manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gerber
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Gerber G0040500 User manual

Gerber G0040500 User manual

Need Help? In USA Please callour toll-free Customer servicelineat 1-888-328-2383 orWWW.GERBER-US.COM for additionalassistance or service.
In CAPlease call our toll-free Customerservicelineat 1-800-487-8372 or WWW.GERBER-US.COM/EN-CA foradditionalassistanceorservice.
Besoin d'aide pour? Aux États-Unis, veuillez appeler notre ligne de Service à la clientèle sans frais au 1-888-328-2383 ou de visiter WWW.GERBER-US.COM pour obtenir de l'aide ou un service
supplémentaire. Au Canada, veuillez appeler notre ligne de Service à la clientèle sans frais au 1-800-487-8372 ou de visiter WWW.GERBER-US.COM/EN-CA/ pour obtenir de l'aide ou un service
supplémentaire.
¿Necesita ayuda? En Estados Unidos, favor de llamar a nuestra línea de servicio al cliente gratuita al 1-888-328-2383 o visitenos en WWW.GERBER-US.COM para obtener asistencia o servicio
adicional. En Canada, favor de llamar a nuestra línea de servicio al cliente gratuita al 1-800-487-8372 o visitenos en WWW.GERBER-US.COM/EN-CA/ para obtener asistencia o servicio adicional.
Single Handle Lavatory Faucet
Robinet de lavabo à une manette
Grifo de lavabo de una manija
These products are engineered to meet the EPA watersense flow requirements.
The flow rate is governed by the aerator. If replacement is ever required, be
sure to request watersense compliant lavatory faucet aerator to retain the
water conserving faucets of this product.
Ces produits sont conçus pour répondre aux exigences de débit du programme
WaterSense de l'EPA. Le débit est réglé par un aérateur. Si jamais il doit être
remplacé, s’assurer de demander un aérateur de robinet de salle de bains
conforme au programme Watersense pour continuer d’économiser l’eau.
Estos productos están diseñados para cumplir con los requisitos de flujo de
EPA WaterSense. El caudal está controlado por el aireador. Si es necesario
efectuar una sustitución, solicite un aireador del grifo dellavabo que cumpla
con el programa WaterSense para mantener losgrifos que conservan agua de
este producto.
Before Your Installation
Avant l’installation
Antes de Instalar
Check the local plumbing code requirements before installation.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de
procéder à l’installation.
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería.
G0040500 G0040524
Tools You Will Need
Outils dont vous aurez besoin
Herramientas Necesarias
Adjustable wrenche Silicone sealant
Clé à molette Enduit d'étanchéité au silicone
Llave ajustable Sellador de silicona
08/21
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Please log on to gerber-us.com to register your product today.
Faucet Installation Procedures / Procédures d’installation du robinet / Instalación del Grifo
Gerber always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Gerber recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
Gerber aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
1. Shut off the main water supply.
Couper l'alimentation principale en eau.
Cierre el suministro principal de agua.
3. Slide the washer onto the threaded rod and secure the faucet to the sink
with the mounting nut.
Faire glisser la rondelle sur la tige filetée et fixer le robinet à l'évier avec
l'écrou de montage.
Deslice la arandela sobre la varilla roscada y asegure el grifo al fregadero
usando la tuerca de montaje.
2. Place the faucet through the deck plate and mounting hole in the sink
until the faucet sits on top of the deck plate.
OPTION: If sink is uneven, use silicone under the gasket.
Placer le robinet à travers l'applique et le trou de montage de l'évier de
sorte que le robinet repose sur le dessus de l'applique.
OPTION: Si la surface dulavabo est inégale, appliquez du composé à la
silicone sous le joint.
Pase el grifo a través de la mesada y el orificio de montaje del fregadero
hasta que el grifo se ubique sobre la mesada.
OPCIÓN: Si el lavamanos está desnivelado, utilice silicóndebajo
delempaque.
1 7/16" Max
(36mm Max)
1"~ 1 1/2"
( 25.4mm~ 38mm)
1
3
2
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Évitez
les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
Enregistrement de la garantie:
veuillez vous connecter sur
gerber-us.com pour enregistrer votre produit aujourd'hui.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo
de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Registro de la garantía:
por favor ingrese para gerber-us.com para registrar su producto en la actualidad.
5. Remove aerator. Turn on hot and cold water supplies. Turn handle to full
open position for one minute. Check for leaks with handle in the opened
and closed positions. Replace aerator.
Retirer l'aérateur. Ouvrir l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
Tourner la poignée en position complètement ouverte pendant une
minute. S'assurer qu'il n'y a pas de fuites lorsque la poignée est en
positions ouverte et fermée. Replacer l'aérateur.
Retire el aireador. Encienda los suministros de agua caliente y fría. Abra
la manija completamente y déjela en esa posición durante un minuto.
Compruebe que no haya fugas cuando la manija está abierta y cerrada.
Reemplace el aireador.
4. Connect water supply lines.
Conecte las tuberías de suministro de agua.
Raccorder les conduites d’alimentation en eau.
A B
5
6
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Please log on to gerber-us.com to register your product today.
Trouble-Shooting / Dépannage / Guía de Solucionar Problemas
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective
steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement,
apporter les correctifs suivants.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue
estos pasos correctivos.
Problem/Problˇme/Problema Cause/Cause/Causa Action/Correctif/Soluci n
Leaks underneath handle. Adjusting ring or cap has come loose. Remove handle and tighten adjusting ring or cap.
Fuites sous la manette. La bague de réglage ou le capuchon est desserré. Quite la manija y apriete el anillo de ajuste o tapón.
Goteo debajo de la manija. El anillo de ajuste o la cubierta se han suelto. Enlever la manette et serrer la bague de réglage
ou le capuchon.
Aerator leaks or has an inconsistent water flow
pattern.
Aerator is dirty or misfitted. Unscrew the aerator to check rubber packing or
replace the aerator.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets qui s’en
écoulent n’est pas uniforme.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale. Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en
caoutchouc. Réassembler le brise-jet.
El aireador gotea o el chorro de agua está
irregular.
El aireador está sucio o mal puesto. Destornille el aireador para chequear el empaque
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Évitez
les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
Enregistrement de la garantie:
veuillez vous connecter sur
gerber-us.com pour enregistrer votre produit aujourd'hui.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo
de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Registro de la garantía:
por favor ingrese para gerber-us.com para registrar su producto en la actualidad.
Touch Down Drain Installation Instructions
Instructions d’installation de la bonde de vidange manuelle
Instrucciones para la instalación del desagüe touch down
DA505918 DA505219P
1.
2.
3.
5.
4.
4.
5.
1
2.1
Before Your Installation
Avant l’installation
Antes de Instalar
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
1. Stopper /Tampon /Parador
2. Cartridge /Cartouche /Cartucho
3. Drain collar /Collet de renvoi /Boca de desagüe
4. Rubber washer /Rondelle /Arandela
5. Lock nut /Écrou de blocage /Contratuerca
1. Remove the rubber washer (4) and lock nut (5) from the drain assembly.
Enlever la rondelle de caoutchouc (4) et l’écrou de blocage (5) du renvoi.
Quite la arandela de goma (4) y la contratuerca (5) del conjunto
dedesagüe.
2. Install the drain body / Installer le tuyau de renvoi / Instale el cuerpo del
desagüe
2.1. Place a ring of silicone sealant beneath lip of drain collar (3) and
place in opening of sink. Press down firmly to secure the drain collar
(3).
Appliquer de l’enduit d’étanchéité à base de silicone sous le rebord du
collet de renvoi (3) et le placer dans l’ouverture du lavabo (3).
Aplique un anillo de sellante de silicona por debajo del borde de la
boca de desagüe (3) y colóquelo en la abertura del lavabo. Presione
con fuerza para afianzar la bocade desagüe (3).
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Please log on to gerber-us.com to register your product today.
Touch Down Drain Installation Instructions
Instructions d’installation de la bonde de vidange manuelle
Instrucciones para la instalación del desagüe touch down
2.2.Tighten the rubber washer (4) and lock nut (5) onto the drain collar.
Visser la rondelle en caoutchouc (4) et l‘écrou de blocage (5) sur le
collet de renvoi.
Apriete la arandela de goma (4) y la contratuerca (5) en la boca del
desagüe (3).
For drain cartridge replacement or cleaning
Pour remplacer ou nettoyer la cartouche de renvoi
Para sustituir o limpiar el cartucho de desagüe
3. Remove the cartridge (2) from the drain / Enlever la cartouche (2) du
renvoi / Retire el cartucho (2) del desagüe
3.1. Push the stopper to raised position. Unscrew the stopper cap from
the cartridge.
Pousser sur le bouchon pour qu’il s’ouvre. Dévisser le capuchon du
bouchon de la cartouche.
Presione el tapón hasta la posición levantada. Desenrosque el tapón
del cartucho.
3.2.Using a wrench or pliers, unscrew the cartridge from the drain collar
and remove from the drain
À l’aide d’une clé ou de pinces, dévisser la cartouche du collet du
renvoi et enlever du renvoi.
Utilice una llave o unos alicates para desenrocar el cartucho de la
boca de desagüe y sacarlo deéste.
4. Reinstall cartridge (2) into drain collar,thread on stopper cap.
Réinstaller la cartouche (2) dans le collet du renvoi, visser le capuchon du
bouchon.
Vuelva a instalar el cartucho (2) en la boca de desagüe, enrosque el
tapón.
2.2
3
4
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Évitez
les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
Enregistrement de la garantie:
veuillez vous connecter sur
gerber-us.com pour enregistrer votre produit aujourd'hui.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo
de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Registro de la garantía:
por favor ingrese para gerber-us.com para registrar su producto en la actualidad.
Pop-Up Drain Installation Instructions
Instructions d’installation de la vidange mécanique
Instrucciones de instalación del desagüe levadizoa
D495002 DA556007
DA605254
1.
8.
9.
6.
11.
10.
12.
7.
2.
3.
4.
5.
1
2
1. Apply the plumber putty to the underside of the flange on the Drain
Collar (9). Insert the drain collar through the drain opening of the sink.
Appliquer du mastic de plomberie sous la bride du collet de renvoi (9).
Insérer le collet de renvoi dans le trou de renvoi du lavabo.
Ponga masilla de plomero en la parte inferior de la brida en la boca de
desagüe (9). Introduzca la boca de desagüe por la abertura del fregadero.
2. From the underside of the sink, install the beveled gasket (10) (curved
side to the drain hole), friction ring (11) and lock nut (12) onto the drain
collar. Tighten the lock nut to the complete seal.
Sous le lavabo, installer le joint biseauté (10) (côté courbé vers le trou de
renvoi), l’anneau de friction (11) et l’écrou de blocage (12) sur le collet de
renvoi. Serrer l’écrou de blocage pour assurer l’étanchéité.
Instale el empaque biselado (10) (lado curvado contra el agujero de
esagüe), el anillo de rozamiento (11) y la contratuerca (12) en la boca del
desagüe desde la parte inferior del fregadero. Apriete la contratuerca
hasta lograr una estanqueidad completa.
Before Your Installation
Avant l’installation
Antes de Instalar
Check to make sure you have the following parts indicated below:
Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas:
Verifique que tenga todas las partes indicadas:
1. Lift rod /Tige de levage / Varilla levadiza
2. Thumb screw / Vis à oreilles / Tornillo
3. Lift rod strap / Sangle de tige de levage / Prolongación de varilla levadiza
4. Spring clip / Pince /Pinza sujetadora
5. Ball rod / Levier à rotule /Varilla de rótula
6. Ball nut / Écrou de pivot /Tuerca asiento glóbulo
7. Tail Piece / About /Pieza contrapunta
8. Stopper assembly / Assemblage de bouchon /Ensamblaje de parador
9. Drain collar / Boca de desagüe /Collet de renvoi
10. Gasket / Joint /Empaque
11. Friction ring / Anneau de friction /Anillo de rozamiento
12. Lock nut / Écrou de blocage/Contratuerca
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Please log on to gerber-us.com to register your product today.
Pop-Up Drain Installation Instructions
Instructions d’installation de la vidange mécanique
Instrucciones de instalación del desagüe levadizoa
3. Orient the tail piece (7) assembly so that the opening of the drain lever
faces the direction of the location of the lift rod assembly. (usually the lift
rod assembly faces the wall).
Orienter l’about (7) de façon que l’orifice du levier de renvoi soit face à
l'assemblage de tige de levage. (Généralement, l'assemblage de tige de
levage fait face au mur.)
Oriente el conjunto de la pieza contrapunta (7) de forma que la apertura
de la palanca de desagüe se sitúe frente a la dirección del conjunto de la
varilla de elevación. (Habitualmente el conjunto de la varilla de elevación
se sitúa frente a la pared).
4. Insert the stopper assembly (8) into the drain. Insert the ball rod (5) into
the rod.
NOTE : port and into the hole at the bottom of the stopper assembly (8).
You can lock the stopper assembly (8) to the ball rod (5) at this point
by inserting the end of the ball rod (5) through the plunger hole prior to
securing the ball in place. Secure ball rod (5) to the drain assembly with
the ball nut (6).
Insérer le assemblage de bouchon (8) dans le drain. Insérer le levier à
rotule (5) dans l’orifice de levier et dans le trou au bas du assemblage de
bouchon.
REMARQUE: À ce stade, il est possible, au préalable, de fixer l’assemblage
de bouchon (8) au levier à rotule (5) en insérant l’extrémité du levier
à rotule (5) dans le trou du bouchon. Raccorder le levier à rotule (5) à
l’assemblage de renvoi avec l’écrou de pivot (6).
Introduzca el obturador en el ensamblaje de parador (8). Introduzca
la varilla de rótula (5) en la abertura lateral del tubo del ensamblaje de
parador y en el hoyo al fondo del obturador.
NOTA: Puede bloquear el conjunto del tapón (8) con la Varilla de rótula
(5) introduciendo el extremo de la Varilla de rótula (5) por el agujero del
dispositivo de cierre antes de sujetar la varilla glóbulo en su sitio. Sujete
la Varilla de rótula (5) al conjunto de desagüe con una tuerca asiento
glóbulo (6).
5. A. Insert the lift rod (1) through the faucet.
B. Attach the lift rod strap (3) to the ball rod (5) using the spring clip (4).
A. Insérer la tige de levage (1) dans le robinet.
B. Fixer la sangle de tige de levage (3) au levier à rotule (5) avec la pince
(4).
A. Introduzca la varilla de elevación (1) por el grifo.
B. Sujete la varilla levadiza (3) a la Varilla de rótula (5) con una pinza
sujetadora (4).
6. Insert the bottom of the lift rod (1) into the hole at the top of the lift rod
strap (3). Tighten with the thumb screw (2).
Insérer la partie inférieure de la tige de levage (1) dans l’orifice sur le
dessus de la sangle de tige de levage (3). Serrer à l’aide de la vis à oreilles
(2).
Inserte el extremo inferior de la varilla levadiza (1) en el orificio en el
extremo superior de la prolongación de la varilla levadiza (3). Apriete con
el tornillo (2).
3
4
6
5

This manual suits for next models

1

Other Gerber Plumbing Product manuals

Gerber Gerber 40-575 User manual

Gerber

Gerber Gerber 40-575 User manual

Gerber D434437 User manual

Gerber

Gerber D434437 User manual

Gerber 40-445-W User manual

Gerber

Gerber 40-445-W User manual

Gerber G0049234 User manual

Gerber

Gerber G0049234 User manual

Gerber Sabre User manual

Gerber

Gerber Sabre User manual

Gerber 42-215 User manual

Gerber

Gerber 42-215 User manual

Gerber G0044735 User manual

Gerber

Gerber G0044735 User manual

Gerber 40-114 User manual

Gerber

Gerber 40-114 User manual

Gerber 43-010 User manual

Gerber

Gerber 43-010 User manual

Gerber 49-274 User manual

Gerber

Gerber 49-274 User manual

Gerber 43-374 User manual

Gerber

Gerber 43-374 User manual

Gerber G9-183 User manual

Gerber

Gerber G9-183 User manual

Gerber 43-016 User manual

Gerber

Gerber 43-016 User manual

Gerber Danze D454058 User manual

Gerber

Gerber Danze D454058 User manual

Gerber 43-431 User manual

Gerber

Gerber 43-431 User manual

Gerber danze D304162 User manual

Gerber

Gerber danze D304162 User manual

Gerber 40-188 User manual

Gerber

Gerber 40-188 User manual

Gerber danze D404058 User manual

Gerber

Gerber danze D404058 User manual

Gerber 40-584 User manual

Gerber

Gerber 40-584 User manual

Gerber 43-040 User manual

Gerber

Gerber 43-040 User manual

Gerber 40-212 User manual

Gerber

Gerber 40-212 User manual

Gerber denze D220887 User manual

Gerber

Gerber denze D220887 User manual

Gerber D224530 User manual

Gerber

Gerber D224530 User manual

Gerber D304134 User manual

Gerber

Gerber D304134 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

NuAge Beauty COCOON AQUA IR HYDRATION PRO owner's manual

NuAge Beauty

NuAge Beauty COCOON AQUA IR HYDRATION PRO owner's manual

Franke PRTR0008 Installation and operating instructions

Franke

Franke PRTR0008 Installation and operating instructions

DXV Equility D35109500 installation instructions

DXV

DXV Equility D35109500 installation instructions

American Standard Connoisseur 4400.641 Specification sheet

American Standard

American Standard Connoisseur 4400.641 Specification sheet

Toto TOJA TX471ST quick start guide

Toto

Toto TOJA TX471ST quick start guide

Hans Grohe Focus M42 120 1jet 71804000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Focus M42 120 1jet 71804000 Instructions for use/assembly instructions

Purus V430 manual

Purus

Purus V430 manual

Taymor ZURICH 06-4301P installation instructions

Taymor

Taymor ZURICH 06-4301P installation instructions

Omnires PM7433GR Installation and Maintenance

Omnires

Omnires PM7433GR Installation and Maintenance

Grohe EUROPLUS E 36 207 manual

Grohe

Grohe EUROPLUS E 36 207 manual

GATTONI KUBIK 2546 Installation and assembly

GATTONI

GATTONI KUBIK 2546 Installation and assembly

Luxart Poydras PO411TO18 Installation

Luxart

Luxart Poydras PO411TO18 Installation

VIGO VG01041 Specifications

VIGO

VIGO VG01041 Specifications

Pfister Vorena 8P8-VO Quick installation guide

Pfister

Pfister Vorena 8P8-VO Quick installation guide

Kaldewei 5200 Installation instruction

Kaldewei

Kaldewei 5200 Installation instruction

Spectrum Brands Pfister McAllen LG42-MCA0 Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister McAllen LG42-MCA0 Quick installation guide

Elkay Lustertone ELU2118 Specifications

Elkay

Elkay Lustertone ELU2118 Specifications

HSK Lavida 1900019 manual

HSK

HSK Lavida 1900019 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.