
3
ENVIRONMENTAL PROTECTION
The packaging materials are recyclable. Ple-
ase do not throw the packagings into the
household waste, but have them recycled.
Used devices contain valuable recyclable
materials which should be recycled. There-
fore, please recycle the used devices via ap-
propriate collection systems.
WARRANTY
In case of warranty please contact your local
dealer.
SYMBOLS USED IN MANUAL
DANGER!
• For a possible dangerous situation which
could lead to serious injuries or to death.
WARNING!
•
For a possible dangerous situation which
could lead to minor injuries or material
damage.
CAUTION!
•
The non-compliance with safety instructions
may lead to damages of the product and to
dangers for the operator and other persons.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
• To prevent hazards, the product may not be
repaired.
•
For safety reasons, this hose reel may not
be used by individuals (including children)
with limited physical, sensory or mental
abilities or individuals lacking experience
and/or knowledge unless they have been
instructedregarding the use of the product
by a supervisor who observes them du-
ring use.
• Do not use the hose reel at temperatures
below 0 °C.
• The hose stopper should be attached at a
length of no more than 40 cm to prevent
hazards caused by swinging ttings.
CAUTION!
• To Avoid the complete pulling in of the
wateringhose,neversimultaneouslyrelease
the hose piece and the stopper.
• If required, the stopper can be shifted.
Loosen the screws on the stopper and hold
the hose securely while shifting. Shift the
stopper and screw tightly again with the
screws.
UMWELTSCHUTZ
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar.
Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in
den Hausmüll, sondern führen Sie diese ei-
ner Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfä-
hige Materialien, die einer Verwertung zu-
geführt werden sollten. Bitte entsorgen Sie
Altgeräte deshalb über geeignete Sammel-
systeme.
GEWÄHRLEISTUNG
Im Gewährleistungsfall wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler.
SYMBOLE IN DER BETRIEBSANLEITUNG
GEFAHR!
• Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu schweren Körperverletzungen
oder zum Tod führen könnte.
WARNUNG!
• Für eine möglicherweise gefährliche Situa-
tion, die zu leichten Verletzungen oder zu
Sachschädenführen kann.
VORSICHT!
• Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshin-
weise können Schäden am Produkt und
Gefahren für den Bediener und andere
Personen entstehen.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
• Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen
Reparaturen nicht durchgeführt werden.
• Aus Sicherheitsgründen darf dieser
Schlauchaufroller nicht von Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen,sensorischenodergeistigenFä-
higkeitenodermangelsErfahrungund/oder
mangels Wissen benutzt werden, es sei
denn, eine Aufsichtsperson hat sie in der
Benutzungunterwiesenundübernimmtdie
Beaufsichtigung beim Gebrauch.
• Den Schlauchaufroller bei Temperaturen
unter 0 °C nicht benutzen.
• Der Schlauchstopper sollte auf einer Länge
von maximal 40 cm befestigt werden, um
die Gefahr vor herumschwingenden Arma-
turen zu vermeiden.
VORSICHT!
• Um den kompletten Einzug des Schlauchs
zu vermeiden, niemals das Schlauchstück
und den Schlauchstopper gleichzeitig lösen.
• Der Schlauchstopper kann bei Bedarf ver-
schoben werden. Hierzu die Schrauben am
Schlauchstopper lösen, den Schlauch wäh-
renddesVerschiebensfesthalten.Schlauch-
stopper verschieben und mit den Schrau-
ben wieder festschrauben.
PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT
Les emballages sont recyclables. Veuillez ne
pas jeter les emballages aux ordures mé-
nagères, mais amenez-les au recyclage.
Les appareils usagés contiennent des ma-
tériaux recyclables de grande valeur, qu‘il
convient de recycler. Veuillez pour cette
raison éliminer vos appareils usagés via un
système de collecte adapté.
GARANTIE
En cas d‘une garantie contactez s.v.p le point de
vente où vous avez acheté votre produit GEKA.
SYMBOLES DE LA NOTICE D‘UTILISATION
DANGER!
•
Pour une situation potentielle-ment dan-
gereuse, pouvant éventuellement engendrer
de graves dommages corporels ou la mort.
AVERTISSEMENT!
•
Pour une situation potentiellement dangere-
use, pouvant éventuellement provoquer de
graves dommages corporels ou la mort.
ATTENTION!
•
En cas de non-respect des instructions de sécu-
rité, le produit risque de subir des dommages
matériels et l‘utilisateur ainsi que toute tierce
personne sont exposés à des dangers potentiels.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT!
• An de minimiser les risques, les répara-
tions ne sont pas autorisées.
• Pour des raisons de sécurité, cet dévidoir
ne doit pas être utilisé par des person-
nes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites (y compris les
enfants)
ou qui ne disposent pas de l‘expérience ou
des connaissances nécessaires, sauf si une
personneleurenexplique l‘utilisationetles
surveille quand ils l‘utilisent.
• Ne pas utiliser le dévidoir de tuyau à des
températures inférieures à 0°C.
• Le stoppeur du tuyau doit être xé à une
longueur maximale de 40 cm pour prévenir
les risques de rotation intempestive de la
xation en métal.
ATTENTION!
• An d‘eviter l‘enroulement complet du
tuyaud‘arrosage,ne jamais détacherlebout
de tuyau et le stoppeur en même temps.
• Lestoppeurpeutêtrerepoussésinécessaire.
Desserrer les vis du stoppeur, tenir le tuyau
en repoussant le stoppeur de tuyau et le
resserrer avec les vis.