manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gerda
  6. •
  7. Lock
  8. •
  9. Gerda TYTAN ZK User manual

Gerda TYTAN ZK User manual

Zamek drzwiowy nawierzchniowy
dwubębenkowy
GERDA TYTAN ZK
lCertyfikat Zgodności
Instytutu Mechaniki Precyzyjnej
lZamek przebadany w Centralnym Laboratorium
Kryminalistycznym KG Policji
lKonstrukcja chroniona w Urzędzie Patentowym RP
l4 000 000 000 kombinacji wzoru klucza gwarantuje nie−
powtarzalność każdego z wyprodukowanych zamków
l6 kluczy w komplecie
UWAGA!
Montując zamek w drzwiach ażurowych, na kratach, itp.
należy zabudować go w ten sposób, aby dostęp do
bębenków był możliwy tylko przez otwór na klucz.
Wszystkie zamki TYTAN mogą pracować w systemie
MASTER KEY zapewniając użytkownikom żądaną
hierarchię dostępu klucza.
Mogą być także wyposażone w mechanizm bębenkowy
typu TYTAN−VARIANT umożliwiający zmianę kodu
w przypadku zgubienia klucza.
Zamek nawierzchniowy TYTAN ZK posiada dwa mechanizmy
bębenkowe. Jeden od strony zewnętrznej a drugi od strony we−
wnętrznej pomieszczenia. Otwieranie i zamykanie zamka odby−
wa się wyłącznie przy pomocy klucza. Zamek TYTAN ZK po−
siada mechanizm bębenkowy najnowszej generacji wyposażo−
ny w zastawki trzech typów o różnym sposobie ryglowania.
Mechanizm bębenkowy zamka jest całkowicie odporny na
wszelkie próby otwarcia przy pomocy wytrychów i przyrządów
do otwierania zamków. Zamek ma zabezpieczenia uniemożli−
wiające rozwiercenie go, a blokada przeciwwyważeniowa eli−
minuje możliwość wyłamania z ramy drzwiowej. Konstrukcja
zamka TYTAN jest efektem wieloletnich doświadczeń naszej
firmy w produkcji zabezpieczeń. Zamek przeznaczony jest do
montażu w drzwiach i kratach przejściowych.
EKSPLOATACJA
1Zamek po włożeniu klucza znajduje się w pozycji otwarte
„A”, po obróceniu o 3600w pozycji zamknięte „C”. Tylko w po−
zycji „A” lub „C” można wyjąć klucz z zamka. W pozycji „B”
nie można wyjąć klucza z zamka. Jest to pozycja pośredniego
położenia rygli, uzyskana po obróceniu klucza o 1800.
MONTAŻ ZAMKA
Sposób montażu pokazany jest na rysunkach 2– 5. Do
mocowania korpusu zamka do drzwi, producent zaleca
stosowanie wkrętów do drewna z łbem sześciokątnym O8x
40 lub śrub przelotowych M 8 (do kupienia w specjalnych
zestawach produkowanych przez firmę Gerda).
Mocowanie obejmy rygli do futryny:
3drewnianej – przy pomocy wkrętów do drewna
z łbem sześciokątnym
O8 x 70 2 szt. (skrajne otwory obejmy)
O8 x 90 1 szt. (środkowy otwór obejmy)
4metalowej – przy pomocy kołków rozporowych
i wkrętów o wymiarach jak wyżej.
2
W przypadku, gdy wymiar X felcu drzwi jest większy od
typowego, należy skrócić trzpień blokady, natomiast w wy−
padku, gdy wymiar X jest mniejszy od typowego, należy
wpuścić stopkę blokady w drzwi.
5Mocowanie obejmy skrzyniowej do futryny:
a) drewnianej / metalowej – przy pomocy czterech
wkrętów do blachy O4,8 x 32
b) łączenie obejm – przy pomocy trzech wkrętów OM 6 x 30.
UWAGA!
lPrzy montażu należy pamiętać o zachowaniu 2 mm luzu
między obejmą a ryglami dla zapewnienia prawidłowej
pracy zamka.
lOtwór pod blokadę wiercić przy wyjętym zamku.
UWAGI DLA UŻYTKOWNIKA
7Zamka nie wolno smarować, a w szczególności
wstrzykiwać substancji oleistych do otworu klucza. Może to
grozić trudnością otwarcia zamka. Producent zakonserwo−
wał mechanizm na okres co najmniej 10 lat.
6Zanieczyszczenie otworu klucza może spowodować
trudności w otwarciu zamka – należy je usuwać.
8Zamek nie może być narażony na bezpośrednie wpływy
atmosferyczne (deszcz i śnieg), a także nie może być montowa−
ny w warunkach wysokiej wilgotności (pralnie, suszarnie itp.).
DORABIANIE KLUCZY w punktach autoryzowanych
GERDA po okazaniu minimum dwóch kluczy! Używa−
nie kluczy dorabianych w nieautoryzowanych warszta−
tach grozi uszkodzeniem zamka i utratą gwarancji.
Surface mounted RIM lock
GERDA TYTAN ZK
key−operated both sides
lCertified by the
Institute of Precision Engineering
lTested by the Central Forensic Laboratory of
Criminology
lDesign protected by the Polish Patent Office
l4,000,000,000 different key combinations –
manufacturer guarantees a unique key code for each
manufactured lock
lSix keys in each set
NOTE!
When fitting the lock to gates, grill, etc. make sure that
there is no access to the lock cylinders other than
through the key hole.
All TYTAN range locks can be Master suited to provide
the required hierarchy of access.
The locks can also be manufactured as VARIANT type
which – should the key be lost – allows triple re−coding
without the necessity of changing the complete lock.
Surface mounted door lock TYTAN ZK is equipped with
two cylinder mechanisms: one from the outside and the
one from the inside of the room. It can only be open and
locked with a key.
TYTAN ZK has a latest generation cylinder mechanism
incorporating three different types of strikers providing
different ways of interlocking. The cylinder mechanism is
fully resistant to lock−picking, drilling or opening with use
of hand tools. The hardened steel side pin protects the lock
cylinder from being punched out or removed from either
side of the door.
The technology and the design of TYTAN lock is a result
of many years of experience in security industry.
The lock is designed to be used on grills and gates.
OPERATING INSTRUCTIONS
1Insert the key into the lock; the lock is now in an "open"
position (A); turn the key 3600to lock the door (C). The
key can only be removed from the lock when in position
"A" or "C". When in position "B" the key cannot be
removed from the lock as this is an intermediate locking
position achieved by turning the key 1800.
FITTING INSTRUCTIONS
Drawings 2–5illustrate the fitting method. To fasten
the lock to the door the manufacturer recommends using
hexagon head screws 8g x 40 or M8 grub screws (these
screws can be purchased in special kits manufactured by
GERDA).
To fit the keep to the door frame:
3timber frame – use hexagon head timber screws
8g x 70 2 pcs (2 holes on both sides of the keep)
8g x 90 1 pcs (the central hole of the keep)
4armour frame – use rawl plugs and screws
(dimensions as above).
2If the dimension of the door rebate X is larger than
a typical one, shorten the length of the side pin; if this
dimension is smaller than a typical one, the base of the side
pin should be sunk into the door.
5To fit the box type keep to the door frame:
a) timber / armour – use four 4.8g x 32 screws
b) to join both parts of the keep – use three M6 x 30
screws.
WARNING!
lTo ensure the correct lock operation, keep 2 mm
clearance between the keep and the locking bars.
lWhen drilling for the side pin please remove the lock
from the door leaf
NOTES FOR USERS
7Do not lubricate the lock; particularly, do not inject any
oily substances into the key hole. This will cause difficulties
in operating the lock. The lock mechanism has been factory
sealed for the period of at least 10 years.
6Keep the key barrel clean – any particles can cause
difficulties when opening the lock.
8The lock should not be exposed to severe weather
conditions (rain, snow) and should not be installed in areas
of constant high humidity areas (laundries, drying rooms,
etc.).
ADDITIONAL KEYS are available from GERDA
authorised outlets upon presentation of minimum two
keys. Usage of keys cut by unauthorised outlets can
damage the lock and invalidate the warranty.
  
  

GERDA TYTAN ZK
l

  
l
    
   
l
   
l
4.000.000.000     -
    
l
6   
!
   ,    ". 
 , #$ "   $ %
#   &#.
  TYTAN ' $%   Master Key,
$"# "% $& & "
 &#.
' ( $% ) , 
" TYTAN-VARIANT, $"#&) e 
 #  &#.
  TYTAN ZK   -
 .    
 ,    .  
      .
 TYTAN   
 ,     
  .  
       
      .
    
 ,     
     . 
 TYTAN    
     . 
      
.
*+/012/ 23
1
      
 „A”,    3600  
„C”.    „A”  „”   
 .   „”    
.     ,
     1800.
*4/3 23
    
2–5
. 
     
      -
 
O
840    8 (
     
 Gerda).
+" $ '   :
3
       
 
O
8  70 2 . (   )
O
8  90 1 . (    )
4
#      
   .
2
       
,    ,  
       
   .
5
+" "-$  #  
 :
) /    
   
O
4,832
)       
 
O
630.
!
l     
 2      
    .
l      
.
 05 +/012/405
7
2 % % ,   
     .
    . 
      10 .
6
2'  &#   
       .
8
2  ( $% "'  -
6  (  )   
    
(,   .)
/041 3078 (  
" GERDA " "9  &#.
+% &#,  
 , " 
"(&   " '  '.
M.23.045
WERSJA Z OBEJMĄ
SKRZYNIOWĄ
USUWAĆ ZANIECZYSZCZENIA
NIE SMAROWAĆ
NIE MONTOWAĆ
W WILGOTNYCH
POMIESZCZENIACH
BLOKADA
PRZECIWWYWAŻENIOWA (O 9 mm)
Instrukcja montażu llFitting instructions ll
 (
TYTAN ZK
1
2
3
5
6
78
4
GERDA
GUARANTEE – TERMS AND CONDITIONS
Manufacturer will guarantee the product from the date of purchase for a period stated on the Guarantee/Code Card. Warranty does not cover any damage resulting from inappropriate use or installation of the lock. Should the fault
occur within the warranty period, Manufacturer will repair or replace faulty lock free of charge
(Republic of Poland territory)
. Faults should be reported to the dealer who sold the product, and – under special circumstan−
ces – (i. e. if the particular dealer is no longer trading) directly to the Manufacturer. In such case the shipping charges will be refunded immediately upon verification of the fault. Faulty product will be repaired within 14 days;
where applicable please allow extra time for collection and delivery.
The warranty/ code card issued with every product. A bespoke hologram features both on the card and the lock.
DAMAGED HOLOGRAM INVALIDATES THE WARRANTY!
+;0 <;4
    ,    -  .           
.       ,          ,   
      . ; ( $% "  " ""        .  
       .
!     
-
,   .  
 - 
  
 .        !
ZASADY GWARANCJI
Producent udziela gwarancji od daty zakupu wyrobu, na okres podany w karcie kodowo−gwarancyjnej. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikłych z niewłaściwego użytkowania lub montażu zamka. W wypadku wystąpienia
w okresie gwarancyjnym wad powstałych z przyczyn tkwiących w wyrobie, producent zapewnia dokonanie, na terytorium RP, bezpłatnej naprawy gwarancyjnej, a jeżeli jest ona niemożliwa, wymianę wyrobu na nowy.
Reklamacje należy zgłaszać w punkcie zakupu, a w szczególnych przypadkach (np. likwidacja sklepu) bezpośrednio do producenta − koszty przesyłki zostaną niezwłocznie zwrócone po uznaniu zasadności reklamacji.
Termin naprawy wyrobu wynosi 14 dni, przy czym może ulec przedłużeniu o czas niezbędny na dostarczenie i odbiór wyrobu z miejsca naprawy.
Do wyrobu dołączona jest karta kodowo−gwarancyjna. Na zamku oraz karcie kodowo−gwarancyjnej naklejony jest hologram identyfikujący wyrób.
ZNISZCZENIE HOLOGRAMU SPOWODUJE UTRATĘ GWARANCJI!
WYKAZ AUTORYZOWANYCH PUNKTÓW DORABIANIA KLUCZY MOŻNA UZYSKAĆ:
Gerda Sp. z o.o.
02−232 Warszawa, ul. Łopuszańska 49/53, tel. (0 22) 329 10 30, fax (0 22) 329 10 94, bezpłatna infolinia: 0 800 888 999, e−mail: [email protected], www.gerda.pl
We also offer
1
certified burglar resistant GERDA Star SX Front Entrance Door range
2
GERDA GSX Front Entrance Door range
3
certified burglar resistant GERDA Star S Front Entrance Door range
4
certified burglar resistant GERDA AP 30 Front Entrance
Fire Resistant Door range
5
certified surface mounted door locks
6
standard surface mounted door locks
7
certified mortice door locks
8
standard mortice door locks
9
certified burglar resistant handle sets GERDA TD 1000
0
certified lock cylinders
!
standard lock cylinders
@
certified GERDA HSS padlock range
#
standard KMT and KMZ padlock range
wybrane pozycje z oferty
1atestowane drzwi antywłamaniowe zewnętrzne GERDA Star SX
2drzwi zewnętrzne GERDA GSX
3atestowane drzwi antywłamaniowe GERDA Star S
4atestowane drzwi przeciwpożarowe antywłamaniowe GERDA AP 30
5atestowane zamki drzwiowe nawierzchniowe
6standardowe zamki drzwiowe nawierzchniowe
7atestowane zamki drzwiowe wpuszczane
8standardowe zamki drzwiowe wpuszczane
9atestowane antywłamaniowe tarcze drzwiowe GERDA TD 1000
0atestowane wkładki bębenkowe cylindryczne i profilowe
!standardowe wkładki bębenkowe cylindryczne i profilowe
@atestowane kłódki systemu HSS
#standardowe kłódki serii KMT i KMZ
 
1    GERDA Star SX
3    GERDA GSX
3   GERDA Star S
4 
   GERDA  30
5   
6   
7   
8   
9   GERDA TD 1000
0    
!    
@    HSS
#    KMT KMZ
Nowość!

Other Gerda Lock manuals

Gerda TD 1000/90 User manual

Gerda

Gerda TD 1000/90 User manual

Gerda TYTAB ZE-1 User manual

Gerda

Gerda TYTAB ZE-1 User manual

Gerda ZG 100 User manual

Gerda

Gerda ZG 100 User manual

Popular Lock manuals by other brands

Hongda USA Shepherd 210A installation manual

Hongda USA

Hongda USA Shepherd 210A installation manual

Schlage M400 Series installation instructions

Schlage

Schlage M400 Series installation instructions

Digilock DCR1-APV1 Product guide

Digilock

Digilock DCR1-APV1 Product guide

Cansec VIA installation manual

Cansec

Cansec VIA installation manual

schmersal AZM201B-SK-T-1P2PW-A-DU Operation and assembly instructions

schmersal

schmersal AZM201B-SK-T-1P2PW-A-DU Operation and assembly instructions

CDVI DWAA35 Installer manual

CDVI

CDVI DWAA35 Installer manual

setro Minik 10 operating manual

setro

setro Minik 10 operating manual

hager 3700 Series Installation instructions manual

hager

hager 3700 Series Installation instructions manual

COMPX T8871 Dimensional drawing

COMPX

COMPX T8871 Dimensional drawing

VSPL VIRAJ SECURE FIRST SF-1102 User instructions

VSPL

VSPL VIRAJ SECURE FIRST SF-1102 User instructions

Ezviz Smart Lock manual

Ezviz

Ezviz Smart Lock manual

COMPX MFW 29138 Dimensional drawing

COMPX

COMPX MFW 29138 Dimensional drawing

Stock Loks C8735 instruction sheet

Stock Loks

Stock Loks C8735 instruction sheet

Trinity Alpha 70K TMA 7590 Product Description and Assembly Manual

Trinity

Trinity Alpha 70K TMA 7590 Product Description and Assembly Manual

Safety 1st HS247 user guide

Safety 1st

Safety 1st HS247 user guide

eGeeTouch DAL3102 quick start guide

eGeeTouch

eGeeTouch DAL3102 quick start guide

BEST ACCESS SYSTEMS 8KW Series Wiring instructions

BEST ACCESS SYSTEMS

BEST ACCESS SYSTEMS 8KW Series Wiring instructions

Major Manufacturing HIT-66-200 instructions

Major Manufacturing

Major Manufacturing HIT-66-200 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.