one end of hot water hose.
Thread hot water hose onto connection labeled Hat top rear
RIZDVKHU+DQGWLJKWHQSOXVDQDGGLWLRQDOWXUQZLWKSOLHUV
If not installed, install rubber washer in one end of cold water
hose. Thread cold water hose onto connection labeled Cat top
UHDURIZDVKHU+DQGWLJKWHQSOXVDQDGGLWLRQDOWXUQZLWK
pliers.
0RYHDSSOLDQFHDVFORVHWR¿QDOORFDWLRQDVSRVVLEOHOHDYLQJURRP
for you to make water, drain, electrical and vent connections to
your home.
8
C
H
HOT
HOT
HOT
HOT
COLD COLD COLD
COLD
NOTE: If longer drain hose
is required, order drain hose
extension kit, part number
:+;&RQQHFWDGGLWLRQDO
GUDLQKRVHFRQWDLQHGLQNLWWR
original hose with hose clamp
FRQWDLQHGLQNLW
Insert free end of drain hose into
drain opening of your home up
WRGUDLQKRVHVWRSSHUGRQRW
remove hose stopper it prevents
VLSKRQLQJ,IZDWHUYDOYHVDQG
drain are built into wall, fasten
drain hose to one of water
hoses with cable tie provided
ULEEHGVLGHRQLQVLGH,I\RXU
drain is a standpipe, fasten drain
hose to standpipe with cable tie
provided.

Installation Instructions
11
BATHROOM OR BEDROOM INSTALLATION
• The appliance MUST be vented to the outdoors. See
EXHAUST INFORMATIONVHFWLRQ
• The installation must conform with local codes or, in the
absence of local codes, with the NATIONAL ELECTRICAL
CODE, ANSI/NFPA NO. 70.
9MOBILE OR MANUFACTURED HOME
INSTALLATION
• Installation MUST conform to the MANUFACTURED HOME
CONSTRUCTION & SAFETY STANDARD, TITLE 24, PART
32-80 or, when such standard is not applicable, with
AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME,
ANSI/NFPA NO. 501B.
• The appliance MUST be vented to the outdoors with
the termination securely fastened to the mobile home
structure.
• The vent MUST NOT be terminated beneath a mobile or
manufactured home.
• The vent duct material MUST BE METAL.
• KIT 14-D346-33 MUST be used to attach the appliance securely
to the structure.
7KHYHQW0867127EHFRQQHFWHGWRDQ\RWKHUGXFWYHQWRU
chimney.
• Do not use sheet metal screws or other fastening devices
which extend into the interior of the exhaust vent.
• See section 2 for electrical connection information.
10 ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION
• If your appliance is approved for installation in an alcove
or closet, it will be stated on a label on the appliance
back.
7235(9(17/$5*($0281762)/,17$1'02,6785(
)520$&&808/$7,1*$1'720$,17$,1'5<,1*
()),&,(1&<7+,60$&+,1(0867%((;+$867('
OUTDOORS.
• Do not install this appliance with less than the minimum
clearances shown above.
&216,'(5$7,210867%(*,9(1723529,'(
$'(48$7(&/($5$1&(6)25,167$//$7,21$1'
SERVICE.
WARNING: DO NOT INSTALL THIS
APPLIANCE IN A CLOSET WITH A SOLID DOOR.
µ 0” 0”
0”
0”
µ
DOOR VENTILATION OPENING (27” MODELS)
$PLQLPXPRIVTXDUHLQFKHVRIRSHQLQJHTXDOO\GLYLGHG
at top and bottom, is required. Air openings are required to
be unobstructed when a door is installed. A louvered door
with equivalent air openings for the full length of the door
is acceptable.
When louvers or registers are placed in door openings, the
IUHHDLURSHQLQJVRIWKHORXYHUVRUUHJLVWHUVPXVWHTXDO
square inches.
DOOR VENTILATION OPENING (24” MODELS)
A minimum of 72 square inches of opening is required. Air
openings are required to be unobstructed when a door is
installed. A louvered door with equivalent air openings for
the full length of the door is acceptable.
When louvers or registers are placed in door openings, the
free air openings of the louvers or registers must equal 72
square inches.
6T,Q
6T,Q
27” Model
48 Sq. In.
24 Sq. In.
24” Model

Installation Instructions
12 SERVICING
WARNING- LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING
CONTROLS. WIRING ERRORS CAN CAUSE IMPROPER AND DANGEROUS OPERATION
AFTER SERVICING/INSTALLATION.
For replacement parts and other information, refer to Owner’s Manual for servicing phone numbers.
5(*,67(5<2851(:$33/,$1&(725(&(,9($1<
,03257$17352'8&7127,),&$7,216
Please go to www.GEAppliances.com or mail in your
Product Registration Card.
)RUTXHVWLRQVRQLQVWDOODWLRQFDOO86RU
&DQDGD

AVERTISSEMENT - RIESQUE D’INCENDIE
• Pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, suivez les instructions
d’installation.
/·LQVWDOODWLRQGHO·DSSDUHLOGRLWrWUHIDLWHSDUXQHSHUVRQQHTXDOL¿pH
•Installez l’appareil selon ces instructions et conformément aux normes locales.
•Cette sécheuse doit avoir un système d’échappement vers l’extérieur.
•Utilisez seulement des conduits rigides en métal de 4” pour la canalisation de la
sécheuse vers l’extérieur.
•NE PASLQVWDOOHUXQHVpFKHXVHDYHFGHVFRQGXLWVÀH[LEOHVHQSODVWLTXH6LOHVFRQGXLWV
ÀH[LEOHVGH PpWDOVHPLULJLGHRX HQDOXPLQLXPVRQW LQVWDOOpVLOVGRLYHQW rWUH8/
HWLQVWDOOpVFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVWURXYpHVGDQV©%UDQFKH]/D6pFKHXVH
Aux Conduits de la Maison » de la page 8 de ce manuel.Les matériaux des conduits
ÀH[LEOHVVRQW FRQQXVSRXUVH IHQGUHV·pFUDVpVHW rWUHGHVSLqJHV jSHOXFKHV&HV
FRQGLWLRQVIHURQWREVWDFOHDXÀX[G·DLUGHODVpFKHXVHHWDXJPHQWHURQWOHVULVTXHV
d’incendie.
•N’installez pas et n’entreposez pas cet appareil dans un endroit où il pourrait être
H[SRVpjO·HDXRXDXFOLPDW
*DUGH]OHVLQVWUXFWLRQVO·LQVWDOODWHXUGRLWV·DVVXUHUGHODLVVHUFHVLQVWUXFWLRQVFKH]OH
FOLHQW
NOTE: L’installation et la réparation de cet appareil exigent des
connaissances basics en mécanique et en électrique. C’est votre
UHVSRQVDELOLWpGHFRQWDFWHUXQLQVWDOODWHXUTXDOL¿pSRXUIDLUHOHV
connexions électriques.
Instructions
D’Installation
Laveuse/Sécheuse
(OHFWULTXHV8QL¿pHV
Question sur l’installation? Appelez au 800.561.3344 (Canada)
Ou visitez notre site web: www.electromenagersge.ca
2 Rondellesen
Caoutchouc Rondelles en
caoutchouc
OHVMRLQWVSHXYHQWHQWUH
GDQVOHVWX\DX[DHDX
2 tuyaux de
la laveuse
1 collier en
plastique
AVANT DE COMMENCER
Lisez les instructions complètement et avec
attention.
•IMPORTANT- Gardez ces instructions pour
une utilisation possible par un réparateur local.
•IMPORTANT- Respectez les normesen
vigueur et ordonnances.
•Note pour l’installateur – $VVXUH]YRXV GH
laisser ces instructions avec le client.
•Note pour le client – Gardez ces instructions
avec votre manuel d’utilisation et d’entretien
pour une consultation future possible.
•Avant que l’appareil soit déplacé après
UpSDUDWLRQRXSRXUrWUHMHWpHQOHYH]OHVSRUWHV
de la laveuse et de la sécheuse.
•Contrôlez les sorties d’échappement et redressez
l’installation sur le mur si elle est tordue.
•Les informations de réparation et le diagramme
des conduits sont situés sur le tableau d’accès.
•Empêchez les enfants d’être sur ou dans
l’appareil. Une supervision proche des enfants
est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé.
,QVWDOOH] O·DSSDUHLO R OD WHPSpUDWXUH HVW HQ
dessous de 50ºF
&
pour un fonctionnement
satisfaisant du système de contrôle.
•
7RXWH GpIDLOODQFH GH O·DSSDUHLO VXLWH j XQH
installation incorrecte n’est pas couverte par
la garantie.
MATERIAL NECESSAIRE
TUYAU EN METAL
DE DIAM 4”
5(&200(1'(
TUYAU FLEXIBLE EN METAL
6(0,5,*,'(8/'(',$0
µ6,1(&(66$,5(.,7
:;;&28'(6
,1&/86
TUYAU FLEXIBLE EN METAL
6(0,5,*,'(8/'(',$0µ
6,1(&(66$,5(
3,1&(6'(78<$8
µ283,1&(6
TENDEUR 4”
&28'('(0(7$/
DE DIAM 4”
CACHE DE
3527(&7,216,
1(&(66$,5('(Ý
.,7:(0
528/($8$'+(6,)
328578<$8
*$176
/81(77(6
'(6(&85,7(
&$38&+21
D’ECHAPPEMENT
µ5ċ'8&7(85
'(7(16,21
8/5(&2118(
&25'21(/(&75,48(
'·$/,0(17$7,21121
,1&/87&219(56,218/
9$9(&
28'(176,'(17,),(=
/(7<3('(35,6(7(/
48(/(5(&(37$&/(
'(/$0$,621/·(;,*(
$9$17'·$&+(7(5/(6
),/6(/(&75,48(6
PIECES FOURNISES
OUTILS A UTILISER
Pince
7RXUQHYLV&URL[
7RXUQHYLV3ODW
7RXUQHYLV$'RXLOOHóµ
Niveau

Instructions d’Installation
2
(WDSH3UpSDUH]OD=RQHHWO·(FKDSSHPHQWGH
O·LQVWDOODWLRQGHO·$SSDUHLOYRLUVHFWLRQ
(WDSH9pUL¿H]HW$VVXUH]O·(FKDSSHPHQW([LVWDQW([WHUQH
TX·LOVRLW3URSUHYRLUVHFWLRQHWOHV6SpFL¿FDWLRQV
G·,QVWDOODWLRQ&LMRLQWHVYRLUVHFWLRQ
Etape 3 Enlevez la Mousse de Rembourrage de Transport
YRLUVHFWLRQ
Etape 4 Déplacez l’appareil au Lieu Désiré.
(WDSH%UDQFKH]O·DSSDUHLODX&RXUDQW(OHFWULTXHYRLU
VHFWLRQ
(WDSH%UDQFKH]O·(FKDSSHPHQW([WHUQHYRLUVHFWLRQ
(WDSH1LYHOH]O·DSSDUHLOYRLUVHFWLRQ
(WDSH5DFFRUGH]DXV\VWqPHGHSORPEHULHYRLUVHFWLRQ
(WDSH9pUL¿H]OH)RQFWLRQQHPHQWGX&RXUDQW(OHFWULTXH
HWOD9HQWLODWLRQ
Etape 10 Placez le Manuel de l’Utilisateur et les
,QVWUXFWLRQVG·,QVWDOODWLRQGDQVXQ/LHX2,OV
6HURQW7URXYpV3DUOH3URSULpWDLUH
Pour le Renfoncement ou l’Installation dans un Meuble,
voir section 10.
Pour l’installation dans une salle de bain ou une
chambre, voir section 11.
Pour l’installation dans un mobile home, voir section 9.
Pour l’échappement de coté ou arrière, voir section 6.
CONDITIONS D’INSTALLATION DEL’EMPLACEMENT
Cet appareil doit être installé sur un sol solide pour minimiser
les vibrations durant le cycle d’essorage. Le sol en béton est
PHLOOHXUPDLVXQHEDVHHQERLVHVWVXȻVDQWH&HWDSSDUHLO
ne devrait pas être installé sur untapis ou exposé au climat.
PLOMBERIE
35(66,21'(/·($8²(OOHGRLWrWUHGHSVLPLQLPXPHW
120 psi maximum.
7(03(5$785('(/·($8²OHFKDXȺHHDXGHYRWUHPDLVRQ
GRLWrWUHFRQ¿JXUpSRXUGLVWULEXHUXQHHDXGHj)
j&'$16/$/$9(86(ORUVTXHO·HDXFKDXGHHVW
sélectionnée.
9$/9(6'()(50(785(²/DYDOYHGHIHUPHWXUHG·HDX
IURLGHHWFHOOHG·HDXFKDXGHURELQHWGRLYHQWrWUHIRXUQLHV
'5$,1$*(²/·HDXSHXWrWUHGUDLQpHSDUOHWX\DXGHUHMHWj
O·pJRXWRXSDUOHEDFFRQ¿JXUp/DKDXWHXUGHO·pFRXOHPHQW
1('2,73$6(75(,1)(5,(85($328&(6HWSDVSOXVGH
SLHGVDXGHVVXVGHODEDVHGHODODYHXVH/HWX\DXGHUHMHFW
jO·pJRXWGRLWPHVXUHUSRXFHPLQLPXPjO·LQWpULHXUGX
diamètre et doit être ouverte vers l’extérieur.
CONDITIONS ELECTRIQUES
PRUDENCE: Avant de brancher la laveuse, lisez les
FRQGLWLRQVČOHFWULTXHVVXLYDQWHV.
PRUDENCE: Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas
de rallonge ou d’adaptateur avec cet appareil. Ne coupez
pas ni enlevez la troisième dent de la prise électrique
FRUUHVSRQGDQWjODPDVVH6XLYH]OHVQRUPHVpOHFWULTXHV
nationales pour le voltage et la fréquence indiqués
VXUODSODTXHGHFRQYHUVLRQVLWXpHDXGHVVXVGHOD
VpFKHXVHVXUOHWDEOHDXDYDQWHWEUDQFKH]jXQHSULVH
LQGLYLGXHOOHFRUUHFWHPHQWFRQQHFWpHjODWHUUHSURWpJpH
SDUGLVMRQFWHXUGHDPSRXXQIXVLEOHjUHWDUGHPHQW
6LO·LQVWDOODWLRQpOHFWULTXHQHUpSRQGSDVDX[FRQGLWLRQV
FLGHVVXVDSSHOH]XQpOHFWULFLHQTXDOL¿p

Instructions d’Installation
3
DIMENSIONS NOMINALES DU PRODUIT 24”
74.5”
51”
9HQWLODWLRQ
Arrivée d’eau
arrière
6RUWLHGUDLQDJH
arrière
4.2”
23.75”
37”
*23.75”
43”
* Dimensions lorsque les portes sont fermées incluant les poignées et les boutons.
NOTE: Dimensions en pieds, correspondant á ± 375”.
8.2”
17.9”
32.7”
27.325”
19.1”
DIMENSIONES NOMINALES DU PRODUIT 27”
75.5”
52.9”
3.9”
26.8”
36.5”
*26.7”
47”
* Dimensions lorsque les portes sont fermées incluant les poignées et les boutons
NOTE: Dimensions en pieds, correspondant á ± 375”.
12.5”
18.6”
20.2” 30.85”
4.35”
9HQWLODWLRQ
Arrivée d’eau
arrière
6RUWLHGUDLQDJH
arrière
2”
3”
2.75”
3”
Entrée du gaz
9XHGHO·DUULqUHGHO·DSSDUHLO
Entrée du gaz
9XHGHO·DUULqUHGHO·DSSDUHLO
33.25”
34.85”

Instructions d’Installation
4
1SE PREPARER POUR L’INSTALLATION
D’UN NOUVEL APPAREIL
ENLEVER LES PELUCHES DE L’OUVERTURE
D’ECHAPPEMENT DU MUR
• (QOHYH]HWGpEDUUDVVH]YRXVGHVIHXLOOHVGHPpWDOHWGH
plastique du tuyau de transition et remplacez-le avec
un tuyau de transition UL.
Après que la machine soit dans votre
maison, enlevez les matériaux restants
et cartonsde la laveuse.
N’ENLEVEZ PAS LES BARRES DE
TRANSPORT POUR LE MOMENT.
Enlevez le bloc de mousse de polystyrène.
Enlevez le sac contenant les Tuyaux de
MRQFWLRQHW OHVSLqFHVGXEDF0HWWH]OH
bloc de mousse de polystyrène dans
l’ouverture du bac pour tenir le bac en
place durant le reste de l’installation.
Déplacez la laveuse vers la position
¿QDOH$VVXUH]YRXVTX·LO\DLWDXPRLQV
µG·HVSDFHjGURLWHGHODODYHXVHSRXU
enlever les barres de transport.
7,5(=/(6%$55(6'(75$1632579(56
/·(;7(5,(8587,/,6$17/$32,*1((
-$81((13/$67,48(*DUGH]OHVEDUUHV
au cas où vous devriez la réinstallé ou si
la laveus est déplacée plus tard.
Espace minimum pour une installation autre que dans un alcôve ou un placard
/·HVSDFHPLQLPXPSRXUOHVVXUIDFHVFRPEXVWLEOHVHWO·RXYHUWXUHG·DLUVRQWLQG·HVSDFHGHFKDTXHFRWpHWjO·DUULqUH/HV
considérations doivent être données pour fournir un espace adéquat pour l’installation et la réparation.
2INFORMATION SUR LE BRANCHEMENT
ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT - POUR
REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE DECHARGE ELECTRIQUE ET DE
BLESSURE PERSONNELLE:
• N’UTILISEZ PAS DE RALONGE ELECTRIQUE OU
D’ADAPTATEUR AVEC CET APPAREIL.
Cet appareil doit être branché á la terre conformément
aux normes locales et ordonnances, ou dans l’absence
GH QRUPHV ORFDOHV FRQIRUPpPHQW $8; 1250(6
(/(&75,48(6 1$7,21$/(6 $16,1)3$ 12 RX /D
1RUPHpOHFWULTXHFDQDGLHQQH&6$&
CONDITIONS ELECTRIQUES
Cet appareil doit être branché à une prise électrique
LQGLYLGXHOOH SURWpJpH SDU XQ IXVLEOH UHWDUGDWHXU RX
un disjoncteur. Tétraphasé ou triphasé, uniphasé,
120/240V ou 120/208V, 60Hz, circuit de 30 amp est
requis. Si l’installation électrique ne répond pas aux
VSpFL¿FDWLRQV FLGHVVXV DORUV DSSHOH] XQ pOHFWULFLHQ
TXDOL¿p
INSTRUCTIONS DE MASSE
A.3RXU XQH PLVH j OD WHUUH GH O·pOHFWURPpQDJHU
FRQQHFWpVjO·DLGHG·XQFRUGRQ
&HW DSSDUHLO GRLW rWUH PLV j OD WHUUH (Q FDV GH
défaillance ou de panne, la terre réduira le risque de
choc électrique en fournissant un chemin de moindre
résistance du courant électrique. Cet appareil est
équipé d’un cordon comportant un conducteur de
WHUUHHWXQH¿FKHGHWHUUH/D¿FKHGRLWrWUHEUDQFKpH
dans une prise appropriée, correctement installée et
mise en conformité avec tous les codes locaux une
des ordonnances.
AVERTISSEMENT - Une mauvaise
connexion du conducteur de terre peut entraîner un
risque de choc électrique. Consultez un électricien ou
XQUpSDUDWHXUTXDOL¿pVLYRXVrWHVGDQVOHGRXWHTXDQW
à savoir si l’appareil est correctement mise à la terre.
3(1&+(5/·81,7e9(56
/(&Ð7e(7(1/(9(5
/(63527(&7,216
'(75$163257'(
67<5202866((1/(6
%5,6$179(56/·(;7e5,(85
'(63$77(6'(/·81,7e
6·$6685(5'·(1/(9(5
7286/(6025&($8;'(
67<5202866($872856
'(63$77(6
289(5785(
INTERNE DU
TUYAU 9(5,),(=48(/$&/(
D’ECHAPPEMENT
2895((7)(50(
LIBREMENT
MUR
NOUVELLE MAISON ET ROBINETS REMODELES
/ LE TUYAU DE VIDANGE A L’EGOUT /
EMPLACEMENT ELECTRIQUE
FLOOR
33”
42”
12”
Localisez le robinet, la
colonne d’alimentation
du drainage et la prise
électrique de cette zone
Coté droit du
centre de lavage
Barre de
transport
3RLJQpHMDXQH
en plastique
Tuyaux de
MRQFWLRQHW
pièces
Bloc de mousse
de polystyrène
sol

Instructions d’Installation
5
BRANCHER L’APPAREIL EN UTILISANT
UNE CONNEXION TETRAPHASEE (DOIT
ETRE UTILISEE POUR L’INSTALLATION
DANS LES MOBILES HOMES)
NOTES: 'HSXLVOHSUHPLHUMDQYLHUODQRUPH1DWLRQDOH
Electrique exige que les nouveaux appareils utilisent une
connexion tetraphasée pour une sécheuse électrique.
AVERTISSEMENT: Seulement les
cordons électriques tetraphasés doivent être utilisés
lorsqu’un appareil est installé dans un lieu ou la masse
passant par un circuit neutre est prohibée. Les
installations des embranchements de circuit
pOHFWULTXHOHVPRELOHVKRPHVOHVYpKLFXOHVUpFUpDWLIV
et les zones où les normes locales prohibent le
branchement à la masse par un circuit neutre.
(WHLJQH]OHGLVMRQFWHXUDPSRXGpSODFH]OHIXVLEOH
du circuit de la sécheuse au boitier électrique.
$VVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQpOHFWULTXHGHO·DSSDUHLOVRLW
débranché du boitier du mur.
3. Enlevez la protection du cordon électrique située au
dos en bas.
(QOHYH] HW GpEDUUDVVH]YRXV GHV WUHVVHV GH PDVVH
*DUGH]ODYLVYHUWHGHPLVHjODWHUUHSRXUO·pWDSH
,QVWDOOH] OH VHUUHFkEOH 8/ ô LQ $ O·HQWUpH GX FRUGRQ
pOHFWULTXH$PHQH]OHFRUGRQpOHFWULTXHSDUOHVHUUHFkEOH
6. Branchez le cordon électrique de la manière suivante:
$%UDQFKH] ¿OV HOHFWULTXHV DX YLV DX[ H[WUpPLWpV
GXERLWLHUGHWHUPLQDOPDUTXpH/HW/
%%UDQFKH]ODOLJQHQHXWUHEODQFKHDXFHQWUHGXEORF
GHWHUPLQDOPDUTXpH1
L1
N
L2
DEPLACEZ LA VIS
VERTE DE MISE A
LA TERRE ICI
CROCHET
SERRECABLE
FIL VERT
OU JAUNE
SERRECABLE
RECONNU ¾" UL
HO
VIS
(3)
FIL
CHAUD
PROTECTION
NEUTRE
(blanc)
DEPLACEZ LA FIXATION A LA MASSE ET
DĒBARRASSEZ VOUS EN. GARDEZ LA VIS
VERTE DE MISE A LA TERRE
4 # 10 AWG MINIMUM CONDUCTEURS
DE CUIVRE OU 120/240V 30A CORDON
ELECTRIQUE, KIT MARQUE POUR UTILISATION
AVEC SECHEUSES ET FOURNIT AVEC UNE
BOUCLE FERMEE OU DES BORNES DE BASE
AVEC DES EXTREMITES RETOURNEES (PAS INCLUT).
BRANCHER L’APPAREIL EN UTILISANT
UNE CONNEXION TRIPHASEE
&RQQH[LRQj¿OV
Ne peut pas être utilisée au Canada.
Ne peut pas être utilisée dans une maison mobile.
Ne peut pas être utilisée dans les nouvelles constructions.
Ne peut pas être utilisée dans les véhicules récréatifs.
Ne peut pas être utilisée dans les régions où les codes locaux
LQWHUGLVHQWODPLVHjODWHUUHSDUOHELDLVGXFkEOHQHXWUH
(WHLJQH]OHGLVMRQFWHXUDPSRXGpSODFH]OHIXVLEOH
du circuit de la sécheuse au boitier électrique.
$VVXUH]YRXV TXH OH FRUGRQ pOHFWULTXH GH O·DSSDUHLO
soit débranché du boitier du mur.
3. Enlevez la protection du cordon électrique située au
dos en bas.
,QVWDOOH]OHVHUUHFkEOH8/ôLQ$O·HQWUpHGXFRUGRQ
électrique. Amenez le cordon électrique par le
VHUUHFkEOH
L1
L2
CROCHET
SERRECABLE
SERRECABLE
RECONNU
¾" UL
FIL
FIL
FIXATION
A LA MASSE
VIS VERTE DE
MISE A
LA TERRE
NEUTRE
(Blanc)
VIS
(3)
PROTECTION
3 # 10 AWG MINIMUM CONDUCTEURS DE
CUIVRE OU 120/240V 30A CORDON
ELECTRIQUE, KIT MARQUE POUR
UTILISATION AVEC SECHEUSES
ET FOURNIT AVEC UNE BOUCLE FERMEE
OU DES BORNES DE BASE AVEC DES
EXTREMITES RETOURNEES (PAS INCLUT).
SI NECESSAIRE, SELON LES
NORMES LOCALES, INSTALLEZ
UNE PRISE A LA TERRE
EXTERNE (NON INCLUT) A UNE
MASSE EN METAL, UN TUYAU
D’EAU FROIDE OU AUTRES
MASSES DETERMINEES PAR
L’ELECTRICIEN QUALIFIE.
AVERTISSEMENT: NE
JAMAIS LAISSER LE BOITIER DE
TERMINAL SANS LE COUVERCLE.
5. Branchez le cordon électrique de la manière suivante:
$%UDQFKH]¿OVHOHFWULTXHVDXYLVDX[H[WUpPLWpVGX
ERLWLHUGHWHUPLQDOPDUTXpH/HW/
%%UDQFKH]ODOLJQHQHXWUHEODQFKHDXFHQWUHGXEORF
GHWHUPLQDOPDUTXpH1
$VVXUH]YRXV TXH OH ¿O GH OD PDVVH HVW EUDQFKp DX
WHUPLQDOQHXWUHGXERLWLHUHWjODYLVYHUWHGHPLVHj
ODWHUUH VXU O·DUULqUH GX FRȺUDJH 6HUUH] WRXWHV OHV YLV
GHVERLWLHUVGHWHUPLQDX[IHUPHPHQW
7. Assurez la connexion du cordon électrique au VHUUHFkEOH
8. Réinstallez le couvercle.
EMPLACEMENT CONNEXION ÉLECTRIQUE
PRODUIT 24” PRODUIT 27”
%2,7,(5'(
TERMINAL
INSTRUCTIONS DE MASSE (suite)
1H SDV PRGL¿HU OD ¿FKH IRXUQLH DYHF O·DSSDUHLO VL
elle n’entre pas dans la prise, faites installer une prise
DGpTXDWHSDUXQpOHFWULFLHQTXDOL¿p
B.3RXUGHVDSSDUHLOVDX[¿OVFRQQHFWpVGLUHFWHPHQW
&HW DSSDUHLO GRLW rWUH UHOLp j XQH PDVVH PpWDOOLTXH
V\VWqPHGHFkEODJHSHUPDQHQWRXXQFRQGXFWHXUGH
terre doit être exécuté avec les conducteurs du circuit
HWFRQQHFWpjODERUQHGHPLVHjODWHUUHRXGHSORPE
sur l’appareil.

Instructions d’Installation
6
3INFORMATION D’ECHAPPEMENT
AVERTISSEMENT – AU CANADA
ET AUX USA, LE DIAMETRE DU TUYAU
D’ECHAPPEMENT REQUISEST 4” (102mm).
N’UTILISEZ PAS DE TUYAU PLUS GRAND QUE
LA TAILLE SPECIFIEE DANS LE TABLEAU DE
LONGUEUR D’ECHAPPEMENT.
En utilisant un tuyua d’échappement plus grand que la
ORQJXHXUVSpFL¿pHFHOD
• Augmentera le temps de séchage et les dépenses en
énergie.
• Réduira la durée de vie de la sécheuse.
• Accumulera les peluches, créant un risque potentiel
d’incendie.
L’installation correcte d’échappement est VOTRE
RESPONSABILITE. Les problèmes dus à une installation
incorrecte ne sont pas couverts par la garantie.
(QOHYH]HWGpEDUUDVVH]YRXVGHVSODVWLTXHVH[LVWDQWV
ou du tuyau de transition en feuilles de métal et
UHPSODFH]OHSDUXQWX\DXGHWUDQVLWLRQ8/
La longueur de tuyau MAXIMUM AUTORISEE et le
nombre de coudes du système d’échappement
dépend du type de tuyau, du nombre de courbes, du
W\SHGXFDSXFKRQG·pFKDSSHPHQWERXFKRQGXPXU
HWGHVFRQGLWLRQVSUpVHQWpHVFLGHVVRXV/DORQJXHXU
maximum du tuyau pour les tuyaux rigide en métal est
montrée dans le tableau cidessous.
LISTE DE CONTROLE DU SYSTEME
D’ECHAPPEMENT
CAPUCHON OU GRILLE DU MUR
• Protégez la sortie de votre canalisation dans le but
d’éviter les appels d’air ou l’entrée d’un oiseau et autres
animaux sauvages.
• Cette protection devrait présenter une résistance
PLQLPXPDXÀX[G·DLUpFKDSSHPHQWHWGHYUDLWH[LJHU
peu ou pas de maintenance pour éviter l’encrassement.
• Ne Jamais installez d’écran dans ou sur le tuyau
G·pFKDSSHPHQW &HFL SRXUUDLW FRQGXLUH j OD FUpDWLRQ
de peluches.
/HV JULOOHV GX PXU GRLYHQW rWUH LQVWDOOpHV DX PRLQVj
LQ$XGHVVXVGXQLYHDXGXVRORXjFHWWHGLVWDQFH
DXGHVVXVGHQ·LPSRUWHTXHODXWUHREMHWSRXYDQWIDLUH
REVWUXFWLRQjFHWWHVRUWLH
SÉPARATION DE TOURS
Pour une meilleure performance, séparez tous les
coudesd’au moins 4 ft. De tuyauterie droite, incluant
la distance entre le dernier coude et le capuchon du
système d’échappement.
COUDES AUTRES QUE 90º
• Un coude de 45º ou moins peut être ignoré.
• Deux coudes de 45º devraient être traités comme un
coude de 90º.
• Chaque coude de plus de 45º devrait être traité comme
un coude de 90º.
SCELLAGE DES JOINTS
7RXV OHV MRLQWV GHYUDLHQW rWUH VHUUpV SRXU pYLWHU OHV
fuites. L’extrémité male de chaque section de tuyau doit
être dirigée vers l’extérieur de la sécheuse.
• N’assemblez pas la canalisation avec des agrafes qui
HQWUHQW GDQV OH WX\DX (OOHV VHUYLURQW j OD FUpDWLRQ GH
peluches.
/HV MRLQWV GH WX\DX[ SHXYHQW rWUH IDLWV G·DLU HW GH
PRLVLVVXUHV HQ HPEDOODQW OH FKHYDXFKHPHQWGH MRLQWV
avec le rouleau adhésif de tuyau.
/HV WUDMHWV KRUL]RQWDX[ GHYUDLHQW GHVFHQGUH YHUV
l’extérieur de 1/4 pouce par pied.
ISOLEMENT
/DFDQDOLVDWLRQTXLFRXUWjWUDYHUVXQH]RQHQRQFKDXȺpH
ou qui est près de l’air conditionné devrait être isolée
pour réduire la condensation et la création de peluches.
0
1
2
3
27” LONGUEUR D’ECHAPPEMENT
/21*8(850$;,0805(&200$1'((
Types de Capuchons d’echappement
5(&200$1'((
Utilise seulement pour les
Installations de petites distances
4” µ
Métal rigide
Nº de Coudes
j Métal rigide
56 Feet
48 Feet
40 Feet
32 Feet
42 Feet
34 Feet
26 Feet
18 Feet
4” DIA. 4” DIA.
4” DIA.
24 Feet 16 Feet
0
1
2
/21*8(850$;,0805(&200$1'((
Types de Capuchons d’echappement
5(&200$1'((
Utilise seulement pour les
Installations de petites distances
4”
4”
Métal rigide
Nº de coudes
j Métal rigide
43 Feet
33 Feet 36 Feet
26 Feet
4” DIA 4” DIA 4” DIA
24” LONGUEUR D’ECHAPPEMENT
AVERTISSEMENT: NE
JAMAIS LAISSER LE BOITIER DE
TERMINAL SANS LE COUVERCLE.
BRANCHER L’APPAREIL EN UTILISANT
UNE CONNEXION TETRAPHASEE (DOIT
ETRE UTILISEE POUR L’INSTALLATION
DANS LES MOBILES HOMES) (suite)
$WWDFKH] OH¿O GHOD PDVVHGX FRUGRQpOHFWULTXH j
ODYLV YHUWH GH PLVHj ODWHUUHWURXDXGHVVXV GHV
SLQFHV GX VHUUHFkEOH 6HUUH] WRXWHV OHV YLV GHV
ERLWLHUVGHWHUPLQDX[IHUPHPHQW
8. Assurez la connexion du cordon électrique au
VHUUHFkEOH
9. Réinstallez le couvercle.
•3RXU FKDTXH FRXGH DGGLWLRQQHO GH UpGXLUH GH SLHGV OD
longueur totale permise du système de ventilation.
•'HX[FRXGHVGHGHYURQWrWUHFRQVLGpUpVFRPPHXQFRXGHGH
3RXUODYHQWLODWLRQODWpUDOHDMRXWHUXQFRXGHGHDXWDEOHDX
•La longueur totale du système de ventilation inclut toutes les
SRUWLRQV GURLWHV HW WRXV OHV FRXGHV GX V\VWqPH OH WX\DX GH
WUDQVLWLRQLQFOXV

Instructions d’Installation
7
4BRANCHEMENT DE L’ECHAPPEMENT
AVERTISSEMENT - POUR
REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
BLESSURES PERSONNELLES:
• Cet appareil doit avoir un système d’échappement
vers l’extérieur.
• Utilisez seulement de la tuyauterie rigide en métal
de 4” pour le tuyau d’échappement de la maison.
• Utilisez seulement un tuyau rigide en métal ou un
WX\DXÀH[LEOH8/VHPLULJLGHRXHQDOXPLQLXPSRXU
brancher la sécheuse au tuyau d’échappement de
la maison. Il doit être installé conformément aux
instructions trouvé en page 7 de ce manuel sous
´%UDQFKHU/D6pFKHXVHDX&RQGXLWG·$pUDWLRQGHOD
Maison”.
1H PHWWH] SDV ¿Q j O·pFKDSSHPHQW SDU XQH
cheminée, un mur, un toit, un conduit de gaz, un petit
espace, un grenier, sous un plancher non fermé, ou
dans n’importe quel autre espace dissimulé de votre
EkWLPHQW/DFKDUSLHDFFXPXOpHSRXUUDLWFUpHUXQ
danger potentiel d’incendie.
1HMDPDLVPHWWUH¿QjO·pFKDSSHPHQWSDUXQWX\DX
commun avec le système d’échappement de la
cuisine. Une combinaison de graisses et de peluches
créer un risque potentiel d’incendie.
• N’utilisez pas de tuyau plus grand que ce
TXL HVW VSpFL¿p GDQV OH WDEOHDX GH JUDQGHXU
d’échappement. Des tuyaux plus grands peuvent
permettre l’accumulation de peluches et créer un
risque d’incendie potentiel.
1HMDPDLV LQVWDOOHUXQpFUDQ GDQVRXVXU OHWX\DX
d’échappement. Ceci causera l’accumulation de
peluches, créant un risque potentiel d’incendie.
• N’assemblez pas la canalisation avec des agrafes
qui entrent dans le tuyau. Ces agrafes peuvent
créés l’accumulation de peluches, créant un risque
d’incendie potentiel.
• N’obstruez pas l’air entrant et sortant.
0HWWH] j GLVSRVLWLRQ XQ DFFqV SRXU LQVSHFWHU HW
nettoyer le système d’échappement, spécialement
DX[FRXGHVHWDX[MRLQWV/HV\VWqPHG·pFKDSSHPHQW
devrait être inspecté et nettoyé au moins une fois
par an.
&28'(+$87(0(17
5(&200$1'(
&21),*85$7,21
5(&200$1'((
32850,1,0,6(5
/(6%/2&$*('(
&$1$/,6$7,21
NOTE: LES COUDES EMPECHERONT LES NOEUDS ET LES EFFONDREMENTS
DU CONDUIT.
ECHAPPEMENT ARRIERE STANDARD
(Ventilé au-dessous du niveau du sol)
5METTRE A NIVEAU ET STABILISER
VOTRE APPAREIL
Mettre à niveau et stabiliser votre appareil
'pSODFH]SUXGHPPHQWO·DSSDUHLOYHUVVDSRVLWLRQ¿QDOH%DODQFH]
avec douceur l’appareil en position. Il est important de ne pas
endommager les pieds de nivèlement en caoutchouc lorsque
YRXV GpSODFH] YRWUH DSSDUHLO YHUV VD SRVLWLRQ ¿QDOH /HV SLHGV
endommagés peuvent augmenter les vibrations de l’appareil. Il
peut être utile de pulvériser un nettoyeur de vitre sur le sol pour
DLGHUjGpSODFHUYRWUHDSSDUHLOYHUVVDSRVLWLRQ¿QDOH
Note: N’utilisez pas la protection de la laveuse pour porter l’unité.
3RXUDVVXUHUTXHO·DSSDUHLOHVWjQLYHDXHWVWDEOHVXUVHVTXDWUH
pieds, inclinez l’appareil vers l’avant pour que les pieds arrière
soient hors du sol. Redescendez en douceur l’appareil pour
SHUPHWWUHDX[SLHGVDUULqUHVGHV·DMXVWHURQWVHXOV
$\DQW O·DSSDUHLO j VD SRVLWLRQ ¿QDOH SODFH] XQ QLYHDX DX
GHVVXV DX IRQG GX FRXYHUFOH GH OD ODYHXVH HW YpUL¿H] GH
FKDTXHFRWpSXLVYpUL¿H]O·DYDQWHWO·DUULqUH9LVVH]OHVSLHGV
de nivèlement avant pour assurer que l’appareil reste stable
VXUVHVTXDWUHSLHGVQHEDODQFH]SDVO·DSSDUHLOSRXUYpUL¿HU
VDVWDELOLWpUHOHYH]OHVpFURXVGHYHUURXVXUFKDTXHSLHGYHUV
ODEDVHGHO·XQLWpHWDVVXUH]DYHFXQWRXUQHjJDXFKH
Note: Gardez l’extension de pied au minimum pour éviter les
vibrations excessives. Plus les pieds sont agrandis, plus l’unité
a de chance de vibrer.
1,9($8'(
/·$9$17$
L’ARRIERE
1,9($8'·81
&27($
L’AUTRE
3,('6'(1,9Ê/(0(17
L’ECHAPPEMENT ARRIERE FAIT PARTIE DE CETTE
SECHEUSE. SI VOTRE ESPACE EST LIMITE, UTILISEZ
LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION 9 POUR AVOIR
UN SYSTEME D’ECHAPPEMENT LATERAL OU PAR LE
BAS DU COFFRAGE DE LA MACHINE.
DUCT TAPE OR
DUCT CLAMP
DUCT TAPE OR
DUCT CLAMP
4" METAL DUCT CUT
TO PROPER LENGTH
EXTERNAL DUCT
OPENING
For straight line installation, connect
the dryer exhaust to the external
exhaust hood using duct tape or
clamp.
$335235,((6&27&+'(
78<$8283,1&(
289(5785((;7(51(
'8&21'8,7
78<$8(10(7$/µ&283(
$/$/21*8(85
6&27&+'(78<$8
283,1&(
Pour une installation en ligne droite, branchez le
systèmed’échappement de la sécheuse au conduit
externed’échappement en utilisant du scotch ou une pince.

Instructions d’Installation
8
BRANCHER LA SECHEUSE A
L’AERATION DE LA MAISON
TUYAU RIGIDE DE TRANSITION EN METAL
• Pour les meilleures performances de séchage possibles, le
tuyau de transition rigide en métal es trecommandé.
• Les tuyaux de transition rigides en métal réduisent le risque
d’écrasement et de noeuds.
TUYAU DE TRANSITION UL FLEXIBLE EN METAL (SEMI-RIGIDE)
6LOHWX\DXULJLGHHQPpWDOQHSHXWSDVrWUHXWLOLVpDORUVOHWX\DX8/
ÀH[LEOHHQPpWDOVHPLULJLGHSHXWrWUHXWLOLVp.LW:;;
1HMDPDLVLQVWDOOHUGHWX\DXÀH[LEOHHQPpWDODXPXUVDXSODIRQGDX[
sols ou autres espaces fermés.
/DORQJXHXUGXWX\DXÀH[LEOHHQPpWDOQHGHYUDLWSDVH[FpGpSLHGV
P
3RXUSOXVLHXUVDSSOLFDWLRQVLQVWDOOHUGHVFRXGHVjODIRLVjODVpFKHXVH
HWDX PXU HVW IRUWHPHQWUHFRPPDQGpYRLU LOOXVWUDWLRQ FLGHVVRXV
/HV FRXGHV SHUPHWWHQW j O·DSSDUHLO G·rWUH SODFp SUqV GX PXU VDQV
faire de noeuds et/ou écraser le tuyau de transition, maximisant les
performances de séchage.
(YLWH]GHSDXVHUOHWX\DXGXUGHVREMHWVFRXSDQWV
LE TUYAU DE TRANSITION UL FLEXIBLE EN METAL
(ALUMINIUM)
• Pour des installations spéciales, il peut être nécessaire de
EUDQFKHU OD VpFKHXVH j O·DpUDWLRQ GH OD PDLVRQ XWLOLVDQW XQ
WX\DX ÀH[LEOH HQ PpWDO DOXPLQLXP 8Q WX\DX 8/ ÀH[LEOH
HQ PpWDO VHPLULJLGH QH SHXW SDVrWUH XWLOLVp (7 FHFL R XQ
diamètre de 4” peut être maintenu tout au long du tuyau.
$X&DQDGDHWDX[86$VHXOHPHQWOHVWX\DX[ÀH[LEOHVHQPpWDO
DOXPLQLXPTXL VHSOLHQWj ©'HVFULSWLRQ*pQpUDOH GX7X\DX
GH7UDQVLWLRQGHOD /DYHXVHGH9rWHPHQWVGX6XMHW$ª
devrait être utilisé.
1HMDPDLVLQVWDOOHUGHWX\DXÀH[LEOHHQPpWDOVXUOHVPXUVOHV
plafonds, les sols ou autres espaces fermés.
/DORQJXHXUGXWX\DXÀH[LEOHHQPpWDOQHGHYUDLWSDVH[FpGpH
SLHGVP
(YLWH]GHSDXVHUOHWX\DXGXUGHVREMHWVFRXSDQWV
• Pour les meilleures performances possibles:
1. Faites glisser une extrémité du tuyau sur le conduit extérieur
de la sécheuse de vêtements.
2. Fixez le tuyau avec une pince.
3. Ayant la sécheuse dans sa position permanente, prolongez
le tuyau vers sa longueur maximum. Laissez 2” de tuyau
se chevaucher avec le conduit d’échappement. Coupez et
enlevez l’excès de tuyau. Gardez le tuyau aussi droit que
SRVVLEOHSRXUPD[LPLVHUOHÀX[G·DLU
4. Fixez le tuyau au conduit d’échappement avec l’autre pince.
FAIRE
&28'(6)257(0(17
5(&200$1'(6
NE PAS FAIRE
1(3$6
87,/,6(5
UN
&21'8,7
7523/21*
1(3$63/$&(5
/·$33$5(,/685/(
TUYAU FLEXIBLE
1(3$6
(&5$6(5/(
&21'8,7
&2175(/(
MUR
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other GE Washer Dryer manuals

GE
GE Spacemaker DSKS333EC Manual

GE
GE Spacemaker GTUP240EMWW User manual

GE
GE GUD24 User manual

GE
GE Spacemaker GUD37ESMMDG User manual

GE
GE Spacemaker WSM2780R User manual

GE
GE GTUP240 User manual

GE
GE GTUP270EM1WW User manual

GE
GE Spacemaker GTUP240EMWW User manual

GE
GE GUV27 User manual

GE
GE DCCD330EJ Manual

GE
GE GUD27ESSMWW User manual

GE
GE Spacemaker DSKS333ECWW Manual

GE
GE GTUP270GMWM User manual

GE
GE GTUN275EMWW User manual

GE
GE GTUP270GM1WW User manual

GE
GE Spacemaker GTUP240EMWW Manual

GE
GE Unitized Spacemaker WSM2420 User manual

GE
GE Spacemaker GTUP240EMWW User manual

GE
GE GTUN275GMWW User manual

GE
GE GUD57EEMTDG User manual