Generac Power Systems CUBE+ NEXT User manual

TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
INSTRUKTIONSBOK
OWNER’S MANUAL
CUBE+NEXT

CUBE+NEXT
2
TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
INNEHÅLLSFÖRTECKNING –INDEX
1. CE-MÄRKNING - CE MARK ................................................................................................................................4
2. BRUK OCH UNDERHÅLL - USE & MAINTENANCE..........................................................................................4
3. ALLMÄN INFORMATION - GENERAL INFORMATION......................................................................................5
4. KVALITETSINTYG - QUALITY SYSTEM.............................................................................................................5
5. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE OCH TESTKORT –DECLARATION OF CONFORMITY WITH
CHECK LIST.........................................................................................................................................................5
6. SÄKERHETSSYMBOLER - SAFETY SIGNS ......................................................................................................6
7. SÄKERHETSBESTÄMMELSER SOM SKA IAKTTAS - SAFETY REGULATIONS............................................7
7.1 KRAV PÅ OPERATÖRERNA –PERSONNEL /USERS REQUIREMENTS........................................................7
7.2 FÖRE ANVÄNDNINGEN AV MASKINEN–BEFORE THE USE OF UNIT..........................................................8
7.3 UNDERUNDERHÅLLET-DURING THE MAINTENANCE.................................................................................8
7.4 UNDER TRANSPORTFASEN –DURING THE TRANSPORT............................................................................8
8. ALLMÄN INFORMATION OM RISKER - GENERAL DANGER INFORMATION................................................9
8.1 RISK FÖR BRÄNNSKADOR -DANGEROF BURN............................................................................................9
8.2 RISK FÖR ELCHOCK -DANGER OF ELECTROCUTION..................................................................................9
8.3 FARA SOMKAN FÖRANLEDAS TILL BATTERIERNA -DANGER INVOLVEDWITH BATTERIES.................10
9. INAKTIVITETSPERIOD - PERIOD OF INACTIVITY ..........................................................................................11
9.1 KONTROLLER PÅ BATTERIERNA STORAGE –BATERYSTORAGE CHEKS...............................................11
10. TEKNISKA EGENSKAPER - TECHNICAL SPECIFICATION ...........................................................................12
10.1 FÖRSÖRJNINGVIA BATTERIER –BATTERYINPUT.....................................................................................12
10.2 EXTERNFÖRSÖRJNING –EXTERNAL INPUT...............................................................................................12
10.3 HYDRAULAGGREGAT –HYDRAULIC GEARBOX.........................................................................................12
10.3.1 ELMOTOR –ELECTRICAL MOTOR ........................................................................................................12
10.3.2 HYDRAULPUMP –GEAR PUMP..............................................................................................................12
10.3.3 HYDRAULOLJA –HYDRAULIC FLUID ....................................................................................................12
10.4 LJUSTORN–LIGHTING TOWER ....................................................................................................................13
10.5 KABEL FÖR UPPGÅNG OCH NEDGÅNG MAST–RAISING AND LOWERING ROPE ...................................13
10.6 BATTERIERFÖR FÖRSÖRJNINGAV STRÅLKASTARE –BATTERYPOWER FLOODLIGHT......................14
10.6.1 BATTERI –BATTERY...............................................................................................................................14
10.6.2 ELEKTRISKA SPECIFIKATIONER –ELECTRICAL CHARACTERISTICS...............................................15
10.6.3 URLADDNING I KONSTANT STRÖM FÖR ELEMENT UPP TILL 5.7 V VID 25°C FÖR BATTERIERNA
DISCOVER –DISCHARGED CONSTANT AMPS TO 5.7 V AT 25°C FOR DISCOVER BATTERY.........15
10.6.4 URLADDNING I KONSTANT STRÖM FÖR ELEMENT UPP TILL 5.7 V VID 25°C FÖR BATTERIERNA
ZENITH –DISCHARGED CONSTANT AMPS TO 5.4 V AT 25°C FOR ZENITH BATTERY ....................15
10.7 STRÅLKASTARE–FLOODLIGHT...................................................................................................................16
11. IDENTIFIERING AV EXTERN KOMPONENTERNA - IDENTIFICATION OF EXTERNAL COMPONENTS......17
11.1 LJUSTORNETS SAMMANSÄTTNING-LIGHTING TOWERCOMPOSITION..................................................17
12. IDENTIFIERING AV INTERN KOMPONENTERNA - IDENTIFICATION OF INNER COMPONENTS...............18
12.1 BESKRIVNINGAV KONTROLLER -CONTROLS DESCRIPTION...................................................................18
12.2 OMLADDNINGSBARA BATTERIER FÖRSÖRJNING AV STRÅLKASTARE –SUPPLY FLOODLIGHT
RECHARGE BATTERY....................................................................................................................................20
12.3 BATTERILADDNINGSKONTAKT –BATTERY CHARGING PLUG ..................................................................21
12.4 ELEKTRONISK BATTERILADDARE –ELECTRONIC BATTERY CHARGER.................................................22
12.4.1 BATTERILADDNINGSMEDDELANDEN –BATTERY CHARGER MESSAGES.......................................26
12.5 KONTROLL AV LADDNING/URLADDNING PÅ BATTERIET STORAGE –STORAGE BATTERY
CHARGING/DISCHARGING CONTROLS........................................................................................................28
12.5.1 STORAGE BATTERIERNAS EFFEKTIVITET - STORAGE BATTERY EFFICIENCY IMPROVMENTS...32
12.6 BATTERI 12 V–12 VBATTERY.......................................................................................................................33
12.7 HYDRAULAGGREGAT -HYDRAULIC GEARBOX..........................................................................................34
12.8 DOKUMENTFACK –BOX DOCUMENT ...........................................................................................................35
13. ANVÄNDARINSTRUKTIONER - OPERATING INSTRUCTIONS......................................................................36
13.1 TRANSPORTAV LJUSTORNET –TRANSPORTOF THE LIGHTING TOWER...............................................36
13.2 VARNINGAR–REMARKS ...............................................................................................................................37

CUBE+NEXT
3
TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
13.3 BATTERIERNAS ANSLUTNING –BATTERY CONNECTION..........................................................................38
13.4 PRELIMINÄRA KONTROLLER -PRELIMINAR CHECKS ................................................................................38
13.5 ALLMÄNNA EGENSKAPER VID ANVÄNDNING AV LJUSTORNET–GENERAL CHARACTERISTICS USING
OF THE LIGHTING TOWER.............................................................................................................................38
13.6 LJUSTORNETS POSITIONERING –POSITIONING OF THE LIGHTING TOWER ..........................................40
13.6.1 STRÅLKASTARNAS REGLERING –FLOODLIGHTS ADJUSTMENT.....................................................40
13.6.2 STABILISATOREN–STABILIZER ............................................................................................................41
13.6.3 MASTREGLERING –MAST ADJUSTMENT.............................................................................................42
13.6.4 LJUSSTRÅLENS REGLERING PÅ-/AVSLAGNING –FLOOD LIGHT MANAGEMENT AND LAMPS
SWITCH ON/SWITCH OFF.......................................................................................................................43
13.7 ELEKTRISKA SKYDD –ELECTRIC PROTECTION.........................................................................................44
13.8 FUNKTIONSLÄGE –OPERATING MODE .......................................................................................................45
13.8.1 MANUELLT FUNKTIONSLÄGE –MANUAL MODE..................................................................................45
13.8.2 FUNKTIONSLÄGE TIMER –TIMER MODE .............................................................................................46
13.8.3 LIGHT SENSOR-LÄGE –LIGHT SENSOR MODE...................................................................................47
13.9 REGLERINGAV STRÅLKASTARNAS LJUSSTYRKA –FLOODLIGHTS BRIGHTNESSADJUSTMENT........48
13.10 STOPP AVLJUSTORNET -STOPPING THE LIGHTING TOWER...................................................................49
13.11 UTDRAGNINGAV BATTERIFACK -BATTERYCOMPARTMENTEXTRACTION...........................................50
14. UNDERHÅLL AV LJUSTORNET - LIGHTING TOWER MAINTENANCE.........................................................51
14.1 SMÖRJNINGAV REMSKIVORNA –LUBRICATION OF THE ROLLERS.........................................................51
14.2 SMÖRJNINGAV TELESKOPMASTERNA -LUBRICATION OF MAST SECTIONS.........................................51
14.3 STABILISATORERNASINSMÖRJNING –LUBRICATION OFSTABILIZERS.................................................51
14.4 KONTROLL AV HYDRAULCYLINDER –CHECK OF HYDRAULIC CYLINDER...............................................52
14.5 KONTROLL AV STÅLLINORNA -CHECK OF STEEL CABLES .......................................................................52
14.6 KONTROLL AV HYDRAULKOPPLINGAR –CHECK OF HYDRAULIC CONNECTIONS .................................52
15. GUIDE TILL PROBLEMLÖSNINGEN - TROUBLESHOOTING GUIDE ............................................................53
15.1 DE VIKTIGASTE PROBLEMEN -MAIN TROUBLES........................................................................................53

CUBE+NEXT
4
TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
1. CE-MÄRKNING - CE MARK
CE-märkningen (Europeiska gemenskapen)
intygar att produkten uppfyller de
grundläggande säkerhetskrav som fastställs av
EU-direktiven.
The CE mark (European Community) certifies
that the product complies with essential
safety requirements provided by the
applicable Community Directives.
2. BRUK OCH UNDERHÅLL - USE & MAINTENANCE
Bästa kund, tack för att du har köpt vår
produkt. Denna handbok innehåller all den
information som behövs för användningen och
det allmänna underhållet av ljustornet.
Dear Customer, many thanks for the
purchase of our product. This manual draft all
the necessary information for use and the
general maintenance of the lighting tower.
Operatören ansvarar för dess korrekta
funktion.
The responsibility of the good operation
depends on the sensibility of the operator.
Innan du installerar maskinen, och i vilket fall
som helst före någon som helst åtgärd, ska du
läsa denna bruks- och underhållshandbok. I
händelse av att uppgifterna inte är helt klara
eller begripliga ska du konsultera:
Before install the machine and however
before every operation, read carefully the
following manual of instruction and use. If this
manual were not perfectly clear or
comprehensible, contacted directly:
GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. direkt
på numret: +39 0382 567011.
GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l. at the
number: +39 0382 567011.
Eller alternativt, El-Björn AB direkt på numret:
+46 (0)371-588 100.
Or alternatively, El-Björn AB at the number:
+46 (0)371-588 100.
Denna instruktionsbok är en integrerad del av
maskinen och måste därför följa maskinens
livscykel under 10 år från idrifttagandet, även
vid överföring av densamma till en annan
användare.
The present manual of instruction is
integrating part of the machine and must
follow the cycle of life of the machine for 10
years from the putting in service, also in case
of transfer of the same one to another user.
All data och fotografier i denna katalog kan
ändras utan föregående meddelande.
Specifications and pictures of the present
catalogue, are subject to modification
without prior notice.

CUBE+NEXT
5
TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
3. ALLMÄN INFORMATION - GENERAL INFORMATION
Ljustornet har utformats, tillverkats och testats
för att uppfylla gällande europeiska
bestämmelser för att minimera de elektriska
farorna och i enlighet med gällande
standarder.
The lighting tower is designed, produced and
tested to meet the European rule and to
reduce at the minimum the electrical risks in
compliance the actually laws.
GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l.
frånsäger sig allt ansvar till följd av alla
ändringar av produkten som inte
uttryckligen godkänts skriftligen.
GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l.
declines every responsibility deriving
from the modification of the product not
explicitly authorized for enrolled.
4. KVALITETSINTYG - QUALITY SYSTEM
Som en garanti för de ansträngningar som
gjorts för att upprätthålla en hög kvalitativ
standard för produkterna och i alla drifts- och
hanteringsfaser har företaget tilldelats ISO
9001-certifiering.
In order to guarantee a high quality standard
in products, processes and managerial
practices, the Company obtained the ISO
9001 certification.
5. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE OCH TESTKORT –
DECLARATION OF CONFORMITY WITH CHECK LIST
Bifogad med handboken tillhandahålls
"Försäkran om överensstämmelse", ett
dokument som intygar överensstämmelse med
maskinen i din ägo med gällande EG-direktiv.
Together at this manual we are supplying the
“Conformity Declaration”, a document which
attests the conformity of the machine in your
possession to the EEC enforced directives.
Även “Testkortet”, i vilket en rad kontroller som
utförts i samband med testningen av maskinen
anges, bifogas.
It is also attached the “Check list”, to the
inside of which it is indicated a series of
controls carried out at the moment of the
machine’s check

CUBE+NEXT
6
TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
6. SÄKERHETSSYMBOLER - SAFETY SIGNS
Dessa symboler varnar användaren för
potentiella risker som kan orsaka skador på
personer.
These signs inform the user of any danger
which may cause damages to persons.
Läs om betydelsen och om de
försiktighetsåtgärder som beskrivs i
handboken.
Read the precautions and meant described in
this manual.
Risksymboler
Danger signs
Betydelse
Meant
Varning: Risk för elektriska
stötar.
Konsultera handboken.
Danger of electric
discharges.
Consult the manual.
Risk för eventuella läckage
av frätande ämnen.
Danger possible spillage of
corrosive substances
Risk att klämma armar och
händer
Danger of hand crush
Farosymboler
Prohibition signs
Betydelse
Meant
Förbud mot att släcka
bränder med vatten,
använd endast
brandsläckare.
It is prohibited to extinguish
fires with water, use only
extinguishers
Förbud mot att använda
öppna lågor.
It is prohibited to use free
flames
Informationssymboler
Information signs
Betydelse
Meant
Läs instruktionsboken
innan du använder
maskinen
Read the instruction
handbook before use the
machine
Den anger placeringen av
en av maskinens
lyftpunkter
This sign indicates the
position of a point of
machine raising
Den anger maskinens
lyftpunkter med hjälp av
gaffeltruck
This sign indicates the
machine's lifting points
using a forklift

CUBE+NEXT
7
TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
7. SÄKERHETSBESTÄMMELSER SOM SKA IAKTTAS - SAFETY
REGULATIONS
Tillverkaren ansvarar inte för eventuella
skador på personer och föremål, till följd av
underlåtenhet att följa
säkerhetsbestämmelserna.
The manufacturer is not responsible of
any damage to things or persons resulting
as consequence of inobservance of safety
norms.
7.1 KRAV PÅ OPERATÖRERNA –PERSONNEL / USERS REQUIREMENTS
Installation och drift av enheten kan innebära
att arbeta med farlig ström och spänningar.
Som ett resultat får installationen och
verksamhet som omfattar enheten endast
utföras av behörig personal som förstår
riskerna med att arbeta med elektrisk
utrustning.
Installing and operating the unit may imply
work with dangerous electrical currents and
voltages. Therefore, the installation and
operations involving the unit shall only be
carried out by authorized personnel who
knows the risks involved in working with
electrical equipment.
Operatörer som är auktoriserade att använda
maskinen måste vara lämpligt utbildade. De
måste alltså vara erfarna/utbildade eller
informerade personer, inte vanliga personer.
Users in charge of the unit operations should
be adequately trained. Users shall be skilled
or instructed/informed persons, not ordinary
persons.
(Erfaren person): En person med teoretisk
teknisk kunskap och med sådan erfarenhet att
hen kan analysera de risker som uppkommer
av elektricitet och att utföra elarbeten på ett
säkert sätt.
A skilled person is one with technical
knowledge or sufficient experience to enable
him or her to avoid dangers which electricity
may create.
(Utbildad person): En person som känner till
de risker som uppkommer av elektricitet och
som kan utföra elarbeten på ett säkert sätt.
An instructed/informed person is one
adequately advised or supervised by a
skilled person to enable him/her to avoid
dangers which electricity may create.
(Vanlig person): En person som varken är
erfaren eller utbildad.
An ordinary person is a person who is
neither skilled nor instructed.
De operatörer som är auktoriserade att
använda maskinen måste ha läst och förstått
maskinens bruks- och underhållshandbok till
fullo. De måste följa de anvisningar som finns
i denna.
Users in charge of the unit operations shall
have read and fully understand the user
manual. They shall refer to all prescriptions
of the mentioned document.
De operatörer som är auktoriserade att
använda maskinen ska granska alla
säkerhetsskyltar som är fästa på maskinen.
Users in charge of the unit operations shall
carefully read safety labels and safety plates
on the unit.
De operatörer som är auktoriserade att
använda maskinen ska använda lämplig
personlig skyddsutrustning (PSU)
Users in charge of the unit operations shall
be equipped with Personal Protective
Equipment (PPE).

CUBE+NEXT
8
TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
7.2 FÖRE ANVÄNDNINGEN AV MASKINEN –BEFORE THE USE OF UNIT
Det ska placeras en avspärrning på ett
avstånd av 2 meter runt ljustornet för att
hindra obehörig personal från att närma sig
maskinen.
A barrier shall be placed 2 meters around
the unit to prevent unauthorized personnel to
approach the unit.
De operatörer som är auktoriserade att
använda maskinen ska försäkra sig om att
ljustornet inte är strömsatt och att det inte
finns några delar i rörelse innan de börjar att
verka på densamma.
Users in charge of the unit operations shall
control and ensure that the unit is working
and that there are not moving parts before
start operations on the unit.
7.3 UNDER UNDERHÅLLET - DURING THE MAINTENANCE
Stäng alltid av maskinen före varje
underhållsingrepp.
Maintenance operations shall be carry out
on the unit at rest.
Extraordinärt underhåll måste alltid utföras av
behörig personal.
Ordinary and/or extraordinary maintenance
shall always be carried out by authorized,
skilled personnel
Innan något byte eller underhåll av
strålkastarna utförs ska du slå av strömmen
och vänta på att lamporna kyls ned.
Disconnect the power supply to the
floodlights before carry any maintenance
operation on the floodlights. If necessary
wait for floodlights cool down too.
Använd alltid lämplig personlig
skyddsutrustning (PSU).
Maintenance personnel shall be equipped
with proper Personal Protective Equipment
(PPE).
Batterivätskan är frätande och skadlig för
huden. Använd alltid skyddshandskar och var
försiktig när du häller över vätskan med
uppmärksamhet så att den inte svämmar
över.
The fluid of battery is extremely corrosive
and harmful to the skin. Always wear
protective gloves and be extremely careful to
avoid spillage when pouring the acid.
7.4 UNDER TRANSPORTFASEN –DURING THE TRANSPORT
Använd UTESLUTANDE de predisponerade
lyftpunkterna, där sådana finns.
When practicable, use EXCLUSIVELY the
foreseen points of raising.
Lyftkroken, där sådan finns, får uteslutande
användas för tillfälliga lyft och inte för
upphängning i luften av maskinerna under
lång tid.
Raising hook, if available, shall be
exclusively used to temporary raise the unit.
Fork lift pockets allow to rise the unit
properly for long time
Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella
skador som orsakats av försumlighet under
transport.
The manufacturer is not responsible for any
damage caused by negligence during
transport operations.

CUBE+NEXT
9
TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
8. ALLMÄN INFORMATION OM RISKER - GENERAL DANGER
INFORMATION
8.1 RISK FÖR BRÄNNSKADOR - DANGER OF BURN
Rör inte strålkastarna när de är tända.
Avoid contact with floodlights when are
lighted.
Använd alltid lämpliga handskar (PSU).
Use always appropriate Personal Protective
Equipment PPE when operate at unit.
8.2 RISK FÖR ELCHOCK - DANGER OF ELECTROCUTION
Den enhet som är föremål för denna handbok
kan skapa farliga elektriska spänningar och
livsfarliga elchocker. Anslutningen till elnätet
innebär även farlig spänning. Undvik kontakt
med bara ledningar, terminaler, anslutningar
o.s.v. medan enheten är i drift. Se till att alla
höljen och ordnade hinder är operativa och på
plats innan du använder maskinen. Om du
måste arbeta på en enhet medan den är
påslagen ska du stå på en isolerad torr yta för
att minska risken för elektriska stötar.
Unit covered by this manual produce
dangerous electrical voltages and can cause
fatal electrical shock. Utility power delivers
extremely high and dangerous voltages too.
Avoid contact with bare wires, terminals,
connections, etc., while the unit is running.
Ensure all appropriate covers, guard sand
barriers are in place, secured and/or locked
before operating the machine. If work must
be done around an operating unit, stand on
an insulated, dry surface to reduce shock
hazard.
Du kan INTE hantera vilken typ av elektrisk
anordning som helst medan du har fötterna i
vatten, eller är barfota eller medan händer
och/eller fötter är blöta. Detta skulle kunna
orsaka FARLIGA elektriska stötar.
DO NOT handle any kind of electrical device
while standing in water, while barefoot, or
while hands or feet are wet DANGEROUS
ELECTRICAL SHOCK MAY RESULT.
I händelse av olycka orsakad av elektrisk stöt
ska du omedelbart stänga av källan till den
elektriska energin. Om detta inte är möjligt ska
du försöka att befria olycksoffret från den
strömförande ledningen. Undvik direkt kontakt
med olycksoffret. Använd en icke-ledare, av
isolerande material (till exempel trä) för att
befria olycksoffret från den aktiva ledaren. Om
olycksoffret är medvetslöst ska du tillämpa
första hjälpen och omedelbart ringa efter
läkarhjälp.
In case of accident caused by electric shock,
immediately shutdown the source of
electrical power. If this is not possible,
attempt to free the victim from the live
conductor. AVOID DIRECT CONTACT
WITH THE VICTIM. Use a non conducting
implement, such as a dry rope or board, to
free the victim from the live conductor. If the
victim is unconscious, apply first aid and get
immediate medical help.

CUBE+NEXT
10
TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
8.3 FARA SOM KAN FÖRANLEDAS TILL BATTERIERNA - DANGER INVOLVED WITH
BATTERIES
Det är farligt att arbeta i närheten av ett
batteri. Rök inte eller generera gnistor eller
flammor nära ett batteri.
Working close to a battery is dangerous..
Never smoke or allow a spark or flame close
to the a battery.
Använd skyddsglasögon och skyddskläder.
Undvik att röra dina ögon när du arbetar nära
batterierna. Tvätta händerna i slutet av
operationen.
Wear eye and clothing protection. Avoid
touching eyes while working near batteries.
Wash your hands when done.
Om batterisyra kommer i kontakt med hud
eller kläder, tvätta genast med tvål och vatten.
Om syran kommer i kontakt med ögonen,
skölj dem omedelbart med kallt vatten i minst
15 minuter och sök genast upp läkare.
If battery acid contacts skin or clothing, wash
them immediately with soap and water. If
acid enters an eye, immediately flood the
eye with running cold water for atleast 15
minutes and get medical attention
immediately.
Var försiktig när du använder metallverktyg
nära batterier. Nedfall av ett metallverktyg på
ett batteri kan orsaka kortslutning och
eventuellt explosion.
Be careful when using metal tools in the
vicinity of batteries. Dropping a metal tool
onto a battery might cause a short circuit
and possibly an explosion.
Använd inte metallföremål som ringar,
armband, halsband och klockor när du arbetar
med ett batteri. Ett batteri kan producera en
kortslutningsström som är tillräcklig för att
dessa ämnen smälter och orsakar allvarliga
brännskador.
Remove personal metal items such as rings,
bracelets, necklaces, and watches when
working with a battery. A battery can
produce a short circuit current high enough
to melt objects such as rings, causing severe
burns.

CUBE+NEXT
11
TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
9. INAKTIVITETSPERIOD - PERIOD OF INACTIVITY
9.1 KONTROLLER PÅ BATTERIERNA STORAGE –BATERY STORAGE CHEKS
Om lagringsbatterierna inte används under en
längre tid är det tillrådligt att fulladda dem var
sjätte månad. Detta görs för att återställa
batteriernas fulladdning.
If the storage batteries have to be put at rest
for a long period it is suggest to carry out a
complete charging procedure every 6 month.
This to ensure to restore the full storage
battery capacity.
Batterileverantören intygar en självurladdning
på 2% per månad vid 20°C, vilket möjliggör 6
månaders lagring utan laddning.
The batteries supplier, due to < 2% self-
discharge per month at 20°C allows 6 months
shelf life.

CUBE+NEXT
12
TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
10. TEKNISKA EGENSKAPER - TECHNICAL SPECIFICATION
10.1 FÖRSÖRJNING VIA BATTERIER –BATTERY INPUT
48 V DC
10.2 EXTERN FÖRSÖRJNING –EXTERNAL INPUT
230÷240 V 50 Hz
10.3 HYDRAULAGGREGAT –HYDRAULIC GEAR BOX
10.3.1 ELMOTOR –ELECTRICAL MOTOR
Märkspänning
12 V DC
Rated Voltage
Märkeffekt
0,5 kW
Rated Power
10.3.2 HYDRAULPUMP –GEAR PUMP
Slagvolym
0,8 cm3
Displacement
Maxtryck
200 bar
Maximum pressure
Fabriksinställt tryckvärde av
tillverkaren
175 bar
Factory setting pressure
Nöddrivningssystem
Manuellt - Manual
Emergency action system
10.3.3 HYDRAULOLJA –HYDRAULIC FLUID
Tankkapacitet
3 l
Reservoir capacity
Oljetyp
ISO/DIN 6743/4
mineralolja - mineral oil
Fluid type
Oljeviskositet
15-100 mm2 sek –
ISO 3448
Fluid viscosity
Oljetemperatur
-15°C ÷ +80°C
Fluid temperature
Oljans maximala föroreningsnivå
Klass 10 i enlighet med
NAS 1638 med filter
B 25 > 75 –Class 10 in
accordance with NAS
1638 with filter B 25 > 75
Fluid maximum contamination
level

CUBE+NEXT
13
TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
10.4 LJUSTORN –LIGHTING TOWER
Maximal höjd
8,4 m
Maximum height
Lyft
Hydraulisk - Hydraulic
Raising
Sektioner
7
Section
Rotation
340°
Rotation Section
Spirallindad elkabel
11G2,5 mmq
Electrical coiled cable
Elkabel strålkastarnas kabeldragning
H07RN-F
Electrical cable of floodlights
Maximal vindstabilitet
80 km/h
Maximum wind stability
Minimimått
(vertikal tvärtapp)
(L x B x H mm)
1230 x 1160 x 2405
Minimum dimension
(Vertical cruise)
(L x W x H mm)
Minimimått
(horisontal tvärtapp)
(Lu x La x H mm)
1230 x 1160 x 2530
Minimum dimension
(horizontal cruise)
(L x W x H mm)
Maximimått
(Lu x La x H mm)
1790 x 1735 x 8400
Maximum dimension
(L x W x H mm)
Vikt (vertikal tvärtapp)
1265 kg (150 W LED)
Weight (Vertical cruise)
Vikt (vertikal tvärtapp)
1285 kg (300 W LED)
Weight (Vertical cruise)
Vikt (horisontal tvärtapp)
1270 (300 W LED)
Weight (horizontal cruise)
10.5 KABEL FÖR UPPGÅNG OCH NEDGÅNG MAST –RAISING AND LOWERING ROPE
Typ av stålkabel
AZ150/06ACAR
Rope type
Nominell diameter
6 mm
Rope diameter
Diameter yttre ledningar
0,38 mm
Outer wires diameter
Nominell massa
0,145 Kg/m
Weight per meter
Formation
6X(12+(6)+6+1)F+lWrc
Construction
Lindningsriktning
Korsad höger - Right
hand ordinary lay
Type of lay
Resistensklass
2160 N/mm²
Tensile strength
Förformad
Ja - Yes
Preformed
Typ av skydd
Galvanisering i klass B -
Galvanized class B
Protection of wire rope
Min. garanterad brottgräns
28,16 kN
Minimum breaking load

CUBE+NEXT
14
TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
10.6 BATTERIER FÖR FÖRSÖRJNING AV STRÅLKASTARE –BATTERY POWER
FLOODLIGHT
10.6.1 BATTERI –BATTERY
Referensstandarder
IEC60896-21/22 BS EN 60254-1:2005
AS/NZS 4029.2.2000 BS EN 60254-
1:2005 (MOD)
Compliance with applicable
standards
Mängd batterier
16
Battery’s amount
Märkspänning batteri
6 V
Battery rated voltage
Batteriernas märkspänning
48 V
Rated voltage of the batteries
Märkkapacitet
(för batteriet DISCOVER)
230 Ah 20 timmar
230 Ah 20 hrs to 1,9 VPC
Rated Capacity
(for DISCOVER battery)
Märkkapacitet
(för batteriet ZENITH))
225 Ah 20 ore
225 Ah 20 hrs to 1,8 VPC
Rated Capacity
(for ZENITH battery)
Spänning motsvarande 80% DOD #
#:urladdningsdjup
(för batteriet DISCOVER)
5,7 V
80% DOD # Voltage cut off
#: Deep of discharge
(for DISCOVER battery)
Spänning motsvarande 80% DOD #
#:urladdningsdjup
(för batteriet ZENITH))
5,4 V
80% DOD # Voltage cut off
#: Deep of discharge
(for ZENITH battery)
Kortslutningsström
3000 A
Short-circuit current
Inre motstånd
(för batteriet DISCOVER)
1.8 mOhm
Internal resistance
(for DISCOVER battery)
Inre motstånd
(för batteriet ZENITH))
2.7 mOhm
Internal resistance
(for ZENITH battery)
Självurladdning
< 3% i månaden på 20°C
< 3% per month at 20°C
Self-discharge
Tid för fulladdning
12 timmar –hours (*)
Time to full charge
Batteriernas autonomi vid användning
(80% av effekten)
45 ore –hours (*)
150 W LED
Battery discharge time
(80% dimming)
Batteriernas autonomi vid användning
(80% av effekten)
22 timmar –hours (*)
300 W LED
Battery discharge time
(80% dimming)
Batteriets cykliska längd
500 cyklar (för batterierna DISCOVER)
400 cyklar (för batterierna ZENITH)
@ 80%DOD (80% av märkkapaciteten
i slutet av livscykeln)
500 cycles (for DIOSCOVER battery)
400 cycles (for ZENITH battery)
@ 80%DOD (80% rated capacity End
of life capacity)
Battery cycle life
(*) Utförda tester på batteriernas autonomi och
laddning med temperaturer +20°C
(*) Testing charging and battery life eseguite with
temperatures +20°C

CUBE+NEXT
15
TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
10.6.2 ELEKTRISKA SPECIFIKATIONER –ELECTRICAL CHARACTERISTICS
För batterierna DISCOVER
For DISCOVER battery
Hållspänning på 25°C
2.27 V/el –2.27 V/elc
Float voltage charge at 25°C
Laddningsspänning
2.45 V/el –2.45 V/el
Float voltage
För batterierna ZENITH
For ZENITH battery
Hållspänning på 25°C
2.25 V/el –2.25 V/elc
Float voltage charge at 25°C
Laddningsspänning
2.40 V/el –2.40 V/el
Float voltage
10.6.3 URLADDNING I KONSTANT STRÖM FÖR ELEMENT UPP TILL 5.7 V VID 25°C FÖR
BATTERIERNA DISCOVER –DISCHARGED CONSTANT AMPS TO 5.7 V AT 25°C FOR
DISCOVER BATTERY
[A] Ampere
Urladdningstid [minuter] Discharge Time [minutes]
25
485
56
185
75
130
85
110
100
92
10.6.4 URLADDNING I KONSTANT STRÖM FÖR ELEMENT UPP TILL 5.7 V VID 25°C FÖR
BATTERIERNA ZENITH –DISCHARGED CONSTANT AMPS TO 5.4 V AT 25°C FOR
ZENITH BATTERY
[A] Ampere
Urladdningstid [minuter] Discharge Time [minutes]
23
480
51
180
72
120
113
300
124
45

CUBE+NEXT
16
TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
10.7 STRÅLKASTARE –FLOODLIGHT
Lysdiod 150 W –150 W LED
Effekt
4x150 W
Lamps power
Ljusflöde
76300
Total lumen
Upplyst område
2500 m2
Illuminated area
Lysdiod 300 W –300 W LED
Effekt
4x300 W
Lamps power
Ljusflöde
153000
Total lumen
Upplyst område
4200 m2
Illuminated area

CUBE+NEXT
17
TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
11. IDENTIFIERING AV EXTERN KOMPONENTERNA - IDENTIFICATION
OF EXTERNAL COMPONENTS
11.1 LJUSTORNETS SAMMANSÄTTNING - LIGHTING TOWER COMPOSITION
Pos.
Items
Beskrivning
Description
1
Extraktable stabilisatorer
Extractable stabilizers
2
Inspektionslucka till strålkastarnas
försörjning och batteriladdning via
nätaggregat eller generator
Floodlight supply inspection door and
battery charger from mains or generator
3
Strålkastarnas rotationshandtag
Floodlights rotation handles
4
Strålkastare
Floodlights
5
Teleskopmast
Telescopic mast
6
Lyftpunkter
Lifting hook
7
Låsstift mastrotation
Floodlights blocking rotation pin
8
Inspektionslucka kontrollpanel
Inspection door with command panel
9
Transportplattor till gaffeltruck
Plate for transport through forklift
10
Serienummer
Serial number
4
9
5
7
6
3
2
1
9
8
10

CUBE+NEXT
18
TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
12. IDENTIFIERING AV INTERN KOMPONENTERNA - IDENTIFICATION
OF INNER COMPONENTS
12.1 BESKRIVNING AV KONTROLLER - CONTROLS DESCRIPTION
15
16
17
18
19
23
11
21
20
14
13
26
25
2
24
12
22

CUBE+NEXT
19
TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
Pos.
Items
Beskrivning
Description
11
Allmän huvudströmbrytare
Input switch
12
Driftstimer
Timer
13
Valreglag “Av/Manuell/Timer/Skymningsrelä"
“Off/Manual/Timer/Light sensor” selector
14
Timräknare
Hour meter
15
Säkring 10 A AC
10 A DC fuse
16
Säkring 2 A AC
2 A AC fuse
17
Indikatorlampa för laddning
Charging request signal lamp
18
Indikatorlampa för anomali på batteriladdare
Battery charge anomaly signal lamp
19
Indikatorlampa för låg batterispänning
Low battery voltage signal lamp
20
Knapp för höjning/sänkning av mast
Raising and lowering button
21
Potentiometer strålkastare
Floodlight potentiometer
22
Reglering av skymningsrelä
Lighting sensor intensity setting
23 (1)
Strömbrytare med termoskydd 16 A 2P för
tändningen av lamporna
16 A 2P circuit breaker for lamps switch
23 (2)
Strömbrytare med termoskydd 32 A 2P för
tändningen av lamporna
32 A 2P circuit breaker for lamps switch
24
Termobrytare 16 A batteriladdningsskydd
16 A circuit breaker for battery charger
25 (1)
Termobrytare 4 A försörjningsskydd AC/DC
4 A AC/DC supply protection circuit
breaker
25 (2)
Termobrytare 6 A försörjningsskydd AC/DC
6 A AC/DC supply protection circuit
breaker
26 (1)
Differential magnettermisk brytare
20 A 30 mA
20 A 30 mA RCBO combined RCD/MCB
device
26 (2)
Differential magnettermisk brytare
25 A 30 mA
25 A 30 mA RCBO combined RCD/MCB
device
(1)
Version 150 W Lysdiod
150 W Led version
(2)
Version 300 W Lysdiod
300 W Led version

CUBE+NEXT
20
TL203-18-02-01
09-07-2018
Svenska-English
12.2 OMLADDNINGSBARA BATTERIER FÖRSÖRJNING AV STRÅLKASTARE –SUPPLY
FLOODLIGHT RECHARGE BATTERY
Pos.
Items
Beskrivning
Description
27
Batterier 230 Ah
230 Ah battery
28
Säkring 80 A batteriskydd
80 A fuse battery protection
29
Batterikretsbrytare
Battery switch
30
Kraftförsörjningskontakt/batteriladdare
Battery supply/charge connector
31
Säkring 2 A batteriskydd batterikontroller
2 A fuse battery monitor protection
32
Batteriladdningsindikator
Battery charge level
33
Batterikontroll
Battery monitor
Laddningsbatterierna är utformade för att
uppnå hög energitäthet och medge en
kompakt layout med ett begränsat utrymme.
Storage Batteries are developed to ensure
high energy density allowing more compact
battery layout.
Inget elektrolytläckage.
No electrolytes leakage.
Plast som inte förökar flamman.
Plastics with no flame propagation.
VRLA AGM och gasrekombinationsteknik med
99% kombinerade inre gaser.
VRLA AGM and recombination technology for
99% of inner recombined gasses.
Inget underhåll, ingen påfyllning.
No maintenance, no refiling.
Ej farligt för transport med
flyg/sjöfrakt/järnväg/på land.
No danger for shipping by airplane, ship, train
or truck.
Batterierna är 100% omladdningsbara.
100% recyclable battery.
Kontrollera säkringen (28) om batterierna inte
laddas.
In case of not charging the battery verify the
fuse (28).
För att utföra kontroll eller byten, ställ in
batterikretsbrytaren (29) till OFF.
To check or replace the battery, turn OFF the
pull out switch (29).
29 30 31
27
28
33 32
Table of contents
Other Generac Power Systems Work Light manuals
Popular Work Light manuals by other brands

JMP
JMP 147 00 60 quick start guide

Energetic Lighting
Energetic Lighting MPL1005-LED15K840 Installation instructions manual

Sealey
Sealey ML36 instructions

NEPTUN classic
NEPTUN classic NCUWL-O 3x10 operating instructions

Sealey
Sealey LED0121B manual

zalux
zalux KRATEX HE 600 20-840 ETDD PC EB1 Assembly instructions