Glamoriser BLACK EDITION User manual

Service, Warranty, Features and User Guide

EN
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance should not be made by children without supervision.
IT
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età a partire dagli 8 anni, da persone con ridotte capacità
fisiche o sensoriali e persone con mancanza di esperienza se controllate o istruite all’uso dell’apparecchio
in modo sicuro ed informate dei rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e
manutenzione non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
ES
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidad física, mental o
sensorial reducida o con falta de experiencia siempre y cuando sean supervisados o instruidos acerca del uso
del aparato de forma segura y comprendan los riesgos que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no se realizará sin supervisión.
NL
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het gebruik van dit apparaat door personen met beperkte
fysieke, sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot
gevaarlijke situaties leiden. De personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies
te geven of toezicht op het gebruik van het apparaat te houden
.
FR
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus, par des personnes à mobilité ou capacité
mentale ou sensorielle réduites, ainsi qu’en situation de manque d’expérience et d’information, uniquement sous
surveillance et enseignement du mode d’emploi de l’appareil pour une utilisation sécurisée et une connaissance
des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. L’entretien de l’appareil ne doit pas être
effectué par les enfants sans surveillance.
DE
Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8+ Jahren und Personen mit eingeschränkter Physischer oder
mentaler Fähigkeit, sowie wenig Nutzungserfahrung, genutzt werden, sofern eine Einweisung bezüglich der
Gefahrenquellen stattgefunden hat und eine Aufsichtsperson diese geleitet hat. Kinder sollten nicht mit dem
Gerät spielen. Das Gerät sollte nicht ohne Beaufsichtigung einer befugten Person von Kindern gereinigt werden.
AR

WIRING INSTRUCTIONS UK PLUGS ONLY:
This product is fitted with a BS1363 or BS5733 plug fused at 5A. If the plug is unsuitable, it should be disconnected and
an appropriate plug fitted as detailed below. If it is necessary to replace the plug fuse, use only fuses that are approved to
BS1362, rated at 5A. If in doubt consult a qualified electrician.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE – NEUTRAL
BROWN – LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:-
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked ‘N’ or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked ‘L’ or coloured RED.
Never connect either of the wires to the big EARTH terminal marked ‘E’ or or coloured GREEN or GREEN AND
YELLOW
EN - This unit comes with a removable UK 3-pin plug. The 3-pin plug can be removed to reveal a
European 2-pin plug by unscrewing the centre screw, lifting the rear cover and unclipping the European
2-pin plug. It can be replaced if necessary by reversing this procedure.
ES- Este aparato incluye un enchufe adaptable de 3 clavijas para el Reino Unido, que se puede extraer
para convertirlo en un enchufe europeo de dos clavijas. Para ello afloje y extraiga el tornillo central.
Levante la cubierta posterior y extraiga el enchufe europeo de 2 clavijas. Repita estos pasos a la inversa
para obtener un enchufe de 3 clavijas.
FR - Cet appareil est fourni avec une fiche électrique à trois broches de type britannique amovible. Cette fiche à trois broches
peut être retirée pour révéler une fiche à 2 broches de type européen, en dévissant la vis centrale, en soulevant le couvercle
arrière et en détachant la fiche à 2 broches de type européen. Cette dernière peut être remise en place en inversant cette
procédure.
DE - Diese Einheit hat einen entfernbaren dreipoligen GB-Stecker. Der dreipolige Stecker kann entfernt werden und ein
zweipoliger EU-Stecker wird sichtbar, indem die Mittelschraube ausgeschraubt, der Enddeckel aufwärts bewegt und der
zweipolige EU-Stecker ausgeklappt wird. Falls notwendig, kann er in umgekehrter Reihenfolge eingesetzt werden.
IT - Questo apparecchio è dotato di una spina britannica a 3 poli rimuovibile. La spina a 3 poli può essere rimossa per rivelare
una spina europea a 2 poli svitando la vite centrale, sollevando il coperchio posteriore e sbloccando la spina europea a 2 poli
stessa. Se necessario, può essere sostituita invertendo questa procedura.
NL - Deze unit wordt geleverd met een verwijderbare UK 3-pin stekker. Onder de 3-pin stekker zit een Europese 2-pin stekker;
de 3-pin stekker kan verwijderd worden door de schroef in het midden los te draaien, de achterkant op te lichten en de
Europese 2-pin stekker los te clippen. Indien nodig kan hij weer aangebracht worden door de procedure in omgekeerde volgorde
uit te voeren.
-AR

EN – SERVICE AND WARRANTY
24 month warranty
This product has been checked and is free of defects. We warrant this product against any defects that are due
to faulty material or workmanship for the warranty period from the original date of consumer purchase. If the
product should become defective within the warranty period, we will repair any such defect or elect to replace the
product or any part of it without charge provided there is proof of purchase. This does not mean an extension of
the warranty period. Simply mail the appliance to your nearest Service Centre, with proof of purchase.
This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
The warranty shall apply in all countries in which our product was sold via an authorised dealer.
This warranty does not include damage to the product by accident or misuse, abuse, alteration to the product
or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required. This warranty shall not apply if the
product has been dismantled or repaired by a person not authorised by us.
ES - SERVICIO Y GARANTÍA
24 meses de garantía
Este producto ha sido comprobado y no presenta defectos. Concedemos un plazo de garantía a partir de la fecha
original de compra para cualquier defecto de material o fabricación. Si el producto se hallara defectuoso dentro
del plazo de garantía, nos comprometemos a reparar cualquier defecto de este tipo o a sustituir el producto o
cualquier parte del mismo sin coste adicional, siempre y cuando se presente el comprobante de compra. Esto no
implica una extensión del período de garantía. Para ello envíe por correo el aparato al Centro de Asistencia más
cercano.
Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
La garantía será válida en todos los países en los que nuestro producto haya sido vendido a través de un
distribuidor autorizado.
Esta garantía no cubre ningún tipo de daño del producto debido a un accidente o uso incorrecto, modificación o
utilización distinta a lo descrito en las instrucciones técnicas y/o de seguridad. Esta garantía no será válida si el
producto ha sido desmontado o reparado por una persona no autorizada por nosotros.
FR - SERVICE ET GARANTIE
Garantie 24 mois
Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut. Nous garantissons ce produit contre tout défaut de
fabrication ou matériel pendant la durée de garantie, à compter de la date d‘achat initiale. Si ce produit devenait
défectueux durant la période de garantie, nous nous engagerions à le réparer ou le remplacer, en partie ou en
totalité, sur présentation d’une preuve d‘achat. Cela n‘implique aucune prolongation de la période de garantie.
Retournez simplement celui-ci avec votre preuve d’achat au Service après-vente de votre distributeur.
Cette garantie est offerte en plus de vos droits statutaires normaux.
La garantie s’applique à tous les pays dans lesquels notre produit a été vendu par un revendeur agréé.
Cette garantie n’inclut pas les dégâts causés à l‘appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une
utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou
de sécurité. Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée
par Glamoriser.

DE - SERVICE UND GARANTIE
24 Monate Garantie
Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Glamoriser gewährt für dieses Produkt eine
Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer
der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs. Tritt während der Garantiezeit ein Fehler am Gerät auf, wird
es kostenfrei repariert oder ausgetauscht, wenn ein Kaufbeleg vorliegt. Dies führt nicht zu einer Verlängerung
der Garantiezeit. Bringen oder senden Sie das Produkt in diesem Fall zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem
nächsten Glamoriser Servicecenter.
Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche. Die Garantie erstreckt sich auf alle
Länder, in denen unser Produkt über einen Vertragshändler verkauft wurde.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung,
Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder
Sicherheitshinweisen zurückzuführen sind. Eine Garantieleistung ist ausgeschlossen, wenn das Gerät von einer
Person demontiert oder repariert wurde, die nicht von Glamoriser autorisiert wurde.
IT - ASSISTENZA E GARANZIA
24 mesi di garanzia
Il presente prodotto è stato controllato e non presenta difetti. Offriamo garanzia sul presente prodotto per
qualsiasi difetto dovuto al materiale o lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia dalla data di
acquisto originaria del consumatore. Qualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia,
provvederemo gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o qualsiasi parte dello stesso in
presenza di documento attestante l’acquisto. Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. In
questo caso, bastera’ restituirlo di persona o tramite posta, corredato di ricevuta d’acquisto, al più vicino Centro di
Assistenza.
La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
La presente garanzia non copre i danni al prodotto provocati da incidente, uso improprio o abuso, alterazione del
prodotto o uso non conforme alle istruzioni tecniche e/o di sicurezza necessarie. La presente garanzia non trova
applicazione qualora il prodotto sia stato smontato o riparato da personale da noi non autorizzato.
NL - SERVICE EN GARANTIE
24 maanden garantie
Dit product is gecontroleerd en is vrij van gebreken. Wij garanderen voor de
garantieperiode vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum dat dit product vrij is van gebreken ten aanzien van
materiaal en afwerking. Mocht het product binnen de garantieperiode defect gaan, dan zullen wij het product
naar eigen inzicht kosteloos geheel vervangen of gedeeltelijk repareren, mits een bewijs van aankoop kan worden
overhandigd. Dit zal de garantietermijn echter niet verlengen. U kunt het apparaat eenvoudigweg opsturen naar
de dichtstbijzijnde Service Center, tezamen met uw aankoopbewijs.
Deze garantie prevaleert en geldt in aanvulling op normaal geldende wettelijke consumentenrechten. Deze
garantie is van toepassing in alle landen waar ons product via geautoriseerde dealers werd verkocht.
Deze garantie geldt niet ten aanzien van beschadigingen aan het product ten gevolge van een ongeluk of verkeerd
gebruik, misbruik, gevolgen van aan het product aangebrachte wijzigingen of het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzingen, of vereiste technische instructies en/of veiligheidsinstructies. De garantie is niet van
toepassing indien het
product door derden werd gedemonteerd of werd gerepareerd door een persoon die hiervoor geen (schriftelijke)
autorisatie van ons heeft ontvangen.


EN
KEY FEATURES:
• Black Diamond Oil infused plates reduce frizz for intense
shine and luminescence
• Floating ceramic plates glide through the hair without
snagging
• Fast heat up and heat recovery - Ready to use in 15 seconds
• 6 x heat settings up to 235°C perfect for all hair types
• Slim round housing designed for easy curling and handling
• Auto shut off
• Salon length 3m swivel cord for anti-tangle, fuss-free styling
• UK/EU plug adaptor for travel
• Multi voltage for worldwide use
OPERATING INSTRUCTIONS:
To turn on the product, plug in to the mains power and press
the power button on the inside of the straightener. Select the
desired temperature using the arrow buttons.
The LED light next to the temperature will flash when
selected, indicating the styler is heating up. When the light
stays lit continuously, the styler has reached the desired
temperature and is ready for use. When finished with the
product, switch the styler off using the power button and
unplug from the mains. Wait until the styler has fully cooled
down before storing away.
INSTRUCTIONS FOR USE:
Before use, make sure hair is clean, dry and detangled.
Start with a low temperature and increase until you find the
right temperature for your hair type.
Straight styles
Segment hair in 2cm/1inch sections and run the straightener
through the entire length of the hair, without stopping, starting
with the under layers of hair. Use a comb whilst straightening
for even straighter results. Repeat only twice per section to
prevent hair damage.
Creating Curls
Segment hair in 2cm/1inch sections and clamp a section of
hair near the roots in between the plates of the styler, pointing
it downwards. Rotate the styler 180° away from your face, hold
onto the piece of hair and glide down the length of the hair
until you reach the ends. Release the hair from between the
plates and finish the style with your fingers.
Tip: For thick/curly hair, use a higher heat setting. For fine hair,
use a lower heat setting.
Due to the extreme heat capabilities of this styler, extra care
should be taken when using. While heating, during use and
cooling, place on a flat, smooth, heat-resistant surface. Only
hold unit at the end of the handle. This is a high performance
product; avoid frequent use to prevent damage to hair.
Please note regular use of styling products may deteriorate
the coating. Do not scratch the plate’s surface, as this will
deteriorate the effectiveness of the coating.
CLEANING AND MAINTENANCE:
Ensure the unit is unplugged and cool. Wipe clean any build up
of styling products with a damp cloth. Do not use an abrasive
cleaning fluid to clean, as damage will occur.
IMPORTANT INSTRUCTIONS: SAFETY CAUTIONS
SAFETY CAUTIONS - Please read these instrucions
carefully before use& ensure that the product is only
used as per these instructions.
WARNING – FOR ADDITIONAL PROTECTION
THE INSTALLATION OF A RESIDUAL
CURRENT DEVICE (RCD) WITH A RATED
RESIDUAL OPERATING CURRENT NOT
EXCEEDING 30mA IS ADVISABLE. ASK AN
ELECTRICIAN FOR ADVICE.
WARNING – THIS APPLIANCE MUST NOT BE TAKEN
INTO A BATHROOM, IT SHOULD NOT BE USED NEAR
BATHTUBS, SHOWERS, BASINS OR OTHER VESSELS
CONTAINING WATER OR OTHER LIQUIDS.
This product is not suitable for use in the bath or
shower.
THE STYLER SHOULD BE UNPLUGGED FROM MAINS
SUPPLY WHEN NOT IN USE.
Do not leave the styler unattended when switched on.
Allow the styler to cool down before storage.
Do not immerse in water or other liquids.
Do not place styler on soft material e.g. carpet, bedding,
towels, rugs etc whilst in operation or cooling.
Always ensure the voltage to be used corresponds to
the voltage stated on the unit.
Keep this product out of reach of children. The use
of this appliance by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge can give cause to hazards. Persons
responsible for their safety should give explicit
instructions or supervise the use of the appliance.
Do not use any attachments with this styler, other than
those supplied by Glamoriser.
Avoid allowing any part of the hot plates to contact the
face, neck or scalp.
Do not wrap the cord around the unit. Check cord
regularly for any sign of damage.
Before use alway examine the styler for any visible
signes of damage. Do not use if dropped or damaged.
Damaged cords can be dangerous. If the supply
cord of this unit becomes damaged, discontinue use
immediately and return the appliance to your nearest
authorised service dealer for repair or replacement in
order to avoid a hazard.
Continuous use of any straightener will damage the
condition of the hair.
Special tools are required for any examination,
adjustment or repair. Unqualied repair work could lead
to hazardous conditions for the user.
We do not accept responsibility for damage to the
product, persons or other items(s), caused by misuse,
abuse or non-compliance with these instructions.
Warning: The bags used for packing these products
may be dangerous and cause suffocation. Keep these
bags away from children and babies.
Do not dispose of the product in household
waste at the end of its useful life. Disposal
can take place at your local recycling centre.
For further information on recycling please
contact your local council oce or your
household waste disposal.

ES
CARACTERÍSTICAS CLAVE:
• Black Diamond Oil infused plates reduce frizz for intense
shine & luminescence
• Floating ceramic plates glide through the hair without
snagging
• Fast heat up & heat recovery - Ready to use in 15 seconds
• 6 x heat settings up to 235º C perfect for all hair types
• Slim Round housing designed for easy curling & handling
Auto shut-off
• Salon length 3m swivel cord for anti-tangle, fuss-free styling
• UK/EU plug adaptor for travel
• Multi voltage for worldwide use
INSTRUCCIONES DE EMPLEO:
Para encender el producto, enchúfalo a la red y pulsa el botón
de encendido/apagado situado en la parte interior del alisador.
Selecciona la temperatura deseada usando los botones de
flecha.
El indicador LED junto a cada temperatura parpadeará al
seleccionarla, lo que indica que el alisador se está calentando.
Cuando la luz permanezca continuamente encendida, el
alisador habrá alcanzado la temperatura deseada y estará listo
para su uso. Cuando termines de utilizar el producto, apágalo
usando el botón de encendido/apagado y desenchúfalo de
la red. Espera hasta que el alisador se haya enfriado por
completo antes de guardarlo.
INSTRUCCIONES DE USO:
Antes de usarlo, asegúrate de que el cabello esté limpio, seco
y sin enredos.
Empieza por una temperatura baja y ve aumentándola hasta
alcanzar la adecuada para tu tipo de cabello.
Peinados lisos
Separa el cabello en mechones de 2cm y pasa el alisador por
ellos de arriba abajo sin detenerte, comenzando por las capas
inferiores. Usa un peine mientras alisas el cabello para obtener
un resultado aún más marcado. Repite solo dos veces por
mechón para evitar daños en el cabello.
Creación de rizos
Separa el cabello en mechones de 2cm y atrapa un mechón
cerca de las raíces entre las placas del moldeador, apuntando
hacia abajo. Gira el moldeador 180° en sentido opuesto a tu
cara, sujeta el mechón y desliza el moldeador a lo largo de
él hasta llegar a las puntas. Suelta el cabello de las placas y
termina el peinado con los dedos.
Consejo: Para cabello grueso/rizado, usa una temperatura más
elevada. Para cabello fino, usa una temperatura más baja.
Dadas las extremadas capacidades térmicas de este
moldeador, se debe utilizar con sumo cuidado. Mientras se
calienta, durante su uso o cuando se esté enfriando, ponlo
sobre una superficie plana, lisa y resistente al calor. Sostén
el dispositivo solamente por el mango. Este es un producto
de alto rendimiento; evita un uso frecuente para prevenir
daños en el cabello. Ten en cuenta que un uso frecuente de
productos de peinado puede deteriorar su revestimiento. No
rayes la superficie de la placa, ya que disminuirá la eficacia del
revestimiento.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA:
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y frío.
Retire con un trapo húmedo los restos de productos
de acondicionamiento. No utilice líquidos de limpieza
abrasivos, ya que podrían causar daños.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: INFORMACIÓN
IMPORTANTE :
ADVERTENCIA – PARA UNA MAYOR PROTECCIÓN SE
RECOMIENDA LA UTILIZACIÓN DE UN INTERRUPTOR
DIFERENCIAL RESIDUAL (DC o DCR – DISPOSITIVO
DE CORRIENTE RESIDUAL) CON UNA CORRIENTE DE
FUNCIONAMIENTO RESIDUAL NOMINAL NO SUPERIOR A
LOS 30mA. PÍDALE MÁS INFORMACIÓN A UN ELECTRICISTA.
ADVERTENCIA: NO USE ESTE APARATO EN
EL CUARTO DE BAÑO NI TAMPOCO CERCA DE
BAÑERAS, DUCHAS, LAVAMANOS U OTROS
RECIPIENTES QUE CONTENGAN AGUA U OTROS
LÍQUIDOS.
Este producto no es apto para su uso en el baño o
en la ducha.
EL APARATO DEBE DESENCHUFARSE DE LA TOMA DE LA
PARED CUANDO NO ESTÁ SIENDO UTILIZADO.
No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.
Antes de guardar el aparato, asegúrese de que esté
completamente frío.
No lo sumerja en agua ni en otros líquidos.
No coloque el aparato sobre materiales blandos como
alfombras, ropas de cama, toallas, tapetes etc.
Asegúrese de que la tensión de funcionamiento que se utilice
corresponda con la que se indica sobre la unidad.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Este
aparato puede ser peligroso si lo utiliza una persona con
limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o bien, sin la
experiencia o los conocimientos necesarios. Las personas
responsables de su seguridad y bienestar deberán dar
instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este
aparato.
Utilice sólo los accesorios suministrados por Glamoriser con
este aparato.
Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la
cara, cuello o cuero cabelludo.
No enrolle el cable alrededor de la unidad. Revise
regularmente el cable por si aparecieran signos de deterioro.
Los cables dañados pueden ser peligrosos. Si el cable
proporcionado con este aparato se estropea, deje de usarlo
inmediatamente y devuelva el aparato al distribuidor oficial
de Glamoriser más próximo para arreglarlo o cambiarlo y así
evitar cualquier riesgo.
Se necesitan herramientas especiales para examinarlo,
ajustarlo o repararlo. Las reparaciones hechas por personas
no cualificadas podrían crear una situación de peligro para el
usuario.
No aceptamos ninguna responsabilidad por daños en el
producto, personas u otros objetos provocados por la mala
utilización, el trato incorrecto o el incumplimiento
de estas instrucciones.
No tire el producto en los residuos domésticos
al final de su vida útil. Llévelo a su centro de
reciclaje local.
Para más información sobre reciclaje visite
nuestra página web www.glamoriser.com
FR
CARACTÉRISTIQUES CLÉS:
• Plaques infusées à l’huile de « Black Diamond » pour réduire
les frisottis pour une brillance intense & luminosité
• Plaques flottantes en céramique qui glissent sur les cheveux
sans accrochage
• Montée en température et récupération de chaleur rapide -
Prêt
pour utilisation en 15 secondes

• 6 réglages de température jusqu’à 235°C parfaits pour tous
types de cheveux
• Revêtement fin et rond conçu pour faciliter la création de
boucles et la manipulation
• Arrêt automatique
• Cordon rotatif de 3m pour éviter les nœuds lors du coiffage
• Adaptateur secteur UK/EU pour voyage
• Multi voltage pour une utilisation à travers le monde
CONSEILS D’UTILISATION:
Pour allumer l’appareil, branchez-le au secteur et appuyez
sur le bouton d’alimentation situé sur l’intérieur du lisseur.
Sélectionnez la température désirée en appuyant sur
les flèches. Le voyant LED situé prêt de l’indicateur de
température clignotera lorsque que celle-ci sera choisit,
indiquant que l’appareil chauffe. Lorsque que le voyant cessera
de clignoter et restera allumé de manière permanente, cela
indique que l’appareil a atteint la température désirée et est
prêt pour utilisation. Une fois vous avez fini d’utiliser l’appareil,
éteignez-le en utilisant le bouton d’alimentation et en le
débranchant. Attendez que celui-ci ait complètement refroidi
avant de le ranger.
MODE D’EMPLOI:
Avant utilisation, s’assurer que les cheveux soient propres,
secs et démêlés.
Commencez en utilisant une température basse et augmentez
jusqu’à ce que vous trouviez la température adaptée à votre
type de cheveux.
Coiffage lisse
Faire des séparations de mèches de 2cm et passer le lisseur
sur toute la longueur des cheveux, sans vous arrêter, en
commencant pas les cheveux proches de la nuque. Utilisez
un peigne pendant que vous passez le lisseur pour obtenir un
résultat encore plus lisse.
Répétez cette action seulement deux fois pour chaque mèche
pour éviter d’abimer les cheveux.
Créer des boucles
Faire des séparations de mèches de 2cm et serrez une mèche
de cheveux entre les plaques du lisseur, en pointant le lisseur
vers le bas.
Faire tourner le lisseur à 180° de distance de votre visage,
maintenir la position sur la mèche de cheveux et faire glisser
le lisseur sur la longueur des cheveux jusqu’à ce que vous
atteigniez les pointes.
Conseil : pour des cheveux épais/bouclés utiliser un niveau
de température plus élevé. Pour des cheveux fins utiliser un
niveau de température plus bas.
Du aux températures élevées que le lisseur peut atteindre,
faire preuve de précaution lors de l’utilisation. Pendant la
montée en température, l’utilisation ou le refroidissement
de l’appareil, placer celui-ci sur une surface plate et
thermorésistante. Ne tenir l’appareil qu’en utilisant l’extrémité
de la poignée. C’est un appareil de haute performance, limitez
donc l’utilisation fréquente pour éviter d’abimer les cheveux.
Veuillez noter que utiliser trop régulièrement des produits
coiffants peut détériorer le revêtement. Ne pas gratter ou rayer
la surface des plaques, cela peut endommager l’efficacité du
revêtement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN:
Assurez-vous que l’appareil soit débranché et froid.
Nettoyez tout dépôt de produit coiffant à l’aide d’un chiffon
humide. Ne pas utiliser de produit de nettoyage abrasif,
cela pourrait endommager l’appareil.
INFORMATIONS IMPORTANTES: PRECAUTIONS DE
SECURITE
AVERTISSEMENT – POUR UNE PROTECTION
SUPPLEMENTAIRE, L‘INSTALLATION DE COURANT
RESIDUEL (RCD) AVEC UN DIFFERENTIEL RESIDUEL
NOMINAL NE DEPASSANT PAS 30mA EST RECOMMANDEE.
DEMANDEZ L‘AVIS D‘UN INSTALLATEUR.
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER DANS UNE
SALLE DE BAIN. NE PAS UTILISER A PROXIMITE
D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UN
LAVABO OU DE TOUT AUTRE EQUIPEMENT
CONTENANT DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Ce produit ne convient pas à une utilisation dans le
bain ou la douche.
IL EST RECOMMANDÉ DE DÉBRANCHER LE FER DU
SECTEUR LORSQUE VOUS N‘EN FAITES PAS USAGE.
Ne pas laisser le fer sans surveillance tant qu‘il est branché.
Laissez le fer refroidir avant de le ranger.
Ne pas le plonger dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas placer le fer sur un support souple, par ex. un tapis, des
draps de lit, des serviettes de toilette, des couvertures, etc.
Vérifiez que le voltage à utiliser corresponde au voltage
mentionné sur l‘appareil.
Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation
de cet appareil par des personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse. Il est
recommandé aux personnes responsables de leur sécurité de
leur donner des instructions claires ou de les surveiller lors de
l’utilisation de l’appareil.
N‘utiliser avec ce lisseur aucun autre accessoire que ceux
fournis par Glamoriser.
Eviter de laisser une partie quelconque des plaques/cylindres
chaud(e)s en contact avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
Ne pas enrouler le cordon autour de l‘appareil. Vérifiez
régulièrement l‘état du cordon.
Les cordons endommagés peuvent présenter un danger.
Si le cordon d‘alimentation est endommagé, arrêtez
immédiatement l‘appareil.
Un équipement spécifique est nécessaire pour vérifier, régler
ou réparer cet appareil.
Une réparation effectuée par une personne non qualifi ée et
mal outillée peut entraîner un danger pour l’utilisateur.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
causés au produit, aux personnes ou à d’autres objets
résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive ou du non-
respect des présentes instructions.
Une fois que ce produit atteint la fin de son cycle
de vie, veuillez ne pas le mélanger à vos ordures
ménagères.
Amenez le plutôt à votre centre de recyclage
local.
Pour davantage d‘informations sur le recyclage de
nos produits, consultez www.glamoriser.com
DE
PRODUKTEIGENSCHAFTEN:
• Die Platten, die mit Black Diamond Oil durchzogen sind,
reduzieren
Frizz und schenken Ihrem Haar intensiven Glanz und Brillanz
• Bewegliche Keramikplatten gleiten durch das Haar ohne sich
zu verhaken
• Schnelles Aufheizen und Wärmerückgewinnung – in 15
Sekunden einsatzbereit

• 6 Hitzestufen mit bis zu 235° C, perfekt für alle Haartypen
• Schlankes, rundes Design für einfache Verwendung und
Locken-Styling
• Schaltet sich automatisch ab
• 3 m Kabel in Salonlänge mit Drehgelenk für problemloses
Styling ohne Kabelsalat
• Stromadapter für Großbritannien/Kontinentaleuropa für
Reisen
• Mehrere Volteinstellungen für weltweite Nutzung
BEDIENUNGSANLEITUNG:
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an und
drücken Sie die Betriebstaste am Griff der Bürste, um es
einzuschalten. Wählen Sie die gewünschte Temperatur mit den
Pfeiltasten aus.
Das LED-Licht neben der Temperaturanzeige blinkt nach der
Auswahl, das Gerät heizt sich auf. Wenn das Licht dauerhaft
leuchtet, hat der Styler die gewünschte Temperatur erreicht
und ist einsatzbereit. Schalten Sie nach Gebrauch das Gerät
mithilfe der Betriebstaste aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung. Warten Sie vor dem Verstauen, bis der
Styler vollständig abgekühlt ist.
STYLINGANLEITUNG:
Das Haar muss für die Verwendung sauber, trocken und
knotenfrei sein.
Beginnen Sie mit einer niedrigen Temperatur und steigern Sie
diese, bis Sie die richtige Temperatur für Ihren Haartyp erreicht
haben.
Glatte Styles
Teilen Sie Ihr Haar in 2 cm breite Partien ein und bewegen Sie
das Glätteisen über die gesamte Haarlänge ohne anzuhalten.
Beginnen Sie mit den unteren Haarschichten. Für ein noch
glatteres Ergebnis einen Kamm beim Glätten verwenden. Für
jede Partie nur zweimal wiederholen, um Haarschädigungen
zu vermeiden.
Locken stylen
Teilen Sie Ihr Haar in 2 cm breite Partien ein und umschließen
Sie eine Haarsträhne am Haaransatz mit den Platten des
Stylers, der nach unten zeigen sollte. Drehen Sie den Styler
180° von Ihrem Gesicht weg, halten Sie die Haarsträhne fest
und gleiten Sie die gesamte Haarlänge hinab, bis Sie bei
den Spitzen angekommen sind. Öffnen Sie die Platten und
finalisieren Sie den Style mit Ihren Fingern.
Tipp: Für dickes/lockiges Haar eine höhere Hitzestufe
verwenden. Für feines Haar eine niedrigere Hitzestufe wählen.
Aufgrund der starken Hitzeleistung dieses Stylers ist bei
der Verwendung besondere Aufmerksamkeit erforderlich.
Legen Sie das Gerät während dem Aufheizen, der
Verwendung und dem Abkühlen auf einer flachen, glatten
und hitzebeständigen Oberfläche ab. Halten Sie das Gerät
ausschließlich am Griff fest. Es handelt sich bei diesem
Gerät um ein Hochleistungsprodukt. Vermeiden Sie eine zu
häufige Verwendung, damit es zu keinen Haarschädigungen
kommt. Beachten Sie, dass die regelmäßige Verwendung
von Stylingprodukten die Beschichtung beschädigen kann.
Nicht die Oberfläche der Platten verkratzen, da dies die
Funktionalität der Beschichtung herabsetzt.
REINIGUNG UND PFLEGE:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt und
abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen. Entfernen Sie Reste
von Stylingprodukten mit einem leicht feuchten Tuch
(nicht hart reiben). Für die Reinigung des Gerätes kein
aggressives Reinigungsmittel verwenden, da dieses das
Gerät beschädigen könnte.
ACHTUNG SICHERHEITSHINWEISE:
WARNUNG – FÜR IHREN ZUSÄTZLICHEN SCHUTZ
EMPFEHLEN WIR DEN EINBAU EINER FEHLERSTROM-
SCHUTZEINRICHTUNG VON 30 mA. BITTE FRAGEN SIE
EINEN ELEKTRIKER.
WARNUNG – DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER
BADEWANNE, UNTER DER DUSCHE, IN DER
NÄHE VON WASCHBECKEN ODER ANDEREN
BEHÄLTERN, DIE MIT WASSER ODER ANDEREN
FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLT SIND, BENUTZT
WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht für die Nassanwendung geeignet.
Das Gerät nicht auf weiche Flächen, z. B. Teppiche, Bettzeug,
Handtücher, Wolldecken usw., legen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die verwendete
Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung
entspricht.
Nicht in der Nähe von Kindern aufbewahren. Die Verwendung
dieses Geräts durch Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen birgt gewisse
Risiken. Für deren Sicherheit verantwortliche Personen sollten
ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen
oder diese überwachen.
Mit diesem Gerät darf nur das von Glamoriser gelieferte
Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen Stylingplatten
mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie
das Kabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung.
Ein beschädigtes Netzkabel stellt ein Sicherheitsrisiko dar und
ist gefährlich. Im Falle einer Beschädigung des Netzkabels darf
das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bringen Sie das Gerät
zum Ihrem nächsten anerkannten Glamoriser Servicehändler,
um es dort reparieren oder austauschen zu lassen.
Für eine Prüfung, Korrektur oder Reparatur dieses Gerätes
sind besondere Werkzeuge erforderlich. Unsachgemäße
Eingriffe und Reparaturen von nicht qualifizierten Personen am
Gerät können den Benutzer gefährden.
Beschädigung des Gerätes oder sonstige Sachschäden und
Verletzungen, die auf falschen Gebrauch und Missbrauch des
Gerätes oder Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen
sind.
Entsorgen sie das Produkt am Ende seines
nützlichen Lebens nicht mit dem Hausabfall,
sondern bringen sie es zu ihrem örtlichen
Recyclinghof.
Für weitere Informationen zum Thema Recycling
siehe www.glamoriser.com
IT
CARATTERISTICHE PRINCIPALI:
• Piastre infuse di Black Diamond Oil per ridurre il crespo
donando un’intensa lucentezza e luminosità
• Piastre flottanti in ceramica per scivolare tra i capelli
ottenendo un
risultato perfetto senza sbavature
• Riscaldamento e recupero del calore rapidi - Pronta da usare
in 15 secondi
• 6 impostazioni di calore fino a 235 °C, perfette per tutti i tipi
di capelli
• Alloggiamento arrotondato sottile progettato per una facile
arricciatura e maneggevolezza
• Spegnimento automatico
• Cavo orientabile anti-aggrovigliamento di 3 m di lunghezza
per muoversi liberamente durante la piega

• Adattatore da viaggio UK/EU
• Multi voltaggio per essere utilizzata in tutto il mondo
ISTRUZIONI PER L’USO:
Per accendere il prodotto, collegarlo alla rete elettrica e
premere il pulsante di alimentazione all’interno della piastra.
Selezionare la temperatura desiderata utilizzando i pulsanti
con le frecce.
La luce LED accanto alla temperatura lampeggia quando
è selezionata, indicando che la piastra per capelli si sta
riscaldando. Quando la luce rossa rimane costantemente
accesa, la piastra per capelli ha raggiunto la temperatura
desiderata ed è pronta per l’uso. Una volta terminato l’utilizzo
del prodotto, spegnere la piastra utilizzando il tasto di
alimentazione e staccarla dalla corrente. Attendere che la
piastra per capelli si sia completamente raffreddata prima di
riporla via.
UTILIZZO:
Prima dell’utilizzo, accertarsi che i capelli siano puliti, asciutti
e privi di nodi. Iniziare da una temperatura bassa e aumentare
gradualmente fino a trovare la temperatura giusta per il
proprio tipo di capello.
Stile liscio naturale
Prima dell’utilizzo, accertarsi che i capelli siano puliti, asciutti
e privi di nodi.
Iniziare da una temperatura bassa e aumentare gradualmente
fino a trovare la temperatura giusta per il proprio tipo di
capello.
Stile liscio
Dividere i capelli in ciocche da 2 cm e passare la piastra
sull’intera lunghezza del capello senza fermarsi, iniziando
dalle ciocche inferiori. Per ottenere risultati ancora più lisci,
utilizzare un pettine unito alla piastra. Ripetere solo due volte
per ogni ciocca per evitare di danneggiare i capelli.
Creare ricci
Dividere i capelli in ciocche da 2 cm e stringere una ciocca
di capelli tra le piastre dell’apparecchio, vicino alla radice,
tenendo l’apparecchio rivolto verso il basso. Ruotare
l’apparecchio di 180* in direzione opposta al volto, tenere salda
la ciocca far scorrere verso il basso per l’intera lunghezza dei
capelli, fino a raggiungere le punte. Rilasciare la presa delle
piastre e completare la piega aiutandosi con le dita.
Consiglio: per capelli spessi/ricci, utilizzare un’impostazione
di calore più elevata. Per capelli sottili, invece, utilizzare
un’impostazione di calore più bassa.
Date le temperature estreme raggiunte da questo apparecchio,
prestare particolare attenzione durante l’uso. Durante le
fasi di riscaldamento, utilizzo e raffreddamento, disporre
l’apparecchio su una superficie piana, liscia e resistente al
calore. Afferrare l’apparecchio esclusivamente dall’estremità
finale dell’impugnatura. Questo prodotto è un apparecchio ad
alte prestazioni, evitarne pertanto l’uso frequente per prevenire
il danneggiamento dei capelli. Si prega di notare che l’uso
regolare di piastre per capelli può deteriorare il rivestimento.
Non graffiare la superficie della piastra, onde evitare di
deteriorare l’efficacia del rivestimento.
PULIZIA E MANUTENZIONE:
Assicurarsi che la piastra sia scollegata e fredda. Pulire
ogni eventuale formazioni di residui con un panno umido.
Non utilizzare un fluido abrasivo per pulire in quanto ciò
può danneggiare la piastra.
ISTRUZIONI IMPORTANTI: PRECAUZIONI
PRECAUZIONI
L‘INSTALLAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CORRENTE
RESIDUA (RCD) CON UNA CORRENTE DIFFERENZIALE
NOMINALE NON SUPERIORE A 30 MA. CHIEDETE CONSIGLIO
AD UN ELETTRICISTA.
ATTENZIONE - QUESTO APPARECCHIO NON DEVE
ESSERE PORTATO IN UN BAGNO, NON DEVE
ESSERE UTILIZZATO VICINO VASCHE, DOCCE,
LAVELLI O ALTRI RECIPIENTI CONTENENTI
ACQUA O ALTRI LIQUIDI.
Questo prodotto non è adatto per l’uso nel bagno o nella
doccia.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE SCOLLEGATO DALLA RETE
DI ALIMENTAZIONE QUANDO NON IN USO.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando acceso.
Lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di riporlo.
Non immergere in acqua o altri liquidi.
Non collocare l’apparechio su materiale morbido ad esempio
moquette, lenzuola, asciugamani, tappeti ecc.
Assicurarsi sempre che il voltaggio utilizzato corrisponda a
quello indicato sull’apparecchio.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. L’utilizzo
di questo apparecchio da parte di persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza
e conoscenza, può causare gravi pericoli. Le persone
responsabili della loro sicurezza dovrebbero dare istruzioni
esplicite o supervisionare l’uso dell’apparecchio.
Non utilizzare accessori con questa piastra diversi da quelli
forniti da Glamoriser.
Evitare che qualsiasi parte delle piastre calde venga in
contatto con il viso, il collo o cuoio capelluto.
Non avvolgere il cavo intorno all’unità. Controllare
regolarmente che il cavo non abbia qualsiasi segno di danno.
I cavi danneggiati possono essere pericolosi. Se il cavo di
alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato,
scollegarlo immediatamente dalla corrente e di riportare
l’apparecchio al più vicino centro di assistenza autorizzato
per la riparazione o la sostituzione, al fine di evitare situazioni
pericolose.
Attrezzi speciali sono necessari per qualsiasi esami,
regolazione o riparazione. Lavori di riparazione di personale
non qualificato potrebbero condurre a condizioni di pericolo
per l’utente.
Non si accettano responsabilità per eventuali
danni al prodotto, alle persone o ad altri
apparecchi, causato da uso improprio, abuso o non
rispetto di queste istruzioni.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio dei nostri
prodotti, vedi www.glamoriser.com
NL
BELANGRIJKSTE KENMERKEN:
• Met zwarte-diamantolie geïnfuseerde plaatjes verminderen
kroeshaar voor intense glans en luminescentie
• Zwevende keramische plaatjes glijden moeiteloos door het
haar
• Snel opwarmen en warmteherstel - klaar voor gebruik in 15
seconden
• 6 temperatuurstanden tot 235°C, perfect voor alle haartypen
• Slanke, ronde behuizing ontworpen voor gemakkelijk krullen
en bedienen
• Automatische uitschakeling
• Draaibaar snoer van 3 meter salonlengte voor handige styling
zonder kluwen en zonder gedoe

• VK/EU-stekkeradapter voor op reis
• Multi-voltage voor wereldwijd gebruik
GEBRUIKSHANDLEIDING:
Steek de stekker in het stopcontact om het product in te
schakelen en druk op de knop aan de binnenzijde van de
stijltang. Selecteer de gewenste temperatuur met behulp van
de pijltjesknoppen.
Het led-lampje naast de temperatuur knippert wanneer de
temperatuur is geselecteerd om aan te geven dat de styler
wordt opgewarmd. Wanneer het lampje ononderbroken blijft
branden, heeft de styler de gewenste temperatuur bereikt en
is hij klaar voor gebruik. Schakel de styler na gebruik uit met
behulp van de aan/uit-knop en haal deze uit het stopcontact.
Wacht tot de styler volledig is afgekoeld voordat u hem
opbergt.
GEBRUIK:
Zorg ervoor dat het haar voor het gebruik schoon, droog en
klitvrij is.
Begin met een lage temperatuur en verhoog deze tot u de
juiste temperatuur voor uw haartype hebt gevonden.
Recht haar
Verdeel het haar in lokken van 2 cm en glijd met de stijltang
over de hele lengte van het haar zonder te stoppen. Begin
met de onderste lagen van het haar. Gebruik een kam tijdens
het ontkrullen voor strakkere resultaten. Herhaal slechts
tweemaal per sectie om schade aan het haar te voorkomen.
Krullen maken
Klem bij de wortels een lok haar van 2 cm tussen de plaatjes
van de styler, met de styler naar beneden gericht. Draai de
styler 180° van u weg, houd de haarlok vast en glijd over de
hele lengte van het haar tot aan de uiteinden. Laat het haar los
en breng in model met uw vingers.
Tip: gebruik een hogere temperatuurstand voor dik/krullend
haar. Gebruik een lagere temperatuurstand voor fijn haar.
Als gevolg van het extreme warmtevermogen van deze styler,
moet er extra voorzichtig mee worden omgesprongen tijdens
het gebruik ervan. Plaats het apparaat tijdens het gebruik
en tijdens het opwarmen en afkoelen op een vlakke, gladde,
hittebestendige ondergrond. Houd enkel vast aan het uiteinde
van de handgreep. Dit is een krachtig apparaat. Vermijd
frequent gebruik om schade aan het haar te voorkomen. Merk
op dat regelmatig gebruik van stylingproducten de coating
kan beschadigen. Maak geen krassen op het oppervlak
van de plaatjes. Dit kan de werking van de coating negatief
beïnvloeden.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD:
Zorg dat de stekker van het apparaat uit het stopcontact is
verwijderd en het apparaat is afgekoeld. Verwijder
alle resten van stylingproducten met een vochtige doek.
Gebruik geen schurend, vloeibaar reinigingsmiddel, omdat dit
het oppervlak zal beschadigen.
BELANGRIJKE INFORMATIE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING - VOOR EXTRA BESCHERMING VERDIEND
HET AANBEVELING OM EEN RESTSTROOMVERZEKERING
(RCD) MET EEN OPGEGEVEN RESTSTROOMWERKSPANNING
VAN MAXIMAAL 30Ma TE GEBRUIKEN. RAADPLEEG UW
INSTALLATEUR.
WAARSCHUWING – DIT APPARAAT MAG NIET
WORDEN MEEGENOMEN IN DE BADKAMER EN
NIET IN DE BUURT VAN EEN BAD, DOUCHE OF
WASTAFEL OF ANDERE WATER OF VLOEISTOF
BEVATTENDE RESERVOIRS GEBRUIKT
WORDEN.
Dit product is niet geschikt voor gebruik in bad of onder de
douche.
UIT HET STOPCONTACT VERWIJDERD TE WORDEN.
De styler niet onbeheerd achterlaten, wanneer ingeschakeld.
Laat de styler afkoelen voordat deze wordt opgeborgen. Niet in
water of in andere vloeistoffen onderdompelen.
De styler niet op zacht materiaal, zoals tapijt, beddengoed,
handdoeken, vloerkleden, etc. plaatsen.
Zorg ervoor dat het voltage overeenkomt met aangegeven
voltage op het apparaat.
Dit product buiten het bereik van kinderen houden. Het
gebruik van dit apparaat door personen met beperkte fysieke,
sensorische of mentale mogelijkheden of personen die een
gebrek aan ervaring of kennis hebben, kan tot gevaarlijke
situaties leiden. De personen die voor hun veiligheid
verantwoordelijk zijn, dienen expliciete instructies te geven
of toezicht op het gebruik van het bij de styler anders dan die
welke door Glamoriser zijn/ worden geleverd.
Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met
het gezicht, nek of hoofdhuid.
Het snoer niet om het apparaat wikkelen. Controleer het snoer
regelmatig op eventuele beschadigingen.
Als het snoer van deze ontkruller beschadigd raakt,
onmiddellijk het gebruik ervan stoppen en het apparaat naar
uw dichtstbijzijnde erkende Glamoriser service dealer brengen
voor reparatie of vervanging.
Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale
gereedschappen nodig. Reparatiewerk door onbevoegden kan
gevaar voor de gebruiker tot gevolg hebben.
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor
schade aan het product, personen of andere
zaken, voortvloeiend uit onjuist gebruik, misbruik
of een gebruik dat niet in overeenstemming is
met deze gebruiksinstructies. Voor informatie over
recycling kijk op www. glamoriser.com



AR

Model number
Modell Nummer
Model nummer
Numero d’appareil
Numero de aparato
Numero apparecchio
Номер модели
Wholesaler address
Großhändler adresse
Groothandelaar adres
Cachet du distributeur
Sello del distribuidor
Timbro del negocio
Адрес продавца
Date of Purchase
Kaufdatum
Aankoopdatum
Date d’achat
Date fecha de compra
Data acquisto
Дата продажи
Owner address and
telephone number
Bauherr Anschrift und
Telefonnummer
Eigenaar adres en
telefoonnummer
Nom, adresse et
telephone du client
Nombre y direccion
del cliente
Nome, indirizzo e
telefono del cliente
Адрес и телефон
владельца
/ /
Service Centre
Salon UK Ltd PO Box 67980
London, SW4 4ED, UK
Service Centre UK:
020 3393 9072
ر"#ا%&'(
)*ر+,ا-./اء
1&2ان456)78/اءا%&'(
ا-9&2انور;7ا-<*)=
ر"#ا%&'(
)*ر+,ا-./اء
1&2ان456)78/اءا%&'(
ا-9&2انور;7ا-<*)=
ر"#ا%&'(
)*ر+,ا-./اء
1&2ان456)78/اءا%&'(
ا-9&2انور;7ا-<*)=
ر"#ا%&'(
)*ر+,ا-./اء
1&2ان456)78/اءا%&'(
ا-9&2انور;7ا-<*)=
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Glamoriser Styling Iron manuals