Gilis Bebe Stars 9504 User manual

User’s Manual / Οδηγίες Χρήσης
DO NOT USE THIS PRODUCT UNTIL YOU READ AND
UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS
Η ασφάλεια του παιδιού σας εξαρτάται από εσάς. Η σωστή χρήση του
προϊόντος προϋποθέτει την ανάγνωση των οδηγιών χρήσης.
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΝ ΠΡΩΤΑ ΔΕΝ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ
ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ
Wireless video
Baby Monitor
Item 9504 (ΜΒ98)
Your child's safety depends on you. Proper usage cannot be
assured unless you follow these instrucons.
STANDARDS
EN 301
EN 55032
EN 55035
EN 61000

IMPORTANT INFORMATION
EN
2
1. SAFETY INSTRUCTIONS :
CAUTION: Keep small parts away from children.
Strangulaon Hazard: Children can become entangled in cords. Power cords
should be kept more than 3 feet away from the crib and baby's reach all the me.
Baby monitors and cameras with power cords should never be hung on or near the
crib. This product is not a toy and should be kept out of children's reach.
Read and keep instrucons: All the safety and operang instrucons should be
read before the video baby monitor is operated.
This product cannot replace responsible adult supervision.
Water and moisture: This product is designed for indoor use only. The unit should
not be exposed to rain, moisture, dripping or splashing.
No objects filled with liquid should be placed on top of, or beside the product, such
as a glass or vase. This item should not be used near water.
DO NOT: Use the appliance if the cord or plug is damaged. If your baby monitor is
not operang properly or has suffered any damage, contact service center to
request inspecon and repair it in order to avoid any possible risk.
DO NOT: Aempt to repair or adjust any of the electrical or mechanical funcons of
the unit since, if you do, the guarantee will be void.
Venlaon: This baby monitor should not be used on a bed, sofa, rug or similar
surface that may block the venlaon openings, or be placed in an enclosed area,
such as a bookcase or drawer that may impede air flow.
Keep away from sources of heat: This unit should not be exposed to direct heat
sources such as a candle, fireplace, radiator, stove or other appliance that emits
heat. The unit should not be le in direct sunlight.
Power source: This unit should only be used with the AC power adapters included
in this package.
Damage requiring service: This unit should be serviced by qualified personnel.
Thank you for purchasing this baby monitor by Bebe Stars. We will always give you
the best products and service .
Congratulaons!
Now you can take care of your babies anywhere and anyme ! Please read the user
manual before you use!
Before you use the product, we recommend you to fully charge the baery in the
parent unit, so that it connues to work if you disconnect it from the power supply
to carry it to another locaon. Please read the safety instrucons carefully.

IMPORTANT INFORMATION EN
3
2. WARRANTY TERMS
We take quality very seriously. This is why all of our products come with a one year
warranty from the original purchase date against defects in workmanship and
materials. If you have warranty or support issues please contact the store where
you purchased the product, or contact the manufacturer.
3. IMPORTANT GUIDELINES FOR INSTALLING YOUR BABY MONITOR.
To use your parent unit and baby unit together, you must be able to establish a
radio link between them.
The range can be affected by environmental condions.
Any large metal object, like a refrigerator, a mirror, a filling cabinet, metallic
doors or reinforced concrete between the baby and parent unit may block the
radio signal.
The signal strength may also be reduced by other solid structures, like walls, or
by radio or electrical equipment, such as TV, computers, cordless or mobile
phones, fluorescent lights or dimmer switches.
Use of other 2.4GHz product, such as wireless networks (Wi-Fi routers),
Bluetooth systems, or microwave ovens, may cause interference with this
product, so keep the baby monitor away at least 5 (1.5m) from these types of
products, or turn them off if they appear to be causing interference.

PRODUCT OVERVIEW
EN
4
Night light
Speaker
Power input
Light switch
Pair buon
Talk/sleep buon
Menu & power on/off
Night light buon
Lullabies
Lens
IR LEDs
Microphone
Temperature
sensor
Camera display mode
PAIR Alarm Sengs Lullabies
Temperature unitEnergy saving

EN
INSTRUCTIONS FOR USE
Press to open/close/return to main menu
Press - or + to navigate through funcons.
Press OK buon to enter the submenu or confirm the funcon.
Setup steps
Press and hold on the monitor to talk to the camera.
Release the buon to hear the sound from the camera (default state).
Intercom
Press then press OK buon to enter this opon.
Press OK buon again to confirm, the LED indicator will start flashing.
Press and hold the pair buon behind the camera for 3 seconds
Pairing
Installaon
Wireless Monitor
1. Place the monitor in a place that will have clear recepon with your camera(s)
2. Adjust the stand
Wireless Camera
Before you install the camera, carefully plan where and how it will be posioned,
and where you will route the cable that connects the camera to the power adapter.
Before starng permanent installaon, verify its performance by observing the
image on the monitor when camera is posioned in the locaon/posion where it
will be permanently installed and the monitor is placed in the locaon where it will
be used most of the me.
1.Carefully unpack the camera
2. Mount the camera to the wall
3. Adjust the viewing angle of the camera
Installaon ps
Aim the camera(s) to best opmize the viewing area: Select a locaon for the
camera that provides a clear view of the area you want to monitor, which is free
from dust, and is not in line-of-sight to a strong light source or direct sunlight.
Avoid installing the camera where there are thick walls or obstrucons between
the camera and the monitor.
5

TROUBLESHOOTING
EN
The power adapters may not be properly connected.
Confirm that the camera and monitor are ON.
Camera may be far away from the monitor.
Camera and monitor may not be properly paired,
follow pairing instrucons.
No recepon on
the monitor
Interference or
poor recepon
The camera and monitor may be too close together.
The volume on the monitor may be set too high.
Feedback
(screeching, stac)
Cannot hear the baby
on the parent unit
Move the monitor close to the camera.
The camera or monitor may be placed too close to
metal objects.
Other electronic devices may be interfering with
the signal.
The baery power may be too low.
Volume seng may be too low.
Restart the devices
Restart the camera (unplug the adapter and plug
into the socket again).
Restart the monitor.
Image frozen
MAINTENANCE
6
Keeping the lens clean can help you monitor the clearest picture. Gently wipe the
fingerprints and dust on the lens and LCD screen by so gauze.
Wipe the surface of the device with a clean, dry cloth. Don't use rough cloth, which
will scratch the outer surface of the device.
In order to avoid the danger of electric shock. Don't tamper the device or fix it by
yourself.
Keep the device dry. Don't use it in an environment that is too wet. If used in wet
environment, it may cause failure.
Note: the right to change the design and specificaons of this product is subject to
change without prior noce

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Adapter DC 5v ±10%
480*272(RGB)
Wireless monitor
Display type/size
Resoluon (Pixel)
Viewing angle
Baery
Color TFT 4.3”
H:80 degree, V:100 degree
3.7 Li-polymer
Power requirement
Other special feature
70 degree
H:640, V:480
Wireless camera
Image sensor type
Effecve pixels
Lens
IR LED type / Night vision
Power requirement
1/3” Color CMOS Image Sensor
EFL=3.6mm. F=2.8
11 pcs IR LED 5m
DC 5v +- 10%
Built in Microphone/speaker
Viewing angle (diagonal)
Operang temperature range
FHSS
21 dBm Max
Operaon frequency range
Transming power
Monitor sensivity
Type of spread spectrum TX
Data rate
Transmission range
Operang humidity range
2400 MHZ- 2483.5 MHz
-88 dBm
GFSK
3Mbps
Outdoor 150m (eye of sight)
0°C - +40°C
85% RH
Type of modulaon
Indoor use only
Environment rang
EN
7

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
8
GR
1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ :
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατήστε τα μικρά εξαρτήματα μακριά από παιδιά.
Κίνδυνος στραγγαλισμού: Τα παιδιά μπορεί να μπλέξουν σε καλώδια. Τα καλώδια
τροφοδοσίας θα πρέπει να διατηρούνται συνεχώς σε απόσταση μεγαλύτερη του
ενός μέτρου από την κούνια και την δυνατότητα πρόσβασης του μωρού.
Οι συσκευές με καλώδια τροφοδοσίας δεν πρέπει ποτέ να κρέμονται πάνω ή
κοντά στην κούνια. Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι και πρέπει να φυλάσσεται
μακριά από παιδιά.
Διαβάστε και φυλάξτε τις οδηγίες: Όλες οι οδηγίες ασφάλειας και λειτουργίας
πρέπει να διαβαστούν πριν τεθεί σε λειτουργία η ενδοεπικοινωνία.
Αυτό το προϊόν δεν μπορεί να αντικαταστήσει την υπεύθυνη επίβλεψη ενηλίκων.
Νερό και υγρασία: Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί μόνο για χρήση σε
εσωτερικούς χώρους. Η μονάδα δεν πρέπει να εκτίθεται σε βροχή ή υγρασία.
Δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με υγρό πάνω ή δίπλα στο
προϊόν, όπως ποτήρια ή βάζα. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
κοντά σε νερό.
ΜΗΝ: Χρησιμοποιήστε τη συσκευή εάν το καλώδιο ή το βύσμα είναι
κατεστραμμένο. Εάν η συσκευή σας δεν λειτουργεί σωστά ή έχει υποστεί κάποια
ζημιά, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις για να ζητήσετε επιθεώρηση και
επισκευή για να αποφύγετε τυχόν κίνδυνο.
ΜΗΝ: Επιχειρήσετε να επισκευάσετε ή να προσαρμόσετε οποιαδήποτε από τις
ηλεκτρικές ή μηχανικές λειτουργίες της συσκευής, καθώς, εάν το κάνετε, η
εγγύηση θα ακυρωθεί.
Αερισμός: Αυτή η συσκευή ενδοεπικοινωνίας δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε
κρεβάτι, καναπέ, χαλί ή παρόμοια επιφάνεια που μπορεί να φράξει τα ανοίγματα
αερισμού ή να τοποθετηθεί σε κλειστό χώρο, όπως βιβλιοθήκη ή συρτάρι που
μπορεί να εμποδίσει τη ροή του αέρα.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτήν ενδοεπικοινωνία της Bebe Stars,
προσπαθούμε πάντα να σας προσφέρουμε τα καλύτερα προϊόντα και υπηρεσίες.
Συγχαρητήρια!
Τώρα μπορείτε να φροντίζετε τα μωρά σας οπουδήποτε και οποτεδήποτε!
Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε την ενδοεπικοινωνία!
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, σας συνιστούμε να φορτίσετε πλήρως την
μπαταρία στη μονάδα γονέα, ώστε να συνεχίσει να λειτουργεί εάν την
αποσυνδέσετε από την παροχή ρεύματος για να τη μεταφέρετε σε άλλη θέση.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ GR
9
Μακριά από πηγές θερμότητας: Η μονάδα δεν πρέπει να εκτίθεται σε άμεσες
πηγές θερμότητας όπως κερί, τζάκι, καλοριφέρ, σόμπα ή άλλη συσκευή που
εκπέμπει θερμότητα. Η μονάδα δεν πρέπει να αφήνεται σε άμεσο ηλιακό φως.
Πηγή τροφοδοσίας: Αυτή η μονάδα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τους
μετασχηματιστές AC που περιλαμβάνονται σε αυτήν τη συσκευασία.
Ζημιά που απαιτεί σέρβις: Αυτή η μονάδα πρέπει να επισκευάζεται από
εξειδικευμένο προσωπικό.
2. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Παίρνουμε την ποιότητα πολύ στα σοβαρά. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο όλα
τα προϊόντα μας συνοδεύονται από εγγύηση ενός έτους από την αρχική
ημερομηνία αγοράς έναντι ελαττωμάτων στην κατασκευή και στα υλικά. Εάν
αντιμετωπίζετε προβλήματα εγγύησης ή υποστήριξης, επικοινωνήστε με το
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν ή επικοινωνήστε με τον
κατασκευαστή.
3. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΣΑΣ.
Για να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα γονέα και τη μονάδα μωρού μαζί, πρέπει να
δημιουργήσετε μια ασύρματη σύνδεση μεταξύ τους.
Η εμβέλεια μπορεί να επηρεαστεί από τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Οποιοδήποτε μεγάλο μεταλλικό αντικείμενο, όπως ψυγείο, καθρέφτης, ερμάριο,
μεταλλικές πόρτες ή οπλισμένο σκυρόδεμα μεταξύ των συσκευών μπορεί να
μπλοκάρει την ασύρματη μετάδοση.
Η ισχύς του σήματος μπορεί επίσης να μειωθεί από άλλες συμπαγείς κατασκευές,
όπως τοίχους, ή από ραδιόφωνο ή ηλεκτρικό εξοπλισμό, όπως τηλεόραση,
υπολογιστές, ασύρματα ή κινητά τηλέφωνα, φώτα φθορισμού ή διακόπτες
dimmer.
Η χρήση άλλων προϊόντων 2,4 GHz, όπως ασύρματα δίκτυα (Wi-Fi routers),
συσκευές Bluetooth ή φούρνοι μικροκυμάτων, μπορεί να προκαλέσει
παρεμβολές σε αυτό το προϊόν, επομ ένως κρα τήστε τη συσκευή
παρακολούθησης μωρού μακριά τουλάχιστον 1,5 μέτρα από αυτούς τους τύπους
προϊόντων ή απενεργοποιήστε τα εάν φαίνεται να προκαλούν παρεμβολές.

EN
10
Νυχτερινό φως
Ηχείο
Βύσμα τροφοδοσίας
Διακόπτης φωτός
Κουμπί σύζευξης
Κουμπί ομιλίας
Μενού &
ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Κουμπί νυχτερινού φωτός
Νανουρίσματα
Φακός κάμερας
Υπέρυθρες
Μικρόφωνο
Αισθητήρας
θερμοκρασίας
Λειτουργίες κάμερας
Σύζευξη Υπενθύμιση Ρυθμίσεις Νανουρίσματα
Θερμοκρασία
Εξοικονόμηση ενέργειας
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ

EN
Πατήστε για να ανοίξετε/κλείσετε/επιστρέψετε στην αρχική οθόνη
Πατήστε - ή + για να περιηγηθείτε στις λειτουργίες
Βήματα εγκατάστασης
Κρατήστε πατημένο το στην οθόνη για να μιλήσετε προς την κάμερα.
Αφήστε το κουμπί για να ακούσετε ήχο από την κάμερα (κυρίως λειτουργία).
Ενδοεπικοινωνία
Πατήστε και έπειτα ΟΚ για να επιλέξετε το εικονίδιο
Πατήστε ΟΚ ξανά για επιβεβαίωση, θα δείτε την ένδειξη LED να αναβοσβήνει
Πατήστε και κρατήστε το κουμπί PAIR στην κάμερα για 3 δευτερόλεπτα.
Σύζευξη
Εγκατάσταση
Ασύρματη οθόνη
1. Τοποθετήστε την οθόνη σε σημείο που θα έχει καθαρή λήψη της κάμερά σας
2. Ρυθμίστε τη βάση
Ασύρματη κάμερα
Προτού εγκαταστήσετε την κάμερα, σχεδιάστε προσεκτικά πού και πώς θα
τοποθετηθεί και πού θα συνδέσετε το καλώδιο του τροφοδοτικού.
Πριν ξεκινήσετε τη μόνιμη εγκατάσταση, επαληθεύστε την απόδοσή της κάμερας,
παρατηρώντας την εικόνα στην οθόνη όταν η κάμερα είναι τοποθετημένη στη
θέση όπου θα εγκατασταθεί μόνιμα και η οθόνη βρίσκεται στη θέση όπου θα
χρησιμοποιείται τις περισσότερες φορές.
1.Αποσυσκευάστε προσεκτικά την κάμερα
2. Τοποθετήστε την κάμερα στο σημείο ελέγχου
3. Προσαρμόστε τη γωνία θέασης της κάμερας
Συμβουλές εγκατάστασης
Επιλέξτε μια τοποθεσία για την κάμερα που παρέχει μια καθαρή άποψη της
περιοχής που θέλετε να παρακολουθήσετε, η οποία είναι απαλλαγμένη από
σκόνη και δεν βρίσκεται σε οπτική επαφή με πηγή φωτός ή άμεσο ηλιακό φως.
Αποφύγετε την εγκατάσταση της κάμερας όπου υπάρχουν παχιά τοιχώματα ή
εμπόδια μεταξύ της κάμερας και της οθόνης.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
11

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Δεν υπάρχει λήψη
στην οθόνη
Παρεμβολές ή
κακή λήψη
Ανάδραση
(θόρυβος, παράσιτα)
Δεν ακούγεται το
μωρό στην οθόνη
Παγωμένη εικόνα
12
Τα τροφοδοτικά ενδέχεται να μην έχουν συνδεθεί
σωστά.
Επιβεβαιώστε ότι η κάμερα και η οθόνη είναι
ενεργοποιημένες.
Η κάμερα μπορεί να βρίσκεται πολύ μακριά από
την οθόνη.
Η κάμερα και η οθόνη ενδέχεται να μην έχουν
αντιστοιχιστεί σωστά, ακολουθήστε τις οδηγίες
σύζευξης.
Επανεκκινήστε την κάμερα και την οθόνη.
Η κάμερα και η οθόνη μπορεί να είναι πολύ κοντά
μεταξύ τους.
Η ένταση του ήχου στην οθόνη μπορεί να έχει
ρυθμιστεί πολύ υψηλή.
Επανεκκινήστε την κάμερα και την οθόνη.
Μετακινήστε την οθόνη κοντά στην κάμερα.
Η κάμερα ή η οθόνη μπορεί να βρίσκεται πολύ
κοντά σε μεταλλικά αντικείμενα.
Άλλες ηλεκτρονικές συσκευές ενδέχεται να
παρεμβάλλονται στο σήμα.
Η ισχύς της μπαταρίας μπορεί να είναι χαμηλή.
Επανεκκινήστε την κάμερα και την οθόνη.
Η ρύθμιση της έντασης μπορεί να είναι πολύ
χαμηλή.
Επανεκκινήστε την κάμερα και την οθόνη.
Επανεκκινήστε την κάμερα και την οθόνη.
GR

Η εταιρία Bebe stars by Gilis με την εγγύηση που παρέχει αναλαμβάνει την δωρεάν
κάλυψη κάθε κατασκευαστικού σφάλματος και την επισκευή η την αντικατάσταση των
τμημάτων του προϊόντος ασφαλείας που είναι ελαττωματικά.
Στην εγγύηση δεν περιλαμβάνονται:
Φθορές από την χρήση.
Καταστροφές για τις οποίες ευθύνεται ο αγοραστής.
Βλάβες από λανθασμένη χρήση του προϊόντος.
Η επισκευή στις παραπάνω περιπτώσεις γίνεται με χρέωση του αγοραστή.
Η εγγύηση χάνει την εγκυρότητα της αν τροποποιήστε την ημερομηνία αγοράς.
Σε περίπτωση βλάβης το προς επισκευή προϊόν παραδίδεται στο κατάστημα από όπου
πραγματοποιήθηκε η αγορά συνοδευόμενο από την εγγύηση του. Η εταιρεία θα
φροντίσει για την αποστολή του κατάλληλου ανταλλακτικού μετά από επικοινωνία με το
κατάστημα.
Τα έξοδα μεταφοράς του στην εταιρία για επισκευή που δεν οφείλεται σε
κατασκευαστικό σφάλμα βαρύνουν τον αγοραστή.
With this guarantee Bebe Stars undertakes the free coverage of any production fault and
the repairing or replacement of any defected elements of this product.
This guarantee does not cover.
Deterioration from use.
Any damage made by user / owner.
Any damage from the misuse of this product.
Any repair cost for any of the above mentioned cases must be covered by the customer.
This guarantee is not valid if the date of purchase field is modified.
In case of damage, the product should be handed to the store where it was purchased with
this guarantee. The company takes care of the suitable replacement item(s) shipment,
after contacting the store of purchase. Any shipment costs for a repairmen not covered by
this guarantee must be covered by the customer.
www.bebestars.gr
service@bebestars.gr

ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΕΛΑΤΗ / CUSTOMER’S DETAILS
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ / DATE OF PURCHASE
ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ / STORE STAMP
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εγγύηση ισχύει μόνο όταν έχει
συμπληρωθεί η ημερομηνία αγοράς και έχει σφραγίδα
από το κατάστημα που το αγοράσατε.
WARNING: This guarantee is valid only with the store’s
stamp and the date of purchase field filled.
ΕΠΩΜΥΜΟ / SURNAME
ΟΝΟΜΑ / NAME
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ / ADDRESS
ΤΗΛΕΦΩΝΟ / PHONE
ΚΩΔ. ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ / PRODUCTS No.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ EN
15
Όταν διατηρείτε το φακό καθαρό, μπορεί να σας βοηθήσει να παρακολουθήσετε
καλύτερη εικόνα. Σκουπίστε απαλά τα δακτυλικά αποτυπώματα και τη σκόνη του
φακού και της οθόνης LCD με απαλό πανί.
Σκουπίστε την επιφάνεια της συσκευής με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
Μην χρησιμοποιείτε τραχύ ύφασμα, το οποίο θα χαράξει την εξωτερική
επιφάνεια της συσκευής.
Προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, μην παραβιάζετε τη
συσκευή και μην τη διορθώνετε μόνοι σας.
Κρατήστε τη συσκευή στεγνή. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε πολύ υγρό
περιβάλλον καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη.

Thank you for choosing Bebe Stars products
Ευχαριστούμε για την προτίμηση σας
στα παιδικά προϊόντα Bebe Stars
bebestarsbygilis
@bebe.stars
bebestarsbygilis
63200 | Nea Moudania | Greece
www.bebestars.gr
FOLLOW US
Table of contents
Languages:
Other Gilis Baby Monitor manuals