manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. GMC
  6. •
  7. Batteries Pack
  8. •
  9. GMC 2G18B1 Installation instructions

GMC 2G18B1 Installation instructions

18V
battery pack
2G18b1
batterij pak
paquet de batterie
batteriesatz
pacchetto della batteria
paquete de la batería
operatiNG & saFety iNstructioNs
bedieNiNGs- eN VeiliGheidsiNstructies
iNstructioNs d’utilisatioN et coNsiGNes
de securite
bedieNuNGs- & sicherheitsaNWeisuNG
istruzioNi per l’uso e la sicurezza
iNstruccioNes de FuNcioNaMieNto y seGuridad
GB DO NOT USE BEFORE VIEWING AND
UNDERSTANDING THE FULL OPERATING
INSTRUCTIONS
NL GEBRUIK NIET ALVORENS EN BEGRIJPEND
DE VOLLEDIGE WERKENDE INSTRUCTIES
TE BEKIJKEN
F N’EMPLOYEZ PAS AVANT LE VISION
NEMENT ET L’ARRANGEMENT LES PLEINES
CONSIGNES D’UTILISATION
D VERWENDEN SIE NICHT VOR
BETRACHTUNG UND VERSTÄNDNIS DIE
VOLLEN BEDIENUNGSANLEITUNGEN
I NON USI PRIMA DELL’OSSERVAZIONE
E DELLA COMPRENSIONE LE ISTRUZIONI DI
FUNZIONAMENTO COMPLETE
E NO UTILICE ANTES DE LA VISIÓN Y DE
LA COMPRENSIÓN LAS INSTRUCCIONES DE
MANEJO COMPLETAS
www.gmctools.com
DECLARATION OF CONFORMITY The Undersigned: Mr Philip Ellis as authorized by: GMC Declare that: PRODUCT
CODE: 2G18B1 DESCRIPTION: Battery Pack Electric power: 18V CONFORMS TO THE FOLLOWING DIRECTIVES:
• Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatability • Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive • Directive 2002/95/
EC RoHS • EN 60745-1:2006, • EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006 • EN 60335-2-29:2004,
EN 50366:2003+A1:2006 • EN 55014-1:2000+A1:2001+A2:2002, EN 55014-2:1997+A1:2001 • EN 61000-3-2:2000+A2:2005
• EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 THE TECHNICAL DOCUMENTATION IS KEPT BY GMC Date: 11/09/09
Signed by: Mr Philip Ellis,
Managing Director
SPECIFICATIONS Nominal battery charge: 18V DC Charger: 230–240V~ 50Hz Batteries: 1.5Ah Charging time: 1 Hour
OPERATING & SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE BATTERY PACK
• The battery pack for this tool has been shipped in a low charge condition. You should charge the battery pack fully before
use. • To ensure the longest battery life and best battery performance, always charge the battery when the air temperature
is between 18–24°C. Do not charge the battery pack when the temperature is below 0°C, or above 40°C. This is important.
Failure to observe this safety rule could cause serious damage to the battery pack. FITTING AND REMOVING THE
BATTERY PACK To remove the battery pack from the tool rmly press the battery release tabs at either side of the battery
pack, and slide the battery backward out of the tool. To install the battery pack, align rails, on the tool with the tabs on the
battery pack and slide the battery pack on to the tool. Ensure the battery pack is sitting straight on the foot and correctly
entering the runners. The battery should slide fully on to the tool foot until the battery pack “clicks” into position. BATTERY
CHARGING 1. Connect charger to power source. The green light, should light up. This indicates the charger is ready to
begin charging. 2. Position battery pack on charger, align rails, on battery charger with battery pack. Slide battery forward
onto charger until it clicks into position. 3. The red light, should begin to glow continuously, indicating that the battery pack
is receiving a “Fast Charge”. 4. After approximately one hour, the “Fast Charge” indicator red light should go out indicating
that the battery pack is fully charged and that the charger is now in a “Maintenance Charge” mode, this is conrmed by
the green light coming back on. The battery pack can be left on Maintenance Charge” until you are ready to use it. 5. To
remove the battery pack from the charger depress the battery pack release buttons and slide the battery off. WARNING.
Do not leave batteries charging for longer than 24 hours. Note. Depending on room temperature, line voltage, and existing
charge level, initial battery charging may take longer than one hour. Note. Disconnect charger from power source when not
in use. To obtain the best life for the battery never allow the tool to come to a complete stand still before recharging. The
battery should be placed on charge whenever the battery is noticeably running down or the tool no longer performs a task it
previously performed. Avoid conducting short charges. Make sure that the battery is fully charged every time by allowing the
charger to complete its full charging cycle. Avoid allowing lose items like screws or nails etc. to be stored with battery packs
as these or similar items can short battery packs and cause a re or explosion. Always unplug the charger when not in use
and store in a dry secure place. Avoid charging or storing your battery in temperatures below 0ºC and above 40ºC. • Do not
incinerate the battery pack even if it is seriously damaged or can no longer hold a charge. The battery pack can explode
in a re. • Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the battery pack breaks open or
cracks, immediately discontinue its use and do not recharge it. • The battery pack utilizes nickel-cadmium cells. Cadmium is
considered to be a toxic material. Use an environmentally safe disposal unit at a municipal waste disposal centre to dispose
of a damaged or worn out battery.
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DE ONDERGETEKENDE: Mr Philip Ellis Gemachtigd door: GMC
Verklaar dat: TYPE/ SERIENR: 2G18B1 NAAM/MODEL: Batterij pak Stroom: 18V VOLDOET AAN DE VEREISTEN VAN
DE RICHTLIJN: • Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatability • Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive
• Directive 2002/95/EC RoHS • EN 60745-1:2006, • EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006
• EN 60335-2-29:2004, EN 50366:2003+A1:2006 • EN 55014-1:2000+A1:2001+A2:2002, EN 55014-2:1997+A1:2001
• EN 61000-3-2:2000+A2:2005 • EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
DE TECHNISCHE DOCUMENTATIE WORDT BEWAARD DOOR GMC DATUM: 11/09/09
LANGS ONDERTEKEND: Mr Philip Ellis,
Leidende Directeur
SPECIFICATIES INGANGSSTROOM: Nominale acculading: 18V DC Oplader: 230–240V~ 50Hz Accu’s: 1,5Ah
Oplaadtijd: 1 uur
AANVULLENDE VEILIGHEIDSREGELS VOOR DE ACCUSET
• De accu in dit gereedschap is gedurende transport slechts gedeeltelijk geladen. U dient de accu volledig op te laden voor
gebruik. • Voor een lange levensduur en goede prestaties van de accu dient u de accu altijd op te laden bij een temperatuur
van 18–24°C. Laad de accu niet op wanneer de temperatuur lager is dan 0°C of hoger dan 40°C. Dit is belangrijk. Als u zich
niet aan deze veiligheidsregel houdt, kan de accu ernstig beschadigd raken. • Verbrand de accuset niet, ook niet wanneer
deze ernstig beschadigd is of niet meer opgeladen kan worden. In vuur kan de accu exploderen. • Probeer nooit de accu
te openen. Als de kunststof behuizing van de accu openbreekt of scheurt, mag de accu niet meer gebruikt en opgeladen
worden. • De accuset maakt gebruik van nikkel-cadmium cellen. Cadmium wordt beschouwd als een giftig materiaal. Gooi
een beschadigde of versleten accu weg op een milieuvriendelijke manier. DE ACCUSET MONTEREN EN VERWIJDEREN
Om de accuset van de boor te halen, drukt u de kleppen voor het losmaken van de accu, die zich aan beide kanten van de
accu bevinden, stevig in en schuift u de accu achterwaarts uit het gereedschap. Om de accuset te monteren, brengt u de
geleiders op het gereedschap op één lijn met de kleppen op de accuset en schuift u de accuset op de boor. Zorg ervoor dat
de accuset recht op de voet zit en correct langs de geleiders loopt. De accu moet volledig over de boorvoet schuiven tot de
accuset op zijn plaats “klikt”. De accu opladen 1. Verbind de oplader met de stroom. Het groene lichtje moet nu gaan branden.
Dit geeft aan dat de oplader klaar is om te beginnen met opladen. 2. Plaats de accuset op de oplader, breng de geleiders
op de accu-oplader op één lijn met op de accuset. Schuif de accu naar voren op de lader tot hij op zijn plaats klikt. 3. Het
rode lichtje moet nu continu beginnen te branden, wat aangeeft dat de accuset wordt opgeladen met “snel opladen”. 4. Na
ongeveer één uur moet het rode lichtje voor “snel opladen” uitgaan, wat aangeeft dat de accu volledig opgeladen is en dat
de oplader zich nu in de “opladen voor onderhoud”-stand bevindt. Dit wordt bevestigd doordat het groene lichtje weer gaat
branden. De accuset kan op “opladen voor onderhoud” blijven tot u hem gaat gebruiken. 5. Om de accuset van de oplader
te halen, drukt u de kleppen voor losmaken accu in en schuift u de accu eraf. WAARSCHUWING. Laat een accu niet langer
dan 24 uur opladen. Opmerking. Afhankelijk van kamertemperatuur, lijnvoltage en het oplaadniveau kan het langer duren
om de accu voor de eerste maal op te laden. Opmerking. Haal de oplader van de stroom als hij niet gebruikt wordt. Een zo
lang mogelijke levensduur voor de accu Laat de boor nooit volledig tot stilstand komen alvorens hem opnieuw op te laden.
De accu moet worden opgeladen als de accu merkbaar leeg raakt of de boor minder goed gaat werken. Laat de accu niet
te kort opladen. Zorg ervoor dat de accu elke keer volledig wordt opgeladen door de oplader de volledige oplaadcyclus te
laten doorlopen. Berg geen losse voorwerpen als schroeven of spijkers bij dit soort accusets op. Dergelijke voorwerpen
kunnen kortsluiting in de accu en brand of een explosie veroorzaken. Haal altijd de stekker van de oplader uit het stopcontact
wanneer deze niet wordt gebruikt en berg de oplader op een droge en veilige plaats op. Berg uw accu niet op bij temperaturen
onder 0ºC en boven 40ºC. Ook mag u hem bij deze temperaturen niet opladen.
Gb Nl
2G18B1 Manual.indd 1 18/12/09 08:43:25
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné: Mr Philip Ellis autorisé par: GMC Déclarez cela: TYPE/
SÉRIE NO: 2G18B1 NOM/MODÈLE: Paquet de Batterie Courant électrique: 18V SE CONFORME AUX DIRECTIVES
SUIVANTES: • Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatability • Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive
• Directive 2002/95/EC RoHS • EN 60745-1:2006, • EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006
• EN 60335-2-29:2004, EN 50366:2003+A1:2006 • EN 55014-1:2000+A1:2001+A2:2002, EN 55014-2:1997+A1:2001
• EN 61000-3-2:2000+A2:2005 • EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
LA DOCUMENTATION TECHNIQUE EST ENREGISTRÉE PAR GMC Date: 11/09/09
Signé près: Mr Philip Ellis,
Directeur Général
SPÉCIFICATIONS Tension nominale de charge de batterie : 18V DC Chargeur : 230–240V~ 50Hz Batteries : 1.5Ah
Durée de charge : 1 heure
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE BLOC BATTERIE
• Le bloc batterie pour cet outil a été expédié avec une faible charge. Vous devez charger complètement le bloc batterie
avant de l’utiliser. • Pour prolonger la durée de vie de la batterie et pour en optimiser les performances, chargez toujours la
batterie lorsque la température ambiante est entre 18 et 24°C. Ne chargez pas le bloc batterie si la température est inférieure
à 0°C, ou supérieure à 40°C. Ceci est important. Si l’on ne respecte pas cette consigne de sécurité, on risque d’endommager
gravement le bloc batterie. • N’incinérez pas le bloc batterie même s’il est sérieusement endommagé ou s’il ne peut plus
conserver sa charge. Le bloc batterie peut exploser dans un incendie. • Ne tentez pas d’ouvrir le bloc batterie quelle qu’en soit
la raison. Si le boîtier plastique du bloc batterie se casse ou se ssure, arrêtez immédiatement de l’utiliser et ne le rechargez
pas. • Le bloc batterie utilise des cellules nickel-cadmium. Le cadmium est considéré comme un matériau toxique. Les blocs
batterie endommagés ou usagés doivent être éliminés, en respectant la sécurité et l’environnement, dans un centre municipal
d’élimination des déchets. INSTALLATION ET DÉPOSE DU BLOC BATTERIE Pour enlever le bloc batterie de la perceuse,
appuyez fermement sur les onglets de déverrouillage de batterie de chaque côté du bloc batterie, et faites glisser la batterie
en arrière pour la sortir de l’outil. Pour installer le bloc batterie, alignez les rails sur l’outil avec les onglets sur le bloc batterie
et faites glisser le bloc batterie sur la perceuse. Vériez que le bloc batterie se place correctement sur le patin et pénètre
bien dans les glissières. Le bloc batterie doit coulisser au maximum sur le patin de la perceuse, jusqu’à ce qu’il “s’encliquète”
en place. CHARGE DE LA BATTERIE 1. Connectez le chargeur à la source de courant. Le voyant vert doit s’allumer. Ceci
indique que le chargeur est prêt pour commencer à charger. 2. Positionnez le bloc batterie sur le chargeur, alignez les rails
sur le chargeur de batterie avec sur le bloc batterie. Faites glisser la batterie en avant sur le chargeur jusqu’à ce qu’elle
s’encliquète en position. 3. Le voyant rouge doit commencer à s’allumer en xe, indiquant ainsi que le bloc batterie reçoit
une “Charge rapide”. 4. Après environ une heure, le voyant rouge “Charge rapide” doit s’éteindre, indiquant ainsi que le bloc
batterie est complètement chargé et que le chargeur est maintenant en mode “charge d’entretien”, ce qui est conrmé par
le fait que le voyant vert s’allume. Le bloc batterie peut être laissé en mode “charge d’entretien” jusqu’à ce que vous soyez
prêt à l’utiliser. 5. Pour enlever le bloc batterie du chargeur, appuyez sur les boutons de déverrouillage du bloc batterie et
faites glisser la batterie pour la sortir. AVERTISSEMENT. Ne chargez pas les batteries pendant plus de 24 heures. Nota. En
fonction de la température ambiante, de la tension de ligne et du niveau de charge existant, la charge initiale de batterie peut
prendre plus d’une heure. Nota. Débranchez le chargeur de la source de courant lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour prolonger
la durée de vie de la batterie N’attendez pas que la perceuse s’arrête complètement pour la recharger. La batterie doit être
rechargée chaque fois qu’elle est manifestement déchargée ou chaque fois que la perceuse ne peut plus exécuter une
tâche qu’elle exécutait précédemment. N’effectuez pas de charges de courte durée. Vériez que la batterie est chargée au
maximum, chaque fois en laissant le chargeur exécuter son cycle complet de charge. Ne rangez pas d’objets tels que des vis
ou des clous, etc., avec les blocs batterie, car ils peuvent court-circuiter les blocs batterie et provoquer un incendie ou une
explosion. Débranchez toujours le chargeur lorsqu’il n’est pas utilisé et rangez-le dans un lieu sûr et sec. Ne chargez pas et
ne stockez pas votre batterie dans un endroit où la température est inférieure à 0ºC ou supérieure à 40°C.
EC DECHIARAZIONE DI CONFIRMITÁ Il sottoscritto: Mr Philip Ellis Come autorizzato di: GMC Dichiari quello: TIPO/
NUMERO DI SERIE: 2G18B1 NOME/ MODELLO: Pacchetto Della Batteria Energia elettrica: 18V SI CONFORMA ALL’
INDIRIZZAMENTO: • Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatability • Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive
• Directive 2002/95/EC RoHS • EN 60745-1:2006, • EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006
• EN 60335-2-29:2004, EN 50366:2003+A1:2006 • EN 55014-1:2000+A1:2001+A2:2002, EN 55014-2:1997+A1:2001
• EN 61000-3-2:2000+A2:2005 • EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
IL DOCUMENTAZIONE TECNICO É MANTENUTO DI GMC Data: 11/09/09Firmato vicino: Mr Philip Ellis,
Direttore di Controllo
CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale batteria: 18V DC Caricatore: 230–240V~ 50Hz Batterie: 1,5Ah
Tempo di carica: 1 ora
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LA BATTERIA
• La batteria fornita con questo utensile è stata conservata in condizioni di carica bassa. Si raccomanda di caricare
completamente la batteria prima dell’uso. • Per garantire la massima durata e il rendimento ottimale della batteria, caricare
sempre la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 18°C e 24°C. Non caricare la batteria se la temperatura scende
sotto i 0°C o supera i 40°C. Questa precauzione è importante. La non osservanza di questa precauzione di sicurezza
potrebbe danneggiare seriamente la batteria. • Non incenerire la batteria anche se è stata danneggiata gravemente e non può
più essere ricaricata. La batteria a contatto con il fuoco potrebbe esplodere. • Non cercare mai di aprire la batteria per alcun
motivo. In caso di rottura o di incrinatura dell’involucro esterno in plastica della batteria, mettere immediatamente la batteria fuori
servizio e non cercare di ricaricarla. • La batteria utilizza celle al nickel-cadmio. Il cadmio è un materiale considerato tossico.
Usare i punti di raccolta differenziata o un centro di raccolta e riciclaggio dei rifiuti come l’ecocentro municipale per smaltire le
batterie danneggiate o esaurite. ATTACCO E RIMOZIONE DELLA BATTERIA Per scollegare la batteria dal trapano premere
le linguette laterali di sblocco batteria della stessa e sfilare la batteria dall’utensile. Per installare la batteria allineare le guide
sull’utensile con le linguette nella batteria e infilare la batteria nel trapano. Accertarsi che la batteria sia allineata correttamente
con le guide quando viene inserita nell’alloggiamento. La batteria deve essere inserita completamente nell’alloggiamento
fino a quando si innesta in posizione con un “clic”. Carica della batteria 1. Collegare il caricatore alla presa di corrente. nel
caricatore si accenderà la luce verde. L’indicatore luminoso di colore verde indica che il caricatore è pronto per iniziare la
carica. 2. Posizionare la batteria sul caricatore, allineare le scanalature sul caricatore con le guide della batteria. Infilare la
batteria nel caricatore fino a quando si innesta in posizione con un clic. 3. A questo punto si dovrebbe accendere una luce
rossa continua che indica che la batteria è in fase di “carica rapida”. 4. Dopo circa un’ora, l’indicatore rosso di “Carica rapida” si
dovrebbe spegnere per indicare che la batteria è completamente carica e che il caricatore ora si trova in modalità di “Carica di
mantenimento”, che sarà indicata dall’accensione della luce verde. La batteria può essere lasciata in “Carica di mantenimento”
fino al momento dell’utilizzo. 5. Per rimuovere la batteria dal caricatore premere le linguette di sgancio della batteria e sfilare la
batteria. AVVERTENZA. Non lasciare le batterie in carica per più di 24 ore. Nota. A seconda della temperatura ambiente, della
tensione di alimentazione e del livello di carica esistente, il tempo di carica iniziale della batteria potrebbe essere maggiore di
un’ora. Nota. Scollegare il caricatore dalla presa di corrente quando non è in uso. Per massimizzare la durata della batteria
Non lasciare mai che il trapano si fermi completamente prima di ricaricare la batteria. La batteria dovrà essere caricata
quando da segni di inefficienza o quando il trapano non riesce più a portare a termine le attività che normalmente esegue.
Evitare di effettuare delle cariche parziali. Accertarsi ogni volta che la batteria sia completamente carica lasciando che il
caricatore termini il ciclo di carica completo. Evitare di conservare oggetti come viti, chiodi, ecc. insieme alla batteria perché
questo tipo di dispositivi potrebbe mandare la batteria in corto e causare un incendio o un’esplosione. Scollegare sempre il
caricatore quando non è in uso e conservare in luogo asciutto e sicuro. Evitare di caricare o conservare la batteria in ambienti
in cui la temperatura scende al di sotto di 0°C o sale oltre i 40°C.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Name des Unterzeichners: Mr Philip Ellis Bevollmächtiger: GMC Erklären Sie
das: BAUART./ SERIENNUMMER: 2G18B1 NAME/ DER GERÄTETYP: Batteriesatz Elektrischer Strom: 18V
PASST SICH AN DIE FOLGENDEN RICHTLINIEN AN: • Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatability
• Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive • Directive 2002/95/EC RoHS • EN 60745-1:2006, • EN 60335-1:2002+A11:2
004+A1:2004+A12:2006+A2:2006 • EN 60335-2-29:2004, EN 50366:2003+A1:2006 • EN 55014-1:2000+A1:2001+A2:2002,
EN 55014-2:1997+A1:2001 • EN 61000-3-2:2000+A2:2005 • EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
TECHN. UNTERLAGEN HINTERLEGT BEI GMC Datum: 11/09/09
Vorbei unterzeichnet:Mr Philip Ellis,
Geschäftsführender Geschäftsführer
SPEZIFIKATIONEN Akku-Nennspannung: 18V DC Ladegerät: 230–240V~ 50Hz Akkus: 1,5Ah Ladedauer: 1 Stunde
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN AKKU
• Die Akkus für dieses Gerät wurden mit einer geringen Ladung versandt. Bevor Sie den Akku benutzen, sollte dieser ganz
aufgeladen werden. • Um eine lange Lebensdauer und gute Leistung des Akkus sicherzustellen, sollte der Akku immer bei
einer Temperatur von zwischen 18 und 24°C geladen werden. Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen unter 0°C oder
über 40°C. Dies ist wichtig. Bei Nichtbeachten dieser Sicherheitsanweisung kann es zu schweren Beschädigungen des
Akkus kommen. • Der Akku darf nicht verbrannt werden, auch wenn er stark beschädigt ist oder die Ladung nicht mehr halten
kann. Der Akku kann in einem Feuer explodieren. • Auf keinen Fall darf der Akku geöffnet werden, gleich aus welchem Grund.
Wenn das Plastikgehäuse des Akkus aufbricht oder Risse zeigt, darf dieser nicht mehr benutzt oder geladen werden. • Der
Akku ist mit Nickel-Cadmium-Zellen bestückt. Cadmium wird als giftiger Schadstoff eingestuft. Beschädigte oder verbrauchte
Akkus müssen an einer öffentlich zugelassenen Entsorgungsstelle entsorgt werden. EINSETZEN UND HERAUSNEHMEN
DES AKKUS Nehmen Sie den Akku aus der Bohrmaschine, indem Sie die Akku-Lösetasten auf beiden Seiten des Akkus
fest eindrücken und den Akku rückwärts aus dem Werkzeug schieben. Setzen Sie den Akku in die Bohrmaschine ein, indem
Sie die Tasten am Akku mit den Schienen am Bohrer ausrichten und den Akku auf den Bohrer aufschieben. Sorgen Sie
dafür, dass der Akku nicht in den Schienen verkantet sondern gerade aufsitzt. Der Akku muss ganz auf den Sitz am Bohrer
aufgeschoben werden, bis ein deutliches Klicken zu hören ist. Akku-Ladevorgang 1. Schließen Sie das Ladegerät an das
Netz an. Das grüne Licht sollte jetzt aueuchten. Das bedeutet, dass das Ladegerät zum Laden bereit ist. 2. Setzen Sie
den Akku auf das Ladegerät und richten die Schienen des Geräts mit denen auf dem Akku aus. Schieben Sie den Akku
nach vorne, bis er hörbar einrastet. 3. Das rote Licht sollte jetzt kontinuierlich aueuchten; das bedeutet, dass der Akku im
„Schnellmodus“ geladen wird. 4. Nach etwa einer Stunde sollte das rote „Schnellmodus“-Licht erlöschen und das grüne Licht
wieder aueuchten; das bedeutet, dass der Akku voll geladen ist und dass das Ladegerät jetzt im Modus „Ladung halten“ ist.
Der Akku kann im „Ladung halten“ Modus gelassen werden, bis er für den Einsatz gebraucht wird. 5. Nehmen Sie den Akku
aus dem Ladegerät, indem Sie die Akku-Lösetaster eindrücken und den Akku herausschieben. WARNUNG. Lassen Sie die
Akkus nicht länger als 24 Stunden im Ladezustand. Hinweis: Je nach Raumtemperatur, Netzspannung und der vorhandenen
Ladung im Akku kann die Erstauadung länger als eine Stunde dauern Hinweis: Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, wenn
es nicht in Benutzung ist. Lebensdauer des Akkus optimieren Warten Sie nicht mit dem Wieder-Auaden des Akkus bis dieser
ganz leer ist und der Bohrer sich nicht mehr dreht. Der Akku sollte immer dann aufgeladen werden, wenn die Leistung deutlich
nachlässt und zuvor ausgeführte Arbeiten nicht mehr bewältigt werden. Vermeiden Sie kurze Auadezeiten. Laden Sie den
Akku jedesmal voll auf, d.h. nehmen Sie ihn nicht vorzeitig vom Ladegerät. Halten Sie kleine Metallteile, wie Schrauben oder
Nägel, vom Akku entfernt, da diese zu einem Kurzschluss oder Brand oder Explosion führen können. Ziehen Sie den Stecker
des Ladegeräts immer ab, wenn das Gerät nicht benutzt wird, und lagern es trocken und sicher. Laden oder benutzen Sie
Ihren Akku nicht in Temperaturen unter 0ºC und über 40ºC.
DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD El abajo rmante: Mr Philip Ellis Autorizad por: GMC Declare eso: TIPO Y
NO SERIE: 2G18B1 MODELO/NOMBRE: Paquete de la Batería Energía eléctrica: 18V SE HALLA EN CONFORMIDAD
CON LA DIRECTIVA: • Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatability • Directive 2006/95/EC Low Voltage
Directive • Directive 2002/95/EC RoHS • EN 60745-1:2006, • EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006
• EN 60335-2-29:2004, EN 50366:2003+A1:2006 • EN 55014-1:2000+A1:2001+A2:2002, EN 55014-2:1997+A1:2001
• EN 61000-3-2:2000+A2:2005 • EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
LA DOCUMENTACIÓN TÉCNICA SE GUARDA POR GMC Fecha: 11/09/09
Firmado cerca:Mr Philip Ellis,
Director de Gerente
ESPECIFICACIONES Carga nominal de la batería: Taladro Cargador: 230-240V~ 50Hz Baterías: 1,5Ah Tiempo de
carga: 1 hora
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA EL PACK DE BATERÍA
• El pack de batería para esta herramienta se suministra en un estado de carga baja. Debe cargarse el pack de batería
totalmente antes del uso. • Para asegurar la mayor duración de la batería y el mejor rendimiento de la batería, cargue siempre
la batería cuando la temperatura del aire esté entre 18-24ºC. No cargue el pack de batería cuando la temperatura sea inferior
a 0ºC o superior a 40ºC. Esto es importante. No tener en cuenta esta norma de seguridad podría ocasionar graves daños
en el pack de batería. • No incinere el pack de batería incluso si ha resultado gravemente dañado o ya no puede cargarse.
El pack de batería puede explotar en un incendio. • No intente nunca abrir el conjunto de batería por ninguna razón. Si el
alojamiento de plástico del conjunto de batería se rompe abriéndose o se agrieta, deje de utilizarla inmediatamente y no
la recargue. • El pack de batería utiliza células de níquel-cadmio. El cadmio se considera un material tóxico. Utilice una
unidad de eliminación medioambientalmente segura en un centro de eliminación de residuos municipal para eliminar una
batería dañada o gastada. COLOCACIÓN Y RETIRADA DEL PACK DE BATERÍA Para retirar el pack de batería del taladro
presione rmemente las lengüetas de liberación de la batería a cada lado del pack de batería y deslice la batería hacia atrás
fuera de la herramienta. Para instalar el pack de batería, alinee los raíles en la herramienta con las pestañas en el pack de
batería y deslice el pack de batería en el taladro. Asegúrese de que el pack de batería esté reposando recto sobre la pata y
entrando correctamente en las guías. La batería debería deslizarse completamente en la pata del taladro hasta que el pack
de batería “haga clic” en su posición. Carga de la batería 1. Conecte el cargador a la fuente de alimentación. La luz verde
debería encenderse. Esto indica que el cargador está a punto para empezar a cargarse. 2. Coloque el pack de batería en el
cargador, alinee los raíles en el cargador de batería con en el pack de batería. Deslice la batería hacia delante en el cargador
hasta que encaje en su posición con un clic. 3. La luz roja debería empezar a emitir un destello de forma continua, indicando
que el pack de batería está recibiendo una “carga rápida”. 4. Transcurrida aproximadamente una hora, la luz roja indicadora
de “carga rápida” debería apagarse indicando que el pack de batería está totalmente cargado y que el cargador está ahora
en modo de “carga de mantenimiento”; esto se conrma con la luz verde volviendo a encenderse. El pack de batería puede
dejarse en “carga de mantenimiento” hasta que está a punto para utilizarlo. 5. Para retirar el pack de batería del cargador,
pulse los botones de liberación del pack de batería y deslice la batería hacia fuera. ADVERTENCIA. No deje las baterías
cargándose durante más de 24 horas. Nota. Dependiendo de la temperatura de la sala, la tensión de línea y el nivel de
carga existente, la carga inicial de la batería puede tardar más de una hora. Nota. Desconecte el cargador de la fuente de
alimentación cuando no esté en uso. Para obtener la mejor duración para la batería No permita nunca que el taladro se
pare totalmente antes de la recarga. La batería debería cargarse siempre que la batería se esté descargando claramente
o el taladro ya no realice una tarea tal como lo hacía previamente. Evite llevar a cabo cargas breves. Asegúrese de que la
batería esté completamente cargada cada vez permitiendo al cargador completar su ciclo de carga completo. Evite dejar
que elementos sueltos como tornillos, clavos, etc, se almacenen con packs de batería dado que estos elementos o similares
pueden cortocircuitar los packs de batería y ocasionar un incendio o una explosión. Desenchufe siempre el cargador cuando
no se esté utilizando y almacénelo en un lugar seco y seguro. Evite cargar o almacenar su batería a temperaturas inferiores
a 0ºC o superiores a 40ºC.
F d
i e
2G18B1 Manual.indd 2 18/12/09 08:43:25

Popular Batteries Pack manuals by other brands

Energizer xp4001 user manual

Energizer

Energizer xp4001 user manual

Choetech TC0009 user manual

Choetech

Choetech TC0009 user manual

Ryobi P100 quick start guide

Ryobi

Ryobi P100 quick start guide

Ryobi RB18L15 Original instructions

Ryobi

Ryobi RB18L15 Original instructions

DeWalt DCB124 quick start guide

DeWalt

DeWalt DCB124 quick start guide

BYD Battery-Box Premium LV BMU instruction manual

BYD

BYD Battery-Box Premium LV BMU instruction manual

Jesco BATT-LI instruction sheet

Jesco

Jesco BATT-LI instruction sheet

Dyness TowerESS user manual

Dyness

Dyness TowerESS user manual

Snakebyte BATTERY:KIT instruction manual

Snakebyte

Snakebyte BATTERY:KIT instruction manual

CRS medical ZOLL M Series user manual

CRS medical

CRS medical ZOLL M Series user manual

Inventus Power PROTRXion S-12V100-TRX-HD user manual

Inventus Power

Inventus Power PROTRXion S-12V100-TRX-HD user manual

Steel-Line ZT-BBU24V Installation and operating instructions

Steel-Line

Steel-Line ZT-BBU24V Installation and operating instructions

TCW Technologies IBBS-12v-3ah-CRT-V manual

TCW Technologies

TCW Technologies IBBS-12v-3ah-CRT-V manual

EBL M7011 user guide

EBL

EBL M7011 user guide

Rockwell RW9906 manual

Rockwell

Rockwell RW9906 manual

Nosram VTEC LiPo-7.4V-2S user manual

Nosram

Nosram VTEC LiPo-7.4V-2S user manual

Master MFG REVOLT SPOT KIT Quick user guide

Master MFG

Master MFG REVOLT SPOT KIT Quick user guide

P3Solar Dynamo PLUS quick start guide

P3Solar

P3Solar Dynamo PLUS quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.