Gern Pro DAN0812 User manual

KÄYTTÖOHJE ● BRUKSANVISNING ● INSTRUCTION MANUAL
SÄHKÖHÖYLÄ HUULLOKSELLA
ELHYVEL MED FALSANSLAG
POWER PLANER WITH REBATE
DAN0812
Lue ohjeet ja turvatoimenpiteet ennen tämän tuotteen käyttöä. Säilytä tätä käyttöohjetta mahdollista tulevaa tarvetta varten
Läs handhavande- och säkerhetsanvisningarna före användning av denna produkt. Var god spara denna bruksanvisning för framtida konsultation.
Read the instructions and precautions before use ofthisproduct.Please keepthis Instruction manual for future reference.
Käännös alkuperäisohjeista
Översättning av originalanvisningarna

DAN0812
2
OSAT / KOMPONENTER / COMPONENTS
SUOMI SVENSKA ENGLISH
1. Virtakytkin
2. Lukituspainike
3. Syvyydensäätönuppi
4. Takakahva
5. Syvyysasteikko
6. Pölyn-/purunpoistoaukko
7. Avain
8. Tarra
9. Käännettävät terät
10. Terärumpu
11. Kiinnitysruuvi
12. Säädettävä etualusta
13. Kiinteä taka-alusta
1. TILL-/FRÅN-strömbrytare
2. Inkopplingsspärrknapp
3. Djupinställningsvred
4. Bakre handtag
5. Djupskala
6. Dammutsugningsstos
7. Skruvnyckel
8. Skylt
9. Vändbara knivar
10. Knivhuvud
11. Fästskruv
12. Justerbar främre sula
13. Fast bakre sula
1. ON/OFF trigger switch
2. Lock-off button
3. Depth adjustment knob
4. Back handle
5. Depth scale
6. Dust/chip extraction port
7. Wrench
8. Label
9. Reversible blades
10. Blade barrel
11. Clamping screw
12. Adjustable front base
13. Fixed rear base

DAN0812
3

DAN0812
4
VAROITUSSYMBOLI
Käytä aina pölysuojainta.
Käytä aina silmä- ja kuulosuojaimia.
VAROITUS - tapaturmavaaran vähentämiseksi käyttäjän on luettava käyttöohjeet.
Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevia tarpeita varten.
TEKNISET OMINAISUUDET
Tuotekoodi
DAN0812 (YT-9101)
Nimellisjännite
230V~, 50 Hz
Nimellisteho
600 W
Kotelointiluokka
IP20
Suojausluokka
II
Kuormittamaton nopeus
16 000 rpm
Leikkaussyvyys
0-2 mm
Leikkuuleveys max.
82 mm
Äänenpainetaso LPA
(
K=3
)
83 dB(A)
Äänentehotaso LWA
(
K=3
)
94 dB(A)
Käden-käsivarren tärinä ah (K=1.5)
6,55 m/s2
-Ilmoitettu kokonaistärinätaso on mitattu vakiotestimenetelmän mukaan ja sitä voidaan käyttää työkalujen
välisessä vertailussa.
-Ilmoitettua kokonaistärinätasoa voidaan myös käyttää vaihtoehtoiseen altistumisen määrittelyyn.
-VAROITUS: Sähkötyökalun käytönaikainen todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
kokonaisarvosta työkalun käyttötavasta riippuen.
-VAROITUS: Vihjeet tärinän aiheuttamien vaarojen välttämiseksi:
1) käytä käsineitä;
2) rajoita käyttöaikoja.
KÄYTTÖTARKOITUS
Tämä kaksoiseristetty sähkötyökalu on käsikäyttöinen. Se on turvallinen ja luotettava käytössä. Sitä käytetään
yksivaihemoottorin ja kiilahihnan avulla. Kone on tarkoitettu tukevasti kiinnitettyjen puumateriaalien
tasoittamiseen, kuten palkit ja levyt. Se sopii myös reunojen pyöristämiseen.

DAN0812
5
SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVAOHJEET
VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, seurauksena
saattaa olla sähköisku, tulipalo tai vakava loukkaantuminen.
SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET TULEVIA TARPEITA VARTEN.
Kaikissa alapuolella kuvatuissa varoitusteksteissä oleva sana "sähkötyökalu" viittaa verkkovirtakäyttöisiin
(johdollinen) tai akkukäyttöisiin (johdoton) sähkötyökaluihin.
1) TYÖSKENTELYALUE
a) Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Vahinkoja sattuu herkemmin, jos alueet ovat pimeitä ja
sekaisia.
b) Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisissa tiloissa, joissa on helposti syttyviä nesteitä, kaasuja tai
pölyä. Sähkötyökalut voivat synnyttää kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Älä päästä lapsia tai sivullisia lähelle käyttäessäsi sähkötyökalua. Ulkopuoliset tekijät voivat aiheuttaa
työkalun käytön hallinnan menetyksen.
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalun pistokkeiden on sovittava pistorasiaan. Älä muuta pistoketta millään tavalla. Älä käytä
sovitinpistokkeita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Muokkaamattomat pistokkeet ja pistorasiat
vähentävät sähköiskuvaaraa.
b) Vältä koskemasta vartalollasi maadoitettuja pintoja kuten putkia, lämpöpattereita, liesiä tai jääkaappeja.
Sähköiskuvaara suurenee, jos keho on maadoitettu.
c) Älä jätä sähkötyökaluja sateeseen tai märkiin olosuhteisiin. Sähkötyökaluun pääsevä vesi voi aiheuttaa
sähköiskun.
d) Älä käytä virtajohtoa väärin. Älä koskaan kanna työkalua pitämällä kiinni sen johdosta tai irrota työkalua
pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä virtajohtoa kaukana kuumista, öljyisistä, teräväreunaisista tai
liikkuvista osista. Vaurioituneet tai kietoutuneet johdot voivat aiheuttaa sähköiskun.
e) Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön tarkoitettu
jatkojohto rajoittaa sähköiskunvaaraa.
f) Mikäli sähkökäyttöistä työkalua on käytettävä kosteissa olosuhteissa, käytä vikavirtasuojattua (RCD)
pistorasiaa. Tämän käyttö rajoittaa sähköiskunvaaraa.
3) HENKILÖTURVALLISUUS
a) Ole valppaana, harkitse, mitä teet ja käytä tervettä järkeä käyttäessäsi sähkötyökalua. Älä käytä
sähkötyökalua väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetkellinenkin
huolimattomuus sähkötyökalua käytettäessä voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.
b) Käytä turvalaitteita. Käytä aina suojalaseja. Pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän
ja kuulosuojauksen käyttö vähentää vammariskiä.
c) Vältä tahatonta käynnistystä. Varmista, että virtakytkin on pois päältä ennen laitteen liittämistä
virransyöttöön. Työkalun kantaminen sormen ollessa katkaisimella tai työkalun käynnistäminen, kun
kytkin on päälle kytkettynä altistaa tapaturmille.
d) Poista säätö- tai kiintoavaimet ennen työkalun käynnistämistä. Työkalun pyörivään osaan jätetty työkalu
voi johtaa tapaturmaan.

DAN0812
6
e) Älä kurkottele liian pitkälle. Seiso tukevasti ja säilytä tasapaino vakaana. Siten voit paremmin hallita
sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
f) Pukeudu tarkoituksenmukaisesti. Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet tai käsineet
etäällä liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin.
g) Jos laitteet vaativat pölynpoistolaitteen ja keräyslaitteet, varmista, että ne on kytketty ja että niitä
käytetään oikein. Näiden laitteiden käyttö voi vähentää pölyyn liittyviä riskejä.
4) PIDÄ TYÖKALUSTA HYVÄÄ HUOLTA
a) Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä käyttötarkoitukseen soveltuvaa sähkötyökalua. Työsi sujuu
turvallisemmin ja paremmin mikäli käytät juuri tiettyyn työhön soveltuvaa sähkölaitetta.
b) Älä käytä laitetta jonka virtakytkin on viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi käynnistää tai sammuttaa on
vaarallinen ja se on korjattava ennen käyttöä.
c) Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin teet mitään säätöjä, vaihdat lisävarusteita tai varastoit työkalun.
Tällaiset ehkäisevät turvatoimenpiteet alentavat vahingossa käynnistymisen riskiä.
d) Säilytä sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa äläkä anna tottumattomien henkilöiden käyttää
sähkötyökalua. Sähkötyökalut ovat vaarallisia tottumattomien käyttäjien käsissä.
e) Huolehdi sähkötyökalujen kunnosta. Tarkista, että liikkuvat osat on säädetty oikein eivätkä juutu kiinni
tai ole särkyneet. Tarkasta myös kaikki muut työkalun toimintaan vaikuttavat olosuhteet. Jos työkalu on
vahingoittunut, se on korjautettava ennen käyttöönottoa. Useat onnettomuudet ja tapaturmat
aiheutuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista.
f) Pidä leikkaavat työkalut terävinä ja puhtaina. Hyvin huolletut leikkuutyökalut terävillä terillä tarttuvat
harvemmin ja ovat helpompia ohjata.
g) Käytä sähkötyökaluja, lisävarusteita, poranteriä jne, näiden ohjeiden mukaisesti, huomioiden
työolosuhteet ja suoritettavan työn luonteen. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sen
käyttötarkoitukseen voi johtaa vaaratilanteisiin.
5) HUOLTO
a) Anna sähkötyökalusi huollettavaksi ammattikorjaajalle, joka käyttää alkuperäisiä varaosia. Tällä
varmistetaan että laitteen käyttöturvallisuus on taattu.
SÄHKÖHÖYLÄÄ KOSKEVAT ERIKOISTURVALLISUUSOHJEET
1. Kiinnitä työkappale kiinnikkeillä tai muulla sopivalla tavalla.
2. Sijoita etuosa työkappaleen reunalle niin, että työkalun terä ei vielä kosketa työkappaleeseen. Työkappaleen
on oltava vaakasuorassa.
3. Liitä nyt pistoke pistorasiaan. Kytke työkalu päälle painamalla ensin vapautuspainiketta, pidä se painettuna ja
paina virtakytkintä. Laite on käynnistetty ja voit vapauttaa vapautuspainikkeen.
4. Kun kone on saavuttanut täyden nopeuden, voidaan se työntää työkappaleen yli.. Paina koneen takaosaa
hieman höyläämisen alussa. Tämä estää koneen kulmien pyöristymisen.
5. VAROITUS: käytä työnnintä pienten työkappaleiden työstössä.
6. Käytä aina teräviä sahanteriä.
7. Varo, että kädet eivät koskaan joudu kosketukseen työkappaleeseen käytön aikana.
8. Höylää työkappaletta vain sen yläpuolelta, ei koskaan alapuolelta tai sivulta.
9. Laske kone alas vasta kun se on pysähtynyt täysin.
10. Käytä purunpoistolaitetta. Käytä liitäntäputkea ja kiinnitä imuputki siihen.

DAN0812
7
11. Kiinnitä pienet työkappaleet sopivalla tavalla.
12. VAROITUS: Käytä kuulosuojia, pölynaamaria, suojalaseja.
13. VAROITUS: Odota, että höylä on pysähtynyt kokonaan ennen sen laskemista alas. Liikkuva terä voi tarttua
työkappaleen pintaan ja aiheuttaa vakavan tapaturman.
KÄYTTÖ
VIRTAKYTKIN
HUOMAUTUS: Tarkasta aina ennen koneen kytkemistä virransyöttöön, että
virtakytkin ja lukituspainike toimivat kunnolla.
Liitä työkalu virransyöttöön, paina lukituspainiketta ja tämän jälkeen virtakytkintä.
Pysäytä työkalu vapauttamalla liipaisin.
Työkalun käynnistämiseksi uudelleen on käytettävä lukituspainiketta ja liipaisinta.
Tämä on tärkeä turvallisuustoiminto, joka estää höylän käynnistämisen vahingossa.
SYVYYSNUPIN SÄÄTÖ
HUOMAUTUS: Varmista aina, että työkalu on sammutettu ja irrotettu
virransyötöstä ennen säätöjen suorittamista tai terien asennusta tai irrottamista.
Kierrä syvyyden säätönuppia myötäpäivään syvyyden lisäämiseksi ja vastapäivään
sen vähentämiseksi.
Numerot renkaassa syvyyden säätönupin alla ilmaisevat leikkaussyvyyden. Esim.
kun “2” on osoittimen vieressä höylän etuosassa, on leikkaussyvyys noin 2 mm.
Jos syvyys on määritettävä tarkasti, höylää jätekappale, mittaa paksuusero ja säädä syvyys sen mukaisesti.
HUOMAUTUS: Varmista aina, että numero renkaassa on asennossa “0” kun työkalua ei käytetä; koska tässä
tilanteessa terä ei leikkaa työkappaletta.
HÖYLÄÄMINEN
•Aseta etupohja tasaisesti työkappaleen päälle niin, että terät eivät kosketa työkappaleeseen.
•Kytke työkalu päälle ja odota, että terät saavuttavat täyden nopeuden.
•Liikuta työkalua varovasti eteenpäin ja paina työkalun etuosaa höyläämisen alussa ja sen takaosaa
(painamalla takakahvaa) liikkeen lopulla.
•Työnnä höylä työkappaleen reunan yli kallistamatta sitä alaspäin.
HUOM.: Höylääminen on helpompaa, jos kallistat työkappaletta hieman pois päin itsestäsi niin, että höyläät
"alamäkeen".
Höyläämisen nopeus ja leikkuusyvyys määrittää tuloksen laadun. Karkeassa höyläyksessä voit lisätä
leikkuusyvyyttä. Tasaisen pinnan saamiseksi on leikkuusyvyyttä pienennettävä ja höylää liikutettava hitaasti
työkappaleella.

DAN0812
8
HUOMAUTUS: Höylän liikuttaminen liian nopeasti johtaa heikkoon tulokseen ja voi vaurioittaa teriä tai moottoria.
Höylän liikuttaminen liian hitaasti voi polttaa tai jättää merkkejä työkappaleeseen.
Oikea syöttönopeus riippuu höylättävästä materiaalista ja leikkuusyvyydestä.
Kokeile ensin höyläämistä jätepalalla oikean leikkuusyvyyden ja höyläämisnopeuden määrittämiseksi.
HUOMAUTUS: Käytä aina molempia käsiä höylän pidättämiseksi.
HUOMAUTUS: Kiinnitä työkappale työpenkkiin tai puristimella jos mahdollista.
VIISTELEIKKAUS
•Viisteleikkauksen suorittamiseksi, kohdista ensin yksi kolmesta “V” urasta höylän
etuosassa työkappaleen kulman kanssa.
•Valitse “V” ura, joka sopii parhaiten vaaditulle viistesyvyydelle.
•Työnnä höylää reunan mukaan.
TERÄN VAIHTO
1. HÖYLÄN TERIEN IRROTUS TAI ASENNUS
HUOMAUTUS: Varmista aina, että työkalu on sammutettu ja irrotettu virransyötöstä ennen terien asennusta tai
irrottamista.
•Höylän terät voidaan kääntää. Terät voidaan kääntää, kun yksi terä on tylsynyt. Kun molemman puolen terät
on tylsyneet, tulee ne hävittää ja vaihtaa vastaavanlaisiin teriin.
HUOMAUTUS. Näitä teriä ei voi teroittaa.
2. HÖYLÄN TERÄN IRROTUS
•Avaa kolme kiinnitysruuvia avaimella.
•Vedä terä ulos hahlosta terärummussa.
3. HÖYLÄN TERÄN ASENNUS
•Käytä terän toista puolta tai vaihda se, jos se on tylsä.
•Liu'uta terä ylöspäin terän tukilohkoon terärummussa.
HUOMAUTUS: Terän harjan tulee olla poispäin kiinnitysruuveista.
•Kiristä kiinnitysruuvit tasaisesti.
•Toista toimenpide toiselle terälle.
HUOMAUTUS: Vaihda aina molemmat terät samanaikaisesti, muussa tapauksessa epätasapaino voi aiheuttaa
tärinää ja lyhentää terän ja työkalun käyttöikää.
HUOMAUTUS: Terä on kohdistettu tehtaalla, joten älä säädä 2 sisäkuusiokantaruuvia terätuessa.
HUOMAUTUS: Kun teriä asennetaan, poista ensin kaikki lastut ja/tai lika terärummusta ja itse teristä. Käytä
samankokoisia ja painoisia teriä koska muutoin rumpu tärisee ja aiheuttaa heikon höyläystuloksen ja vaurioittaa
työkalua. Kiristä kiinnitysruuvit huolellisesti, kun terät asennetaan höylään. Löysällä oleva kiinnitysruuvi on
erittäin vaarallinen. Tarkasta niiden kireys säännöllisesti.

DAN0812
9
HUOMAUTUS: Höylättävä pinta jää karkeaksi ja epätasaiseksi, jos teriä ei ole asennettu oikein ja kireälle. Terät on
asennettava niin, että leikkausterä on täysin tasalla takapohjan kanssa.
PÖLYN-/LASTUNPOISTO
VAROITUS: Höyläämisestä syntyvä pöly voi olla terveydelle haitallista, syttyvää tai räjähtävää. Suorita vaaditut
varotoimenpiteet.
ESIMERKIKSI: Osa pölystä on syöpää aiheuttavaa. Käytä sopivaa pölyn-/lastunpoistolaitetta ja käytä
hengityssuojaa.
Puhdista lastunpoisto säännöllisesti. Käytä sopivaa laitetta (esim. puutikku, paineilma, jne.) tukkeutuneen
lastunpoiston puhdistamisessa. Älä työnnä sormia lastunpoistoon.
Hyvän pölyn-/lastunpoiston varmistamiseksi, kiinnitä pölynimurin letku tai pöly-/lastupussi tiukasti
pölynpoistoon.
Lastunpoisto sopii oikealta puolelta Ø 35 mm kokoiseen
imuletkuun. Kun muun tyyppistä pölynpoistoa käytetään,
on sopivaa sovitinta käytettävä.
Pölynimurin on sovittava työstettävälle materiaalille. Kun
syöpää aiheuttavaa tai terveydelle haitallista kuivaa pölyä
imuroidaan, käytä erikoispölynimuria.
HUOLTO JA YLLÄPITO
Irrota virtajohto ennen koneen huoltoa. Turvallisen ja tehokkaan toiminnan varmistamiseksi, pidä aina kone ja
tuuletusaukot puhtaana.
Mahdolliset sähköhöylän viat on korjattava ja tarkastettava huolellisesti ennen käyttöä valtuutetun
huoltohenkilön toimesta. Kokemattoman ja epäpätevän henkilöstön suorittama huoltotyö voi johtaa tapaturmiin.
Puhdista pöly ja roskat tuuletusaukoista. Pidä työkalun kahvat puhtaana öljystä ja rasvasta. Käytä vain mietoa
saippuaa ja kosteaa pyyhettä koneen puhdistuksessa, koska jotkin puhdistusaineet ja liuottimet voivat vaurioittaa

DAN0812
10
muoviosia ja muita eristettyjä osia. Älä koskaan käytä syttyviä tai räjähtäviä liuottimia koneen läheisyydessä.
Puhdista imuaukot kuivalla harjalla säännöllisesti. Irrota pölypussi muovikannattimesta ja tyhjennä pölypussi
huolellisesti likaamatta ympäristöä. Pölypussi voidaan pestä saippuavedellä ja kuivata.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteen pakkausta hävitettäessä noudata materiaalista riippuen paikallisia jätehuollosta ja kierrätyksestä
annettuja ohjeita.
Laitetta ei tule hävittää sekajätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkaromun
erilliskeräykseen. Lisätietoja www.serty.fi
TAKUU
Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien.
Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali- ja valmistusvikojen osalta,
jos ne todetaan tarkastuksessa vialliseksi.
Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhteydessä kassakuitti, ostolasku, takuutodistus tai lähetyslista. Tuote on
palautettava täydellisenä, varustettuna selostuksella toimintahäiriöistä.
Takuu raukeaa, mikäli kone on avattu, osia vaihdettu, sitä korjattu tai sen rakennetta muutettu.
Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta, väärästä käytöstä tai
asiattomasta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta, kuljetusvaurioita eikä mitään välillisiä kustannuksia.
Takuukorjaukset saa tehdä vain maahantuojan valtuuttama huolto.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Maahantuoja: Pohjolan Sinivalko Oy
Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND
Tel. +358 10 770 7000

DAN0812
11
VARNINGSSYMBOLER
Använd alltid dammskyddsmask.
Använd alltid skyddsglasögon och hörselskydd.
VARNING – Användaren måste läsa bruksanvisningen för
att minska risken för personskador.
Spara anvisningarna för framtida konsultation.
TEKNISKA KARAKTERISTIKA
Produkt kod
DAN0812 (YT-9101)
Märkspänning
230 VAC, 50 Hz
Tillförd märkeffekteffekt
600 W
Kapslingsklass
IP20
Skyddsklass
II
Tomgångsvarvtal
16 000 min-1
Spåndjup
0-2 mm
Hyvelbredd, max.
82 mm
Ljudtrycksnivå LpA (K=3)
83 dB(A)
Ljudeffektnivå, LwA (K=3)
94 dB(A)
Vibrationsemissionsvärde ah(K=1,5)
6,55 m/s2
-Det angivna vibrationsemissionsvärdet har uppmätts i enlighet med en standardiserad provmetod och kan
användas för jämförelse av ett verktyg med ett annat.
-Det angivna vibrationsemissionsvärdet kan också användas för preliminär bedömning av exponering.
-VARNING: Vibrationsemissionsvärdet vid verklig användning av elverktyget kan avvika från det angivna
värdet beroende på det sätt verktyget används.
-VARNING: För att minska vibrationerna:
1) Använd skyddshandkar under arbetet.
2) Begränsa arbetstiden och ta täta raster.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Detta dubbelisolerade elverktyg är konstruerat för manuell användning. Det är säkert och tillförlitligt. Det drivs av
en enfas elektrisk motor via en kilrem. Maskinen är avsedd för hyvling av fast inspända trämaterial såsom bjälkar
och skivor. Det är även lämpligt för avfasning av kanter och falsning.

DAN0812
12
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELVERKTYG
VARNING! Läs samtliga säkerhetsanvisningar. Underlåtenhet att följa anvisningarna kan leda till elchock,
brand och/eller svåra personskador.
SPARA ANVISNINGARNA FÖR FRAMTIDA KONSULTATION.
Benämningen "elverktyg" i varningarna avser nätspänningsmatade (med sladd) elverktyg eller batterimatade
(sladdlösa) elverktyg.
1) ARBETSOMRÅDET
a) Håll rent inom arbetsområdet, och tillse att det är väl belyst. Oordning och mörka områden kan leda till
olyckor.
b) Använd inte elverktyg där risk för explosion föreligger såsom i närvaro av lättantändliga vätskor, gaser
eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan antända dammet eller ångorna.
c) Håll barn och åskådare på avstånd under arbete med elverktyg. Störningar kan göra att du förlorar
kontroll över verktyget.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Elverktygets stickkontakt måste passa till vägguttaget. Modifiera inte kontakten på något sätt. Använd
inte en adapter med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elchock.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor såsom rörledningar, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken
för elchock ökar om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyg från regn och fukt. Vatten som trängt in i elverktyget ökar risken för elchock.
d) Misshandla inte nätsladden. Bär aldrig verktyget i sladden eller ryck i den för att dra stickkontakten ur
vägguttaget. Håll nätsladden borta från hetta, olja, skarpa kanter eller rörliga delar. Skadade eller
tilltrasslade sladdar ökar risken för elchock.
e) När ett elverktyg används utomhus, använd en förlängningssladd som är avsedd för utomhusbruk.
Användning av sladdar som är avsedda för användning utomhus minskar risken för elchock.
f) Om användning av ett elverktyg i fuktig miljö inte kan undvikas ska verktyget kraftförsörjas via en
jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för elchock.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var uppmärksam, se på vad du gör, och använd sunt förnuft vid arbete med elverktyg. Använd inte ett
elverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet under arbete med elverktyg kan leda till svåra personskador.
b) Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask,
halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd minskar risken för personskador.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att strömställaren är i läge FRÅN innan stickkontakten sätts
i vägguttaget. Att bära elverktyg med fingret på strömbrytaren eller att ansluta elverktyg med
strömbrytaren i läge TILL inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna justeringsverktyg eller skruvnycklar innan elverktygets startas. En kvarlämnad skruvnyckel
eller justeringsverktyg på en rörlig del kan leda till personskador.
e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och i god balans. Du kan då bättre
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

DAN0812
13
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläder och handskar på
avstånd från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan snärjas av rörliga delar.
g) Säkerställ att dammutsugnings- och uppsamlingsutrustning används korrekt om apparaten är försedd
med anslutning för sådan utrustning. Användning av dammutsugning minskar de risker damm
förorsakar.
4)UNDERHÅLL ELVERKTYG NOGA.
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för ditt arbete. Du arbetar säkrare och bättre med
ett lämpligt elverktyg inom ett specifikt tillämpningsområde.
b) Använd inte en apparat med defekt TILL/FRÅN-strömbrytare. Ett elverktyg som inte kan startas eller
stoppas är farligt och ska repareras.
c) Frånskilj kraftförsörjningen innan justeringar, byte av tillbehör eller förvaring av elverktyg. Dessa
förebyggande åtgärder minskar risken för oavsiktlig start av elverktyg.
d) Förvara oanvända verktyg utom räckhåll för barn, och tillåt inte personer som inte är insatta i
elverktygets handhavande eller dessa anvisningar att använda elverktyget. Elverktyg är farliga om de
används av oerfarna personer.
e) Underhåll elverktyg. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats och andra orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner
påverkas menligt. Om skadat, låt reparera elverktyget före användning. Många olyckor förorsakas av
dåligt underhållna elverktyg.
f) Håll skärverktyg skarpa och rena. Korrekt underhållna skärverktyg med vassa eggar fastnar inte så lätt
och är lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehören och verktygsbitarna etc. enligt dessa anvisningar med hänsyn taget till
arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Användning av elverktyg för annat ändamål än det
avsedda kan resultera i en farlig situation.
5) SERVICE
a) Låt en kvalificerad person utföra service på ditt elverktyg och med användning av endast originaldelar.
Detta kommer att garantera verktygets säkerhet.
SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA HYVLAR
1. Fäst och säkra arbetsstycket med tvingar eller liknande.
2. Placera hyvelsulans främre kant på arbetsstycket så att verktygets kniv inte kontaktar arbetsstycket.
Arbetsstycket måste vara plant.
3. Sätt nu stickkontakten i vägguttaget. Starta maskinen genom att trycka in frigöringsknappen, och håll den
intryckt samtidigt som du trycker in Till-/Frånströmbrytaren. Apparaten är nu startad och du kan släppa
frigöringsknappen.
4. När maskinen nått fullt varvtal kan den matas framåt över arbetsstycket. Anbringa ett lätt tryck på
apparatens bakre del i början av passagen. Detta resulterar i att apparatens hörnor inte rundas av.
5. VARNING: bearbeta ett litet arbetsstycke med hjälp av påskjutarstav.
6. Använd endast vassa knivar.
7. Var noga med att inte låta händerna komma i kontakt med arbetsstycket under arbetet.
8. Använd den elektriska hyveln endast på arbetsstyckets övre sida, aldrig underifrån eller från sidan.
9. Vänta tills apparaten stannat helt innan du lägger den ifrån dig.

DAN0812
14
10. Använd en utsugningsenhet för att suga ut spånor eller damm. Anslut utsugningsslangen på maskinens
dammutsugningsstos.
11. Spänn fast små arbetsstycken.
12. VARNING: Använd hörselskydd, dammskyddsmask och skyddsglasögon.
13. VARNING: Vänta till kniven stannat helt innan du lägger ner verktyget. En oskyddad kniv kan kontakta främre
kanten med förlust av kontroll och svåra personskador som följd.
HANDHAVANDE
STRÖMBRYTARE TILL/FRÅN
OBSERVERA: Kontrollera innan stickkontakten sätts i vägguttaget att
strömbrytaren och spärrknappen fungerar korrekt.
Anslut verktyget, tryck in spärrknappen och tryck in strömbrytaren.
Verktyget stoppas genom att helt enkelt släppa strömbrytaren.
För att återstarta verktyget måste både spärrknappen och strömbrytaren tryckas in.
Detta är en viktig säkerhetsdetalj som bidrar till att förhindra oavsiktlig start av hyveln
JUSTERA DJUPINSTÄLLNINGSVREDET
OBSERVERA: Säkerställ alltid att verktyget är avstängt och stickkontakten dragen ur
vägguttaget innan justeringar eller inställningar utförs eller knivarna demonteras.
Vrid djupinställningsvredet medurs för djupare skär och moturs för grundare skär.
Siffrorna på ringen under vredet anger skärdjupet. När t.ex. ”2” är intill visaren på
hyvelns framsida är skärdjupet cirka 2 mm.
Om skärdjupet måste ställas in noga bör provhyvling utföras på en spillbit, skärdjupet mätas och inställningen
justeras.
OBSERVERA: Säkerställ att siffran på ringen är i läge ”0” när verktyget inte används. I detta läge kan kniven inte
skära i arbetsstycket.
HYVLING
•Vila främre sulan plant mot arbetsstyckets yta så att kniven inte kontaktar arbetsstycket.
•Starta verktyget och vänta till kniven når full hastighet.
•Mata verktyget sakta framåt med lätt tryck på främre sulan vid början av passagen och med lätt tryck på
bakre sulan mot slutet av passagen.
•För hyveln över arbetsstyckets kant utan att luta den framåt.
OBSERVERA: Hyvlingen underlättas om arbetsstycket lutas något bort från dig så att hyvlingen sker ”i
utförsbacke”.
Matningens hastighet och skärdjupet avgör slutresultatet. Du kan öka skärdjupet vid grovhyvling. För att erhålla

DAN0812
15
en slät yta måste du minska skärdjupet och mata hyveln sakta över arbetsstycket.
OBSERVERA: Allför snabb matning leder till dåligt resultat och kan skada kniven eller motorn. Allför långsam
matning kan bränna eller fördärva arbetsstycket.
Korrekt matningshatighet beror på typen av material och skärdjupet.
Prova först på en spillbit för att finna korrekt matningshastighet och skärdjup.
OBSERVERA: Håll alltid hyveln med båda händerna.
OBSERVERA: Spänn om möjligt fast arbetsstycket på en arbetsbänk eller en snickarbänk.
AVFASNING
•Rikta först in ett av de tre V-spåren i främre sulan med arbetsstyckets kanthörn.
•Välj det V-spår som är bäst lämpat för önskat fasdjup.
•För hyveln längs kantens hörn
ATT BYTA KNIVEN
1. DEMONTERING ELLER MONTERING AV KNIVAR
OBSERVERA: Säkerställ alltid att verktyget är avstängt och stickkontakten dragen ur vägguttaget innan knivarna
monteras eller demonteras.
•Hyveln är försedd med vändbara knivar. Knivarna kan vändas när ena eggen blir oskarp. När knivarnas båda
eggar är uttjänta ska de bytas med identiska knivar.
ANMÄRKNING. Dessa knivar kan inte skärpas.
2. DEMONTERING AV KNIVEN
•Lossa de tre klämskruvarna med skruvnyckeln.
•För ut kniven ur slitsen i knivhuvudet.
3. MONTERING AV KNIVEN
•Använd den vändbara knivens andra egg eller, om den är oskarp, byt kniv.
•För in kniven med den skarpa eggen uppåt i knivhuvudet.
ANMÄRKNING. Kanten längs kniven ska vara vänd bort från klämskruvarna.
•Dra fast klämskruvarna jämnt.
•Upprepa proceduren med den andra kniven.
OBSERVERA: Byt alltid de två knivarna samtidigt då annars obalans kan uppstå och förorsaka vibrationer med
kortare livslängd för både kniven och verktyget som följd.
OBSERVERA: Knivarnas lägen har justerats på fabriken. Justera därför inte knivhuvudets två inre insexskruvar.
OBSERVERA: Innan knivarna monteras, rensa bort alla spånor och/eller främmande föremål som sitter på
knivhuvudet och bladen. Använd knivar med samma dimensioner och vikter då annars knivhuvudet kommer att
oscillera och vibrera vilket förorsakar undermåligt hyvlingsresultat och skadar verktyget. Dra noga fast
klämskruvarna när knivarna monteras på hyveln. En lös klämskruv kan vara ytterst farligt. Kontrollera regelbundet

DAN0812
16
att de är säkert fastdragna.
OBSERVERA: Den hyvlade ytan kommer att vara grov och ojämn om knivarna inte är korrekt och säkert
monterade. Knivarna måste monteras så att skäreggarna är absolut parallella med bakre sulan.
DAMM-/SPÅNUTSUGNING
VARNING: Dammet fån bearbetningen kan vara hälsovådligt, lättantändligt eller explosivt. Vidta lämpliga
skyddsåtgärder.
EXEMPEL: Vissa damm anses vara cancerframkallande. Använd lämplig damm-/spånutsugning och
dammskyddsmask.
Rengör spånutkastaren regelbundet. Använd ett lämpligt verktyg (t.ex. en träbit, tryckluft, etc.) för att resa den
blockerade spånutkastaren. Stick inte in fingrarna i spånutkastaren. För att optimera utsugning av damm/spånor
ska damsugarslangen eller dammpåsen anslutas tätt på spånutkastaren.
Spånutkastaren är placerad på maskinens högra sida och
passar damsugarslangar med diametern 35 mm. För andra
storlekar på dammsugarslangen krävs en lämplig adapter.
Dammsugaren måste vara lämpad för det bearbetade
materialet. Vid utsugning av speciellt hälsovådligt damm ska
speciell utrustning användas.
UNDERHÅLL OCH SERVICE
Dra stickkontakten ur vägguttaget innan arbeten på maskinen påbörjas. Håll alltid maskinen och
ventilationsöppningarna rena för säkert och korrekt arbete.
Skador på den elektriska hyveln ska repareras och inspekteras noga av kvalificerad reparationspersonal före
återanvändning. Reparation och underhåll som utförs av en icke kvalificerad person kan medföra risk för
personskador.
Rensa bort damm och skräp från ventilationsöppningarna. Håll verktygets handag fria från olja eller smörjfett.

DAN0812
17
Använd endast en mild tvål och en fuktig trasa vid rengöring av verktyget då vissa rengöringsmedel och
lösningsmedel kan skada plastdelarna och andra isolerade delar. Använd aldrig lättantändliga eller brännbara
lösningsmedel i närheten av verktyget.
Rengör då och då sughålen med en torr borste. Koppla bort dammpåsen från plastfästet och töm den försiktigt
utan att förorena. Dammpåsen kan tvättas i tvål och vatten. Säkerställ att den är helt torr före återanvändning.
MILJÖVÅRD
Följa lokala anvisningar om avfallsservice med förpackning.
Gamla apparater måste lämnas till separat insamling för el-avfall. Tilläggsuppgifter: www.serty.fi
GARANTI
Produkten har 12 månaders garanti, från inköpsdagen.
Garantin gäller alla fabrikations- och materialfel.
Importör ansvarar för korrigering av delar eller produkten om de konstateras vara felaktiga.
Kassakvitto, leveranslista, köpfaktura eller garantibevis skall uppvisas vid garantianspråk.
Returvaran skall vara komplett, försedd med redogörelse av funktionsfelet.
Garantin omfattar inte frakt- och transportskador, skador som har orsakats av normalt slitage, överbelastning
eller osakkunnigt handhavande, eller indirekt skador. Garantin slutas om maskinen har öppnats, delar byts ut,
reparerants eller förändrats.
Garantireparationer får endast utföras av importörens auktoriserad serviceverkstad.
Rätten till ändringar förbehålles.
Importör: Pohjolan Sinivalko Oy
Onnentie 7, 63610 Tuuri, FINLAND
Tel. +358 10 770 7000

DAN0812
18
WARNING SYMBOL
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Product code
DAN0812 (YT-9101)
Rated voltage
230V~, 50 Hz
Rated power input
600 W
IP-class
IP20
Protection Class
II
No load speed
16000 rpm
Cutting depth
0-2 mm
Cutting width, max.
82 mm
Sound pressure level LPA
(
K=3
)
83 dB(A)
Sound power level LWA
(
K=3
)
94 dB(A)
Hand-Arm Vibration ah (K=1.5)
6.55 m/s2
-That the declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and
may be used for comparing one tool with another;
-That the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
-WARNING: the vibration emission during actual use of the power tool can differ form the declared total
value depending on the ways in which the tool is used”.
-WARNING: avoid vibration risk suggestion:
1) wear glove during operation;
2) limit operating time and shorten trigger time.
FIELD OF USE
This doubly insulated electric tool is designed to be manually operated. It is safe and reliable when in operation.
It is driven by a single-phase electric motor via a V-belt. The machine is intended for planing of firmly supported
wooden materials, such as beams and boards. It is also suitable for beveling edges and rebating.
Always wear dust mask
Always wear goggles and ear protection
“WARNING - To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.”
Save all warnings and instructions for future reference.

DAN0812
19
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR ELECTRIC TOOLS
WARNING! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow all the warnings and instructions may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL THE WARNINGS AND INSTRUCIONS FOR FUTURE REFERENCE.
The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or
battery operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas may result in accidents occurring.
b) Do not use power tools where there is risk to cause explosion, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control of the tool.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water penetrating a power tool will increase the
risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never carry the tool by the cord, or yank it to disconnect it from the socket. Keep
the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, only use extension cords intended for outdoor use. The use of
extension cords intended for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear protective glasses. Safety equipment, such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or ear muffs, used appropriately will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tools
with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on increases the risk of
accidents occurring.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power

DAN0812
20
tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can get caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are
correctly connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards.
4) MAINTAIN POWER TOOLS WITH CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your specific application. You will work
safer and better with the appropriate electric tool in a specific area of application.
b) Don’t use any device that has a faulty on/off switch. An electric tool that can no longer be switched on
or off is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power point before making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow people who are not familiar with
the power tool or these instructions to operate the machine. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with the instructions provided, taking
into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for purposes
other than those intended could result in a hazardous situation
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified person using only original spare parts. This will guarantee
the safety of this tool.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR ELECTRIC PLANER
1. Secure the work piece with clamps or similar.
2. Place the front sole on the edge of the work piece in such a way that the blade of tool does not yet touch the
work piece. The work piece must be level.
3. Now insert the mains plug into the socket. To switch on, first press the release button, keep it pressed down
while you press the operating switch. The appliance is now switched on and you can let go of the release
button.
4. When the machine has reached full speed it can be pushed to the front over the work piece. At the
beginning of the planer operation, put some pressure, on the rear of the appliance. This results in the
appliance corners from getting rounded off.
5. WARNING: machining of a small work-piece with a push stick.
6. Use only sharp blades.
7. Take care that your hand never comes in contact with the work piece during the operation.
8. Only use the electric plane on the upper side of the work piece, never from below or from the side.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gern Pro Power Tools manuals
Popular Power Tools manuals by other brands

New World Technologies
New World Technologies E- ER 700 user manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT TCHK 20-LI Solo Original operating instructions

Josef Kihlberg
Josef Kihlberg c.561B quick start guide

Virutex
Virutex SFV50 operating instructions

KTR
KTR CLAMPEX KTR 150 Mounting instructions

AutoJoe
AutoJoe ATJ-ABD1 user manual

Makita
Makita DJV184 instruction manual

NetterVibration
NetterVibration NEA Series Installation and operating instructions

Beveltools
Beveltools Bevel Mate EBA-12 S instruction manual

MQ Multiquip
MQ Multiquip MVC82VHW Operation and parts manual

Astro Tool
Astro Tool 615708 instructions

Ryobi
Ryobi R18VI Original instructions