manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gessi
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Gessi RETTANGOLO 20172 User manual

Gessi RETTANGOLO 20172 User manual

Other Gessi Plumbing Product manuals

Gessi INGRANAGGIO 63528 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi INGRANAGGIO 63528 Troubleshooting guide

Gessi iSpa 41103 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi iSpa 41103 Troubleshooting guide

Gessi RETTANGOLO 20127 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi RETTANGOLO 20127 Troubleshooting guide

Gessi MIMI 31263 User manual

Gessi

Gessi MIMI 31263 User manual

Gessi 39681 User manual

Gessi

Gessi 39681 User manual

Gessi 30651 User manual

Gessi

Gessi 30651 User manual

Gessi CONO 45079 User manual

Gessi

Gessi CONO 45079 User manual

Gessi Inciso 58025 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi Inciso 58025 Troubleshooting guide

Gessi MIMI 44865 User manual

Gessi

Gessi MIMI 44865 User manual

Gessi VIA BAGUTTA 29905 User manual

Gessi

Gessi VIA BAGUTTA 29905 User manual

Gessi RILIEVO 59109 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi RILIEVO 59109 Troubleshooting guide

Gessi ORIGINI 66088 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi ORIGINI 66088 Troubleshooting guide

Gessi 09270 User manual

Gessi

Gessi 09270 User manual

Gessi MIMI 31232 User manual

Gessi

Gessi MIMI 31232 User manual

Gessi RETTANGOLO 20112 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi RETTANGOLO 20112 Troubleshooting guide

Gessi EQUILIBRIO 52012 Troubleshooting guide

Gessi

Gessi EQUILIBRIO 52012 Troubleshooting guide

Gessi VIA MANZONI 38634 User manual

Gessi

Gessi VIA MANZONI 38634 User manual

Gessi 09279 User manual

Gessi

Gessi 09279 User manual

Gessi 32870 User manual

Gessi

Gessi 32870 User manual

Gessi 32801 User manual

Gessi

Gessi 32801 User manual

Gessi goccia 33712 User manual

Gessi

Gessi goccia 33712 User manual

Gessi Rettangolo T 20401 User manual

Gessi

Gessi Rettangolo T 20401 User manual

Gessi OVALE 23037 User manual

Gessi

Gessi OVALE 23037 User manual

Gessi INCISO 58017 User manual

Gessi

Gessi INCISO 58017 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Weka 506.2020.00E ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Weka

Weka 506.2020.00E ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

American Standard DetectLink 6072121 manual

American Standard

American Standard DetectLink 6072121 manual

Kohler K-6228 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-6228 Installation and care guide

Uponor Contec TS Mounting instructions

Uponor

Uponor Contec TS Mounting instructions

Pfister Selia 49-SL Quick installation guide

Pfister

Pfister Selia 49-SL Quick installation guide

Fortis VITRINA 6068700 quick start guide

Fortis

Fortis VITRINA 6068700 quick start guide

Kohler K-12183 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-12183 Homeowner's guide

Maxxus MX-M206-01 instruction manual

Maxxus

Maxxus MX-M206-01 instruction manual

Viega Prevista Pure 8512 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Pure 8512 Instructions for use

Kohler Centerset K-15240 Homeowner's guide

Kohler

Kohler Centerset K-15240 Homeowner's guide

Viega Prevista Dry 8522.33 Instructions for use

Viega

Viega Prevista Dry 8522.33 Instructions for use

Sanela Lema SLP 59RB Instructions for use

Sanela

Sanela Lema SLP 59RB Instructions for use

Elkay EDF15AC Installation, care & use manual

Elkay

Elkay EDF15AC Installation, care & use manual

Hans Grohe AXOR Citterio E 36702000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Citterio E 36702000 Instructions for use/assembly instructions

baliv WT-140 manual

baliv

baliv WT-140 manual

Kohler Mira Eco Installation & user guide

Kohler

Kohler Mira Eco Installation & user guide

BELLOSTA romina 0308/CC Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA romina 0308/CC Installation instruction

Bristan PS2 BAS C D2 Installation instructions & user guide

Bristan

Bristan PS2 BAS C D2 Installation instructions & user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - [email protected]
PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO


浴室混水产品
Art. 20172
RETTANGOLO
2
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG -
引言
Prima dell’installazione e messa in funzione
Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del
dispositivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno
dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel dispositivo
possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare guarnizioni/o-ring. Si raccomanda pertanto di
dotare anche l’impianto generale di ltri.
Before installation and setting to work
Attention! The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the device so that there
won’t remain shavings, sealing or hemp residues, or other impurities inside the pipes. Through pipes not
thoroughly rinsed or through the general water network, in the device foreign bodies can enter that could
damage gaskets /o-ring. So lters should be installed also on the general system.
Avant l’installation et la mise en fonction
Attention! Les tuyaux d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du dispositif, de
sorte que ils ne restent pas de copeaux, des restes de soudage ou de chanvre, ou d’autres impuretés
à l’intérieur des tuyaux. A travers les conduites non rincées à fond ou à travers le réseau hydrique
général, dans le dispositif peuvent entrer des corps étrangers à même de détériorer les gaines/o-ring.On
recommande ainsi d’installer des ltres également sur le système général.
Vor der Installation und Inbetriebnahme
Achtung! Bevor die Vorrichtung zu installieren, bitte spülen Sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus, um
alle Spannen, Schweiß- und. Hanfrückstände bzw. alle Verunreinigungen vom Inneren der Röhre zu
entfernen. Durch nicht sorgfältig gespülte Rohrleitungen bzw. durch das allgemeine Wassernetz können
Fremdkörper in den Korpen eintreten, die die Dichtungen bzw. die O-Ringe beschädigen können. Es ist
dann empfehlenswert, die allgemeine Anlage mit Filtern auszustatten.
Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位
3
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG -
引言
Antes de la instalación y la puesta en función
¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar
el dispositivo de manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al
interior de los tubos. A través de los tubos no perfectamente enjuagados o de la red hídrica general
pueden entrar en el dispositivo unos cuerpos extraños que pueden dañar guarniciones/o-rings. Les
recomendamos por lo tanto que instalen los ltros en la planta general también.
Перед установкой и началом использования
Внимание! Перед установкой смесителя необходимо тщательно промыть водопроводные трубы,
чтобы в них не оставались стружка, шлак от сварки, лен или другие посторонние тела. Через
плохо промытые водопроводные трубы или через общую водопроводную сеть в смеситель могут
попасть посторонние тела, способные повредить уплотнения и уплотнительные кольца. Поэтому,
рекомендуется оснастить фильтрами также и общую систему.
Πριν απο την εγκατασταση και εναρξη της λειτουργιας
Προσοχή! Οι σωλήνες τροφοδοσίας πρέπει να ξεπλένονται προσεχτικά πριν από την εγκατάσταση της
μπαταρίας προκειμένου να αποφευχθεί η παρουσία ψηγμάτων, υπολειμμάτων συγκολλητικής ουσίας
ή στουπιού, ή άλλων ακαθαρσιών μέσα στους σωλήνες. Μέσα από όχι τέλεια καθαρισμένους σωλήνες
ή μέσα από το γενικό δίκτυο παροχής νερού, στην μπαταρία μπορεί να εισχωρήσουν ξένα σώματα τα
οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στα παρεμβύσματα / στους δακτύλιους κυκλικής διατομής. Έτσι
λοιπόν θα πρέπει να τοποθετηθούν φίλτρα στο γενικό σύστημα.
在安装和使用前
小心!安装本设备之前需要仔细清洗水管,确保管道里面不存留金属屑、焊接后的残渣或麻丝,或者是
其他脏物。异质也能通过未深度冲洗的水管或更广义的水网管道进入装置,从而损坏垫圈/O形密封圈。
为此建议为总水管网配置过滤器。
4
INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION -

安装说明
1 2
3 4
H
(mm)
h1
(mm)
h2
(mm)
h3
(mm)
1700 650 1040 1370
5
INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION -

安装说明
Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位
ATTENZIONE: misure garantite alla pressione minima di 3 Bar
WARNING: sizes guaranteed at the minimum pressure of 3 Bar
ATTENTION: mesures garanties à la pression minimum de 3 Bar
ACHTUNG: garantierte Maße bei Minimaldruck 3 Bar
CUIDADO: medidas garantidas con presión mínima de 3 Bar


注意:保证设备正常运行的最小压力为3巴
6
INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION -

安装说明
ENTRATA
INLET
ENTRATA
INLET
ENTRATA
INLET
ENTRATA
INLET
Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位
7
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
 - 安装
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4

OK! OK! NO!
10 mm
Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位
Guarnizione filtro
Filter washer
Jointe filtre
Filterdichtung
Junta-filtro
Уплотнительная прокладка фильтра
Φλάντζα φίλτρου
过滤器垫圈
Guarnizione adesiva
Adhesive gasket
Gaine adhésive
Klebedichtung
Junta adhesiva
Самоклеющееся уплотнение
Αυτοκόλλητο παρέμβυσμα
粘合型密封垫
Usare canapa o teflon
Use hemp or teflon
Employer chanvre ou teflon
Benutzen Sie Hanf oder Teflon
Usar cáñamo o teflón
Используйте лен или тефлон
χρησιμοποιήστε καννάβι ή teflon
使用麻丝或特氟龙
CASO 1 - CASE 1



水网接口G1/2”内螺纹
8
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
 - 安装
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
OK! OK! OK!
Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 尺寸以毫米为单位
Guarnizione adesiva
Adhesive gasket
Gaine adhésive
Klebedichtung
Junta adhesiva
Самоклеющееся уплотнение
Αυτοκόλλητο παρέμβυσμα
粘合型密封垫
Guarnizione filtro
Filter washer
Jointe filtre
Filterdichtung
Junta-filtro
Уплотнительная прокладка фильтра
Φλάντζα φίλτρου
过滤器垫圈
Usare canapa o teflon
Use hemp or teflon
Employer chanvre ou teflon
Benutzen Sie Hanf oder Teflon
Usar cáñamo o teflón
Используйте лен или тефлон
χρησιμοποιήστε καννάβι ή teflon
使用麻丝或特氟龙

CASO 2 - CASE 2



水网接口G1/2”外螺纹
9
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG -
保养
Fig. 5 - G 1/2” f.
Fig. 6 - G 1/2” m.
Fig. 7


10 mm
Guarnizione filtro
Filter washer
Jointe filtre
Filterdichtung
Junta-filtro
Уплотнительная прокладка фильтра
Φλάντζα φίλτρου
过滤器垫圈
Guarnizione filtro
Filter washer
Jointe filtre
Filterdichtung
Junta-filtro
Уплотнительная прокладка фильтра
Φλάντζα φίλτρου
过滤器垫圈
10
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG -
保养
Pulizia / sostituzione della guarnizione ltro
Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa.
Smontare il blocchetto dalla connessione a rete, individuare la guarnizione-ltro all’interno del blocchetto.
Rimuovere le otturazioni con acqua corrente (Non utilizzare detergenti) e riposizionarla nella propria
sede. Se danneggiata sostituirla con una nuova.
Cleaning / replacement of lter washer
Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off.
Remove the block from the network connection, identify the lter-gasket inside the block. Remove the
obstructions with running water (Do not use detergents) and reposition it in its seat. If damaged replace
it with a new one.
Nettoyage / substitution de la gaine filtre
Avant d’effectuer la substitution de la cartouche, vérier que la connexion de l’eau est fermée.
Démonter le bloc de la connexion à réseau, identifier la gaine-filtre à l’intérieur du bloc. Enlever les
obturations avec de l’eau courante (Ne pas utiliser de détergents) et la repositionner dans son siège. Si
abîmée la remplacer avec une nouvelle.
Reinigung / Umtausch der Filterdichtung
Bevor man die Kartusche austauscht muß man sich vergewissern, dass das Wasserversorgungsnetz
geschlossen ist.
Das Blöckchen aus der Netzverbindung abmontieren und die Filterdichtung von seinem Inneren
herausnehmen. Die Verstopfungen mit fließendem Wasser entfernen (Verwenden Sie keine Waschmittel)
und die Dichtung in ihren Sitz wieder positionieren. Falls sie beschädigt ist, ist sie durch eine neue
Dichtung zu ersetzen.
Limpieza / sustitución de la junta filtro
Antes de sustituir el cartucho, asegúrense que la conexión del agua esté cerrada.
Desmonten el bloque de la conexión a la red, individúen la junta-filtro al interior del bloque. Remuevan los
atascos con agua corriente (No utilicen detergentes) y vuelvan a posicionarla en su asiento. Si dañada
sustitúyanla con una nueva.
Чистка / замена уплотнения фильтра
Перед выполнением этой операции убедитесь, что вода из водопроводной сети перекрыта.
Снимите блок с точки подключения к сети и найдите уплотнение-фильтр внутри блока. Промойте
засорения проточной водой (Не используйте моющие средства) и установите уплотнение на
место. Если оно повреждено, замените его новым.
Καθάρισμα / αντικατάσταση του παρεμβύσματος φίλτρου
Πριν να κάνετε το χειρισμό αυτό βεβαιωθείτε ότι το νερό του δικτύου ύδρευσης είναι κλειστό.
Αποσυναρμολογήστε το μπλοκ από τη σύνδεση με το δίκτυο, εντοπίστε το παρέμβυσμα-φίλτρο στο
εσωτερικό του μπλοκ. Αφαιρέστε τις στερεές ουσίες έμφραξης με τρεχούμενο νερό (Μην χρησιμοποιείτε
απορρυπαντικά) και τοποθετήστε το και πάλι στην έδρα του. Εάν έχει φθαρεί αντικαταστήστε το με ένα
καινούργιο.
清洗/更换过滤器垫圈
进行这项操作前,请确保水管网已经关闭。
将模块从水网接口处卸下,在模块内部找出过滤器垫圈。用自来水将堵塞物冲掉(不能使用清洁剂)然
后将过滤器垫圈重新放回底座上。如果过滤器已经受损请用新的去更换。