
Make sure large dial control on washer 
is pushed in to the OFF position.
Insert plug of electrical cord into a 115V, 
15- or 20-amp wall receptacle. Move 
washer into nal position. Place level 
V on front, top edge of washer. Adjust 
front leveling legs W until washer is level 
from side to side. Remove level V.
Tilt washer forward (pivot on front legs) 
about 4 to 6 inches. This action will set 
rear leg adjustments to correspond to 
front settings. Gently set washer back 
down.
Open tub lid. Remove and discard 
styrofoam block.
Remove plastic protector sheet from 
control panel face.
Asegúrese de que el disco de control de 
la lavadora se encuentra presionado, en 
la posición de apagado (OFF).
Enchufe el cordón eléctrico en un 
tomacorriente de 115 voltios y de 15 
ó 20 amperios. Desplace la lavadora 
hacia su posición nal. Coloque el nivel 
V en el borde superior delantero de la 
lavadora. Ajuste las patas niveladoras 
delanteras W hasta nivelar la lavadora 
de lado a lado. Quite el nivel V.
Incline la lavadora hacia adelante de 10 
a 15 cm (4 a 6 pulg.), haciendo pivote 
sobre las patas delanteras. Esto hará 
que el ajuste de las patas posteriores 
concuerde con el ajuste de las patas 
delanteras. Vuelva a colocar la lavadora 
cuidadosamente sobre sus cuatro 
patas.
Abra la tapa del tambor. Saque y 
deseche el bloque de espuma de 
estireno.
Quite la lámina protectora de plástico 
del frente del tablero de control.
Vériez que le grand bouton de 
commande de la machine à laver se 
trouve en position “ OFF ” (arrêt).
Branchez la che du cordon 
d’alimentation dans une prise murale 
de 115 V, 15/20 ampères. Placez la 
machine à laver à son emplacement 
dénitif. Posez le niveau (V) sur le bord 
avant supérieur de la machine. Réglez 
les béquilles frontales (W) pour niveler 
la machine latéralement. Enlevez le 
niveau (V).
Faites basculer la machine vers l’avant 
(sur ses béquilles frontales) jusqu’à ce 
que l’arrière se trouve de 10 cm à 15 cm 
(4 po à 6 po) du sol. Cela permettra aux 
béquilles arrières de s’aligner avec les 
béquilles frontales. Placez la machine à 
nouveau sur toutes ses béquilles en le 
faisant doucement. 
Ouvrez le couvercle du tambour. Enlevez 
le bloc de polystyrène et mettez-le au 
rebut.
Enlevez la feuille de plastique qui 
recouvre le panneau de commande.
8
7
WASHER ELECTRICAL PREPARATION
If required, an external ground wire (not 
provided) which meets local codes may 
be added. Attach to washer cabinet 
with sheet metal screw (not provided) to 
rear of washer as illustrated. The screw 
required is a #8 sheet metal screw, 18 
threads per inch, 1/2" long. It can be 
obtained locally at any hardware store. 
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In 
the event of malfunction or breakdown, 
grounding will reduce the risk of 
electric shock by providing a path of 
least resistance for electric current. 
This appliance is equipped with a 
cord having an equipment-grounding 
conductor and a grounding plug. 
The plug must be plugged into an 
appropriate outlet that is properly 
installed and grounded in accordance 
with all local codes and ordinances.
WARNING - Improper connection 
of equipment-grounding conductor 
can result in a risk of electric shock. 
Check with a qualied electrician or 
serviceman if you are in doubt as to 
whether the appliance is properly 
grounded.
Do not modify the plug provided with 
the appliance - if it will not t the outlet, 
have a proper outlet installed by a 
qualied electrician.
PREPARACIÓN DE LA CONEXIÓN 
ELÉCTRICA DE LA LAVADORA
De ser necesario, puede agregarse un 
conductor externo de tierra (no incluido) 
que cumpla con los códigos locales. 
Conéctelo al gabinete de la lavadora 
con un tornillo para chapa metálica 
(no incluido), a la parte posterior de la 
lavadora, según se ilustra. El tornillo 
que se requiere es un tornillo para 
chapa metálica Nro. 8, de 7 hilos por 
centímetro (18 hilos por pulgada) y 1,3 
cm (1/2 pulg.) de largo. Éste se puede 
obtener en cualquier ferretería local.
INSTRUCCIONES PARA PUESTA A 
TIERRA
Esta unidad debe tener una conextión 
para puesta a tierra adecuada, ya 
que si se avería o no funciona cor-
rectamente la puesta a tierra reducirá 
el riesgo de electrocución al proveer 
una ruta de menor resistencia para 
la corriente eléctrica. La unidad está 
equipada con un cable que posee tanto 
un conductor como un  
enchufe para puesta a tierra. El enchufe 
se debe enchufar en un tomacorriente 
appropiado que esté correctamente 
instalado y conectado a tierra según lo 
estipulado en los códigos y reglamen-
tos locales.
ADVERTENCIA – Un conductor para 
puesta a tierra mal conectado puede 
ccrear un riesgo de electrocución. Con-
sulte con un electricista o un técnico 
calicado si tiene alguna duda sobre la 
puesta a tierra apropiada de la unidad.
No modique el enchufe que se provee 
con la unidad – si éste no entra en el 
tomacorriente, contrate a un electri-
cista calicado para que instale un 
tomacorriente apropiado.
PRÉPARATION ÉLECTRIQUE DE LA 
MACHINE À LAVER
Si requis, un l de mise à la terre externe 
(non fourni) qui réponde aux codes 
locaux peut étre ajouté. Attachez-le à 
l’habillage de la machine à laver avec 
une vis à tôle (non-fournie) à l’arrière de 
la machine à laver comme illustré. La 
vis à tôle requise est une No. 8, 7 lets 
par centimètre (18 lets par pouce) et 
longue de 1,3 cm (1/2 po). Vous pouvez 
la trouver dans toules les quincailleries.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit étre mis à la terre. En 
cas de mauvals fonctionnement ou 
de panne, la mise à la terre réduit le 
risque de choc électrique en fournissant 
un passage de moindre résistance au 
courant électrique. Cet appareil est 
équipé d’un cordon d’alimentation avec 
un conducteur de mise à la terre et une 
che de terre. II faut brancher la che 
dans une prise appropriée, installée 
et mise à la terre conformément aux 
codes et réglements locaux.
ATTENTION
Le mauvais branchement du 
conducteur de mise à la terre peut 
causer des risques de choc électrique. 
En cas de doute sur la mise à la terre de 
l’appareil, consulter un électricien agrée 
ou un technicien de réparation.
Ne pas modier la che fournie avec 
l’appareil. Si la che ne correspond pas  
à la prise, faire installer une prise 
appropriée par un électricien qualié.
5