Gilis Bebe Start Bella Vita User manual

User’s Manual / Οδηγίες Χρήσης
Your child’s safety depends on you. Proper electric swing usage cannot
cannot be assured unless you follow these instructions.
DO NOT USE YOUR ELECTRIC SWING UNTILL YOU READ AND
UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS
Η ασφάλεια του παιδιού σας εξαρτάται από εσάς. Η σωστή χρήση της
κούνιας προϋποθέτει την ανάγνωση των οδηγιών χρήσης.
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤHN KOYNIA ΑΝ ΠΡΩΤΑ ΔΕΝ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ
ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ
0+
months
EUROPEAN STANDARDS
EN 71
Electric Swing & Bouncer
Bella Vita
PILLOW


PART LIST / ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Selective parts / Ξεχωριστά εξαρτήματα
a. seat fabric/υφάσματα
b. backrest tube/σωλήνα πλάτης
c. seat support tube/σωλήνας καθίσματος
d. fabric fixed steel wire/σταθερό σίδερο
υφάσματος
e. cross tube/κάθετος σωλήνας
f. left driving part group/αριστερό μπράτσο
g. right driving part group/δεξιό μπράτσο
h. front leg/μπροστά πόδι
I. rear leg/πίσω πόδι
j. hanging tubes/σωλήνες κρέμασης
k. rocking tubes/σωλήνες για το ρηλάξ
l. bouncer connect tube/συνδετικός
σωλήνας του ρηλάξ
m. toy bar main/μπάρα παιχνιδιών
n. toy bar arm/βραχίονας μπάρας
παιχνιδιών
o. toys/παιχνίδια
p. head support/μαξιραλάκι κεφαλιού
q. front tray/μπροστινός δίσκος
r. remote control/χειριστήριο
R

click
click
2. Put on the seat cover to the seat frame
ASSEMBLY-FUNCTION / ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ-ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
2. Βάλτε το υφάσμα μέσα στον σκελετό της θέσης.
click
3. Install the fabric fixed steel wire into
the holes under the seat until a “click”
4. Fix the seat fabric onto the steel wire
with the buttons
4. Κούμπωσε το ύφασμα της θέσης με τα
κουμπιά, γυρνώντας το από το σταθερό σίδερο.
EN
GR
1. Insert the seat support tube into the backrest
tube until a “click”
1. Βάλτε τον σωλήνα του καθίσματος μέσα στον
σωλήνα της πλάτης μέχρι να ακούσετε “κλικ”.
EN
GR
EN
GR
3. Βάλτε το σταθερό σίδερο μέσα στις τρύπες κάτω
από τη θέση μέχρι να ακουστεί “κλικ”.
EN
GR

click
click
click
click
6. Install the front tray into the holes
until a “click”
8. Install the seat unit onto the bouncer
frame until a “click”
6.Τοποθετήστε τον μπροστινό δίσκο
μέσα στις τρύπες μέχρι να ακουστεί “κλικ”.
EN
GR
5.Κουμπώστε το ύφασμα της πλάτης γυρνώντας
το από το σταθερό σίδερο, με τα κουμπιά.
5. Fix the backrest fabric onto the steel
wire with the buttons
EN
GR
EN
GR
7. Assemble the bouncer frame by insert the
rear connect tube into the two seat tubes
7.Συναρμολογείστε τον σκελετό του ρηλάξ
βάζοντας τον πίσω συνδετικό σωλήνα μέσα στους
δύο σωλήνες της θέσης.
EN
GR
8.Τοποθετήστε την βάση του καθίσματος μέσα
στον σκελετό του ρηλάξ μέχρι να κουμπώσει.

click
click
click
9.Ανοίξτε τα δύο μπράτσα μέχρι να ακουστεί “κλικ”.
EN
GR
9. Open the 2 driving system parts until a “click”
EN
GR
EN
GR
EN
GR
10. Install the front legs and rear legs by insert the
two legs into the upper part tube until a “click”
10.Τοποθετήστε τα μπροστινά και πίσω μπράτσα
μέσα στους σωλήνες από τα πόδια μέχρι να
κουμπώσουν.
11. Install the hanging tubes: Insert the 2 hanging
tubes into the plastic part holes until a “click”
11.Τοποθετήστε τους σωλήνες κρέμασης:
Βάλτε τους 2 σωλήνες κρέμασης μέσα στις
πλαστικές τρύπες μέχρι να ακουστεί “κλικ”.
12. Install the cross support tube: Install the
cross tube by click onto the 2 hanging tubes
12.Τοποθετήστε τον κάθετο σωλήνα:
Κουμπώστε τον κάθετο σωλήνα πάνω στους 2
σωλήνες κρέμασης.

the toy bar, and then put on the 3 plush toys into
the holes of the wing
15. Install toy bar set onto the swing:
Insert the toy bar frame into the swing
main frame socket until a “click”
13.Τοποθετήστε το κάθισμα:
Τοποθετήστε το κάθισμα βάζοντας τους 2
κρεμαστούς σωλήνες μέσα στις δύο υποδοχές του
καθίσματος.
EN
GR
13. Install the seat unit: Install the seat unit by insert
the 2 hanging tubes into the seat socket until a “click”
EN
GR
14. Assemble the toy bar: put on the 3 wings onto
14.Συναρμολογείστε την μπάρα παιχνιδιών:
Βάλτε τους 3 βραχίονες πάνω στην μπάρα
παιχνιδιών και μετά τοποθετείστε τα λούτρινα
παιχίδια μέσα στις τρύπες από τους βραχίονες.
EN
GR
15.Τοποθετήστε την μπάρα παιχνιδιών πάνω
στην κούνια: Βάλτε τον σκελετό της μπάρας
παιχνιδιών μέσα στις υποδοχές από τον σκελετό
της κούνιας μέχρι να κουμπώσει.

VIEW-A
2. Adjust the positions of toy bar:
The toy bar can be hand moved to different
positions as you like, easy for parents to access
baby
3. Folding: Folding the swing by pressing the 2 buttons on the 2 sides of the
swing frame
FUNCTIONS / ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
EN
GR
1. Adjust the backrest positions:
there are 3 positions of backrest position,
adjust it by pulling handle of the backrest
1.Ρυθμίστε την θέση της πλάτης:
Υπάρχουν 3 θέσεις ρύθμισης της πλάτης.
Ρυθμίστε την τραβώντας την λαβή που
υπάρχει πίσω στην πλάτη.
EN
GR
2.Ρυθμίστε την θέση της μπάρας παιχνιδιών:
Η μπάρα παιχνιδιών μπορεί να μετακινηθεί με
το χέρι σε διάφορες θέσεις.
EN
GR
3.Κλείσιμο: Αναδιπλώστε την κούνια πατώντας τα 2 κουμπιά στις δύο άκρες, πάνω
στον σκελετό.

5. Release front tray: Release the front tray by press the 2 side buttons
EN
GR
4. To be bouncer: Release the seat unit from the hanging tubes, then the swing
become a bouncer
4.Μετατρέψτε την σε ρηλάξ: Απελευθερώστε το κάθισμα από τους σωλήνες
κρέμασης. Τότε η κούνια γίνεται ρηλάξ.
EN
GR
5. Απολευθερώστε μπροστινό τραπέζι: Απελευθερώστε το τραπέζι πατώντας
τα κουμπιά στις 2 άκρες.

SPEED LIGHT/ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ
TIMING LIGHT / ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ
ΚΑΛΥΜΜΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
SPEED BUTTON(5 SPEED, PRESS THE
BUTTON TO MOVE TO NEXT SPEED)
TIMER BUTTON(3 TIMES, 15 MINUTES, 30 MINUTES,
60 MINUTES, PRESS BUTTON TO MOVE TO NEXT
TIMER FUCTION) /
MUSIC BUTTON(16 MELODIES, PRESS
THE BUTTON TO MOVE TO NEXT ONE)
NATURE SONGS BUTTON(5 NATURE
SONGS, PRESS THE BUTTON TO
MOVE TO NEXT ONE)
SONG VOLUME DECREASE / SONG VOLUME INCREASE /
DC ADAPTOR CONNECTOR
SCREW / ΒΙΔΑ
ΚΟΥΜΠΙ ΕΝΑΛΛΑΓΗΣ ΤΡΑΓΟΥΔΙΩΝ
ΚΟΥΜΠΙ ΕΝΑΛΛΑΓΗΣ ΤΡΑΓΟΥΔΙΩΝ
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ(5 ΤΑΧΥΤΗΤΕΣ)
ΥΠΟΔΟΧΗ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΑΝΤΑΠΤΟΡΑ
ΑΥΞΗΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥΜΕΙΩΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΗΧΟΥ
SWING CONTROL PLATE INSTRUCTIONS / ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
BATTERY BOX COVER /

A
B
C
D
E F
G
Remote Control Functions
A. Power (Press this Button to close all functions)
B. Speed Button (5 speeds)
C. 3 Timer buttons (15 minutes, 30 minutes 60 minutes)
D. Music Button (16 Melodies, press the button to move
to next one)
E. Song Volume Decrease
F. Song Volume Increase
G. Nature songs Button (5 nature songs, press the
button to move to next one)
REMOTE CONTROL FUNCTION / ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΑΣΥΡΜΑΤΟΥ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
Λειτουργίες τηλεχειριστηρίου
A. Πλήκτρο ενεργοποίησης (Πατήστε αυτό το κουμπί
για να κλείσετε όλες τις λειτουργίες)
B. Πλήκτρο ταχύτητας (5 ταχύτητες)
C. Πλήκτρο αντίστροφης μέτρησης
(3 χρόνους : 15 λεπτά,30 λεπτά 60 λεπτά)
D. Πλήκτρο μουσικής (16 μελωδίες, πατήστε το κουμπί
για να μεταβείτε στην επόμενη)
E. Μείωση έντασης ήχου
F. Αύξηση έντασης ήχου
G. Πλήκτρο φυσικών ήχων (5 φυσικοί ήχοι, πατήστε το
κουμπί για να μεταβείτε στον επόμενο)
Button Battery CR2025 3V
Μπαταρία CR2025 3V

WARNINGS / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Read this instruction carefully before using and keep it for future reference.
Failure to follw these warnings and the assembly instruction could result in serious injury
or death.
Products need to be installed by adult and used under adult’s supervision.
1. Use for babies with maximum weight 15kg.
2. Do not use the product if any parts are broken, torn or missing and use only spare parts
approved by the manufacturer.
3. Always use harness. Do not move or lift this product with the baby inside it.
4. Never leave child unattended. Do not let children play with this product.
5. Stop using product when child attempts to climb out or reaches 15kg.
6. It is dangerous to place this product on an elevated sureface. Always use on a flat, level
floor.
7. To avoid injury ensure that children are kept away when unfolding and folding this
product.
8. Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar
fires, gas fires, etc. In the vicinity of the product.
9. This product does not intend for prolonged period of sleep. Should your child need to
sleep, then place the child in a suitable cot or bed.
10. Do not use the product without the seat cushion.
11. Discontinue using your product should it become damaged or broken.
12. Do not place the swing near windows or walls, where strings, curtains or other objects
may be used by the child to climb out of the swing seat, and to prevent the risk of suffoca-
tion or choking.
EN
GR
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν τη χρησιμοποιήσετε και φυλάξτε τες για
μελλοντική χρήση.
Εάν δεν ακολουθήσετε αυτές τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες συναρμολόγησης,
μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ή θάνατο.
Τα προϊόντα πρέπει να εγκαθίστανται από ενήλικες και να χρησιμοποιούνται υπό την
επίβλεψη του ενήλικα.
1. Χρήση για μωρά με μέγιστο βάρος έως 15 κιλά.
2. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περίπτωση σπασίματος, σχισίματος ή έλλειψης
εξαρτημάτων και χρησιμοποιήστε μόνο ανταλλακτικά εγκεκριμένο από τον κατασκευαστή.
3. Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα ζωνών. Μην μετακινήσετε ή σηκώνετε αυτό το
προϊόν με το μωρό στο εσωτερικό του.
4. Ποτέ μην αφήνετε το παιδί χωρίς επιτήρηση.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με αυτό το προϊόν.
5. Σταματήστε τη χρήση του προϊόντος όταν το παιδί φτάσει στα 15 κιλά.

GR
6. Είναι επικίνδυνο να τοποθετήσετε αυτό το προϊόν σε ανυψωμένη επιφάνεια.
Χρησιμοποιείτε το πάντα σε επίπεδο πάτωμα.
7. Για να αποφύγετε τραυματισμούς βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά παραμένουν μακριά όταν
ανοίγετε ή κλείνετε το προϊόν.
8. Να είστε ενήμεροι για τον κίνδυνο πυρκαγιάς και άλλων πηγών ισχυρής θερμότητας,
όπως ηλεκτρικής ράβδου, πυρκαγιά φυσικού αερίου κ.λπ., κοντά στο προϊόν.
9. Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για παρατεταμένη περίοδο ύπνου. Εάν το παιδί σας
χρειάζεται ύπνο, τοποθετήστε το παιδί σε κατάλληλη κούνια ή κρεβάτι.
10. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς το μαξιλάρι του καθίσματος.
11. Να διακόψετε τη χρήση του προϊόντος σας σε περίπτωση βλάβης ή σπασίματος.
12. Μην τοποθετείτε την κούνια κοντά σε παράθυρα ή τοίχους, όπου υπάρχουν σχοινιά,
κουρτίνες ή άλλα αντικείμενα τα οποία μπορεί να χρησιμοποιήσει το παιδί για να φύγει
έξω από το κάθισμα και να αποφευχθεί ο κίνδυνος ασφυξίας ή πνιγμού.
FOR SAFE BATTERY USE / ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
EN
1. Keep the batteries out of children’s reach.
2. Only the recommended batteries or equivalent are to be used, volts and size.
3. Batteries are inserted with the correct polarity.
4. Remove exhausted batteries from the product.
5. Do not short-circuit supply terminals.
6. Rechargeable batteries are to be removed before being charged.
7. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
8. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted
incorrectly(put in back-wards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same
time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard(carbon-zinc) or
rechargeable(nickel-cadmium) batteries.
9. Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made
to charge a battery not intended to be recharged.
10. Always remove batteries if the product is not going to be used for a month or more.
Batteries left in the unit may leak and cause damage.
11. Recommended type batteries-alkaline disposables, size C(LR14-1.5V).
Never mix battery types. Change batteries when product ceases to operate
satisfactorily.

GR
1. Κρατάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
2. Χρησιμοποιούνται μόνο τις σωστές μπαταρίες σε βολτ και μέγεθος.
3. Οι μπαταρίες εισάγονται με τη σωστή πολικότητα.
4. Αφαιρέστε τις εξαντλημένες μπαταρίες από το προϊόν.
5. Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
6. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν πριν φορτιστούν.
7. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται μόνο υπό την επίβλεψη του
ενήλικα. Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτιστούν.
8. Οποιαδήποτε μπαταρία μπορεί να διαρρεύσει το οξύ της αν δεν χρησιμοποιηθεί
σωστά. Μην αναμιγνύετε παλιές και νέες μπαταρίες. Μην ανακατεύεις αλκαλικές,
πρότυπες (άνθρακα-ψευδάργυρος) ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
9. Οποιαδήποτε μπαταρία μπορεί να προκαλέσει διαρροή οξέος της μπαταρίας ή να
εκραγεί εάν διατεθεί σε φωτιά ή σε έαν γίνει προσπάθεια φόρτισης μιας μπαταρίας που
δεν προορίζεται για επαναφόρτιση.
10. Αφαιρέστε πάντα τις μπαταρίες εάν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για
έναν μήνα ή περισσότερο. Οι μπαταρίες που παραμένουν στη μονάδα ενδέχεται να
διαρρεύσουν και να προκαλέσουν βλάβη στη συσκεύη.
11. Συνιστώμενες μπαταρίες τύπου-αλκαλικές αναλώσιμες, μέγεθος C (LR14-1.5V).
Ποτέ μην ανακατεύετε τύπους μπαταριών.
Αλλάξτε τις μπαταρίες όταν παύει να λειτουργεί το προϊόν ικανοποιητικά.

MAINTENANCE-CLEANING / ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
MAINTENANCE: This product requires regular maintenance to keep it in good working
order. Regularly check all parts of the product to ensure that they are operating correctly
and for signs of wear or damage. Only replacement parts supplied or recommended by
the manufacturer should be used.
EN
CLEANING: Refer to care label on the product for cleaning instructions for fabrics. Clean
metal or plastic components with mild detergent and warm water. Never use abrasive,
ammonia based, bleach based or spirit type cleaners. Ensure the product is fully dry
before use or storage.
GR
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: Αυτό το προϊόν απαιτεί τακτική συντήρηση για να διατηρείται σε καλή
λειτουργία. Ελέγχετε τακτικά όλα τα μέρη του προϊόντος για να βεβαιωθείτε ότι
λειτουργούν σωστά και για σημάδια φθοράς ή βλάβης. Μόνο ανταλλακτικά που
παρέχονται ή συνιστώνται από τον κατασκευαστή θα πρέπει να χρησιμοποιείται.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ: Ανατρέξτε στην ετικέτα φροντίδας του προϊόντος για οδηγίες καθαρισμού
για υφάσματα. Μεταλλικά ή πλαστικά εξαρτήματα θα τα καθαρίζετε με ήπιο απορρυπα-
ντικό και ζεστό νερό. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λειαντικά, αμμωνία, καθαριστικά με βάση
τα λευκαντικά ή τα αλκοολούχα υγρά. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι πλήρως στεγνό
πριν από τη χρήση ή την αποθήκευση.

Ευχαριστούμε για την προτίμηση σας,
στα παιδικά προϊόντα BEBE STARS
Thank you for choosing BEBE STARS products
63 200, NEA MOUDANIA, GREECE
www.bebestars.gr
Other Gilis Baby Swing manuals