
Varioflex-Bauteile/Eléments Varioflex/Componenti del Varioflex/Varioflex-Components
Nach dem Auspacken sicherstellen, dass folgende Bauteile vorhanden sind:
Après avoir déballé le carton, assurez-vous que vous disposiez des éléments suivants:
Dopo il disimballaggio, accertarsi che siano presenti i seguenti componenti:
After unpacking the carton, please make sure that you have the following components:
Verpackungsinhalt/Elément/Componente/Component
Schirm mit Gestell
Mât déporté et parasol
Palo laterale e ombrellone
Sidepost and Parasol
Kurbel
Manivelle
Manovella
Crank
Imbusschlüssel
Clé Allen
Chiave Allen
Allen key
Schutzhülle
Housse de protection
Fodero di protezione
Protective Sleeve
Kurbel zum Öffnen/Schliessen/Drehkopf für nach hinten kippen
Manivelle d’ouverture/de fermeture/tête rotative pour le
basculement vers l’arrière
Manovella per aprire/chiudere/testa girevole per ribaltare
all‘indietro
Crank for opening/closing/rotating head for tilting downwards
Kurbelposition für Schirmteil nach links/rechts schwenken
Position de la manivelle pour incliner le parasol vers la gauche/
la droite
Posizione della manovella per girare la parte dell’ombrellone
verso sinistra/destra
Position of the crank to rotate part of the parasol right and left
SUNCOMFORT
Varioflex
VARIOFLEX FREIARMSCHIRM
Gebrauchsanleitung
Wichtige Sicherheitshinweise
Dieser Sonnenschirm ist kein permanenter Sonnenschutz und ist bei Nichtverwendung oder bei Wind
zu schliessen. Starker Wind belastet das Schirmgestell und kann zu Beschädigungen des Sonnenschirms
und zu Gefährdung von Personen führen. Dieser Sonnenschirm wird nicht für die Verwendung unter
extremen Verhältnissen wie beispielsweise auf hochgelegenen Balkonen oder Dachterrassen empfohlen.
Bitte die nachstehenden Anweisungen sorgfältig durchlesen. Es sind nur die empfohlenen Befestigungs-
systeme (Ständerkreuz) zu verwenden.
Für eine lange Lebensdauer Ihres Varioflex Freiarmschirmes:
• Bei Nichtverwendung den Sonnenschirm schliessen und mit der Schutzhülle abdecken.
• Bei längerem Nichtgebrauch an einem trockenen, dunklen Ort aufbewahren.
• Falls der Sonnenschirm Salzwasser oder Verschmutzungen ausgesetzt ist, sollte er regelmässig mit klarem
Wasser abgespritzt werden.
• Um die Verschmutzung des Schirmbezuges zu reduzieren, Schmutz abbürsten bevor dieser in den Stoff
eindringt und Flecken sofort nach deren Auftreten entfernen.Als zusätzlichen Schutz kann der Stoff mit
einem Faserschutz wie «Scotchguard» behandelt werden.
• Falls der Sonnenschirm bei stürmischem Wetter in nassem Zustand geschlossen werden muss, den Schirm
sofort bei besserer Wetterlage wieder öffnen und gut trocknen lassen.
• Den Schirmfuss regelmässig auf ordnungsgemässen, sicheren Stand prüfen.
Montage
1. Passend für die meisten Oberflächen, einschliesslich Rasen. Besorgen Sie sich bei Ihrem Bau- oder
Gartenmarkt 8 Stück Waschbetonplatten (40×40× 4cm).
2. Die Teile des Ständerkreuzes montieren (Bild 3).
3. Den Drehfuss mit Hilfe der vier mitgelieferten Schrauben (M8 ×20 mm) an das Ständerkreuz
montieren (Bild 3).
4. Das montierte Ständerkreuz an der vorgesehenen Stelle aufstellen. Für die Sicherheit auf eine ebene
und horizontale Grundfläche achten.
5. Mindestens 4 Waschbetonplatten auf das vormontierte Ständerkreuz legen.
6. Den Sonnenschirm vorsichtig aufrichten, auf den Drehlagerschaft setzen und zwei Schrauben sowie
Unterlagescheiben in das untere Ende des Stammes einsetzen (Bild 4).
7. Vor dem Öffnen empfiehlt es sich die Streben mit der Hand leicht zu spreizen, damit lässt sich der
Sonnenschirm leichter öffnen. Den Drehknopf (Bild 1) lösen, Kurbel einsetzen (Bild 1) nach rechts drehen
und gleichzeitig den Drehknopf nach oben schieben, der Sonnenschirm öffnet sich. Die Kurbel nach
links drehen, der Sonnenschirm schliesst sich.
8. Links/rechts schwenken. Die Kurbel in die vorgesehene Öffnung stecken (Bild 2). Gestell mittels der Kurbel
in die gewünschte Position links oder rechts kippen. Schrägstellung nur bis zur Markierung max. nicht
mit der Kurbel gewaltsam überdrehen. Achtung: den Schirm niemals schliessen wenn das Dach nicht
wieder in eine waagrechte Position gebracht wurde.
9. Nach hinten kippen: Den Feststellknopf des Schiebers lösen, Schieber nach unten ziehen und das
Schirmdach lässt sich nach hinten abkippen. Nach Erreichen der gewünschten Position, Feststellknopf
wieder anziehen (Bild 1).
10. Drehen: Durch Betätigung des Fusspedals kann der Schirm um 360° gedreht werden. Das Gestell von
Hand drehen (Bild 4).
11. Bei Nichtverwendung des Schirmes das Stoffband um den Sonnenschirm binden, anschliessend die
Schutzhülle bei geöffnetem Reissverschluss über die Schirmspitze ziehen.
DE
1
1
2
3
4
2
Sicherheit!
Bei aufkommendem Wind Schirm unbedingt schliessen. Unbeaufsichtigte Schirme dürfen nicht
geöffnet bleiben. Keine Gewährleistung oder Haftung bei Windschäden.
SUNCOMFORT
Varioflex
PARASOL DEPORTE VARIOFLEX
Notice d’emploi
Consignes de sécurité importantes
Ce parasol n’est pas une structure d’ombrage permanente et doit être déposé lorsqu’il reste sans surveillance
ou en cas de vent. Des vents forts exercent des contraintes sur le cadre, qui peuvent endommager le parasol et
constituer des risques pour les personnes. Ce parasol n’est pas recommandé pour des endroits exposés au vent
tels que les balcons en hauteur ou les toits d’immeubles. Prière de lire attentivement les instructions ci-dessous.
Seuls les systèmes de fixation recommandés (support en croix) doivent être utilisés.
Pour assurer une longue durée de vie à votre parasol déporté Varioflex:
• Fermez le parasol et recouvrez-le de sa housse de protection entre deux utilisations.
• Rangez-le à un endroit sec et à l’abri du soleil s’il n’est pas utilisé pendant des durées prolongées.
• Si le parasol est exposé à des brouillards salins ou de la pollution, il convient de le rincer
régulièrement au jet d’eau.
• Pour minimiser les salissures sur la toile, il suffit de brosser les salissures avant qu’elles ne s’incrus-
tent dans le tissu ou de nettoyer les taches directement après leur apparition. Les tissus peuvent
être traités avec un produit anti-taches de type «Scotchguard» pour une protection supplémentaire.
• S’il est nécessaire de fermer le parasol alors qu’il est humide, par ex. en cas d’orage, il convient de
l’ouvrir dès que le temps le permet afin que le tissu sèche.
• Contrôlez régulièrement que la base du parasol est correctement sécurisée.
Montage
1. Adapté à la plupart des surfaces, y compris le gazon.Achetez 8 dalles de béton lavé (40 × 40 × 4 cm) chez
votre magasin de bricolage ou de jardinage.
2. Montez les éléments de la croix de support (image 3).
3. Montez le pied pivotant sur la croix de support (image 3) à l’aide des 4 vis (M8× 20 mm) fournies.
4. Posez la croix de support montée à l’emplacement prévu. Faites en sorte que la base soit plate et horizontale
pour des raisons de sécurité.
5. Posez au moins 4 dalles de béton lavé sur la croix de support prémontée.
6. Dressez le parasol avec précaution, posez-le sur le tenon d’assemblage et insérez deux vis ainsi que les
rondelles dans l’extrémité inférieure du mât (image 4).
7. Avant de l’ouvrir, il est recommandé d’écarter légèrement les tiges à la main. De cette manière, le parasol
s’ouvre facilement. Détachez le bouton rotatif (image 1), insérez la manivelle (image 1), tournez vers la droite
et soulevez simultanément le bouton rotatif, le parasol s’ouvre. Si vous tournez la manivelle vers la gauche,
le parasol se ferme.
8. Pivotez à gauche/droite. Insérez la manivelle dans l’ouverture prévue à cet effet (image 2). Basculez à gauche
ou à droite le bâti dans la position souhaitée à l’aide de la manivelle. Position en biais jusqu’à la marque max.
Ne serrez pas trop fort avec la manivelle. Attention: ne fermez jamais le parasol si la toile n’a pas été ramenée
en position horizontale.
9. Basculer en arrière: desserrez le bouton d’arrêt du coulisseau. Tirez le coulisseau vers le bas et la toile bascule
en arrière. Une fois la position souhaitée atteinte, resserrez le bouton d‘arrêt (image 1).
10. Pivoter: le parasol peut pivoter sur 360° en actionnant la pédale de pied.Tournez le bâti à la main (image 4).
11. Si vous n’utilisez pas le parasol, liez-le avec un ruban en tissu puis le recouvrir avec la housse de protection
avec la fermeture éclair ouverte.
FR
Sécurité!
En cas de vent, il est impératif de démonter/retirer la partie toiture. Ne pas laisser les parasols
ouverts sans surveillance. En cas de dommages dus au vent, nous ne pourrons être tenus
responsables et il n'y aura pas de prise en charge par la garantie.
Drehfuss
Support rotatif
Supporto girevole
Rotate Bearing
3Ständerkreuz (ohne Platten)
Croix de support (sans plaques)
Croce del supporto (senza piastre)
Cross base (without panels)
4