
Installation
Benötigte Werkzeuge:
•Rotationsschälgerät
•Fusselfreies,unbedrucktes,sauberesTuch
•PEReiniger
•Meterstab
•Schraubendreher
•PermanentMarker
•Aussen-SechskantschlüsselSW8
•Elektroschweissgerät
Installation
Requiredtools:
•Rotarypeeler
•Lint-free,colourless,cleancloth
•PEcleaner
•Yardstick
•Screwdriver
•Permanentmarker
•HexagonkeySW8
•Electrofusionunit
Schweissen Anschlussfitting mit Hauptrohr
Fusion of branch fitting with main pipe
Schweissen Anschlussfitting-Abgang mit Anschlusselement
Fusion branch fitting outlet with attaching element
2
Schälbereich(LängederAnbohrschelleplus4cm)
auf dem Rohr mit Meterstab ausmessen und mit
Permanent Marker anzeichnen.
Measureareawhichmustbepeeled(lengthofthe
tappingsaddleplus4cm)withayardstickonthepipe
and mark with a permanent marker.
HINWEIS
Mangelhafte Schweissverbindung
Ungenügende Vorbereitungsmassnahmen können zu einer mangelhaften
Schweissverbindungführen.DieFunktionsfähigkeitundLebensdauer
desProdukteskönnenbeeinträchtigtwerden.
Diese Installationsanleitung, die Angaben im «Technischen Handbuch
für PE-Rohrleitungssysteme in der Versorgung» und die Bedienungs-
anleitungdesElektroschweissgerätsbefolgen.
NOTICE
Defective fusion connection
Insufficientpreparationscanleadtoadefectivefusionconnection.
The functionality and life-time of the product may be affected.
Adhere to this installation manual, the data in the «Technical Manual for
PE Piping Systems in Utilities» and the operating instructions for fusion
units.
Vorgehensweise /Procedure
1
Den Arbeitsbereich auf dem PE Rohr grob reinigen.
Clean working area on the PE pipe roughly
3
DasPERohrmitRotationsschälgerätschälen.
Markierung des Permanent Markers mit entfernen.
Min.Spanabtragvon0.2mmsowiemin.zulässigen
Rohraussendurchmesser beachten.
Peel the PE pipe with a rotary peeler. Peel off the
markingofthepermanentmarker.Notemin.shaving
thickness of 0.2 mm as well as the min. allowable
outside pipe diameter.
6b
odervonvorneinklipsenohneSchweissflächezu
berühren.
or, clip lower part in from the front without touching
the fusion zone.
7
Anschlussfitting auf das Rohr aufsetzen und mit
vormontiertenSchraubenbefestigen.Schrauben
dabeiwechselseitigundgleichmässigbiszum
Anschlag des Unterteils anziehen, so dass der Spalt
geschlossen ist und der Anschlussfitting sich nicht
verschiebenoderdrehenlässt.
Place branch fitting on pipe and tighten the fixation
screws.Tightenscrewsalternatelyandevenlyup
to the stop of the lower part so that the gap closes
andthesaddlecannolongerbeturnedormovedon
the pipe.
4
DasPERohrnurimgeschältenBereichmitTangitPEReinigerundfusselfreiem,
unbedruckten, sauberen Tuch in Umfangsrichtung reinigen. Ablüften lassen.
Schweissflächenichtmehrberühren,Verschmutzungenvermeiden.
Clean pipe only in the peeled area with Tangit PE cleaner and lint-free, colourless
and clean cloth in circumferential direction, let the cleaner exhaust. Do not touch
thefusionzoneandavoidcontamination.
5
AnschlussfittingunmittelbarvorderMontageausVerpackungnehmenohne
Schweissflächezuberühren.AufmöglicheBeschädigungenkontrollieren.
Removebranchfittingimmediatelybeforeinstallationfrompackagingwithout
touching the fusion zone. Examine for possible damage.
6a
Entweder Unterteil an der Seite in das Scharnier
wiedargestellteinschiebenohneSchweissflächezu
berühren
Either slide lower part into hinge from the side like
shown in the picture without touching the fusion zone
8
SchweissengemässBedienungsanleitungdes
Elektroschweissgeräts.Schweissprozess
kontrollieren und überwachen.
Fuse in accordance with the user manual of the
fusionunit.Controlandsupervisefusionprocess.
9a
AufSpannungsfreiheitachtenbisAbkühlzeit(s.Barcodeetikette)vorüberist.
Danach Anschlussfitting anbohren.Ensure area remains stress free until cooling
time(seebarcodelabel)haselapsed.Thentapthebranchfitting.
9
WährendundnachdemSchweissen,SchweissanzeigenanProduktkontrollie-
ren.NachdemSchweissen,MeldungamSchweissgerätedisplayüberprüfen.
Anschliessend Schweisskabel entfernen.
During and after fusion, check fusion indicators on the product. After fusion
checkmessageonthefusionunit.Afterwardsremovefusioncables.
11
SchweissendesAnschlussfittingsabgangsgemässBedienungsanleitungdes
Elektroschweissgeräts.Schweissprozesskontrollierenundüberwachen.
KorrekteEinstecktiefedesAnschlusselementsbeachten. Fuse branch fitting
outletinaccordancetotheusermanualofthefusionunit.Controlandsupervise
fusion process. Ensure attaching element remains in correct position.
10
DasAnschlusselemententsprechendInstallationsanleitungvorbereiten,danach
bis zum Anschlag in den Anschlussfitting einschieben. Schrauben der Rohrfixie-
runggleichmässiganziehen.Einstecktiefeanzeichnen.Prepare attaching ele-
ment according to installation manual and push into the branch fitting up to the
stop. Tighten screws of integrated clamping alternately. Mark insertion depth.
13
Minimale Abkühlzeit für Druckprüfung abwarten, anschliessend
Prüfung durchführen. Wait the minimum cooling time for pressure
test, afterwards conduct pressure test.
Abkühlzeit/cooling time d 110-250mm:
30min.(Prüfdruckp≤ 6bar)oder/or90min.(p≤ 18bar)
12
WährendundnachdemSchweissen,SchweissanzeigenanProduktkontrollie-
ren.NachdemSchweissen,MeldungamSchweissgerätedisplayüberprüfen.
Anschliessend Schweisskabel entfernen. Auf Spannungsfreiheit achten, bis
Abkühlzeit(s.Barcodeetikette)vorüberist.During and after fusion, check fusion
indicators on the product. After fusion check message on the fusion unit. After-
wardsremovefusioncables.Keeptensionfreeuntilcoolingtime(seebarcode
label)haselapsed.