Genius USB SoundBar 200BT User manual

USB SoundBar 200BT
Bluetooth SoundBar with RGB Lighting
Multi-language Quick Guide
Copyright© KYE SYSTEMS CORP.

Declaration of Conformity
■ The following designated product:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the
Approximation of the Laws of the Member States relating to Radio Equipment Directive (2014/53/EU). For
the evaluation regarding the electromagnetic compatibility, the following standards were applied:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ This declaration is prepared for the manufacturer:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Konformitätserklärung
■ Das folgende bezeichnete Produkt:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
wird hiermit als übereinstimmend mit der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der Mitgliedsstaaten bezüglich der R&TTE-Richtlinie (2014/53/EU) bestätigt. Zur Bewertung hinsichtlich
der elektromagnetischen Verträglichkeit wurden die folgenden Normen angewendet:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Diese Erklärung wurde ausgearbeitet für den Hersteller:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Déclaration de conformité
■ Le produit ci-après désigné:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
est par la présente certifié conforme aux exigences définies dans la Directive du Conseil sur
l’approximation des législations des Etats Membres relatives à la Directive R&TTE (2014/53/EU).
L’évaluation de conformité électromagnétique du produit a été effectuée sur la base des normes
suivantes:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ La présente déclaration est préparée à l’attention du fabricant:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Dichiarazione di Conformita
■ Il seguente prodotto designato:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
e’ qui confermato di essere conforme ai requisiti imposti dal Consiglio Direttivo sull’Approssimazione
delle Leggi degli Stati Membri in relazione alla Direttiva R&TTE (2014/53/EU). Per la valutazione che
riguarda la compatibilita’ elettromagnetica, gli standard seguenti sono stati applicati:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Questa dichiarazione e’ stata preparata per il fabbricante:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaración de conformidad
■ El siguiente producto designado:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
se confirma por medio de la presente como conforme a los requisitos establecidos en la Directiva del
Consejo sobre la Aproximación de las Legislaciones de los Estados Miembros en relación a la Directiva
(2014/53/EU) de la R&TTE. Los siguientes estándares han sido aplicados en la evaluación de la
compatibilidad electromagnética:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Esta declaración es realizada por el fabricante:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaração de conformidade
■ O seguinte produto designado:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
está em conformidade com os requisitos definidos na Directiva do Conselho relativa à aproximação das
legislações dos Estados Membros respeitantes à Directiva R&TTE (2014/53/EU). Para a avaliação
relativamente à compatibilidade electromagnética, foram aplicadas as seguintes normas:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Esta declaração está preparada para o fabricante:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Conformiteitsverklaring
■ Het volgende product:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
is hierbij conform verklaard met de eisen uit de Richtlijn van de Raad over de benadering van de Wetten
van de Lidstaten in verband met de R&TTE richtlijn (2014/53/EU). Voor de evaluatie met betrekking tot de
elektromagnetische compatibiliteit, werden de volgende normen gebruikt:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Deze verklaring is opgesteld voor de fabrikant:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Prohlášení o shodě
■ Následující výrobek:
■ Číslo výrobku: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
o výrobku se zde tímto potvrzuje, že je ve shodě se Směrnicí Rady ES o Aproximaci požadavků ve
členských státech vztahujících se ke směrnici R&TTE (2014/53/EU). K vyhodnocení elektromagnetické
shody byly aplikované následující normy:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Toto prohlášení je připraveno pro následujícího výrobce:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Megfelelőségi nyilatkozat
■ A következő termék:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
megfelel az R & TTE direktíva (2014/53/EU) alapvető biztonsági követelményeinek és
megközelítőlegesen a Tagállamok ezen direktívához kapcsolódó biztonsági előírásainak. Az
elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó értékelés a következő szabványokon alapul:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ A fenti nyilatkozat a következő gyártó számára készült:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Deklaracja zgodności
■ Niniejszym potwierdza się, że niżej oznaczony produkt:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
spełnia wymagania założone przez Dyrektywę Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw
Członkowskich odnośnie Dyrektywy R&TTE (2014/53/EU). W celu oceny zgodności elektromagnetycznej
zastosowano następujące standardy:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Niniejsza deklaracja została przygotowana dla producenta:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.

Declaração de conformidade
■ O seguinte produto designado:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
está em conformidade com os requisitos definidos na Directiva do Conselho relativa à aproximação das
legislações dos Estados Membros respeitantes à Directiva R&TTE (2014/53/EU). Para a avaliação
relativamente à compatibilidade electromagnética, foram aplicadas as seguintes normas:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Esta declaração está preparada para o fabricante:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Conformiteitsverklaring
■ Het volgende product:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
is hierbij conform verklaard met de eisen uit de Richtlijn van de Raad over de benadering van de Wetten
van de Lidstaten in verband met de R&TTE richtlijn (2014/53/EU). Voor de evaluatie met betrekking tot de
elektromagnetische compatibiliteit, werden de volgende normen gebruikt:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Deze verklaring is opgesteld voor de fabrikant:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Prohlášení o shodě
■ Následující výrobek:
■ Číslo výrobku: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
o výrobku se zde tímto potvrzuje, že je ve shodě se Směrnicí Rady ES o Aproximaci požadavků ve
členských státech vztahujících se ke směrnici R&TTE (2014/53/EU). K vyhodnocení elektromagnetické
shody byly aplikované následující normy:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Toto prohlášení je připraveno pro následujícího výrobce:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Megfelelőségi nyilatkozat
■ A következő termék:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
megfelel az R & TTE direktíva (2014/53/EU) alapvető biztonsági követelményeinek és
megközelítőlegesen a Tagállamok ezen direktívához kapcsolódó biztonsági előírásainak. Az
elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó értékelés a következő szabványokon alapul:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ A fenti nyilatkozat a következő gyártó számára készült:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Deklaracja zgodności
■ Niniejszym potwierdza się, że niżej oznaczony produkt:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
spełnia wymagania założone przez Dyrektywę Rady w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw
Członkowskich odnośnie Dyrektywy R&TTE (2014/53/EU). W celu oceny zgodności elektromagnetycznej
zastosowano następujące standardy:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Niniejsza deklaracja została przygotowana dla producenta:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.

Prehlásenie o zhode
■ Nasledovný určený produkt:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
sa týmto prehlasuje za spĺňajúci požiadavky stanovené v Smernici Rady o aproximácii právnych noriem
členských štátov týkajúcich sa smernice R&TTE (2014/53/EU). Na hodnotenie elektromagnetickej
kompatibility boli použité nasledovné normy:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Toto prehlásenie je pripravené pre výrobcu:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaraţie de conformitate
■ Următorul produs creat:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
se confirmă că este conform cu cerinţele stabilite în Directiva Consiliului privind apropierea legislaţiei
statelor referitoare la Directiva R&TTE Directive (2014/53/EU). Pentru evaluarea referitoare la
compatibilitatea electromagnetică, au fost aplicate următoarele standarde:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Această declaraţie este pregătită pentru producător:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Декларацияза съответствие
■ Посоченият продукт:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
с настоящият документ се потвърждава, че съответства на изискванията, установени от
Директивата на Съвета за хармонизация на законодателствата на страните членки на ЕС, във
връзка с Директива R&TTE (2014/53/EU). За оценка относно електромагнитната съвместимост, се
прилагат следните стандарти:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Декларацията е изготвена за производителя:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Δήλωση Συμμόρφωσης
■ Το ακόλουθο προϊόν:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
Με το παρόν επιβεβαιώνεται ότι συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που ορίζονται από την Οδηγία του
Συμβουλίου για την προσέγγιση της νομοθεσίας των κρατών μελών σχετικά με την Οδηγία R&TTE
Directive (2014/53/EU). Για την αξιολόγηση σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα,
εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα πρότυπα:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Η παρούσα δήλωση προετοιμάζεται για τον κατασκευαστή:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Vastavusavaldus
■ Järgnev nimetatud toode:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
On siinkohal tunnistatud vastavaks Nõukogu Direktiivi nõuetega Liikmesriikide Seaduste Ühtlustamise
dokumendis, seotuna R&TTE Direktiiviga (2014/53/EU). Elektromagnetilise ühilduvusega seonduva
hindamiseks on rakendatud järgnevaid standardeid:
■ EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
■ See deklaratsioon on valmistatud tootjale:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Atbilstības deklarācija
■ Turpinājumā nosauktais produkts:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
ar šo tiek apliecināts kā atbilstošs Padomes direktīvai par dalībvalstu likumu tuvināšanu attiecībā uz
Radio aprīkojuma un telekomunikāciju staciju aprīkojuma direktīvu (2014/53/EU). Elektromagnētiskās
stabilitātes novērtēšanai tika pielietoti šādi standarti:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Šī deklarācija ir sagatavota ražotājam:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Atitikties deklaracija
■ Čia nurodytas prietaisas:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
Patvirtinama atitiktis Tarybos Direktyvos (2014/53/EU) reikalavimams dėl valstybių narių įstatymų,
susijusių su radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių suderinimo. Elektromagnetiniam
suderinamumui įvertinti taikomi šie standartai:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Ši deklaracija paruošta gamintojui:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Uyumluluk Deklarasyonu
■ Aşağıdaki ürün:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
R&TTE KANUNLARIN (2014/53/EU) kanunlarına uyumluluğu konfirme edilmiştir. Elektromanyetik
uyumluluğu açısından aşağıdaki standartlara uyulmuştur:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Bu deklarasyon üretici için hazırlanmıştır:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.

Prehlásenie o zhode
■ Nasledovný určený produkt:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
sa týmto prehlasuje za spĺňajúci požiadavky stanovené v Smernici Rady o aproximácii právnych noriem
členských štátov týkajúcich sa smernice R&TTE (2014/53/EU). Na hodnotenie elektromagnetickej
kompatibility boli použité nasledovné normy:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Toto prehlásenie je pripravené pre výrobcu:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Declaraţie de conformitate
■ Următorul produs creat:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
se confirmă că este conform cu cerinţele stabilite în Directiva Consiliului privind apropierea legislaţiei
statelor referitoare la Directiva R&TTE Directive (2014/53/EU). Pentru evaluarea referitoare la
compatibilitatea electromagnetică, au fost aplicate următoarele standarde:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Această declaraţie este pregătită pentru producător:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Декларацияза съответствие
■ Посоченият продукт:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
с настоящият документ се потвърждава, че съответства на изискванията, установени от
Директивата на Съвета за хармонизация на законодателствата на страните членки на ЕС, във
връзка с Директива R&TTE (2014/53/EU). За оценка относно електромагнитната съвместимост, се
прилагат следните стандарти:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Декларацията е изготвена за производителя:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Δήλωση Συμμόρφωσης
■ Το ακόλουθο προϊόν:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
Με το παρόν επιβεβαιώνεται ότι συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που ορίζονται από την Οδηγία του
Συμβουλίου για την προσέγγιση της νομοθεσίας των κρατών μελών σχετικά με την Οδηγία R&TTE
Directive (2014/53/EU). Για την αξιολόγηση σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα,
εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα πρότυπα:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Η παρούσα δήλωση προετοιμάζεται για τον κατασκευαστή:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.) Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Vastavusavaldus
■ Järgnev nimetatud toode:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
On siinkohal tunnistatud vastavaks Nõukogu Direktiivi nõuetega Liikmesriikide Seaduste Ühtlustamise
dokumendis, seotuna R&TTE Direktiiviga (2014/53/EU). Elektromagnetilise ühilduvusega seonduva
hindamiseks on rakendatud järgnevaid standardeid:
■ EN 300 440 / EN 301 489-1 / EN 301 489-3 / EN 62479 / EN 62368-1
■ See deklaratsioon on valmistatud tootjale:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Atbilstības deklarācija
■ Turpinājumā nosauktais produkts:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
ar šo tiek apliecināts kā atbilstošs Padomes direktīvai par dalībvalstu likumu tuvināšanu attiecībā uz
Radio aprīkojuma un telekomunikāciju staciju aprīkojuma direktīvu (2014/53/EU). Elektromagnētiskās
stabilitātes novērtēšanai tika pielietoti šādi standarti:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Šī deklarācija ir sagatavota ražotājam:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Atitikties deklaracija
■ Čia nurodytas prietaisas:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
Patvirtinama atitiktis Tarybos Direktyvos (2014/53/EU) reikalavimams dėl valstybių narių įstatymų,
susijusių su radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių suderinimo. Elektromagnetiniam
suderinamumui įvertinti taikomi šie standartai:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Ši deklaracija paruošta gamintojui:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.
Uyumluluk Deklarasyonu
■ Aşağıdaki ürün:
■ M/N: USB SoundBar 200BT, USB SoundBar XXX Series
R&TTE KANUNLARIN (2014/53/EU) kanunlarına uyumluluğu konfirme edilmiştir. Elektromanyetik
uyumluluğu açısından aşağıdaki standartlara uyulmuştur:
■ EN 300 328 / EN 301 489-1 / EN 301 489-17 / EN 62479 / EN 62368-1
■ Bu deklarasyon üretici için hazırlanmıştır:
KYE SYSTEMS CORP.
# 492, Sec. 5, Chongxin Rd., Sanchong Dist., New Taipei City 241017, Taiwan (R.O.C.)
Ricky Chen
Project Manager of QACSD
KYE SYSTEMS CORP.

FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
◼Reorient or relocate the receiving antenna.
◼Increase the separation between the equipment and receiver.
◼Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
◼Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
The device can be used in portable exposure condition without restriction.
Виробник: КУЕ СІСТЕМС КОРП., №. 492, Сек. 5, Чонгхін Рд. Санчонг Діст., Нью Тайпей
Сіті, 241017, Таівань (Р.О.К.)
Технічні характеристики бездротового мережевого зв’язку
Частотний діапазон 2400-2483,5 МГц Вихідна потужність (макс.) 0 дБм /1 мВт
Справжнім КYЕ SYSTEMS CORP заявляє, що маршрутизатор відповідає основним
вимогам та іншим відповідним положенням директиви 2014/53/EC, а також суттєвим
вимогам Технічного регламенту радіообладнання, затвердженого постановою Кабінету
Міністрів України від 24 травня 2017 року №355. Повний текст декларації про відповідність
доступний на веб-сайті за такою адресою: https://docs.mti.ua/
Symbool voor gescheiden afvalophaling in Europese landen
Dit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet worden opgehaald.
Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese landen:
•Dit product werd ontworpen voor gescheiden inzameling op een geschikt inzamelingspunt.
Het hoort niet bij het huishoudelijk afval.
•Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de plaatselijke overheid,
belast met het afvalbeheer.
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países europeus:
•Este produto está designado para a recolha separada num ponto de recolha apropriado.
Não elimine este produto como lixo doméstico.
•Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades locais responsáveis
pela gestão do lixo.
Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de países europeos:
•Este producto debe recogerse separadamente en un punto de recogida adecuado.
No elimine este producto con la basura normal.
•Para más información, póngase en contacto con el vendedor o las autoridades
localesncargadas de la gestión de residuos.
Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
•Questo prodotto è stato progettato per la raccolta differenziata presso un punto di raccolta
appropriato. Non gettarlo insieme ai rifiuti di casa.
•Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o all'autorità locale responsabile
della gestione dei rifiuti.
Symbole de collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une collecte séparée.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les pays européens:
•Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte séparée dans un centre de tri adéquat.
Ne vous débarrassez pas de ce produit avec vos ordures ménagères.
•Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le service assurant l’élimination
des déchets.
Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss.
Folgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:
•Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz angeliefert werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll.
•Weitere Information erhalten Sie von Ihrem Einzelhändler oder von der für Entsorgung
zuständigen örtlichen Behörde.
Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that this product is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
•This product is designated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of as household waste.
•For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích
Tento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad.
Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady:
• Tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad v příslušné sběrně.
Nelikvidujte s běžným komunálním odpadem.
• Další informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány zodpovědné za likvidaci
odpadu.

Symbool voor gescheiden afvalophaling in Europese landen
Dit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet worden opgehaald.
Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese landen:
•Dit product werd ontworpen voor gescheiden inzameling op een geschikt inzamelingspunt.
Het hoort niet bij het huishoudelijk afval.
•Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de plaatselijke overheid,
belast met het afvalbeheer.
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países europeus:
•Este produto está designado para a recolha separada num ponto de recolha apropriado.
Não elimine este produto como lixo doméstico.
•Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades locais responsáveis
pela gestão do lixo.
Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de países europeos:
•Este producto debe recogerse separadamente en un punto de recogida adecuado.
No elimine este producto con la basura normal.
•Para más información, póngase en contacto con el vendedor o las autoridades
localesncargadas de la gestión de residuos.
Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
•Questo prodotto è stato progettato per la raccolta differenziata presso un punto di raccolta
appropriato. Non gettarlo insieme ai rifiuti di casa.
•Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o all'autorità locale responsabile
della gestione dei rifiuti.
Symbole de collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une collecte séparée.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les pays européens:
•Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte séparée dans un centre de tri adéquat.
Ne vous débarrassez pas de ce produit avec vos ordures ménagères.
•Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le service assurant l’élimination
des déchets.
Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat entsorgt werden muss.
Folgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:
•Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz angeliefert werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll.
•Weitere Information erhalten Sie von Ihrem Einzelhändler oder von der für Entsorgung
zuständigen örtlichen Behörde.
Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that this product is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
•This product is designated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of as household waste.
•For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích
Tento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad.
Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady:
• Tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad v příslušné sběrně.
Nelikvidujte s běžným komunálním odpadem.
• Další informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány zodpovědné za likvidaci
odpadu.

Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető szimbólum az európai országokban
A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön hulladéklerakókban kell gyűjteni.
A következő figyelmeztetés kizárólag az európai felhasználókra vonatkozik:
• A terméket az elkülönített hulladékgyűjtést figyelembe véve tervezték.
Ne dobja ki a készüléket háztartási szeméttárolóba.
•További információkért vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval vagy a helyi
hulladékgazdálkodásért felelős hatósággal.
Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskich
Symbol ten wskazuje, że produkt powinien być zbierany selektywnie.
Poniższe uwagi dotyczą wyłącznie użytkowników w krajach europejskich:
•Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w odpowiednim punkcie zbiórki.
Nie należy pozbywać się go razem z odpadami gospodarstw domowych.
• W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z
miejscowymi władzami odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami.
Σύμβολο για χωριστή περισυλλογή στις ευρωπαϊκές χώρες
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να περισυλλέγεται χωριστά.
Τα ακόλουθα ισχύουν μόνο για χρήστες σε ευρωπαϊκές χώρες:
• Το προϊόν προορίζεται για χωριστή περισυλλογή σε κάποιο ενδεδειγμένο σημείο αποκομιδής
απορριμμάτων. Μην το απορρίπτετε ως κοινό οικιακό απόρριμμα.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής που σας προμήθευσε το
προϊόν ή με τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση απορριμμάτων.
Ayrı biriktirilme için Avrupa ülkelerin sembolü
Bu sembol bu ürünlerin ayrı toplanması gerektiğinin göstergesidir.
Aşağıdaki bilgiler sadece Avrupa Ülkelerindeki kullanıcılar için geçerlidir.
• Bu ürün ayrı bir noktada toplanılmak üzere dizayn edilmiştir.
Ev çöpü olarak atmayın.
•Daha fazla bilgi için tedarikçinizi veya bölgenizdeki çöp toplama otoritelere
başvurun.
Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades
See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades:
•Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas kogumispunktis. Ärge likvideerige seda kui
olmejääki.
•Kui teil on vaja enam teavet, võtke ühendus jaemüüja või kohaliku autoriteediga, kes on
vastutav jäätmekorralduse teeninduse eest.
Atsevišķas atkritumu savākšanas simbols Eiropas valstīs
Šāds simbols norāda, ka izstrādājums ir jānošķir no citiem atkritumiem
Šie norādījumi attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
• Izstrādājumu paredzēts savākt atsevišķi no citiem atkritumiem tam piemērotā savākšanas vietā.
To nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
• Lai iegūtu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējām
institūcijām, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu.
Simbolis atskiram atliekų išmetimui įvairiose Europos šalyse
Šis simbolis nurodo, kad šis produktas turi būti išmetamas atskirai.
Sekanti informacija taikoma tik Europos šalių vartotojams:
• Šis produktas sukurtas atskiram išmetimui tam tikrame atliekų surinkimo taške.
Neišmeskite kaip buitinių šiukšlių.
• Dėl tolimesnės informacijos, susisiekite su mažmenininku arba vietinės valdžios
organais atsakingais už atliekų tvarkymą.
Bluetooth 5.0 or Line-in
USB Powered / Plug and Play
One simple click switch
between Bluetooth and Ø3.5mm
wired Line-in mode. You can use this SP-HF385BT
speakers to connect music from portable MP3, mobile
phone, ipad, laptop computer, or smart TV.
Desktop Laptop Tablet Smartphone Smart TVMP3
M
VOL
Our Bluetooth speakers are powered by USB,
to avoid the trouble of charging.
SP-HF385BT
(AC Plug is not included.)

Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető szimbólum az európai országokban
A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön hulladéklerakókban kell gyűjteni.
A következő figyelmeztetés kizárólag az európai felhasználókra vonatkozik:
• A terméket az elkülönített hulladékgyűjtést figyelembe véve tervezték.
Ne dobja ki a készüléket háztartási szeméttárolóba.
•További információkért vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval vagy a helyi
hulladékgazdálkodásért felelős hatósággal.
Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskich
Symbol ten wskazuje, że produkt powinien być zbierany selektywnie.
Poniższe uwagi dotyczą wyłącznie użytkowników w krajach europejskich:
•Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w odpowiednim punkcie zbiórki.
Nie należy pozbywać się go razem z odpadami gospodarstw domowych.
• W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z
miejscowymi władzami odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami.
Σύμβολο για χωριστή περισυλλογή στις ευρωπαϊκές χώρες
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να περισυλλέγεται χωριστά.
Τα ακόλουθα ισχύουν μόνο για χρήστες σε ευρωπαϊκές χώρες:
• Το προϊόν προορίζεται για χωριστή περισυλλογή σε κάποιο ενδεδειγμένο σημείο αποκομιδής
απορριμμάτων. Μην το απορρίπτετε ως κοινό οικιακό απόρριμμα.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής που σας προμήθευσε το
προϊόν ή με τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση απορριμμάτων.
Ayrı biriktirilme için Avrupa ülkelerin sembolü
Bu sembol bu ürünlerin ayrı toplanması gerektiğinin göstergesidir.
Aşağıdaki bilgiler sadece Avrupa Ülkelerindeki kullanıcılar için geçerlidir.
• Bu ürün ayrı bir noktada toplanılmak üzere dizayn edilmiştir.
Ev çöpü olarak atmayın.
•Daha fazla bilgi için tedarikçinizi veya bölgenizdeki çöp toplama otoritelere
başvurun.
Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades
See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades:
•Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas kogumispunktis. Ärge likvideerige seda kui
olmejääki.
•Kui teil on vaja enam teavet, võtke ühendus jaemüüja või kohaliku autoriteediga, kes on
vastutav jäätmekorralduse teeninduse eest.
Atsevišķas atkritumu savākšanas simbols Eiropas valstīs
Šāds simbols norāda, ka izstrādājums ir jānošķir no citiem atkritumiem
Šie norādījumi attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
• Izstrādājumu paredzēts savākt atsevišķi no citiem atkritumiem tam piemērotā savākšanas vietā.
To nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
• Lai iegūtu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai vietējām
institūcijām, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu.
Simbolis atskiram atliekų išmetimui įvairiose Europos šalyse
Šis simbolis nurodo, kad šis produktas turi būti išmetamas atskirai.
Sekanti informacija taikoma tik Europos šalių vartotojams:
• Šis produktas sukurtas atskiram išmetimui tam tikrame atliekų surinkimo taške.
Neišmeskite kaip buitinių šiukšlių.
• Dėl tolimesnės informacijos, susisiekite su mažmenininku arba vietinės valdžios
organais atsakingais už atliekų tvarkymą.
Bluetooth 5.0 or Line-in
USB Powered / Plug and Play
One simple click switch
between Bluetooth and Ø3.5mm
wired Line-in mode. You can use this SP-HF385BT
speakers to connect music from portable MP3, mobile
phone, ipad, laptop computer, or smart TV.
Desktop Laptop Tablet Smartphone Smart TVMP3
M
VOL
Our Bluetooth speakers are powered by USB,
to avoid the trouble of charging.
SP-HF385BT
(AC Plug is not included.)

In-line Control
Note:
Bluetooth model need using
with power source of DC 5V 1.2A.
Volume - /
Next
Bluetooth /
Line-in
Volume + /
Previous
Power ON / OFF
Play / Pause
RGB Lighting
Touch Control

English
Operation Description
1. Power ON: Connect the USB connector of speakers to your computer or USB
power adapter (not included) with USB plug. The power is ON with red LED
(Line-in mode).
2. Turn on the power and enter the LINE function by default. The red LED is always on. At this time, the audio
cable can be inserted into the audio device to play music.
Button Function
Status
Function
Button Operation
Description
1 Bluetooth PAIR Long press the
button for 3 seconds
Long press the
button for 3 seconds. When the speaker
will make a notification sound, it indicates that the current
pairing device is released and the pairing mode is entered.
The blue LED flash alternately. At this
time, Bluetooth device
pairing can be performed.
In pairing mode, search for Bluetooth pairing device 3 times,
and it will automatically turn off if there is no signal for 5
minutes in Bluetooth mode.
2
Turn off
Turn
on
Short press the
button
The red LED is on when the USB power cord of speaker is
plugged in, and enters LINE mode.
Power on Bluetooth Short press
button
Blue LED flash alternately and enter pairing status.
The blue
LED is always on.
Power on Line Short press
button
When the
speaker will make a notification sound, it indicates
that the current LINE mode is entered. The red LED always
on.
Power on Turn
off
Long press the
button for 3 seconds
Turn off power and LED.
3 Bluetooth /
Line
Increase
Volume
Short press button
Long press button
Short press the button to increase volume. Long press
the button to increase volume continuously.
4
Bluetooth /
Line
Decrease
Volume
Short press button
Long press button
Short press the button to decrease volume. Long press
the button to decrease volume continuously.
5 Bluetooth Previous
Track
Press twice
button
Press twice button consecutively to go to the previous
track.
6 Bluetooth Next
Track
Press twice
button
Press twice button consecutively to go to the next track.
7
Play music Pause
Short press
button
Short press button to stop playing music, click again to
resume playback.
Line Mute
Short press
button
Short press the button enters to mute status. Press it
again, the music unmute.
8
RGB lighting
touch control
Switch between ten
lighting modes
Touch RGB lighting button can switch between ten
lighting mode.
In-line Control
Note:
Bluetooth model need using
with power source of DC 5V 1.2A.
Volume - /
Next
Bluetooth /
Line-in
Volume + /
Previous
Power ON / OFF
Play / Pause
RGB Lighting
Touch Control

Español
Descripción de la operación
1. Encendido: Conecte el conector USB del parlante a su computadora o al
adaptador de corriente USB (no incluido). El LED rojo le indica
encendido (modo línea de entrada).
2. Encienda la alimentación e ingrese la función LINE por defecto. El LED rojo siempre está
encendido. En este momento, el cable de audio se puede conectar al dispositivo de audio para
reproducir música.
Botón de Función
Estado
Función
Operación de Botón
Descripción
1 Bluetooth Emparejar
Mantenga
presionado
el botón
durante 3 s
egundos
Mantenga presionado el botón durante 3 segundos.
Cuando el parlante emita un sonido de notificación, indica
que el modo emparejamiento esta activo. El LED azul
parpadea intermitentemente. En este momento se puede
emparejar el dispositivo bluetooth.
En modo de emparejar busque el dispositivo de
emparejamiento Bluetooth 3 veces, se apagará
automáticamente si no hay señal durante 5 minutos en el
modo Bluetooth.
2
Apagar Encender Presione brevemente
el botón
El LED rojo se enciende cuando el cable de alimentación
USB del parlante esta enchufado, luego entra en modo
Línea.
Encendido Bluetooth
Presione brevemente
el botón
El LED azul parpadea intermitentemente y entra en estado
de emparejamiento. El LED azul siempre esta encendido.
Encendido Línea Presione brevemente
el botón
Cuando el parlante emite un sonido de notificación, indica
que se ha ingresado al modo Línea. El LED rojo siempre
esta encendido.
Encendido Apagar
Mantenga presionado
el botón durante 3
segundos
Se apaga la alimentación y el LED.
3 Bluetooth /
Línea
Aumentar
el Volumen
Pulsación corta
en botón
Pulsación larga
en botón
Presione brevemente el botón para aumentar el
volumen. Mantenga presionado el botón
para aumentar
el volumen continuamente.
4 Bluetooth /
Línea
Disminuir
Volumen
Pulsación corta
en botón
Pulsación larga
en botón
Presione brevemente el botón
para disminuir el volumen
Mantenga presionado el botón para disminuir el
volumen continuamente.
5 Bluetooth Pista
Anterior
Pulse dos veces
el botón
Consecutivamente presione el botón
dos veces para ir
a la pista anterior.
6 Bluetooth
Siguiente
Pista
Pulse dos veces
el botón
Consecutivamente presione el botón dos veces para ir a
la siguiente pista.
7
Reproducir
música Pausa Pulsación cortabotón
en botón
Presione brevemente el botón para detener la
reproducción de música, presione nuevamente para
reanudar la reproducción.
Línea Mudo
Pulsación cortabotón
en botón
Presione brevemente el botón para ingresar al estado de
silencio. Presione nuevamente para repoducir música.
8
Control
táctil de
iluminación
RGB
Cambiar entre
diez modos de
iluminación
El
botón de iluminación RGB táctil puede cambiar entre
diez modos de iluminación.

Русский
Описание операции
1. Включение питания: подключите USB-разъем динамиков к компьютеру или
USB-адаптеру питания (не входит в комплект) с помощью USB-штекера.
Питание включено с красным светодиодом (режим Line-in).
2. Включите питание и войдите в функцию LINE по умолчанию. Красный светодиод горит постоянно. В это
время аудиокабель можно вставить в аудиоустройство для воспроизведения музыки.
Кнопка Функция
Положение
дел
Функция Кнопка Операция Описание
1 Bluetooth ПАРА
Длительно нажмите
кнопку в
течение 3 секунд
Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд.
Когда динамик издает звук уведомления, это означает,
что текущее сопряженное устройство отключено и
режим сопряжения введен. Синий светодиод мигает
попеременно. В это время можно выполнить
сопряжение устройств Bluetooth.
В режиме сопряжения найдите устройство сопряжения
Bluetooth 3 раза, и оно автоматически выключится,
если в течение 5 минут в режиме Bluetooth нет сигнала.
2
Выключать Включать
Короткое нажатие на
кнопку
Красный светодиод горит, когда шнур питания USB
подключен к динамику, и переходит в режим LINE.
Включить Bluetooth Кратковременное
нажатие кнопки
Синий светодиод мигает попеременно и входит в
статус сопряжения. Синий светодиод горит постоянно.
Включить Линия Кратковременное
нажатие кнопки
Когда динамик издает звук уведомления, это означает,
что текущий режим LINE введен. Красный светодиод
всегда горит.
Включить Выключать
Длительно нажмите
кнопку в течение
3 секунд
Выключите питание и светодиод.
3 Bluetooth
/линия
Увеличить
громкость
Кратковременное
нажатие кнопки
Длительное нажатие
кнопки
Коротко нажмите кнопку, чтобы увеличить
громкость. Нажмите и удерживайте кнопку, чтобы
непрерывно увеличивать громкость.
4 Bluetooth
/линия
Уменьшить
громкость
Кратковременное
нажатие кнопки
Длительное нажатие
кнопки
Коротко нажмите кнопку, чтобы уменьшить
громкость. Нажмите и удерживайте кнопку, чтобы
непрерывно уменьшать громкость.
5 Bluetooth
Предыдущий
трек
Дважды нажмите
кнопку
Дважды нажмите кнопку последовательно, чтобы
перейти к предыдущей дорожке
6 Bluetooth Следующий
трек
Дважды нажмите
кнопку
Дважды нажмите кнопку последовательно, чтобы
перейти к следующему треку.
7
Воспроизводи
ть музыку Пауза Кратковременное
нажатие кнопки
Коротко нажмите кнопку, чтобы остановить
воспроизведение музыки, нажмите еще раз, чтобы
возобновить воспроизведение.
Линия Немой Кратковременное
нажатие кнопки
Короткое нажатие кнопки переходит в режим
отключения звука. Нажмите еще раз, музыка
включится.
8
Сенсорное
управление
RGB-подсветк
ой
Переключение между
десятью режимами
освещения
Сенсорная кнопка освещения RGB может
переключаться между десятью режимами освещения.

Қазақ
Операция сипаттамасы
1. Қуат қосулы: динамиктердің USB қосқышын компьютерге немесе USB ашасы
бар USB қуат адаптеріне (жинаққа кірмейді) қосыңыз. Қуат қызыл жарық
диодымен ҚОСУ (Line-in режимі).
2. Қуатты қосыңыз және әдепкі бойынша LINE функциясын енгізіңіз. Қызыл жарық диоды әрқашан қосулы.
Бұл кезде музыканы ойнату үшін аудио кабельді аудио құрылғысына салуға болады.
Түйме функциясы
Күй
Функция
Түйменің жұмысы
Сипаттама
1 Блютез ЖҰПТАУ
Түймені 3 секунд
бойы ұзақ
басып тұрыңыз
Түймені 3 секунд бойы ұзақ басып тұрыңыз.
Динамик хабарландыру дыбысын шығарғанда, ол
ағымдағы жұптастыру құрылғысының босатылғанын
және жұптастыру режиміне енгізілгенін көрсетеді. Көк
ЖШД кезекпен жыпылықтайды. Осы уақытта Bluetooth
құрылғысын жұптастыруға болады.
Жұптастыру
режимінде Bluetooth жұптау құрылғысын 3
рет іздеңіз, Bluetooth режимінде 5 минут бойы сигнал
болмаса, ол автоматты түрде өшеді.
2
Өшіру Қосу Түймені қысқаша
басыңыз
ДинамиктіңUSB қуат сымы жалғанған кезде қызыл
жарық диоды жанады және LINE режиміне өтеді
Қосу Блютез Қысқа басу
түймесі
Көк ЖШД кезекпен жыпылықтап, жұптау күйін енгізіңіз.
Көк жарық диоды әрқашан қосулы.
Қосу Түзу Қысқа басу
түймесі
Динамик хабарландыру дыбысын шығарғанда, ол
ағымдағы LINE режимінің енгізілгенін көрсетеді. Қызыл
жарық диоды әрқашан қосулы.
Қосу Өшіру
Түймені 3 секунд бойы
ұзақ басып тұрыңыз
Қуатты және жарықдиодты өшіріңіз.
3 Bluetooth /
желі
Дыбыс деңгейін
арттыру
Қысқа басу түймесі
Түймені ұзақ
басыңыз
Дыбыс деңгейін арттыру үшін түймені қысқаша
басыңыз. Дыбыс деңгейін үздіксіз арттыру үшін
түймені ұзақ басыңыз.
4 Bluetooth /
желі
Дыбыс деңгейін
азайту
Қысқа басу түймесі
Түймені ұзақ
басыңыз
Дыбыс деңгейін төмендету үшін түймені қысқаша
басыңыз. Дыбыс деңгейін үздіксіз төмендету үшін
түймені ұзақ басыңыз.
5 Блютез Алдыңғы трек
түймесін екі рет
басыңыз
Алдыңғы жолға өту үшін түймені екі рет
басыңыз
6 Блютез Келесі
трек
түймесін екі рет
басыңыз
Келесі жолға өту үшін түймені қатарынан екі рет
басыңыз
7
Музыка
ойнау
Кідірту Қысқа басу
түймесі
Музыканы ойнатуды тоқтату үшін түймені қысқа
басыңыз, ойнатуды жалғастыру үшін қайта басыңыз.
Түзу Дыбысты өшіру
Қысқа басу
түймесі
Түймені қысқа басу күйді өшіру үшін кіреді. Оны
қайтадан басыңыз, музыка дыбысы қосылады.
8
RGB
жарықтандыруды
сенсорлық
басқару
Он жарықтандыру
режимі арасында
ауысыңыз
RGB жарықтандыру түймешігін түртіңіз, он
жарықтандыру режимі арасында ауыса алады.

Українська
Опис операції
1. УВІМКНЕННЯ: під’єднайте USB-роз’єм динаміків до комп’ютера або
USB-адаптера живлення (не входить у комплект) за допомогою
USB-штекера. Живлення увімкнено з червоним світлодіодом (режим
лінійного входу).
2. Увімкніть живлення та введіть функцію LINE за замовчуванням. Червоний світлодіод горить завжди. У
цей час аудіокабель можна вставити в аудіопристрій для відтворення музики.
Функція кнопки
Статус
функція
Функція кнопки
опис
1 Bluetooth ПАРА
Утримуйте
кнопку
протягом 3
секунд
Утримуйте кнопку протягом 3 секунд. Коли динамік
видасть звукове сповіщення, це вказує на те, що
поточний сполучений пристрій вимкнено та введено
режим сполучення. Синій світлодіод блимає по черзі. У
цей час можна виконати сполучення пристрою Bluetooth.
У режимі сполучення тричі знайдіть пристрій для
з’єднання Bluetooth, і він автоматично вимкнеться, якщо
протягом 5 хвилин у режимі Bluetooth немає сигналу.
2
Вимкнути Ввімкнути Коротке натискання
кнопки
Червоний світлодіодний індикатор світиться, коли
USB-шнур живлення динаміка під’єднано, і він
переходить у режим LINE
Увімкніть
живлення
Bluetooth Коротке натискання
кнопки
Синій світлодіод блимає по черзі та переходить у стан
з’єднання. Синій світлодіод горить завжди.
Увімкніть
живлення лінія Коротке натискання
кнопки
Коли динамік видасть звукове сповіщення, це означає,
що введено поточний режим LINE. Червоний світлодіод
завжди горить.
Увімкніть
живлення
Вимкнути Утримуйте кнопку
протягом 3 секунд
Вимкніть живлення та світлодіод.
3 Bluetooth /
лінія
Збільшити
гучність
Коротке натискання
кнопки
Тривале натискання
кнопки
Коротко натисніть кнопку, щоб збільшити гучність.
Утримуйте
кнопку, щоб постійно збільшувати гучність.
4 Bluetooth /
лінія
Зменшити
гучність.
Коротке натискання
кнопки
Тривале натискання
кнопки
Коротко натисніть кнопку, щоб зменшити гучність
Утримуйте кнопку, щоб постійно зменшувати
гучність.
5 Bluetooth Попередній
трек
Двічі натисніть
кнопку
Натисніть кнопку двічі поспіль, щоб перейти до
попередньої доріжки
6 Bluetooth
Наступний
трек
Двічі натисніть
кнопку
Натисніть кнопку двічі поспіль, щоб перейти до
наступної доріжки
7
Грати
музику
Пауза
Коротке натискання
кнопки
Коротко натисніть кнопку, щоб зупинити відтворення
музики, натисніть ще раз, щоб відновити відтворення.
лінія Вимкнути
звук
Коротке натискання
кнопки
Коротке натискання кнопки переходить до статусу
вимкнення звуку. Натисніть ще раз, музика ввімкнеться.
8
Сенсорне
керування
підсвічуванням
RGB
Перемикання між
десятьма режимами
освітлення
Сенсорна кнопка освітлення RGB може
перемикатися між десятьма режимами освітлення.

Česky
Popis operace
1. Zapnutí: Připojte konektor USB reproduktorů k počítači nebo napájecímu
adaptéru USB (není součástí dodávky) pomocí zástrčky USB. Napájení je
zapnuto s červenou LED (režim Line-in).
2. Zapněte napájení a ve výchozím nastavení zadejte funkci LINE . Červená LED svítí stále. V tuto chvíli lze audio
kabel zasunout do zvukového zařízení a přehrávat hudbu.
Funkce tlačítka
Postavení
Funkce
Obsluha tlačítka
Popis
1 Bluetooth PÁR Dlouze stiskněte
tlačítko na 3 sekundy
Dlouze stiskněte tlačítko na 3 sekundy. Když
reproduktor vydá zvuk upozornění, znamená to, že aktuální
párovací zařízení je uvolněno a je spuštěn režim párování.
Střídavě bliká modrá LED. V tuto chvíli lze provést párování
zařízení Bluetooth.
V režimu párování 3x vyhledej
te párovací zařízení Bluetooth
a automaticky se vypne, pokud v režimu Bluetooth není po
dobu 5 minut žádný signál.
2
Vypnout Zapnout
Krátce stiskněte
tlačítko
Červená LED svítí, když je připojen USB napájecí kabel
reproduktoru a přejde do režimu LINE
Zapnutí Bluetooth Krátký stisk
tlačítka
Střídavě bliká modrá LED a vstupuje do stavu párování.
Modrá LED svítí vždy.
Zapnutí Čára Krátký stisk
tlačítka
Když reproduktor vydá zvuk upozornění, znamená to, že je
aktivován aktuální režim LINE. Červená LED stále svítí.
Zapnutí Vypnout
Dlouze stiskněte
tlačítko na 3 sekundy
Vypněte napájení a LED.
3 Bluetooth /
Linka
Zvýšit
hlasitost
Krátký stisk tlačítka
Dlouhé stisknutí
tlačítka
Krátkým stisknutím tlačítka zvýšíte hlasitost.
Dlouhým stisknutím tlačítka plynule zvýšíte hlasitost.
4 Bluetooth /
Linka
Snížit
hlasitost
Krátký stisk tlačítka
Dlouhé stisknutí
tlačítka
Krátkým stisknutím tlačítka snížíte hlasitost
Dlouhým stisknutím tlačítka plynule snížíte hlasitost.
5 Bluetooth
Předchozí
stopa
Stiskněte dvakrát
tlačítko
Stiskněte dvakrát tlačítko po sobě pro přechod na
předchozí skladbu
6 Bluetooth
Další
stopa
Stiskněte dvakrát
tlačítko
Stiskněte dvakrát tlačítko po sobě pro přechod na další
skladbu
7
Přehrávat
hudbu
Pauza Krátký stisk
tlačítka
Krátkým stisknutím tlačítka přehrávání hudby zastavíte,
dalším kliknutím přehrávání obnovíte.
Čára Ztlumit Krátký stisk
tlačítka
Krátkým stisknutím tlačítka přejdete do stavu ztlumení.
Stiskněte znovu, hudba se vypne.
8
Dotykové
ovládání
RGB
osvětlení
Přepínejte mezi deseti
režimy svícení
Dotykové tlačítko RGB osvětlení dokáže přepínat mezi
deseti režimy osvětlení.

Magyar
Művelet leírása
1. Bekapcsolás: Csatlakoztassa a hangszórók USB-csatlakozóját a számítógéphez
vagy az USB-tápegységhez (nem tartozék) USB-csatlakozóval. A tápellátás piros
LED-del be van kapcsolva (vonali bemeneti mód).
2. Kapcsolja be a készüléket, és alapértelmezés szerint lépjen be a LINE funkcióba. A piros LED folyamatosan
világít. Ekkor az audiokábel beilleszthető az audioeszközbe a zene lejátszásához.
Gomb funkció
Állapot
Funkció
Gomb működés
Leírás
1 Bluetooth PÁR
Tartsa lenyomva
a gombot 3
másodpercig
Tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig. Ha a
hangszóró figyelmeztető hangot ad, az azt jelzi, hogy az
aktuális párosítási eszköz felszabadul, és a párosítási
módba lép. A kék LED felváltva villog. Ekkor a Bluetooth
eszközpárosítás végrehajtható.
Párosítási módban háromszor keresse meg a Bluetooth
párosító eszközt, és az automatikusan kikapcsol, ha
Bluetooth módban 5 percig nincs jel.
2
Kikapcsolni Bekapcsol
Röviden nyomja meg a
gombot
A piros LED világít, amikor a hangszóró USB tápkábele
csatlakoztatva van, és LINE módba lép
Bekapcsolás Bluetooth Rövid
gombnyomás
A kék LED felváltva villog, és belép a párosítás állapotába. A
kék LED folyamatosan világít.
Bekapcsolás Vonal Rövid
gombnyomás
Ha a hangszóró figyelmeztető hangot ad, az azt jelzi, hogy
az aktuális VONAL
módba lépett. A piros LED folyamatosan
világít.
Bekapcsolás Kikapcsolni Tartsa lenyomva a
gombot 3 másodpercig
Kapcsolja ki a tápellátást és a LED-et.
3 Bluetooth /
vonal
Hangerő
növelése
Röviden nyomja
meg a gombot
Nyomja meg hosszan
a gombot
Nyomja meg röviden a gombot a hangerő növeléséhez.
Nyomja meg hosszan a gombot a hangerő folyamatos
növeléséhez.
4 Bluetooth /
vonal
Hangerő
csökkentése
Rövid gombnyomás
Nyomja meg hosszan a
gombot
Nyomja meg röviden a gombot a hangerő
csökkentéséhez
Nyomja meg hosszan a gombot a hangerő folyamatos
csökkentéséhez.
5 Bluetooth Előző szám Nyomja meg kétszer a
gombot
Nyomja meg kétszer egymás után a gombot az előző
számra lépéshez
6 Bluetooth Következő
szám
Nyomja meg kétszer a
gombot
Nyomja meg kétszer egymás után a gombot a
következő számra lépéshez
7
Zenél Szünet
Rövid
gombnyomás
Nyomja meg röviden a gombot a zenelejátszás
leállításához, kattintson újra a lejátszás folytatásához.
Vonal Néma Rövid
gombnyomás
A gomb rövid megnyomásával belép a némítás
állapotába. Nyomja meg újra, a zene elnémul.
8 RGB világítás
érintésvezérlés
Váltson tíz világítási
mód között
Az érintéses RGB világítás gomb tíz világítási mód
között válthat.

Polski
Opis operacji
1. Zasilanie włączone: Podłącz złącze USB głośników do komputera lub zasilacza
USB (brak w zestawie) za pomocą wtyczki USB. Zasilanie jest włączone z
czerwoną diodą LED (tryb wejścia liniowego).
2. Włącz zasilanie i domyślnie wprowadź funkcję LINE. Czerwona dioda LED jest zawsze włączona. W tym
momencie kabel audio można podłączyć do urządzenia audio w celu odtwarzania muzyki.
Funkcja przycisku
Status Funkcjonować Działanie
przycisku
Opis
1 Bluetooth PARA
Długie naciśnięcie
przycisku
przez 3 sekundy
Długie naciśnięcie przycisku przez 3 sekundy. Gdy
głośnik wyda dźwięk powiadomienia, oznacza to, że
aktualnie parowane urządzenie zostało zwolnione i wszedł
w tryb parowania. Niebieska dioda LED miga
naprzemiennie. W tym momencie można przeprowadzić
parowanie urządzenia Bluetooth.
W trybie parowania wyszukaj 3 razy urządzenie do
parowania Bluetooth, a zostanie ono automatycznie
wyłączone, jeśli w trybie Bluetooth pr
zez 5 minut nie będzie
sygnału.
2
Wyłączyć
coś
Włączyć
coś
Krótkie naciśnięcie
przycisku
Czerwona dioda LED świeci się, gdy przewód zasilający
USB głośnika jest podłączony i przechodzi w tryb LINE
Zasilanie
włączone
Bluetooth
Krótkie naciśnięcie
przycisku
Niebieska dioda LED miga naprzemiennie i wchodzi w stan
parowania. Niebieska dioda LED jest zawsze włączona.
Zasilanie
włączone Linia Krótkie naciśnięcie
przycisku
Kiedy głośnik wyda dźwięk powiadomienia, oznacza to, że
wszedł w bieżący tryb LINE. Czerwona dioda LED zawsze
świeci.
Zasilanie
włączone
Wyłączyć
coś
Długie naciśnięcie
przycisku przez 3
sekundy
Wyłącz zasilanie i diodę LED.
3 Bluetooth /
Linia
Zwiększ
głośność
Krótkie naciśnięcie
przycisku
Długie naciśnięcie
przycisku
Naciśnij krótko przycisk, aby zwiększyć głośność.
Długie naciśnięcie przycisku zwiększa głośność w
sposób ciągły.
4 Bluetooth /
Linia
Zmniejsz
głośność
Krótkie naciśnięcie
przycisku
Długie naciśnięcie
przycisku
Naciśnij krótko przycisk, aby zmniejszyć głośność
Długie naciśnięcie przycisku powoduje ciągłe
zmniejszanie głośności.
5 Bluetooth Poprzedni
utwór
Naciśnij dwukrotnie
przycisk
Naciśnij przycisk dwa razy pod rząd, aby przejść do
poprzedniego utworu
6 Bluetooth
Następny
utwór
Naciśnij dwukrotnie
przycisk
Naciśnij dwukrotnie przycisk pod rząd, aby przejść do
następnego utworu
7
Graj
muzykę
Pauza
Krótkie naciśnięcie
przycisku
Naciśnij krótko przycisk, aby zatrzymać odtwarzanie
muzyki, kliknij ponownie, aby wznowić odtwarzanie.
Linia Niemy Krótkie naciśnięcie
przycisku
Krótkie naciśnięcie przycisku powoduje przejście do
stanu wyciszenia. Naciśnij go ponownie, aby wyłączyć
wyciszenie muzyki.
8
Sterowanie
dotykowe
oświetleniem
RGB
Przełącz między
dziesięcioma trybami
oświetlenia
Dotykowy przycisk oświetlenia RGB może przełączać
się między dziesięcioma trybami oświetlenia.

Deutsch
Operationsbeschreibung
1. Einschalten: Verbinden Sie den USB-Anschluss der Lautsprecher mit
IhremComputer oder USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) mit
USB-Stecker. Die Stromversorgung ist eingeschaltet mit roter LED
(Line-in-Modus).
2. Schalten Sie das Gerät ein und rufen Sie standardmäßig die LINE Funktion auf. Die rote LED leuchtet immer.
Zu diesem Zeitpunkt kann das Audiokabel in das Audiogerät eingesteckt werden, um Musik abzuspielen.
Tastenfunktion
Status
Funktion
Tastenbedienung
Beschreibung
1 Bluetooth PAAR
Halten Sie die
Taste 3
Sekunden
lang gedrückt
Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn der
Lautsprecher einen Benachrichtigungston ausgibt, zeigt dies
an, dass das aktuelle Kopplungsgerät freigegeben und der
Kopplungsmodus aufgerufen wird. Die blaue LED blinkt
abwechselnd. Zu diesem Zeitpunkt kann die
Bluetooth-Gerätekopplung durchgeführt werden.
Suchen Sie im Kopplungsmodus dreimal nach dem
Bluetooth-Kopplungsgerät und es schaltet sich automatisch
aus, wenn im Bluetooth-Modus 5 Minuten lang kein Signal
vorhanden ist.
2
Abschalten Anmachen Drücken Sie kurz
die Taste
Die rote LED leuchtet, wenn das USB-Netzkabel des
Lautsprechers eingesteckt ist und in den LINE-Modus
wechselt
Ein Bluetooth Taste kurz
drücken
Blaue LED blinken abwechselnd und geben den
Kopplungsstatus ein. Die blaue LED leuchtet immer.
Ein Linie Taste kurz
drücken
Wenn der Lautsprecher einen Benachrichtigungston ausgibt,
zeigt dies an, dass der aktuelle LINE-Modus aktiviert ist. Die
rote LED leuchtet immer.
Ein Abschalten
Halten Sie die
Taste 3 Sekunden
lang gedrückt
Strom und LED ausschalten.
3 Bluetooth /
Leitung
Lautstärke
erhöhen
Taste kurz
drücken
Taste lange
drücken
Drücken Sie kurz die
Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.
Drücken Sie lange auf die Taste, um die Lautstärke
kontinuierlich zu erhöhen.
4 Bluetooth /
Leitung
Lautstärke
verringern
Taste kurz
drücken
Taste lange
drücken
Drücken Sie kurz die Taste, um die Lautstärke zu
verringern.
Drücken Sie lange auf die Taste, um die Lautstärke
kontinuierlich zu verringern.
5 Bluetooth Vorheriges Lied
Taste zweimal
drücken
Drücken Sie die Taste zweimal hintereinander, um zum
vorherigen Titel zu gehen
6 Bluetooth Nächster Titel Taste zweimal
drücken
Drücken Sie die Taste zweimal hintereinander, um zum
nächsten Titel zu gehen
7
Spiel Musik Pause Geschmack kurz
drücken
Drücken Sie kurz die Taste, um die Musikwiedergabe zu
stoppen, klicken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Linie Stumm Taste kurz
drücken
Drücken Sie kurz die Taste, um in den Stumm-Status zu
wechseln. Drücken Sie es erneut, die Musik wird stumm
geschaltet.
8
Touch-Steuerung
der
RGB-Beleuchtung
Wechseln Sie
zwischen zehn
Beleuchtungsmodi
Die Touch-RGB-Beleuchtungstaste kann zwischen zehn
Beleuchtungsmodi wechseln.

Français
description d'opération
1. Mise sous tension : connectez le connecteur USB des haut-parleurs à votre
ordinateur ou à l'adaptateur d'alimentation USB (non inclus) avec une prise USB.
L'alimentation est allumée avec la LED rouge (mode Line-in).
2. Allumez l'alimentation et entrez la fonction LINE par défaut. La LED rouge est toujours allumée. À ce stade, le
câble audio peut être inséré dans l'appareil audio pour lire de la musique.
Fonction du bouton
Statut Fonction Fonctionnement des
boutons
Description
1 Bluetooth PAIRE
Appuyez longuement
sur le bouton
pendant 3 secondes
Appuyez longuement sur le bouton pendant 3 secondes.
Lorsque le haut-parleur émet un son de notification, cela
indique que le périphérique de couplage actuel est libéré et
que le mode de couplage est entré. La LED bleue clignote
alternativement. À ce stade, l'appariement de l'appareil
Bluetooth peut être effectué.
En mode d'appairage, recherchez 3 fois le périphérique
d'appairage Bluetooth, et il s'éteindra automatiquement s'il
n'y a pas de signal pendant 5 minutes en mode Bluetooth.
2
Éteindre Allumer
Appuyez brièvement
sur le bouton
La LED rouge est allumée lorsque le cordon d'alimentation
USB du haut-parleur est branché et passe en mode LINE
Allumer Bluetooth Appuyez brièvement
sur le bouton
La LED bleue clignote alternativement et entre dans l'état
d'appairage. La LED bleue est toujours allumée.
Allumer Doubler Appuyez brièvement
sur le bouton
Lorsque le haut-parleur émet un son de notification, cela
indique que le mode LINE actuel est entré. La LED rouge
toujours allumée.
Allumer Éteindre
Appuyez longuement
sur le bouton
pendant 3 secondes
Éteignez l'alimentation et la LED.
3 Bluetooth /
Ligne
Augmenter
le volume
Appuyez brièvement
sur le bouton
Appuyez longuement
sur le bouton
Appuyez brièvement sur le bouton pour augmenter le
volume.
Appuyez longuement sur le bouton pour augmenter le
volume en continu.
4 Bluetooth /
Ligne
Diminuer
le volume
Appuyez brièvement
sur le bouton
Appuyez longuement
sur le bouton
Appuyez brièvement sur le bouton pour diminuer le
volume
Appuyez longuement sur le bouton pour diminuer le
volume en continu.
5 Bluetooth
Piste
précédente
Appuyez deux fois
sur le bouton
Appuyez deux fois de suite sur le bouton pour aller à la
piste précédente
6 Bluetooth Piste
suivante
Appuyez deux fois
sur le bouton
Appuyez deux fois consécutivement sur le bouton pour
passer à la piste suivante
7
Jouer de la
musique
Pause Appuyez brièvement
sur le bouto
Appuyez brièvement sur le
bouton pour arrêter la lecture
de la musique, cliquez à nouveau pour reprendre la lecture.
Doubler Muet
Appuyez brièvement
sur le bouton
Appuyez brièvement sur le bouton pour passer en mode
muet. Appuyez à nouveau dessus, la musique se réactive.
8
Commande
tactile
d'éclairage
RVB
Basculer entre
dix modes
d'éclairage
Le bouton d'éclairage RVB tactile peut basculer entre
dix modes d'éclairage.
Table of contents
Languages:
Other Genius Speakers System manuals

Genius
Genius SW-HF5.1 User manual

Genius
Genius SW-2.1 360 Operational manual

Genius
Genius SW-Q5.1 User manual

Genius
Genius SW-5.1 1020 User manual

Genius
Genius SW-2.1 350 User manual

Genius
Genius SW-HF 5.1 5050 V2 User manual

Genius
Genius SW-HF5.1 3000 User manual

Genius
Genius SP-E06S User manual

Genius
Genius SW-HF5.1 User manual

Genius
Genius SW-HF 5.1 6000 User manual