GE Sievers ICR 900 User manual

Figure 2. Attaching the ICR to the Large Bracket
Figure 1. Mounting Bracket
www.geinstruments.com
©2011. General Electric Company. All Rights Reserved.
DQS 34150-01 Rev. B
MC10-247
Americas: T 888 245 2595, 303 444 2009 | geai@ge.com
Asia Pacic: [email protected]
Warnings
This equipment should be disposed of separately from standard
waste. This symbol indicates that is how to comply with European
Union Directive 2002/96/EC for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This symbol on the instrument indicates that the user should refer to
the manual for operating instructions.
Any operation requiring access to the inside of the equipment could result
in injury. To avoid potentially dangerous shock, disconnect from power supply
before opening the equipment.
Replace fuses with same type and rating for continued protection against
re hazard.
If this instrument is used in a manner not specied by GE Analytical
Instruments USA, the protection provided by the instrument may be
impaired.
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may
cause electromagnetic interference in which case the user may be required
to take adequate measures to correct the interference.
Cautions
Save the original packing materials. If for any reason you need to return
the Inorganic Carbon Remover (ICR), you MUST pack it in the original carton
to ensure that no damage occurs during shipment. There will be a charge
assessed for replacement packing materials required for return shipments
to and from the factory. Insure all instruments for the return shipment.
Sievers 900 Inorganic
Carbon Remover (ICR)
for 900 and 5310 C TOC Analyzers
Quick Start Guide
IMPORTANT NOTICE
For more detailed instructions, you can download the Sievers ICR Operation and
Maintenance Manual from our web site. Go to www.geinstruments.com, click
on Library, then Manuals, and make your selection. It's important that you have
the most recent rmware (Ethernet or non-Ethernet) when installing a new ICR.
To access the latest rmware please check http://www.geinstruments.com/
support/software---rmware-upgrades.
ENGLISH
GE Power & Water
Water & Process Technologies
Installation Instructions
Step 1 Unpack and inspect the ICR.
Open the shipping box and inspect the ICR for any shipping damage. Please
contact GE Analytical Instruments immediately if there is any damage.
Step 2 Prepare the analyzer.
Prior to installing the ICR, do the following:
1. If the Analyzer is taking measurements, press the Stop Analysis button.
2. Turn o power to the Analyzer, using the main power switch.
3. Disable the sample inlet ow to the Analyzer.
4. If you have previously installed the Analyzer, disconnect the sample ttings.
You will need access to the bottom of the Analyzer during installation.
Step 3 Attach the Small Bracket to the Analyzer.
Secure the mounting bracket to the Analyzer with the two large Phillips-head
(crosshead) screws. The small bracket attaches to the bottom of the Analyzer.
When you view the bottom of the Analyzer, you will see two threaded holes
around the rear left foot. There is a rectangular notch in the mounting bracket
to accommodate the rubber Analyzer foot (see Figure 1).
Step 4 Attach the ICR to the Large Mounting Bracket
1. Place the ICR on the large mounting bracket, using the white set pin to align
the bracket. The bracket is designed to sit on top of the set pin and two
screws located on the bottom of the ICR.
2. Secure the mounting bracket to the ICR with the two small Phillips-head
screws (see Figure 2).

Figure 3. Removing the U-Shaped Tubing Figure 4. Rear View of the Sievers 900 ICR
Step 5 Attach the ICR Bracket to the Analyzer.
1. Attach the large mounting bracket, now secured to the ICR, to the
small mounting bracket.
2. Slide the large bracket over the small bracket, and secure the
assembly together by tightening the two captive Phillips set screws.
_________________________________________________________
NOTE: The ICR mounting bracket can ONLY be attached to
the right side of the Analyzer.
Do not place the ICR near any heat source or hot exhaust.
_________________________________________________________
Step 6 - Attach the Sample Connections.
To enable the ow of sample from the Analyzer into the ICR, and then
from the ICR back to the Analyzer, you will need to attach the sample
connections.
This is a separate instruction from the “Connect the Sample Inlet
System” included in the Analyzer Operation and Maintenance Manual.
Both procedures MUST be completed before you can operate the ICR
with the Analyzer.
1. Locate the tubing provided in the ICR Accessories Kit to use in this
procedure.
2. On the back of the Analyzer, locate the ports labeled From ICR and
To ICR. Remove the U-shaped stainless steel tubing by loosening the
Valco ttings with a 1/4" open-end wrench (see Figure 3).
3. Attach tubing from the ICR port labeled Outlet to the Analyzer port
labeled From ICR. Tighten the Valco tting with a 1/4" open-end
wrench.
4. Attach tubing from the ICR port labeled Inlet to Analyzer port labeled
To ICR. Tighten the Valco tting with a 1/4" open-end wrench.
Step 7 - Attach Electronic Connections.
Attach the ICR communications cable and the AC power cord to the ICR.
1. Attach one end of the ICR Communications cable to the ICR and the
other end to the Analyzer. You may need to remove the port covers
on both instruments before attaching the cable.
2. Connect the AC power cord to the back of the ICR and attach the
cord to a grounded power supply.
Step 8 - Prepare the Chemical Trap.
When connecting the chemical trap to the ICR, you will need the
tubing provided in the ICR accessories kit.
1. Locate the air inlet tubing in the ICR Accessories Kit.
2. Attach the tubing from the chemical trap to the ICR by tightening
the brass nuts on each end of the tubing with a 5/16" open-end
wrench.
3. Remove the plug (John Guest tting) from the front of the chemical
trap by pressing inward on the black base with one hand, while you
pull the red tting out with the other hand.
ISO
9001:2008
QUALITY
MANAGEMENT
SYSTEM
Specications
Power Requirements (100-240) ± 10% VAC, 50/60 Hz, 9 Watts
Fuses 0.25 A 250 V SloBlo (5 X 20 mm)
Ambient Temperature 50-104 °F (10 - 40 °C)
Relative Humidity Up to 95%, noncondensing
Maximum Altitude 3,000 m (9,843 ft)
Installation/Overvoltage Category II
Pollution Degree 2
Dimensions (height x width x depth) 12.2 cm x 8.2 cm x 33.4 cm
(4.8 in. x 3.2 in. x 13.1 in.)
Weight 2.6 kg (5.75 lbs.)
Safety Certications CE, ETL listed. Conforms to UL Std.
61010-1 Certied to CSA C22.2 No.
61010-1.
Step 9 - Final Setup.
1. Conrm the sample inlet system on the Analyzer is connected. Refer to the
Analyzer Operation and Maintenance Manual, as needed.
2. If you are using the ICR with a Portable Analyzer, ax the tubing clip to the
back of the Analyzer, and then route the communications cable through
the clip. The clip helps keep the communications cable secure when
carrying the Analyzer with the ICR attached to the bracket.
3. Enable the ow of sample water, if the Analyzer is connected as a
continuous sample stream.
4. Power the Analyzer On.
5. Power the ICR On.
6. Place the ICR switch into the Inline position to begin ICR operation.
7. If you planning to use Manual reagent ow rate settings, adjust the ow
rate for use with the ICR. For instructions, refer to “Adjusting Reagent Flow
Rates” in the ICR Operation and Maintenance Manual.

图2. 将ICR装到大安装托架上
图1. 安装托架
www.geinstruments.com
©2011年 General Electric Company。保留所有权利。
DQS 34150-01 Rev. B
MC10-247
北美: 电话 888 245 2595, 303 444 2009 | [email protected]
欧洲/中东/非洲: 电话 44 (0) 161 864 6800 | [email protected]
亚太地区:[email protected]
警告
本设备应与标准废物分开处置。此符号表示符合有关废弃
电气和电子设备(WEEE)的欧盟指令2002/96/EC。
仪器上的此符号表示用户应参阅产品手册中的操作说明。
需要在分析仪内部进行的任何操作都有可能导致人员伤害。为了
避免潜在的电击危险,在打开分析仪机壳之前,请关闭开关并拔
下电源线。
在更换保险丝时,请使用相同类型和规格的保险丝,以防火灾。
如果以GE Analytical Instruments USA 所未规定的方式使用本
仪器,本仪器所提供的保护作用可能会被削弱。
这是A级产品。在室内环境中,本产品可能会造成电磁干扰,此
时用户需要采取适当措施消除电磁干扰。
注意事项
请保存好原始包装材料。如果由于某种原因需要退回无机碳去
除器(ICR),必须将其装回原始包装箱内,以免在运输途中受
损。如果因将仪器运回工厂而需要订购替代包装材料,则需支付
材料费。请为要运回工厂的仪器投运输保险。
Sievers 900
无机碳去除器(ICR)
用于 900 和5310 C TOC 分析仪
快速安装指南
重要通知
如需更详细的安装说明,请从公司网站下载 Sievers ICR 操作及维护手
册。公司网址:www.geinstruments.com,请点击“Library”,然后选择您
要下载的手册。安装新ICR时,您必须有最新版本的固件(以太网或非以太
网),这一点很重要。请访问以下网站获取最新版本的固件:http://www.
geinstruments.com/support/software---firmware-upgrades。
中文
GE Power & Water
Water & Process Technologies
安装说明
步骤 1打开包装,检查ICR
打开包装盒,检查ICR是否在运输途中受损。如果受损,请立即联系 GE
Analytical Instruments 公司。
步骤 2准备分析仪
在安装ICR之前,请进行下列操作:
1. 如果分析仪正在进行测量,请按“停止分析(Stop Analysis)”键。
2. 用主电源开关切断分析仪电源。
3. 切断流向分析仪进样口的样品流。
4. 如果您已经安装了分析仪,请断开样品管接口。在安装时,您需要在分
析仪底部进行操作。
步骤 3将小安装托架装到分析仪上
用两个大十字螺丝将安装托架固定到分析仪上。小托架应装到分析仪底部。
您可以看到分析仪底部的左后支脚旁有两个螺纹孔。托架上有一个长方形
槽,用于固定分析仪的支脚(见图1)。
步骤 4
将ICR装到大安装托架上
1. 将ICR放在大安装托架上,用白色销钉对齐托架。托架可以坐在ICR底部
的销钉和两个螺丝上面。
2. 用两个小十字螺丝将托架固定在ICR上(见图2)。

图3. 取下U形管 图4. Sievers 900 ICR的后视图
步骤 5将ICR托架装到分析仪上
1. 将固定在ICR上的大托架装到小托架上。
2. 将大托架在小托架上滑动,然后拧紧两个十字紧固螺丝,将两个
托架固定在一起。
_________________________________________________________
注意:ICR托架只可装在分析仪的右侧。
请勿使ICR靠近任何热源或热废气。
_________________________________________________________
步骤 6连接样品
为了使样品从分析仪流进ICR,然后从ICR流回分析仪,您需要连接
样品管路。
分析仪的操作及维护手册中有“如何连接进样系统”的单独章节。
在操作ICR和分析仪之前,必须完成两个程序。
1. 从ICR配件包中找到适用于此程序的管子。
2. 在分析仪背面找到标有“从ICR(From ICR)”和“到ICR(To
ICR)”字样的端口。用1/4"开口扳手松开Valco管件,拆下U型
不锈钢管(见图3)。
3. 将接自标有“出口(Outlet)”字样的ICR端口的管子连接到标
有“从ICR(From ICR)”字样的分析仪端口。用1/4"开口扳手
拧紧Valco管件。
4. 将接自标有“进口(Inlet)”字样的ICR端口的管子连接到标
有“到ICR(To ICR)”字样的分析仪端口。用1/4"开口扳手拧
紧Valco管件。
步骤 7连接电子部件
将ICR通信电缆和交流电源线连接到ICR。
1. 将ICR通信电缆的一头连接到ICR,另一头连接到分析仪。在连
接电缆之前,您可能需要取下ICR和分析仪端口的盖子。
2. 将交流电源线连接到ICR的背后,然后将电源线插进接地的电源
插座。
步骤 8准备化学捕集器
您需要用ICR配件包中提供的管子将化学捕集器连接到ICR。
1. 在ICR配件包中找到进气管。
2. 将接自化学捕集器的管子连接到ICR,用5/16"开口扳手拧紧管
子两头的铜螺母。
3. 从化学捕集器前面拔下塞子(John Guest管件)。可用一只手
向内按住黑色底座,用另一只手向外拔出红色的管件。
ISO
9001:2008
QUALITY
MANAGEMENT
SYSTEM
规格
电源要求 (100-240)±10%VAC,50/60Hz,9W
保险丝 0.25 A 250 V SloBlo (5 X 20 mm)
环境温度 50-104 °F (10 - 40 °C)
相对湿度 最高 95%,非冷凝
最高海拔 3,000 m (9,843英尺)
安装/过电压等级 II
污染等级 2
尺寸(高x宽x深) 12.2 cm x 8.2 cm x 33.4 cm
(4.8 x 3.2 x 13.1 英寸)
重量 2.6 kg (5.75磅)
安全认证 符合 CE、ETL 标准和 UL 标准
61010-1。经 CSA C22.2 No.61010-1
认证。
步骤 9 最终设置
1. 确认分析仪的进样系统已经连接妥当。如有需要,可参阅分析仪的操
作及维护手册。
2. 如要将ICR用于便携式分析仪,请将管夹固定在分析仪背面,然后将通
信电缆穿过管夹。当您移动带ICR和托架的分析仪时,管夹可以固定通
信电缆。
3. 如果分析仪连接连续的样品流,请启用样品水流。
4. 打开分析仪的电源开关。
5. 打开ICR的电源开关。
6. 将ICR开关置于“内联(Inline)”位置,以启动ICR。
7. 如要使用手动试剂流量设置,请调整到适用于ICR的流量。详细说明请
参阅ICR操作及维护手册中的“调节试剂流量”一节。
U 形管
化学捕集器
ICR 通讯
电缆端口
进气口
ICR 出口
ICR 进口

図 2. 大型ブラケットへの ICR の取り付け
図 1. 取り付けブラケット
www.geinstruments.com
©2011. General Electric Company. All Rights Reserved.
DQS 34150-01 Rev. B
MC10-247
アジア太平洋:[email protected]
警告
本機器は一般廃棄物とは別に廃棄してください。 この記号は、廃電気
電子機器の EU 指令 (WEEE) 2002/96/EC に準拠していることを示し
ます。
機器にあるこの記号は、ユーザーが操作説明書を参照する必要があ
ることを示します。
機器内部にアクセスする必要がある操作によって、怪我をする可能性があり
ます。 感電事故を避けるため、機器を開ける前に電源との接続を切ってくだ
さい。
火災事故を継続的に防止するため、種類と定格が同じフューズに交換してく
ださい。
GE Analytical Instruments USA が指定していない方法でこの機器を使用す
ると、機器に組み込まれた保護機能が損なわれる恐れがあります。
これはクラス A の製品です。 屋内環境においては、この製品は電磁干渉を
発生することがあり、その場合はユーザーが適切な是正措置を取る必要が
あります。
注意
梱包材料は捨てずに保管しておいてください。 これは、何らかの理由で無機
炭素除去装置 (ICR) を返送する必要がある場合に、装置を出荷時と同じ箱
に梱包して運送中に損傷を与えないようにするためです。 工場への往復運
送時に元の梱包材料を取り寄せる場合は別途料金が必要です。 返送する
すべての機器に保険をかけてください。
Sievers 900 無機炭素
除去装置 (ICR)
900 型および 5310 C 型TOC 分析装置用
クイック スタート ガイド
重要なお知らせ
詳細の説明については、弊社ウェブサイトから Sievers ICR の『操作および保守
マニュアル』をダウンロードできます。 www.geinstruments.com から、[Library] >
[Manuals] とクリックして、ダウンロードする文書をお選びください。 新しい ICR を
設置する場合、最新のファームウェア (イーサネットまたは非イーサネット) にし
ておくことが重要です。最新のファームウェアにアクセスするには、http://www.
geinstruments.com/support/software---rmware-upgrades を確認してください。
日本語
GE Power & Water
Water & Process Technologies
設置方法
手順 1 ICR を開梱して、品目を点検します。
輸送用箱を開け、輸送中に損傷がなかったか ICR を点検します。 損傷があれ
ば、直ちに GE Analytical Instruments にご連絡ください。
手順 2 分析装置を準備します。
ICR を設置する前に、以下の作業を行ってください。
1. 分析装置が測定中の場合、分析停止 (Stop Analysis) ボタンを押します。
2. 主電源スイッチを使用して分析装置の電源を切ります。
3. 分析装置へのサンプル注入口からの流れを止めます。
4. 以前、分析装置を設置していた場合、サンプル継ぎ手を外します。 設置中に
分析装置の底部にアクセスすることが必要になります。
手順 3 分析装置に小型ブラケットを取り付けます。
大きなプラス ネジ 2 本で、分析装置に取り付けブラケットを固定します。 小型
ブラケットは、分析装置の底部に取り付けられます。 分析装置の底部を見ると、
左後の脚部の周りにネジ穴が 2 つ見えます。 分析装置のゴム製脚部に適合す
るように、取り付けブラケットに長方形の切り欠きがあります (図 1 を参照)。
手順 4
大型取り付けブラケットに ICR を取り付けます。
1. ブラケットの位置を調整するための白色セット ピンを使用して、大型取り付け
ブラケットに ICR を置きます。 ブラケットは、ICR の底部にあるセット ピンと 2
本のネジの頭部に収まるように設計されています。
2. 小さなプラス ネジ 2 本で、ICR に取り付けブラケットを固定します (図 2 を参
照)。

図 3. U 字型チューブの取り外し 図 4. Sievers 900 ICR の背面図
手順 5 分析装置に ICR ブラケットを取り付けます。
1. 小型取り付けブラケットに、たった今 ICR に固定した大型取り付け
ブラケットを取り付けます。
2. 小型ブラケットの上に大型ブラケットをスライドさせ、プラスの拘束用
セット ネジ 2 本を締め付けてアセンブリを一緒に固定します。
_________________________________________________________
注記: ICR 取り付けブラケットは、分析装置の右側にのみ取
り付けることができます。
熱源や高温の排気孔の近くに ICR を置かないでください。
_________________________________________________________
手順 6 - サンプル接続部を取り付けます。
分析装置から ICR へ、その後、ICR から分析装置に戻るようにサンプ
ルが流れるようにするには、サンプル接続部を取り付けることが必要
になります。
これは、分析装置の『操作および保守マニュアル』に記載の「サンプル
注入口システムの接続」とは別の説明です。 分析装置とともに ICR を
運転する前に、両方の手順を完了する必要があります。
1. この手順で使用する ICR アクセサリ キット付属のチューブを探しま
す。
2. 分析装置の背面で、From ICR と TO ICR と記されたポートを探し
ます。 1/4 インチのオープン エンド スパナで Valco 継ぎ手を緩め
て、U 字型ステンレス チューブを取り外します (図 3 を参照)。
3. Outlet と記された ICR ポートからのチューブを、From ICR と記され
た分析装置のポートに取り付けます。 1/4 インチのオープン エンド
スパナで Valco 継ぎ手を締め付けます。
4. Inlet と記された ICR ポートからのチューブを、To ICR と記された分
析装置のポートに取り付けます。 1/4 インチのオープン エンド スパ
ナで Valco 継ぎ手を締め付けます。
手順 7 - 電子機器接続部を取り付けます。
ICR 通信ケーブルと AC 電源コードを ICR に取り付けます。
1. ICR 通信ケーブルの一方の端を ICR に取り付け、他方の端を分析
装置に取り付けます。 ケーブルを取り付ける前に、両方の機器の
ポート カバーを取り外す必要があるかもしれません。
2. AC 電源コードを ICR の背面に接続して、コードを接地済み電源に
取り付けます。
手順 8 - ケミカル トラップを準備します。
ICR にケミカル トラップを接続する場合、ICR アクセサリ キットに付属
のチューブが必要になります。
1. ICR アクセサリ キットの中の吸気チュ―ブを探します。
2. 5/16 インチのオープン エンド スパナを使用して、ケミカル トラップ
からのチューブの両端にある真鍮製ナットを締め付けて、チューブ
を ICR に取り付けます。
3. 片手で黒色のベースを内側に押しながら、もう一方の手で赤色継ぎ
手を引き抜くことで、ケミカル トラップの前面から栓 (John Guest 製
継ぎ手) を取り外します。
ISO
9001:2008
QUALITY
MANAGEMENT
SYSTEM
仕様
電源要件 (100 ~ 240) ± 10% VAC、50/60 Hz、9 W
ヒューズ 0.25 A、250 V SloBlo (5 x 20 mm)
周囲温度 50~104 °F (10 ~ 40 °C)
相対湿度 最高 95%、結露なし
最高高度 3,000 m (9,843 ft)
設置/過電圧カテゴリー II
汚染度 2
寸法 (高さ x 幅 x 奥行き) 12.2 cm x 8.2 cm x 33.4 cm
(4.8 " x 3.2" x 13.1")
重量 2.6 kg (5.75 lbs.)
安全性認証 CE、ETL リスト掲載。 UL 規格 61010-1 に準
拠。CSA C22.2 No.61010-1 認証取得。
手順 9 - 最終セットアップ
1. 分析装置のサンプル注入口システムが接続されているかを確認します。
必要に応じて、分析装置の『操作および保守マニュアル』を参照してくださ
い。
2. ポータブル型分析装置に ICR を使用する場合、分析装置の背面にチュー
ブ クリップを貼り付けた後、クリップに通信ケーブルを通します。 このクリ
ップは、ブラケットに取り付けられた ICR とともに分析装置を持ち運ぶとき
に、通信ケーブルの固定を維持するのに役立ちます。
3. 分析装置が連続サンプル流として接続されている場合、サンプル水が流れ
るようにします。
4. 分析装置の電源を入れます。
5. ICR の電源を入れます。
6. ICR の運転を開始するために、ICR スイッチを Inline (インライン) 位置に入
れます。
7. 手動 (Manual) 試薬流量設定を使用する予定の場合、ICR に使用する流量
を調整します。 調整方法は、ICR の『操作および保守マニュアル』の「試薬
流量の調整」を参照してください。
U 字型チューブ
ケミカル トラップ
ICR 通信ケーブル
ポート
吸気口
ICR 出口
ICR 入口

Abbildung 2. Montieren des ICRs an der großen Montagehalterung
Abbildung 1. Montagehalterung
www.geinstruments.com
©2011. General Electric Company. Alle Rechte vorbehalten.
DQS 34150-01 Rev. B
MC10-247
Nord-, Mittel- und Südamerika: T 888 245 2595, 303 444 2009 | geai@ge.com
Asien/Pazik: [email protected]
Warnhinweise
Dieses Gerät ist getrennt vom übrigen Abfall zu entsorgen. Dieses Zeichen
zeigt an, wie die EU-Richtlinie 2002/96/EC zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE; waste electrical and electronic equipment) zu befolgen ist.
Dieses Symbol am Gerät zeigt an, dass der Benutzer die Anweisungen der
Bedienungsanleitung befolgen soll.
Jegliche Arbeiten, die Zugang zum Innern des Geräts erfordern, können zu
Verletzungen führen. Trennen Sie das Gerät zur Vermeidung gefährlicher Stromschläge
vor dem Önen von der Stromversorgung.
Tauschen Sie Sicherungen nur durch Sicherungen mit gleichem Typ und Kennzahl
aus, um andauernden Brandschutz zu gewährleisten.
Wenn dieses Gerät auf eine nicht von GE Analytical Instruments USA festgelegte
Weise verwendet wird, kann der Schutz den das Gerät bietet, beeinträchtigt sein.
Dies ist ein Klasse A-Produkt. In einer Wohnumgebung kann dieses Produkt
elektromagnetische Störungen verursachen; in diesem Fall muss der Anwender
eventuell geeignete Maßnahmen treen, um die Störungen zu beheben.
Vorsichtsmaßnahmen
Bewaren Sie das Original-Verpackungsmaterial auf. Wenn Sie den Inorganic Carbon
Remover (ICR) aus irgendwelchen Gründen zurückschicken müssen, MÜSSEN Sie ihn
in dem Originalkarton verpacken, um sicherzustellen, dass er beim Versand nicht
beschädigt wird. Für die Bereitstellung von Verpackungsmaterial für die Rücksendung
zum Werk und erneute Zustellung wird eine Gebühr erhoben . Versichern Sie alle Geräte
für die Rücksendung.
Sievers 900-Einheit zur
Entfernung von Anorganischem
Kohlensto (ICR)
für 900 und 5310 C TOC-Analysatoren
Kurzanleitung
WICHTIGER HINWEIS
Weitere Anweisungen nden sich in der Betriebs- und Wartungsanleitung, die Sie von
unserer Website herunterladen können. Rufen Sie www.geinstruments.com auf, klicken
Sie auf Bibliothek (Library), dann Anleitungen (Manuals) und treen Sie Ihre Auswahl. Es ist
wichtig, dass bei Installation eines neuen ICR die aktuelle Firmware (Ethernet oder Nicht-
Ethernet) verwendet wird. Die aktuelle Firmware nden Sie unter http://www.geinstruments.
com/support/software---rmware-upgrades.
DEUTSCH
GE Power & Water
Water & Process Technologies
Installationsanweisungen
Schritt 1 ICR auspacken und untersuchen
Önen Sie den Versandkarton und prüfen Sie auf etwaige Transportschäden. Wenden Sie
sich im Schadensfall bitte umgehend an GE Analytical Instruments.
Schritt 2 Den Analysator vorbereiten
Führen Sie vor Installation des Analysators folgende Arbeiten aus:
1. Wenn der Analysator gerade Messungen vornimmt, drücken Sie die Taste "Analyse
beenden" (Stop Analysis).
2. Unterbrechen Sie die Stromversorgung zum Analysator mit dem Netzschalter.
3. Unterbrechen Sie den Probenzuuss zum Analysator.
4. Wenn Sie den Analysator zu einem früheren Zeitpunkt installiert haben, trennen Sie
die Probenarmaturen. Bei der Installation des ICRs soll der Boden des Analysators
zugänglich sein.
Schritt 3 Montage der kleinen Halterung am Analysator
Mit den beiden großen Kreuzschlitzschrauben befestigen Sie die Montagehalterungen am
Analysator. Die kleine Halterung wird am Boden des Analysators montiert. Vom Boden des
Analysators aus betrachtet benden sich am linken hinteren Fuß zwei Gewindebohrungen.
In der Montagehalterung bendet sich eine rechtwinklige Aussparung zur Aufnahme des
Gummifußes des Analysators (siehe Abbildung 1).
Schritt 4 Montieren des ICR an der großen Montagehalterung
1. Stellen Sie den ICRs auf die große Montagehalterung und richten Sie ihn mit der weißen
Stellschraube an der Halterung aus. Die Halterung muss oben auf der Stellschraube und
den beiden weiteren Schrauben am Boden des ICR liegen.
2. Befestigen Sie die Montagehalterung am ICRs mit den beiden kleinen
Kreuzschlitzschrauben (siehe Abbildung 2).

Abbildung 3. Entfernen des U-förmigen Rohrstücks
Abbildung 4. Rückansicht des Sievers 900 ICR
Schritt 5 Montieren der ICR-Halterung am Analysator
1. Befestigen Sie die große Montagehalterung, die jetzt am ICR montiert ist, an
der kleinen Montagehalterung.
2. Schieben Sie die große Halterung über die kleine Halterung und
befestigen Sie die Baugruppe, indem Sie die beiden unverlierbaren
Kreuzschlitzstellschrauben festziehen.
_________________________________________________________
HINWEIS: Die ICR-Montagehalterung kann NUR rechts am Analysator
befestigt werden.
Stellen Sie den ICR nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder eines
Warmluftauslasses auf.
_________________________________________________________
Schritt 6 Montieren der Probenanschlüsse
Zur Herstellung des Probenusses vom Analysator in den ICR und vom ICR
zurück zum Analysator müssen die Probenanschlüsse montiert werden.
Dies ist eine gesonderte Anweisung in der Betriebs- und Wartungsanleitung des
Analysators unter "Probeneinlasssystem anschließen". Beide Verfahren MÜSSEN
ausgeführt worden sein, bevor der ICR mit dem Analysator in betrieb genommen
werden kann.
1. Halten Sie die Schläuche aus dem ICR-Zubehörkit für dieses Verfahren bereit.
2. Machen Sie sich an der Rückseite des Analysators die mit "Vom ICR" (From
ICR) und "Zum ICR" (To ICR) bezeichneten Ports ausndig. Entfernen Sie das
U-förmige Edelstahl-Rohrstück, indem Sie die Valco-Armaturen mit einem
¼"-Gabelschlüssel lösen (siehe Abbildung 3).
3. Verbinden Sie mit dem Schlauch den mit "Auslass" (Outlet) bezeichneten ICR-
Port mit dem mit "Vom ICR" (From ICR) bezeichneten Analysator-Port. Ziehen
Sie die Valco-Armatur mit einem ¼"-Gabelschlüssel fest.
4. Verbinden Sie mit dem Schlauch den mit "Einlass" (Inlet) bezeichneten ICR-Port
mit dem mit "Zum ICR" (To ICR) bezeichneten Analysator-Port. Ziehen Sie die
Valco-Armatur mit einem ¼"-Gabelschlüssel fest.
Schritt 7 Montieren der elektrischen Anschlüsse
Montieren Sie das ICR-Kommunikationskabel und das AC-Netzkabel am ICR.
1. Schließen Sie ein Ende des ICR-Kommunikationskabels am ICR und das
andere Ende am Analysator an. Eventuell sind an beiden Geräten die
Anschlussabdeckungen zu entfernen, bevor das Kabel montiert werden kann.
2. Schließen Sie das AC-Netzkabel auf der Rückseite des ICRs und mit dem
anderen Ende an einer geerdeten Stromversorgung an.
Schritt 8 Vorbereiten der chemischen Falle
Wenn eine chemische Falle am ICR montiert werden soll, wird der im ICR-
Zubehörkit enthaltene Schlauchsatz benötigt.
1. Halten Sie den Lufteinlassschlauch aus dem ICR-Zubehörkit bereit.
2. Mit dem Schlauch verbinden Sie die chemische Falle mit dem ICR, indem
Sie die Messing-Muttern an jedem Ende des Schlauchs mit einem
5/16"-Gabelschlüssel festziehen.
3. Entfernen Sie den Verschluss (John Guest-Armatur) vorne von der chemischen
Falle, indem Sie die schwarze Basis mit einer Hand nach innen drücken und
die rote Armatur mit der anderen Hand herausziehen.
ISO
9001:2008
QUALITY
MANAGEMENT
SYSTEM
Spezikationen
Leistungsbedarf (100-240) ± 10% VAC, 50/60 Hz, 9 Watt
Sicherungen 0,25 A, 250 V SloBlo (5 X 20 mm)
Umgebungstemperatur 50-104 °F (10 - 40 °C)
Relative Luftfeuchte bis zu 95%, nichtkondensierend
Maximale Höhe 3.000 m (9.843 ft)
Installation/Überspannungskategorie II
Verschmutzungsgrad 2
Abmessungen (Höhe x Breite x Tiefe) 12,2 cm x 8,2 cm x 33,4 cm
(4,8 " x 3,2" x 13,1")
Gewicht 2,6 kg (5,75 lbs.)
Sicherheitszertikate CE, ETL-gelistet. Erfüllt UL-Standard
61010-1, zertiziert nach
CSA C22.2 No. 61010-1.
Schritt 9 Abschließendes Einrichten
1. Vergewissen Sie sich, dass das Probeneinlasssystem am Analysator angeschlossen
ist. Schlagen Sie bei Bedarf in der Betriebs- und Wartungsanleitung des Analysators
nach.
2. Wenn Sie den ICR in Verbindung mit einem tragbaren Analysator verwenden wollen,
montieren Sie den Schlauchführungsclip auf der Rückseite des Analysators und
führen Sie dann das Kommunikationskabel durch den Clip. Der Clip sichert das
Kommunikationskabel, wenn der Analysator mit dem an der Halterung montierten
ICR getragen wird.
3. Etablieren Sie einen Zuuss von Probenwasser, wenn der Analysator als kontinuierlicher
Probendurchuss angeschlossen ist.
4. Schalten Sie den Analysator ein.
5. Schalten Sie den ICR ein.
6. Legen Sie zum Starten des ICR-Betriebs den ICR-Schalter in Inline-Stellung.
7. Wenn Sie manuelle Einstellungen für die Reagenzien-Durchussrate verwenden
möchten, stellen Sie die Durchussrate entsprechend für den Gebrauch mit ICR ein.
Anweisungen benden sich in der Betriebs- und Wartungsanleitung des ICRs unter
"Einstellen der Reagenzien-Durchussraten".
U-förmiges Rohrstück
Chemische Falle
Anschluss ICR-
Kommunikationskabel
Lufteinlass
ICR-Auslass (Outlet)
ICR-Einlass (Inlet)

Figure 2. Fixer l’ICR à la plaque de montage.
Figure 1. Support
www.geinstruments.com
©2011. General Electric Company. Tous droits réservés.
DQS 34150-01 Rev. B
MC10-247
Amériques : T 888 245 2595, 303 444 2009 | geai@ge.com
Asie-Pacique : [email protected]
Avertissements
Cet équipement doit être jeté séparément des déchets standards.
Ce symbole indique comment être conforme avec la directive 2002/96/
CE de l'Union Européenne concernant les matériels électroniques et
électriques mis au rebut.
Ce symbole présent sur l'instrument indique que l'utilisateur doit
consulter le manuel pour le mode d'emploi.
Toute opération nécessitant d’accéder à l'intérieur de l'équipement
pourrait occasionner des blessures. Pour éviter tout choc potentiellement
dangereux, débranchez l’alimentation principale avant d’ouvrir l’équipement.
Remplacez les fusibles avec le même type et calibre pour une protection
continue contre le risque d'incendie.
Si cet instrument est utilisé d’une manière non spéciée par GE Analytical
Instruments USA, la protection oerte par l’instrument peut s’en trouver
aaiblie.
Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce
produit peut causer des interférences électromagnétiques, auquel cas
l'utilisateur peut être contraint de prendre les mesures adéquates pour y
remédier.
Précautions
Conserver le matériel dans son emballage d'origine. Si l’extracteur de
carbone inorganique (ICR) doit être renvoyé pour une raison quelconque,
il DOIT être emballé dans son carton d'origine pour s'assurer qu'aucun
dommage ne survienne pendant le transport. Des frais de matériel
d'emballage de remplacement seront appliqués si nécessaire. Assurez tous
les instruments pour le transport.
Module de
décarbonatation
Sievers 900 ICR
pouranalyseursde COT900et 5310C
Guide de démarrage rapide
REMARQUE IMPORTANTE
Pour des instructions plus détaillées, téléchargez le manuel d'utilisation et de maintenance
Sievers ICR à partir de notre site internet. Accédez à www.geinstruments.com, cliquez sur
Library, puis sur Manuals et sélectionnez un manuel. Il est important que vous ayez la version
la plus récente du progiciel (pour carte Ethernet ou non Ethernet) lorsque vous installez un
nouvel ICR. Pour avoir accès à la dernière version du progiciel, veuillez consulter http://www.
geinstruments.com/support/software---rmware-upgrades.
FRANÇAIS
GE Power & Water
Water & Process Technologies
Instructions d'installation
Étape 1 Déballer l’ ICR et l'inspecter.
Ouvrez le carton d’emballage et inspectez l'ICR pour vous assurer qu'il n'ait pas
étéendommagé. Contactez GE Analytical Instruments immédiatement en cas de dégâts.
Étape 2 Préparer l’analyseur.
Avant d’installer l’ICR, eectuez les opérations suivantes :
1. Si l'analyseur eectue des mesures, appuyez sur le bouton Stop Analysis
(Arrêterl'analyse).
2. Mettez l'analyseur hors tension en utilisant l'interrupteur principal.
3. Arrêtez l’alimentation en échantillon de l’analyseur.
4. Déconnectez les raccords échantillons éventuellement préalablement installés. Vous
devrez accéder à la partie inférieure de l’analyseur durant l’installation.
Étape 3 Mettre en place la patte de xation à l’analyseur.
Fixer la patte de xation à l’analyseur avec les deux grandes vis cruciformes. La patte se
xe sur la partie inférieure de l’analyseur. Lorsque vous regardez l’analyseur, vous verrez les
deux orices letés près de la base arrière gauche. La patte de xation présente une entaille
an de s’adapter au pied en caoutchouc de l'analyseur (voir Figure 1).
Étape 4 Fixer l’ICR à la plaque de montage
1. Placez l’ICR sur sa plaque de montage, en utilisant les pointes blanches pour le bon
alignement du support ; le support est conçu pour s’adapter avec les guides et les deux
vis de la base de l’ICR.
2. Fixer la plaque de montage à l’ICR à l’aide des deux petites vis cruciformes (voir Figure 2).
Étape 5 Raccorder le support de l’ICR à l’analyseur.
1. Raccordez la plaque de montage, maintenant xée à l’ICR, à la patte de xation.
2. Glissez la grande plaque sur la petite et xez l’assemblage à l’aide des deux vis
cruciformes.

Figure 3. Retirer le tube en U
Figure 4. Vue arrière de l’ ICR 900 Sievers
_________________________________________________________
REMARQUE : Le support ICR se xe EXCLUSIVEMENT au côté droit
de l’analyseur. Ne placez pas l’ICR près d’une source de chaleur ou
d’évacuation de chaleur.
_________________________________________________________
Étape 6 Fixer les connexions échantillons.
Il est nécessaire de xer les connexions échantillons an que celui-ci circule
de l’analyseur vers l’ICR puis retourne vers l’analyseur.Suivez également les
instructions complémentaires « Connecter le système d'entrée échantillon »
du manuel d’utilisation et de maintenance de l’analyseur. Les deux procédures
DOIVENT être réalisées avant de faire fonctionner l’ICR avec l’analyseur.
1. Identiez le tube fourni dans le kit d’accessoires de l’ ICR à utiliser dans cette
procédure.
2. Sur la partie arrière de l'analyseur, retrouvez les ports étiquetés From ICR
(De l’ICR) et To ICR (Vers l’ICR). Retirez le tube en acier inoxydable en U en
desserrant les raccords Valco à l’aide de la clé plate 1/4" (voir Figure 3)
3. Raccordez le tubing de l’ICR noté Outlet au port analyseur noté From ICR.
Serrer le raccord Valco avec une clef plate 1/4".
4. Raccordez le tubing de l’ICR noté Inlet au port analyseur noté To ICR. Serrer le
raccord Valco avec une clef plate 1/4".
Étape 7 Raccorder les connexions électroniques.
Raccordez le câble de communication de l'ICR et le câble d'alimentation de l'ICR.
1. Fixez une extrémité du câble de communication à l’ICR et l’autre extrémité
à l’analyseur. Vous devrez enlever les protections des ports sur les deux
instruments avant de raccorder le câble.
2. Connectez le câble d’alimentation sur la partie arrière de l’ICR et connectez le
câble à une prise reliée à la terre.
Étape 8 Préparer le piège chimique.
Vous aurez besoin du tuyau fourni dans le kit d'accessoires de l' ICR pour
connecter le piège chimique à l’ICR.
1. Identiez le tube d’entrée d’air dans le kit d’accessoires de l’ICR.
2. Raccordez le tube d’entrée d’air du piège chimique à l’ICR en vissant l’écrou
en laiton de chaque extrémité avec une clef plate 5/16".
3. Otez le bouchon (type John Guest) sur l’avant du piège chimique en poussant
la base noire avec une main pendant que vous tirez le bouchon rouge de
l’autre main.
ISO
9001:2008
QUALITY
MANAGEMENT
SYSTEM
Caractéristiques
Alimentation électrique (100-240) ± 10% CAV, 50/60 Hz, 9 Watts
Fusibles 0,25 A 250 V SloBlo (5 X 20 mm)
Température ambiante 10 - 40 °C (50-104 °F)
Humidité relative Jusqu'à 95 %, sans condensation
Altitude maximale 3 000 m (9 843 ft)
Catégorie d’installation/Surtension II
Niveau de pollution 2
Dimensions (hauteur x largeur x profondeur) 12,2 cm x 8,2 cm x 33,4 cm
(4,8 " x 3,2" x 13,1")
Poids 2,6 kg (5,75 lbs.)
Certications de sécurité CE, listé ETL. Conforme à la norme UL
Certié CSA C22.2 No. 61010-1.
Étape 9 Conguration nale.
1. Vériez sur l’analyseur que l’entrée échantillon est connectée. Consultez le Manuel
d’utilisation et maintenance de l’analyseur, si nécessaire.
2. Si vous utilisez l’ICR 900 avec un analyseur 900 Portable, xer l’attache de câble au dos
de l’appareil, puis insérez le câble de communication dans l’attache. L’attache permet
de protéger le câble de communication lors du transport de l’analyseur avec ICR.
3. Rétablir le débit d’échantillon, si l’analyseur est connecté en ligne.
4. Mettez l'analyseur sous tension.
5. Mettez l’ICR sous tension.
6. Basculer le levier de I’ICR en position Inline.
7. Si les débits de réactifs sont paramétrés en manuel, l’utilisation de l’ICR nécessite des
modications des débits réactifs. Se référer à “paramétrage des débits réactifs” dans
le Manuel d’utilisation et de maintenance de l’ICR.
Tuyau en forme de U
Piège chimique
Port du câble de
communication ICR
Entrée d’air
Sortie ICR
Entrée ICR

Figura 2: Fissaggio dell’ICR al supporto grande
Figura 1: Supporto di montaggio
www.geinstruments.com
©2011. General Electric Company. Tutti i diritti riservati.
DQS 34150-01 Rev. B
MC10-247
Americhe: T 888 245 2595, 303 444 2009 | geai@ge.com
Asia Pacico: [email protected]
Avvertenze
Il dispositivo deve essere smaltito separatamente dai riuti
standard. Questo simbolo indica che il dispositivo deve essere
conforme alla Direttiva dell’Unione Europea 2002/96/CE in materia di
riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo simbolo sul dispositivo indica che l'utente deve consultare il
manuale per le istruzioni operative.
Gli interventi che richiedono l’accesso all’interno del dispositivo
potrebbero comportare lesioni. Al ne di evitare scariche elettriche
pericolose, disconnettete l'alimentazione prima di aprire il dispositivo.
In caso di sostituzione, utilizzate fusibili equivalenti e con le stesse
prestazioni al ne di garantire una protezione ininterrotta antincendio.
In caso di utilizzo del dispositivo secondo modalità non specicate dalla
GE Analytical Instruments USA, la protezione garantita dallo strumento
potrebbe essere compromessa.
Questo prodotto è un prodotto di Classe A. In un ambiente chiuso, il
dispositivo potrebbe causare interferenze elettromagnetiche. In tal caso,
siete tenuti ad adottare misure adeguate per correggere tale situazione.
Attenzione
Conservate gli imballaggi originali. Se, per qualsivoglia motivo, doveste
restituire il Dispositivo di rimozione del carbonio inorganico (ICR), è
NECESSARIO imballarlo nella scatola di cartone originale per assicurarvi
che non vengano arrecati danni durante la spedizione. Sarà addebitata
una spesa stimata per i materiali di imballaggio sostitutivi richiesti per le
spedizioni dei resi da e verso la fabbrica. Assicurate la strumentazione per
la spedizione dei resi.
Dispositivo di rimozione
del carbonio inorganico
(ICR) Sievers 900
per Analizzatori TOC 900 e 5310
Guida rapida
AVVISO IMPORTANTE
Per istruzioni più dettagliate, vi invitiamo a scaricare il manuale d’uso e di
manutenzione Sievers ICR dal nostro sito web. Visitate il sito www.geinstruments.
com, cliccate su Bibliograa di riferimento, Manuali e fate la vostra scelta.
Durante l’installazione di un nuovo ICR, è importante possedere la versione del
rmware più aggiornata del Vostro analizzatore di TOC (Ethernet o non Ethernet).
Per accedervi, visitate il sito web http://www.geinstruments.com/support/
software---rmware-upgrades.
ITALIANO
GE Power & Water
Water & Process Technologies
Istruzioni installazione
Passo 1 Rimozione imballaggio e controllo dell’ICR.
Aprite la scatola della spedizione e controllate l’ICR per vericare eventuali danni dovuti
al trasporto. In caso di danni, siete pregati di contattare immediatamente GE Analytical
Instruments.
Passo 2 Preparazione dell’analizzatore.
Prima di procedere all’installazione dell’ICR, seguite la procedura di seguito riportata:
1. Se l’Analizzatore sta eettuando le misurazioni, premete il pulsante “Arresta analisi”.
2. Spegnete l’Analizzatore utilizzando l’interruttore principale.
3. Disabilitate il usso in ingresso dei campioni verso l’Analizzatore.
4. Se avete installato l’Analizzatore in precedenza, disconnettete i raccordi dei campioni.
Dovrete accedere alla parte inferiore dell’Analizzatore durante l’installazione.
Passo 3 Fissaggio del supporto piccolo all'Analizzatore.
Fissate il supporto di montaggio all’Analizzatore utilizzando le due viti Phillips (con testa
a croce) grandi. Il supporto piccolo verrà ssato sulla parte inferiore dell’Analizzatore. Se
guardate la parte inferiore dell’Analizzatore, vi accorgerete della presenza di due fori lettati
intorno al piede posteriore sinistro. Nel supporto di montaggio vi è una tacca rettangolare
che consente di alloggiare il piede di gomma dell’Analizzatore (v. Figura 1).
Passo 4 Fissaggio dell’ICR al supporto di montaggio grande
1. Posizionate l’ICR sul supporto di montaggio grande, utilizzando il perno bianco di
bloccaggio per allineare il supporto. Il supporto è stato pensato per essere posizionato
sul perno di bloccaggio e su due viti posizionate nella parte inferiore dell’ICR.
2. Fissate il supporto di montaggio all’ICR utilizzando le due viti Phillips piccole (v. Figura 2).

Figura 3: Rimozione del tubo a U
Figura 4. Visualizzazione del retro dell’ICR Sievers 900
Passo 5 Fissaggio del supporto ICR all'Analizzatore.
1. Fissate il supporto di montaggio grande, attualmente ssato all’ICR, sul
supporto di montaggio piccolo.
2. Fate scorrere il supporto grande sul supporto piccolo e ssate insieme i
componenti stringendo le due viti di bloccaggio Phillips.
_________________________________________________________
NOTA: Il supporto di montaggio ICR può essere ssato
ESCLUSIVAMENTE sul lato destro dell’Analizzatore.
Non posizionate l’ICR vicino a fonti di calore o tubi di scarico ad
alta temperatura.
_________________________________________________________
Passo 6 Fissaggio delle connessioni dei campioni.
Per favorire il usso dei campioni dall’Analizzatore all'ICR, sarà necessario ssare
le connessioni dei campioni.
Quest’istruzione è indipendente rispetto all’istruzione “Connessione del sistema
di ingresso dei campioni” presente nel manuale d’uso e di manutenzione
dell’Analizzatore. Entrambe le procedure DEVONO essere completate prima
dell'utilizzo dell'ICR con l'Analizzatore.
1. Posizionate il tubo fornito con il Kit Accessori ICR da utilizzare in questa
procedura.
2. Sul retro dell’Analizzatore, posizionate le porte su cui sono apposte le etichette
Dall'ICR e Verso l'ICR. Rimuovete il tubo di acciaio inossidabile a U allentando
i raccordi Valco con una chiave ssa da ¼" (v. Figura 3).
3. Fissate il tubo proveniente dalla porta ICR su cui è apposta l’etichetta Uscita
alla porta dell’Analizzatore su cui è apposta l’etichetta Dall’ICR. Stringete il
raccordo Valco con una chiave ssa da ¼".
4. Fissate il tubo proveniente dalla porta ICR su cui è apposta l’etichetta Ingresso
alla porta dell’Analizzatore su cui è apposta l’etichetta Verso l’ICR. Stringete il
raccordo Valco con una chiave ssa da ¼".
Passo 7 Fissaggio delle connessioni elettroniche.
Fissate i cavi di collegamento ICR e i cordoni di alimentazione AC all’ICR.
1. Fissate un’estremità del cavo di collegamento ICR all’ICR e l’altra estremità
all’Analizzatore. Potrebbe essere necessario rimuovere le coperture delle
porte su entrambi i dispositivi prima di collegare il cavo.
2. Collegate il cordone di alimentazione AC sul retro dell’ICR e ssatelo su
un'alimentazione messa a terra.
Passo 8 Preparazione del separatore chimico.
Durante la connessione del separatore chimico all’ICR avrete bisogno del tubo
fornito nel kit di accessori ICR.
1. Localizzate il tubo di ingresso nel kit di accessori ICR.
2. Fissate il tubo proveniente dal separatore chimico sull’ICR stringendo i dadi in
ottone su ciascuna estremità del tubo con una chiave ssa da 5/16".
3. Rimuovete la spina (raccordo John Guest) dalla parte anteriore del separatore
chimico premendo verso l’interno sulla base nera con una mano e tirando il
raccordo rosso verso l'esterno con l'altra.
ISO
9001:2008
QUALITY
MANAGEMENT
SYSTEM
Speciche
Requisiti di alimentazione (100-240) ± 10% VAC, 50/60 Hz, 9 Watt
Fusibili 0,25 A 250 V Ritardato (5 X 20 mm)
Temperatura ambiente 50-104 °F (10 - 40 °C)
Umidità relativa Fino al 95%, non condensante
Altitudine massima 3.000 m (9.843 piedi)
Installazione/Categoria sovravoltaggio II
Livello di inquinamento 2
Dimensioni (altezza x larghezza x profondità) 1,2 cm x 8,2 cm x 33,4 cm
(4,8 pol. x 3,2 pol. x 13,1 pol.)
Peso 2,6 kg (5,75 libbre)
Certicati di sicurezza CE, ETL presenti in elenco. Conforme
agli standard UL 61010-1. Conforme
agli standard CSA C22.2 N. 61010-1.
Passo 9 Congurazione nale.
1. Assicuratevi che il sistema di ingresso dei campioni sull’Analizzatore sia connesso. Se
necessario, consultate il manuale d’uso e di manutenzione dell’Analizzatore.
2. Se utilizzate l'ICR con un Analizzatore portatile, ssate il morsetto del tubo sul retro
dell'Analizzatore e utilizzatelo per ruotare il cavo di collegamento. Il morsetto
consente di ssare il cavo di connessione durante il trasporto dell’Analizzatore con
l’ICR ssato al supporto di montaggio.
3. Se l’Analizzatore è collegato come usso di campioni continuo, attivate il usso
dell’acqua campione.
4. Accendete l’Analizzatore.
5. Accendete l’ICR.
6. Mettete l’interruttore dell’ICR in posizione In linea per avviare il funzionamento dell’ICR.
7. Se decidete di utilizzare le impostazioni di portata del reagente indicate nel manuale,
regolatele in base all’utilizzo con l’ICR. Per ulteriori istruzioni, consultate il paragrafo
"Regolazione delle portate dei reagenti" nel manuale d'uso e di manutenzione dell'ICR.
Tubo a U
Separatore chimico
Porta cavo di
collegamento ICR
Ingresso aria
Uscita ICR
Ingresso ICR

Figura 2. Fijación del ICR al soporte grande
Figura 1. Soporte de montaje
www.geinstruments.com
©2011. General Electric Company. Todos los derechos reservados.
DQS 34150-01 Rev. B
MC10-247
Toda América: T 888 245 2595, 303 444 2009 | geai@ge.com
Asia Pacíco: [email protected]
Advertencias
Este equipo se debe desechar por separado de los residuos
normales. Este símbolo indica cómo se cumple con la Directriz de la
Unión Europea 2002/96/CE relacionada con el desecho de equipos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
Este símbolo en el instrumento indica que el usuario debe consultar el
manual para conocer las instrucciones de funcionamiento.
Toda operación que requiera el acceso al interior del equipo podría
provocar lesiones. Para impedir toda descarga potencialmente peligrosa,
desconecte de la alimentación antes de abrir el equipo.
Reemplace los fusibles por los del mismo tipo y potencia a n de contar
siempre con protección contra incendios.
Si este instrumento se utiliza de una manera que no sea la especicada
por GE Analytical Instruments de EE.UU., es posible que se vea disminuida
la protección provista por el instrumento.
Este producto es de Clase A. En un entorno doméstico, este producto puede
causar interferencia electromagnética, en cuyo caso el usuario tal vez deba
tomar medidas adecuadas para corregir dicha interferencia.
Precauciones
Guarde los materiales del envase original. Si por alguna razón devuelve
el Eliminador de Carbono Inorgánico (ICR), DEBE embalarlo en la caja
original para garantizar que no ocurran daños durante el envío. Se evaluará
la aplicación de un cargo por reemplazar los materiales de embalaje
necesarios para transportar los envíos hacia y desde la fábrica. En caso de
devolución, asegure todos los instrumentos para el envío.
Eliminador de Carbono
Inorgánico (ICR)
Sievers 900
para analizadores de COT 900 y 5310
Guía de puesta en marcha rápida
AVISO IMPORTANTE
Para obtener una descripción más detallada, se puede descargar el Manual de operaciones
y mantenimiento Sievers ICR de nuestro sitio en Internet. Vaya a www.geinstruments.com,
haga clic en Biblioteca, luego Manuales, y seleccione su opción. Cuando se instala un nuevo
ICR, es importante contar con la versión Firmware más reciente (con y sin Ethernet). Para
acceder a la última versión Firmware, diríjase a http://www.geinstruments.com/support/
software---rmware-upgrades.
ESPAÑOL
GE Power & Water
Water & Process Technologies
Instrucciones de instalación
Paso 1 Desembalaje e inspección del ICR.
Abra la caja del ICR y revíselo para determinar si se produjeron daños durante el envío.
Comuníquese con GE Analytical Instruments de inmediato en caso de observarse algún
daño.
Paso 2 Preparación del analizador.
Antes de instalar el ICR, haga lo siguiente:
1. Si el analizador está tomando mediciones, pulse el botón Detener análisis (Stop
Analysis).
2. Desconecte la alimentación del analizador mediante el interruptor de alimentación.
3. Desactive el ujo de entrada de muestras al analizador.
4. Si ha instalado el analizador anteriormente, desconecte las conexiones de muestras.
Se debe poder acceder a la parte inferior del analizador durante la instalación.
Paso 3 Fijación del soporte pequeño al analizador.
Asegure el soporte de montaje al analizador con los dos tornillos grandes de cabeza Phillips
(cabeza en estrella). El soporte pequeño se ja a la parte inferior del analizador. En la parte
inferior del analizador observará dos oricios roscados a la vuelta de la pata izquierda
trasera. Hay una muesca rectangular en el soporte de montaje para colocar la pata de
goma del analizador (véase la Figura 1).
Paso 4 Fijación del ICR al soporte de montaje grande
1. Coloque el ICR en el soporte de montaje grande utilizando el pasador de jación blanco
para alinear el soporte. El soporte está diseñado para asentar en la parte superior del
pasador de jación y los dos tornillos situados en la parte inferior del ICR.
2. Asegure el soporte de montaje al ICR con los dos tornillos pequeños de cabeza Phillips
(véase la Figura 2).

Figura 3. Extracción de la tubería en U Figura 4. Vista posterior del ICR Sievers 900
Paso 5 Fijación del soporte del ICR al analizador.
1. Fije el soporte de montaje grande, ahora asegurado en el ICR, al soporte de
montaje pequeño.
2. Deslice el soporte grande por el soporte pequeño y sujete todo el conjunto
apretando los dos tornillos de jación Phillips cautivos.
_________________________________________________________
NOTA: El soporte de montaje del ICR se puede jar SOLAMENTE al
lado derecho del analizador.
No coloque el ICR cerca de ninguna fuente de calor o escape
caliente.
_________________________________________________________
Paso 6 - Fijación de las conexiones de muestras.
Para que las muestras puedan uir del analizador al ICR y viceversa, deberá
conectar las conexiones de muestras.
Ésta es una instrucción por separado de “Conexión del sistema de entrada de
muestras” que se incluye en el Manual de operaciones y mantenimiento del
analizador. Ambos procedimientos se DEBEN completar antes de poner en
funcionamiento el ICR con el analizador.
1. Ubique la tubería que se proporciona en el Juego de accesorios de ICR para
utilizar en este procedimiento.
2. En la parte posterior del analizador, ubique los oricios rotulados From ICR
(De ICR) y To ICR (A ICR). Retire la tubería de acero inoxidable en U aojando
las conexiones Valco con una llave española de 1/4 pulg. (véase la Figura 3).
3. Conecte la tubería desde el oricio del ICR rotulado como Outlet (salida) al
oricio del analizador rotulado From ICR (De ICR). Apriete la conexión Valco
con una llave española de ¼ pulg.
4. Conecte la tubería desde el oricio del ICR rotulado como Inlet (entrada) al
oricio del analizador rotulado To ICR (A ICR). Apriete la conexión Valco con
una llave española de ¼ pulg.
Paso 7 - Fijación de las conexiones electrónicas.
Conecte el cable de comunicaciones del ICR y el cable de alimentación de CA al
ICR.
1. Conecte un extremo del cable de comunicaciones del ICR al ICR y el otro
extremo al analizador. Es posible que deba retirar las tapas de los oricios en
ambos instrumentos antes de conectar el cable.
2. Conecte el cable de alimentación de CA a la parte posterior del ICR y conecte
dicho cable a un suministro eléctrico con conexión a tierra.
Paso 8 - Preparación de la trampa química.
Cuando se conecta la trampa química al ICR, necesitará la tubería provista en el
juego de accesorios de ICR.
1. Ubique la tubería de entrada de aire en el Juego de accesorios de ICR.
2. Conecte la tubería desde la trampa química al ICR apretando las tuercas de
bronce en cada extremo de la tubería con una llave española de 5/16 pulg.
3. Quite el tapón (conexión John Guest) de la parte delantera de la trampa
química presionando hacia adentro en la base negra con una mano, mientras
tira de la conexión roja hacia afuera con la otra mano.
ISO
9001:2008
QUALITY
MANAGEMENT
SYSTEM
Especicaciones
Requisitos de alimentación (100-240) ± 10% V CA, 50/60 Hz,
9 vatios
Fusibles 0,25 A 250 V SloBlo (5 X 20 mm)
Temperatura ambiente 50-104 °F (10 - 40 °C)
Humedad relativa Hasta 95%, no condensada
Altitud máxima 3.000 m (9.843 pies)
Instalación / categoría de sobrecarga de
tensión II
Grado de contaminación 2
Dimensiones (alto x ancho x profundidad) 12,2 cm x 8,2 cm x 33,4 cm
(4,8 pulg. x 3,2 pulg. x 13,1 pulg.)
Peso 2,6 kg (5,75 lbs.)
Certicaciones de seguridad En lista de CE, ETL. De conformidad
con la norma UL 61010-1. Certicado
conforme a la norma CSA C22.2 Nº
61010-1.
Paso 9 - Conguración nal.
1. Verique que el sistema de entrada de muestras en el analizador esté conectado.
Consulte el Manual de operaciones y mantenimiento según sea necesario.
2. Si está utilizando el ICR con un analizador portátil, je el sujetador de tubería a la parte
posterior del analizador y luego pase el cable de comunicaciones por el sujetador.
El sujetador mantiene seguro el cable de comunicaciones cuando se transporta el
analizador con el ICR conectado al soporte.
3. Active el ujo de agua de muestra, si el analizador se conecta a un chorro de muestras
continuo.
4. Encienda el analizador.
5. Encienda el ICR.
6. Coloque el interruptor del ICR en la posición En línea (Inline) para iniciar el
funcionamiento del ICR.
7. Si tiene pensado utilizar los valores de la medida de caudal de reactivos del Manual,
ajuste la medida de caudal para usar con el ICR. Para obtener instrucciones, consulte
“Ajuste de las medidas de caudal de reactivos” en el Manual de operaciones y
mantenimiento de ICR.
Tubería en U
Trampa química
Orificio del cable de
comunicaciones de ICR
Entrada de aire
Salida del ICR
Entrada del ICR

Figura 2. Prender o RCI ao suporte maior
Figura 1. Suporte de instalação
www.geinstruments.com
©2011. General Electric Company. Todos os direitos reservados.
DQS 34150-01 Rev. B
MC10-247
Américas: T 888 245 2595, 303 444 2009 | geai@ge.com
Ásia Pacíco: [email protected]
Avisos
Este equipamento não deve ser descartado junto do lixo comum.
Este símbolo indica que essa é a forma de seguir a diretiva da União
Europeia 2002/96/EC para resíduos de equipamentos elétricos e
eletrônicos (WEEE).
Este símbolo no instrumento indica que o usuário deve consultar o
manual para obter instruções de operação.
Todas as operações que exigem o acesso ao interior do equipamento
podem resultar em danos. Para evitar choques potencialmente perigosos,
desconecte o equipamento da fonte de energia elétrica antes de abri-lo.
Substitua os fusíveis por fusíveis do mesmo tipo e categoria para ter
proteção constante contra risco de incêndio.
Se este instrumento for usado de forma não especicada pela GE
Analytical Instruments USA, a proteção fornecida pelo instrumento poderá
ser prejudicada.
Este produto é classicado como Classe A. Em um ambiente doméstico,
este produto pode causar interferência eletromagnética. Nesse caso, pode
ser necessário que o usuário tome as medidas adequadas para corrigi-la.
Cuidados
Guarde as embalagens originais. Se, por alguma razão, for necessário
devolver o removedor de carbono inorgânico (RCI), você DEVERÁ usar
a embalagem de papelão original para garantir que não ocorrerá danos
durante a remessa. Haverá uma taxa que será calculada para os materiais
de embalagem exigidos para remessas de devolução para a fábrica e para
remessas da fábrica. Proteja todos os instrumentos no envio de devolução.
Removedor de
carbono inorgânico
(RCI) Sievers 900
para analisadores de TOC das
séries 900 e 5310 C
Guia de início rápido
AVISO IMPORTANTE
Para obter instruções mais detalhadas, faça o download do Manual de
manutençãoeoperaçãodoRCISieversnonossosite.Acessewww.geinstruments.
com, clique em Library (Biblioteca), Manuals (Manuais) e faça a sua escolha. É
importante que você tenha o rmware mais recente (Ethernet ou não-Ethernet)
quando instalar o novo ICR. Para acessar a última versão do rmware, visite
http://www.geinstruments.com/support/software---rmware-upgrades.
PORTUGUÊS
GE Power & Water
Water & Process Technologies
Instruções de instalação
Etapa 1 Desembale e examine o RCI.
Abra a embalagem e verique se existe danos no RCI devido ao envio. Se houver danos,
entre em contato com a GE Analytical Instruments imediatamente.
Etapa 2 Prepare o analisador.
Antes de instalar o RCI, faça o seguinte:
1. Se o analisador estiver em processo de medições, pressione o botão Parar análise.
2. Desligue o analisador, usando o interruptor principal.
3. Desative o uxo de entrada de amostras do analisador.
4. Se já tiver instalado o analisador, desconecte as conexões das amostras. Será
necessário o acesso à parte de baixo do analisador durante à instalação.
Etapa 3 Prenda o suporte menor ao analisador.
Prenda o suporte de instalação no analisador com os dois parafusos Phillips maiores. O
suporte menor é preso à parte de baixo do analisador. Na parte de baixo do analisador,
você verá dois furos rosqueados ao redor da base esquerda traseira. Existe um chanfro
retangular no suporte de instalação para acomodar a base de borracha do analisador
(veja a Figura 1).
Etapa 4
Prenda o RCI ao suporte de instalação maior.
1. Posicione o RCI no suporte de instalação maior, usando o pino de ajuste branco para
alinhá-lo. O suporte foi projetado para se acomodar sobre o pino e os dois parafusos
localizados na parte de baixo do RCI.
2. Prenda o suporte de instalação ao RCI com os dois parafusos Phillips menores (veja a
Figura 2).

Figura 3. Remover o tubo em U Figura 4. Visão da parte de trás do RCI Sievers 900
Etapa 5 Prenda o suporte do RCI ao analisador.
1. Fixe o suporte de instalação maior, que já está preso ao RCI, ao suporte de
instalação menor.
2. Deslize o suporte maior sobre o menor e prenda o conjunto apertando os dois
parafusos de ajuste Phillips.
_________________________________________________________
OBSERVAÇÃO: O suporte de instalação do RCI pode APENAS ser
preso à direita do analisador.
Não posicione o RCI próximo de uma fonte de calor ou exaustão
de ar quente.
_________________________________________________________
Etapa 6 Fixe as conexões das amostras.
Para permitir o uxo da amostra do analisador para o RCI, e de volta do RCI para
o analisador, será necessário xar as conexões das amostras.
Esta é uma instrução distinta de “Conectar o sistema de entrada de amostras”
incluída no Manual de operação e manutenção do analisador. Os dois
procedimentos DEVEM ser concluídos antes de você poder operar o RCI com
o analisador.
1. Localize a tubulação fornecida com o kit de acessórios do RCI para que seja
usado neste procedimento.
2. Na parte de trás do analisador, localize as portas com rótulos Do RCI e Para
RCI. Remova a tubulação de aço inoxidável em forma de U soltando as
conexões com uma chave de boca de 1/4" (veja a Figura 3).
3. Prenda a tubulação da porta RCI "Saída" à porta do analisador "Do RCI".
Prenda a conexão Valco com uma chave de boca de 1/4".
4. Prenda a tubulação da porta do RCI "Entrada" à porta do analisador "Para
RCI". Prenda a conexão Valco com uma chave de boca de 1/4".
Etapa 7 Fixe as conexões eletrônicas.
Conecte o cabo de comunicações do RCI e a tomada de CA ao RCI.
1. Conecte uma extremidade do cabo de comunicações ao RCI e a outra
extremidade ao analisador. Pode ser necessário remover as tampas das
portas nos dois equipamentos antes de conectar o cabo.
2. Conecte o cabo de corrente CA à parte de trás do RCI e à fonte de energia
aterrada.
Etapa 8 Prepare o captador químico.
Quando conectar o captador químico ao RCI, precisará da tubulação fornecida
com o kit de acessórios do RCI.
1. Localize a tubulação de entrada de ar no kit de acessórios do RCI.
2. Conecte a tubulação do captador químico ao RCI apertando as porcas de
metal de cada extremidade da tubulação com uma chave de boca de 5/16".
3. Remova o plugue (conexão John Guest) da parte da frente do captador
químico pressionando para dentro a base preta com uma mão e puxando a
conexão vermelha para fora com a outra mão.
ISO
9001:2008
QUALITY
MANAGEMENT
SYSTEM
Especicações
Potência necessária (100-240) ± 10% VAC, 50/60 Hz, 9 Watts
Fusíveis 0,25 A 250 V SloBlo (5 X 20 mm)
Temperatura ambiente 50-104 °F (10 - 40 °C)
Umidade relativa Até 95%, não condensável
Altitude máxima 3.000 m (9.843 ft)
Instalação/Categoria de sobretensão II
Nível de poluição 2
Dimensões (altura x largura x profundidade) 12,2 cm x 8,2 cm x 33,4 cm
(4,8 " x 3,2" x 13,1")
Peso 2,6 kg (5,75 lbs.)
Certicações de segurança Certicações de segurança: CE, ETL
registrado. De acordo com as Normas
UL 61010-1. Certicado no CSA C22.2
No. 61010-1.
Etapa 9 Instalação nal.
1. Verique se o sistema de entrada das amostras do analisador está conectado.
Consulte o Manual de operação e manutenção do analisador, quando necessário.
2. Se usar o RCI com um analisador portátil, prenda o clipe da tubulação na parte de
trás do analisador e passe o cabo de comunicações pelo clipe. O clipe ajudará a
manter o cabo de comunicações seguro quando o analisador for carregado com o
RCI preso ao suporte.
3. Ative o uxo de água de amostra, se o analisador estiver conectado a um uxo de
amostras contínuo.
4. Ligue o analisador.
5. Ligue o RCI.
6. Posicione a chave do RCI na posição Conectado para começar a sua operação.
7. Se pretender usar as congurações manuais de vazão de reagentes, ajuste a vazão
para uso com o RCI. Para obter instruções, consulte “Ajuste da vazão dos reagentes”
no Manual de operação e manutenção do RCI.
Tubulação em U
Captador químico
Porta do cabo de
comunicações do RCI
Entrada de ar
Saída do RCI
Entrada do RCI
Table of contents
Languages:
Other GE Water Filtration System manuals

GE
GE SmartWater GXRM10GBL User manual

GE
GE PNRQ20RBL Original instructions

GE
GE SmartWater FX12M User manual

GE
GE GXRM10G Safety guide

GE
GE Osmonics Z-10000 User manual

GE
GE GX1S50R Operating instructions

GE
GE AFPWF User manual

GE
GE PNRQ15RBL Original instructions

GE
GE GXSL55F User manual

GE
GE GX1S50F Operating instructions
Popular Water Filtration System manuals by other brands

Envirco
Envirco MAC 10 VE5 RSR Installation and service manual

NKT Photonics
NKT Photonics SuperK VARIA Product guide

Miller-Leaman
Miller-Leaman TGSS-20C owner's manual

GrowMax Water
GrowMax Water GARDEN GROW 480 L/h manual

BIO UV
BIO UV COMBIPOOL RH/REDOX Installation and maintenance manual

EHEIM classic
EHEIM classic 1500XL manual