
©Copyright 18/12/2019 LF-Rev00
COPPIA DI BORSE LATERALI MONOKEY SEMIRIGIDE, 25 LT - PAIR OF MONOKEY SEMI-RIGID SIDE BAGS, 25 LTR
PAIRE DE SACOCHES CAVALIÈRES MONOKEY SEMI-RIGIDES, 25 LITRES - PAAR SEITENTASCHEN MONOKEY HALBSTARR, 25 L
ALFORJAS LATERALES MONOKEY SEMIRRÍGIDAS, 25 LTS - ALFORJES LATERAIS SEMI-RÍGIDOS MONOKEY, 25 L
4/4
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE - BAUANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE MONTAJE - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
WL900
Die ursprüngliche Zahlenkombination ist 0-0-0. Zum Einstellen Ihrer eigenen Kombination gehen Sie wie folgt vor:
El número original es 0-0-0. Para configurar tu combinación personal, sigue los pasos siguientes:
Le code prédéfini est 0-0-0. Pour définir votre combinaison personnelle, suivre ces étapes :
O número original é 0-0-0. Para programar sua própria combinação, siga os passos abaixo:
1. Stellen Sie mit den Zahlenscheiben die ursprüngliche Zahlenkombination 0-0-0 ein.
1. Marcar las teclas en sus números originales 0-0-0.
1. Placer les molettes sur le code prédéfini 0-0-0
1. Coloque os discos nos números originais 0-0-0.
2. Drücken Sie die Rückstelltaste (a) mit einem spitzen Gegenstand bis Sie ein „Klicken“ hören (siehe Abb. 1).
2. Pulsar el botón de reset (A) con una herramienta hasta oír el sonido “clic” (como en la fig. 1)
2. Enfoncer le bouton de réinitialisation (A) avec un outil jusqu’à entendre un déclic (conformément à l’image 1).
2. Aperte o botão de reinicialização (A) com uma ferramenta até ouvir um “clique” (conforme a Fig. 1).
DE
ES
FR
PT
000
000
000
000
888
888
888
888
Zum Zurückstellen
Para resetear, pulsar el botón
Enfoncer pour réinitialiser
Aperte para redefinir
Rückstelltaste drücken (A)
Botón de Reset (A)
Bouton de réinitialisation
Botão de Reinicialização (A)
3. Stellen Sie die gewünschte Kombination durch Drehen
der Scheiben (b).
3. Ajustar la combinación marcando las teclas (B).
3. Définir votre combinaison en faisant tourner les molettes (B).
3. Programe sua combinação girando os discos(B).
4. Drücken Sie dann die Taste (c) in Pfeilrichtung hinein (siehe Abb. 2) – die Rückstelltaste (a) springt daraufhin mit erneutem, Klicken“ wieder zurück
4. Pulsar el botón (C) hacia la dirección de la flecha (como en la fig. 2) y el botón de reset (A) volverá a su posición cuando se oiga el sonido “clic”.
4. Enfoncer le bouton (C) en direction de la flèche (conformément à l’image 2) ; le bouton de réinitialisation (A) revient en position initiale lorsque le déclic retentit.
4. Aperte o botão (C) na direção da seta (conforme a Fig. 2) e o botão de reinicialização (A) retornará quando ouvir um “clique”.
Ihre persönliche Kombination ist nun eingestellt. Bitte merken Sie sich diese gut. Wiederholen Sie die oben genannten Schritte, wenn Sie die Zahlenkombination
zurückstellen möchten.
Ahora has terminado de configurar tu combinación personal. Apréndetela de memoria.Repetir los pasos anteriores para resetear los números.
Votre combinaison personnelle est maintenant définie.Veillez à ne pas l’oublier.Veuillez répéter les étapes ci-dessus pour réinitialiser les chiffres.
Sua própria combinação foi programada. Lembre-se dela. Repita os passos acima para redefinir os números.
(B)
(B)
(B)
(B)
ABB. 1
FIG. 1
IMAGE 1
FIG. 1
ABB. 2
FIG. 2
IMAGE 2
FIG. 2
Taste(C)
Botón(C)
Bouton(C)
Botão(C)
Zum Öffnen drücken
Presionar para abrir
Appuyer pour ouvrir
Aperte para abrir