GMC HD2G850MK User manual

850W
2-GEAR VARIABLE
SPEED HAMMER DRILL
HD2G850MK
HAMERBOORMACHINE
2 VERSNELLINGEN
PERCEUSE A PERCUSSION
2 VITESSES
2-GANG-SCHLAGBOHRER
TRAPANO A PERCUSSIONE A DUE
VELOCITÀ
TALADRO DE PERCUSIÓN DE 2
MARCHAS
HD850MCFU IM ed8.indd 1 4/8/09 14:30:52

GB
2
Contents
Introduction 2
Guarantee 2
Description of symbols 3
Specifications 3
General safety rules 4
Additional safety rules for drills 5
Contents of carton 6
Unpacking 6
Know your product 7
Auxiliary handle and depth gauge 8
Inserting and removing bits 8
Operation 9
Variable speed trigger switch 9
Speed adjustment 9
Reversing the direction of rotation 9
Drilling/hammer mode selector 9
Gear selector 10
Chuck replacement 10
Hints for use 11
Wood drilling 11
Metal drilling 11
Masonry drilling 12
Cleaning 12
Power cord maintenance 12
Introduction
Thank you for purchasing this GMC Tool. These instructions
contain information necessary for safe and effective operation
of this product. This product has unique features. Even if you
are familiar with similar products, please read this manual
carefully to make sure you get the full benefit from them.
Keep this manual close to hand and ensure all users of this
tool have read and fully understand them.
Guarantee
To register your guarantee visit our web site at
www.gmctools.com and enter your details*.
Your details will be included on our mailing list (unless
indicated otherwise) for information on future releases.
Details provided will not be made available to any third party.
Purchase Record
Date of Purchase:
Model:
Serial Number:________________________________
(located on motor housing)
Retain your receipt as proof of purchase.
If registered within 30 days of purchase GMC guarantees
to the purchaser of this product that if any part proves to be
defective due to faulty materials or workmanship within 24
MONTHS from the date of original purchase, GMC will
repair, or at its discretion replace, the faulty part free of
charge. This guarantee does not apply to commercial use
nor does it extend to normal wear and tear or damage as
a result of accident, abuse or misuse.
* Register online within 30 days of purchase.
Terms & conditions apply.
This does not affect your statutory rights.
Contents
HD850MCFU IM ed8.indd 2 4/8/09 14:30:52

GB
3
Environmental Protection
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or
retailer for recycling advice.
Description of symbols
The rating plate on your tool may show symbols.
These represent important information about the
product or instructions on its use.
Read Instruction Manual.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear breathing protection.
Double insulated for additional protection.
Conforms to relevant legislation
and safety standards.
Declaration Of Conformity
The Undersigned: Mr Philip Ellis as authorized by: GMC
Declare that:
PRODUCT CODE: HD2G850MK
DESCRIPTION: 850W 2-Gear Variable Speed Hammer Drill
Electric power: 230-240V~ 50Hz 850W
CONFORMS TO THE FOLLOWING DIRECTIVES:
• Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatability
• Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive
• Directive 98/37/EC Machinery Directive
• Directive 2002/95/EC RoHS
• EN 60745-1:2006, EN 60745-2-1:2003+A11
• EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997+A1
• EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2
THE TECHNICAL DOCUMENTATION IS KEPT BY GMC
Date: 25/7/09
Signed by:Mr Philip Ellis, Managing Director
Specifications
Voltage: 230-240V~ 50Hz
Input power: 850W
No load Speed: 0 - 1100 & 0 - 2800min-1
Number of impacts: 0 - 17600 & 0 - 44800 BPM
Chuck Size: 13mm
Maximum drilling capacity: Wood: 30mm
Steel: 13mm
Masonry: 13mm
Net weight: 2.7kg
Noise and Vibration Data:
A Weighted Sound Pressure: 92dB(A)
A Weighted Sound Power: 103dB(A)
Uncertainty: 3dB(A)
Vibration:
Drill into Metal:
Main Handle: 3.4m/s2
Auxilary Handle: 2.8m/s2
Uncertainty: 1.5m/s2
Impact drill into concrete:
Main Handle: 13.4m/s2
Auxilary Handle: 9.5m/s2
Uncertainty: 1.5m/s2
The sound intensity level for the operator may exceed
85dB(A) and sound protection measures are necessary
HD850MCFU IM ed8.indd 3 4/8/09 14:30:53

GB
4
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING. Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery operated (cordless)
power tool.
1. WORK AREA SAFETY
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY
a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adaptor plugs
with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b. Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the
off position before plugging in. Carrying power tools with
your finger on the switch or plugging in power tools that
have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of these devices
can reduce dust related hazards.
4. POWER TOOL USE AND CARE
a. Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was designed.
HD850MCFU IM ed8.indd 4 4/8/09 14:30:53

GB
5
b. Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e. Always unplug your power tool when leaving
unattended. Such preventative safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally
by untrained users.
f. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
g. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
h. Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in
a hazardous situation.
5. SERVICE
a. Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional safety rules for drills
• Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise
can cause hearing loss.
• Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of
control can cause personal injury.
• If possible, always use clamps or a vice to hold your
work.
• Always switch off before you put the drill down.
• Ensure that the lighting is adequate.
• Do not put pressure on the drill, such that it slows the
motor down. Allow the drill bit to cut without pressure.
You will get better results and you will be taking better
care of your tool.
• Keep the area free of tripping hazards.
• Do not let anyone under 18 years operate this tool.
• Only use accessory bits in good condition.
• Before drilling, check that there is sufficient clearance for
the drill bit under the workpiece.
• Do not touch the bit after operation. It will be very hot.
• Keep your hands away from under the workpiece.
• Never use your hands to remove sawdust, chips or waste
close by the bit.
• Rags, cloths, cord, string and the like should never be left
around the work area.
• Support the work properly.
• If you are interrupted when operating the drill, complete
the process and switch off before looking up.
• Periodically check that all nuts, bolts and other fixings are
properly tightened.
• When using the drill, use safety equipment including
safety glasses or shield, ear protectors, and protective
clothing including safety gloves. Wear a dust mask if the
drilling operation creates dust.
HD850MCFU IM ed8.indd 5 4/8/09 14:30:53

GB
6
If in doubt, do not plug in the tool. Using a power source
with a voltage less than the nameplate rating is harmful to
the motor.
The tool must be used only for its prescribed purpose.
Any use other than those mentioned in this Manual will
be considered a case of misuse. The user and not the
manufacturer shall be liable for any damage or injury
resulting from such cases of misuse.
To use this tool properly, you must observe the safety
regulations, the assembly instructions and the operating
instructions to be found in this Manual. All persons who use
and service the machine have to be acquainted with this
Manual and must be informed about its potential hazards.
Children and frail people must not use this tool. Children
should be supervised at all times if they are in the area in
which the tool is being used. It is also imperative that you
observe the accident prevention regulations in force in your
area. The same applies for general rules of occupational
health and safety.
The manufacturer shall not be liable for any changes made
to the tool nor for any damage resulting from such changes.
Even when the tool is used as prescribed it is not possible
to eliminate all residual risk factors. The following hazards
may arise in connection with the tool’s construction and
design:
• Damage to the lungs if an effective dust mask is not
worn.
• Damage to hearing if effective ear protectors are not
worn.
Contents of carton
• Auxiliary handle
• Depth gauge
• 6 drill bits:
1 x 6mm,7mm and 8mm masonry bits
1 x 3mm, 6mm and 10mm steel bits
Unpacking
Due to modern mass production techniques, it is unlikely
that your GMC Power Tool is faulty or that a part is missing.
If you find anything wrong, do not operate the tool until the
parts have been replaced or the fault has been rectified.
Failure to do so could result in serious personal injury.
.
HD850MCFU IM ed8.indd 6 4/8/09 14:30:54

Know your product
1. Keyless rubber chuck
2. Auxiliary handle
3. Depth gauge
4. Drilling/hammer mode selector
5. Lock-on button
6. Forward/Reverse switch
7. Variable speed trigger switch
8. Speed dial
9. Spindle lock button
10. Gear selector
7. Variable speed trigger switch
8. Speed dial
9. Spindle lock button
10. Gear selector
GB
7
1
2
9
10
6
5
4
7
8
3
HD850MCFU IM ed8.indd 7 4/8/09 14:30:56

GB
8
Auxiliary handle and
depth gauge
1. Turn the auxiliary handle (2)
anti-clockwise to loosen the
collar and slip it over the chuck
onto the drill.
2. Insert the depth gauge (3)
in the hole at the top of the
handle (2).
3. The auxiliary handle can swivel
360° for the most comfortable
position and easiest operation.
4. The depth gauge helps keep
an accurate depth when drilling
holes to a set depth.
5. To change the position of the
depth gauge, turn the handle
grip anti-clockwise until the
depth gauge is loose enough
to slide through the hole.
6. Set the depth, checking the
depth with a steel rule for most
accurate measurement and
then turn the handle grip
clockwise to tighten both the
depth stop and the auxiliary
handle in the required position.
Inserting and removing bits
CAUTION. Always ensure that the drill is switched off an the
plug is removed from the power point before making any
adjustments.
The drill is fitted with a
comfortable rubber keyless
chuck for easier tightening and
more grip torque.
1. Open the chuck jaws by
pressing down the spindle
lock button (9), firmly holding
the keyless chuck (1) and
rotating the housing in an
anti-clockwise direction.
2. Open the jaws sufficiently so
as to fit the desired accessory.
Ensure the accessory is
inserted so the jaws clamp
securely on the smooth section
of the drill bit.
3. To firmly clamp the accessory
in the chuck, grasp the chuck
housing and rotate the chuck
housing in a clockwise direction
until you hear the “click”.
4. Now ensure the Spindle Lock
Button has released by either
tapping the chuck, turning the
chuck around the yellow collar,
or changing the speed from
1 - 2 and back. The spindle lock button comes up with
a “Click” and the chuck is free to turn.
Never start the drill with the spindle lock button locked
down.
HD850MCFU IM ed8.indd 8 4/8/09 14:30:57

GB
9
Operation
Starting and stopping
Operational controls
1. Ensure that the tool is in
good condition.
2. Plug the cordset into the
mains socket.
3. Depress the trigger switch (7)
to start the drill and release the
trigger when you wish to stop.
4. Press the lock-on button (5)
whilst the trigger is depressed
if you require continuous
operation. To disengage the
lock-on switch, press the trigger
then release it.
Variable speed trigger switch
You can adjust the speed of the drill between zero and
maximum by varying the pressure on the trigger.
The harder you press on the trigger the faster the drill
will operate.
Speed adjustment
You can change the maximum
speed setting by turning the
speed dial (8) located on the
trigger switch.
Reversing the direction of rotation
The forward/reverse switch
(6) determines the direction of
rotation of the tool.
1. To select forward rotation,
release the trigger switch
and push the forward/
reverse switch to the left
side of the tool.
2. To select reverse, push the forward/reverse switch to
the right side of the tool.
CAUTION. Any attempt to reverse the direction of rotation
while the drill is turning is likely to permanently damage the
switch.
Drilling/hammer mode selector
You can use the drill for both hammer action and
normal drilling.
1. Use the drilling/hammer
mode selector (4) to select
hammer or drill action. The
type of drilling selected is
indicated by the symbol on
each side of the drill.
2. Push the selector to for
hammer action.
3. Push the selector to for
drill action.
CAUTION. Change the mode of action only when the drill has
come to a complete standstill.
Note. Hammer action drilling should only be preformed in the
forward direction.
HD850MCFU IM ed8.indd 9 4/8/09 14:30:58

GB
10
Gear selector
The gear selector (10) allows you to shift gears for greater
versatility of operation.
1. To select the low speed,
high torque setting (Position1),
turn the tool off and let the
motor come to a complete
standstill. Turn the gear
selector to Position “1”.
2. To select the high speed, low
torque setting, (Position 2),
turn the tool off and let the
motor come to a complete
standstill. Turn the gear
selector to Position “2”.
Note. Do not change gears when the drill motor is turning.
If you are having trouble changing gears, make sure that
the gear selector is either completely in Position 1 or
completely in Position 2 as you rotate the chuck by hand.
Chuck replacement
Always wear eye protection.
Chuck removal
The chucks of reversible drills are always fixed by a screw
with left-hand thread. The screw, which is located in the
centre of the chuck, must be removed before the chuck can
be removed.
1. Tighten the chuck around the shorter end of a hex
key (not supplied) of 1/4” or greater size. Using a
wooden mallet or similar object, strike the longer end in
the clockwise direction. This will loosen the screw inside
the chuck.
2. Open chuck jaws fully.
3. Insert a screwdriver into front of chuck between jaws to
engage screw head. Remove screw by turning clockwise.
4. Place a hex key in chuck and
tighten. Using a wooden mallet
or similar object, strike key sharply
in the counterclockwise direction.
This will loosen the chuck so that it
can be unscrewed by hand.
Chuck installation
1. Screw the chuck on by hand as far as it will go and insert
screw (LH thread).
2. Tighten the chuck around the shorter end
of a 1/4” or large hex key
(not supplied) strike the
longer end in the
clockwise direction with
a wooden mallet.
3. Remove the hex key and open the jaws fully. Tighten the
screw in the centre of the chuck firmly. 11
HD850MCFU IM ed8.indd 10 4/8/09 14:30:59

GB
11
Hints for use
Note. When drilling into masonry the drilling rate is fast
and burnout of the tip will occur if the drill bit is not
constantly cleared.
• Use only correctly sharpened drill bits, which are suitable
for the material being drilled.
• To drill hard materials, firm pressure is required on the
power tool. However, excessive pressure does not
improve performance and places unnecessary pressure
on the tool and its bit.
• When screw driving always use a pilot hole and set
the speed dial to low. Press firmly on the screw head and
pull the trigger gradually increasing the speed. It is always
wiser to test the screw driving on a scrap piece of the
same material you are using.
• Larger diameter holes in hard wood, steel and concrete
have to be drilled at slower speeds. However, the motor
must not be struggling with the operation. If the motor is
struggling DO NOT continue working, pull the drill clear
of the workpiece and run it on fast speed for a minute
or so allowing the motor time to cool down before you
attempt a little more of the work. If the job is too hard for
the drill do not continue otherwise permanent damage to
the motor will occur.
• Wire brushing or sanding should be carried out on the
highest speed.
• Concrete drilling should be carried out on the highest
speed.
DO NOT overload motor when drilling concrete.
DO NOT use too much pressure as the hammer action
relies on the drill bit being able to move back and forward in
the hole being drilled.
Always clear the flutes of the drill bit by removing it from the
hole regularly.
Wood drilling
• For maximum performance, use high speed steel bits for
wood drilling.
• Move drilling mode selector to drilling mode.
• Secure the workpiece to prevent it from turning when
drilling.
• Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from
slipping off the starting point. Increase the speed as the
drill bit bites into the material.
• When drilling through holes, place a block of wood behind
the workpiece to prevent ragged or splintered edges on
the back side of the hole.
• Do not lock the trigger in the ‘on’ position when the drill
may need to be stopped suddenly.
Metal drilling
• For maximum performance, use high speed steel bits for
metal or steel drilling.
• Move drilling mode selector to drilling mode.
• Use a centre punch to mark the hole location on
the workpiece.
• Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from
slipping off the starting point.
• Maintain a speed and pressure which allows cutting
without overheating the bit. Applying too much
pressure will:
- Overheat the drill
- Wear the bearings
- Bend or burn bits
- Produce off-centre or irregular shaped holes
• When drilling large holes in metal it is recommended
to drill with a small bit at first, then finish with a larger bit.
Also, lubricate the bit with oil to improve drilling action and
increase bit life. 12
HD850MCFU IM ed8.indd 11 4/8/09 14:30:59

GB
12
Masonry drilling
• For maximum performance use tungsten carbide-tipped
masonry impact bits when drilling holes in brick, tile,
concrete, etc.
• Move drilling mode selector to hammer mode.
• Apply light pressure and medium speed for best results
in brick.
• Apply additional pressure and high speed for hard
materials such as concrete.
• When drilling in tile, practice on a scrap piece to
determine the best speed and pressure.
Cleaning
1. Keep your machine and its cord clean. The outside of
the machine can be cleaned using a damp soft cloth with
a mild detergent if required.
2. Some maintenance products and solvents may damage
the plastic parts; these include products containing
benzene, trichloroethylene, chloride and ammonia.
3. Excessive sparking generally indicates the presence
of dirt in the motor or abnormal wear on the carbon
brushes.
4. Take special care to keep the ventilation inlets/outlets
free from obstruction; cleaning with a soft brush followed
by a compressed air jet will usually be sufficient to ensure
acceptable internal cleanliness.
5. Wear eye protection when carrying out cleaning.
CAUTION. Do not use cleaning agents to clean the plastic
parts of the drill.
Power cord maintenance
If the supply cord needs replacing, the task must be carried
out by the manufacturer, the manufacturer’s agent, or a
power tool repair centre in order to avoid a safety hazard.
HD850MCFU IM ed8.indd 12 4/8/09 14:30:59

NL
13
HD850MCFU IM ed8.indd 13 4/8/09 14:30:59

NL
14
Inhoud
Introductie 14
Garantie 14
Beschrijving symbolen 15
Specificaties 15
Algemene veiligheidsregels 16
Aanvullende veiligheidsregels voor boren 17
Inhoud van de verpakking 18
Uitpakken 18
Ken uw product 19
Hulphandgreep en diepteaanslag 20
Boren insteken en verwijderen 20
In werking stellen 21
Trekkerschakelaar variabele snelheid 21
Instellen snelheid 21
De rotatierichting omkeren 21
Keuzeknop boren/hameren 21
Keuzeknop versnelling 22
Vervanging spankop 22
Tips voor gebruik 23
Boren - hout/metaal/steen 23
Reinigen 24
Onderhoud elektriciteitssnoer 24
Introductie
Uw nieuwe elektrische GMC-gereedschap zal u zeker
bevallen, verwachten wij. Het is vervaardigd volgens
de strenge kwaliteitseisen van GMC en dient aan hoge
prestatie-eisen te voldoen. U zult merken dat u gemakkelijk
en veilig werkt met uw nieuwe gereedschap en wanneer
u het op de juiste wijze onderhoudt, zult u er vele jaren
plezier van hebben.
Garantie
Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op
www.gmctools.com en voert u uw gegevens in*.
Uw gegevens worden opgeslagen in onze mailinglist (tenzij
u anders aangeeft) voor informatie over nieuwe producten.
De ingevulde gegevens worden aan geen enkele derde
partij beschikbaar gesteld.
Aankoopgegevens
Datum van aankoop:
Model:
Serienummer:________________________________
(bevindt zich op motorbehuizing)
Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs.
Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na
aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat
indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal
of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de
oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis
repareert of, naar eigen inzicht, vervangt. Deze garantie
heeft geen betrekking op commercieel gebruik en strekt zich
niet uit tot normale slijtage of schade ten gevolge van een
ongeluk, verkeerd gebruik of misbruik.
*Registreer online binnen 30 dagen na aankoop.
Algemene voorwaarden zijn van toepassing.
Dit tast uw wettelijke rechten niet aan.
HD850MCFU IM ed8.indd 14 4/8/09 14:30:59

NL
15
Bescherming van het milieu
Recycle materiaal dat u niet meer gebruikt
in plaats van dat u het weggooit als afval.
Alle gereedschap, slangen en verpakkingen
dienen gesorteerd te worden, naar het
lokale afvaldepot gebracht te worden en
milieuvriendelijk te worden afgevoerd voor
gebruik. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht
onderhouden elektrisch gereedschap.
Beschrijving symbolen
Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich
symbolen bevinden. Deze vertegenwoordigen belangrijke
informatie over het product of instructies voor het gebruik.
Lees het Handboek van de Instructie.
Draag gehoorbescherming.
Draag oogbescherming.
Draag bescherming voor de luchtwegen.
Dubbel geïsoleerd voor extra bescherming.
Voldoet aan de relevante standaarden voor
elektromagnetische compatibiliteit.
Eg-Verklaring van Overeenstemming
De Ondergetekende: Mr Philip Ellis Gemachtigd door: GMC
Verklaar dat:
TYPE/ SERIENR: HD2G850MK
NAAM/MODEL:Hamerboormachine 850W 2 Versnellingen
Stroom: 230-240V~ 50Hz 850W
VOLDOET AAN DE VEREISTEN VAN DE RICHTLIJN:
• Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatability
• Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive
• Directive 98/37/EC Machinery Directive
• Directive 2002/95/EC RoHS
• EN 60745-1:2006, EN 60745-2-1:2003+A11
• EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997+A1
• EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2
DE TECHNISCHE DOCUMENTATIE WORDT BEWAARD DOOR GMC
Datum: 25/7/09
Langs ondertekend: Mr Philip Ellis, Managing Director
Spécifications
Voltage: 230-240V~ 50Hz
Ingangsstroom: 850W
Snelheid onbelast: 0 - 1100 en 0 - 2800min-1
Aantal slagen: 0 - 17.560 en 0 - 44.800 per
minuut
Maat spankop: 13mm
Maximale boorcapaciteit: Hout: 30mm
Staal: 13mm
Steen: 13mm
Netto gewicht: 2.7kg
De Gegevens van het lawaai en van de Trilling:
Een gewogen Correcte Druk: 92dB(A)
Een gewogen Correcte
Macht: 103dB(A)
Onzekerheid: 3dB(A)
Trilling:
Boor in Metaal:
Hoofd Handvat: 3.4m/s2
Het Handvat van Auxilary: 2.8m/s2
Onzekerheid: 1.5m/s2
De boor van het effect in beton:
Hoofd Handvat: 13.4m/s2
Het Handvat van Auxilary: 9.5m/s2
Onzekerheid: 1.5m/s2
Het correcte intensiteitsniveau voor de exploitant
kan 85dB(A) overschrijden en de correcte
beschermingsmaatregelen zijn noodzakelijk
HD850MCFU IM ed8.indd 15 4/8/09 14:31:00

NL
16
Algemene veiligheidsregels
WAARSCHUWING. Lees alle instructies door. Het niet
opvolgen van alle instructies die hieronder vermeld
staan, kan resulteren in een elektrische schok, brand en/
of ernstig letsel. De term “elektrisch gereedschap” in alle
hieronder vermelde waarschuwingen heeft betrekking op
uw op de stroom aangesloten (met een snoer) elektrische
gereedschap of uw met een accu (snoerloos) bediende
elektrische gereedschap.
Bewaar deze instructies
1. Werkgebied
a. Houd het werkgebied schoon en zorg voor een goede
verlichting. Rommelige en donkere ruimtes leiden vaak
tot ongelukken.
b. Werk niet met elektrisch gereedschap in explosieve
omgevingen, zoals bijvoorbeeld in de aanwezigheid
van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch
gereedschap brengt vonken teweeg die stof of dampen
kunnen doen ontbranden.
c. Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u
elektrisch gereedschap bedient. Door afleiding kunt u
de controle over het gereedschap verliezen.
2. Veiligheid met betrekking tot elektriciteit
a. De stekkers van het elektrische gereedschap
moeten passen bij het stopcontact. U mag op geen
enkele manier de stekker aanpassen. Gebruik geen
adapterstekkers bij geaard elektrisch gereedschap. Het
gebruikmaken van ongewijzigde stekkers en bijpassende
stopcontacten vermindert het risico op een elektrische
schok.
b. Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken zoals pijpen, radiatoren, fornuizen en
koelkasten. Het risico op een elektrische schok neemt
toe als uw lichaam geaard wordt.
c. Laat elektrisch gereedschap niet nat worden.
Wanneer elektrisch gereedschap nat wordt, neemt het
risico op een elektrische schok toe.
d. Beschadig het snoer niet. Gebruik het snoer nooit
om te dragen, te trekken of om de stekker uit het
stopcontact te trekken. Houd het snoer verwijderd van
hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Door
beschadigde of in de knoop geraakte snoeren neemt het
risico op een elektrische schok toe.
e. Wanneer u elektrisch gereedschap buiten gebruikt,
maak dan gebruik van een verlengsnoer dat geschikt
is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een snoer
dat geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het
risico op een elektrische schok.
3. Persoonlijke veiligheid
a. Blijf alert, houd uw aandacht gericht op wat u aan
het doen bent en gebruik uw gezonde verstand
wanneer u elektrisch gereedschap bedient. Gebruik
het elektrisch gereedschap niet wanneer u vermoeid bent
of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Eén
moment van onoplettendheid tijdens het bedienen van
elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk
letsel.
b. Maak gebruik van veiligheidsmateriaal. Draag altijd
oogbescherming. Veiligheidsmateriaal dat onder
de juiste omstandigheden gebruikt wordt, zoals een
stofmasker, niet-slippend veiligheidsschoeisel, een helm
of oorbescherming, vermindert persoonlijk letsel.
c. Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt
gestart. Kijk of de schakelaar in de uit-stand staat
voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het
dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de
schakelaar of het aansluiten op de stroom van elektrisch
gereedschap met de schakelaar ingeschakeld kan tot
ongelukken leiden.
d. Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het
elektrische gereedschap inschakelt. Een moer- of
stelsleutel die zich op een draaiend onderdeel van
het elektrische gereedschap bevindt, kan leiden tot
persoonlijk letsel.
HD850MCFU IM ed8.indd 16 4/8/09 14:31:00

NL
17
e. Reik niet te ver. Blijf altijd stevig en in balans staan. Zo
houdt u meer controle over het elektrische gereedschap
in onverwachte situaties.
f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en
handschoenen weg van bewegende delen. Loshangende
kleding, sieraden of lang haar kunnen in bewegende
delen terechtkomen.
g. Als er onderdelen voor stofafvoer- en
stofverzameling worden meegeleverd, sluit deze dan
aan en gebruik deze op de juiste wijze. Het gebruik
van deze onderdelen kan het risico op stofgerelateerde
ongelukken verminderen.
4. Gebruik en verzorging van elektrisch gereedschap
a. Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik
elektrisch gereedschap dat geschikt is voor het werk dat
u wilt uitvoeren. Geschikt elektrisch gereedschap werkt
beter en veiliger op een passende snelheid.
b. Gebruik het elektrische gereedschap niet als de
schakelaar het apparaat niet in- en uitschakelt. Elk
elektrisch gereedschap dat niet bediend kan worden met
de schakelaar is gevaarlijk en moet gerepareerd worden.
c. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
instellingen aanpast, accessoires verandert of
het elektrische gereedschap opbergt. Dergelijke
voorzorgsmaatregelen verminderen het risico op het per
ongeluk starten van het elektrische gereedschap.
d. Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is
op buiten bereik van kinderen en laat mensen die
niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of
met deze instructies het elektrische gereedschap
niet bedienen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de
handen van onervaren gebruikers.
e. Haal altijd de stekker van het elektrisch gereedschap
uit het stopcontact indien u dit onbeheerd achterlaat.
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico op het per ongeluk starten van het
elektrische gereedschap door ongeoefende gebruikers.
f. Onderhoud uw elektrisch gereedschap. Controleer op
foutieve uitlijning of het vastslaan van bewegende
delen, gebroken onderdelen en elke andere afwijking
die de werking van het elektrische gereedschap
zou kunnen beïnvloeden. Indien het elektrische
gereedschap beschadigd is, moet u het laten repareren
voordat u het weer gebruikt. Veel ongelukken worden
veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch
gereedschap.
g. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed
onderhouden scherp snijdende snijwerktuigen slaan
minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen.
h. Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires
en onderdelen, etc. volgens deze instructies en
zoals is bedoeld voor elk specifiek type elektrisch
gereedschap, en houd daarbij rekening met
de werkomstandigheden en het uit te voeren
werk. Gebruik van elektrisch gereedschap voor
werkzaamheden die verschillen van die waarvoor het
apparaat bestemd is, kan leiden tot een gevaarlijke
situatie.
5. Onderhoud
a. Laat uw elektrische gereedschap onderhouden
door een gekwalificeerde vakman en gebruik alleen
identieke vervangende onderdelen. Zo bent u er zeker
van dat de veiligheid van het elektrische gereedschap
gewaarborgd blijft.
Aanvullende veiligheidsregels voor boren
• Draag gehoorbescherming wanneer u slagboren
gebruikt. Blootstelling aan geluid kan leiden tot
gehoorverlies
• Gebruik de hulphandgrepen die met het gereedschap
worden meegeleverd. Verlies van controle kan leiden tot
persoonlijk letsel.
• Gebruik indien mogelijk altijd een klem of bankschroef
om uw werk vast te houden.
• Schakel de boor altijd uit voordat u hem neerlegt.
• Zorg voor voldoende verlichting.
HD850MCFU IM ed8.indd 17 4/8/09 14:31:00

NL
18
• Oefen niet zoveel druk op de boor uit dat dit de motor
vertraagt. Laat de boor boren zonder druk. U krijgt een
beter resultaat en het is beter voor uw gereedschap.
• Houd uw werkgebied vrij van zaken waar u over kunt
struikelen.
• Laat personen jonger dan 18 jaar niet met dit
gereedschap werken.
• Gebruik alleen boren in goede conditie.
• Controleer voor het boren of er onder het werkstuk
voldoende ruimte voor de boor is.
• Raak de boor na het boren niet aan. De boor is erg heet.
• Houd uw handen niet onder het werkstuk.
• Verwijder zaagstof, spaanders of afval vlakbij de boor
nooit met uw handen.
• Lappen, kleden, snoeren, koorden en dergelijke mogen
nooit in het werkgebied rondslingeren.
• Ondersteun het werk goed.
• Als u gestoord wordt tijdens het boren, maak uw werk
dan af en schakel de boor uit voordat u op- of omkijkt.
• Controleer regelmatig of alle moeren, bouten en andere
onderdelen nog goed vastzitten.
• Wanneer u de boor gebruikt, dient u veiligheidsmateriaal
te gebruiken, inclusief een veiligheidsbril of -schild,
gehoorbescherming en beschermende kleding inclusief
veiligheidshandschoenen. Draag een stofmasker als
door het boren stof vrijkomt.
Verbind het gereedschap niet met de stroom indien
twijfeltIndien u een stroombron gebruikt met een voltage
dat lager is dan op het gegevensplaatje staat vermeld, is
dit schadelijk voor de motor.
Het gereedschap mag alleen gebruikt worden voor het
voorgeschreven doel.
Elk ander doel dan vermeld staat in deze handleiding wordt
beschouwd als misbruik. De gebruiker en niet de fabrikant
is vervolgens aansprakelijk voor eventuele schade of
eventueel letsel ten gevolge van dergelijke gevallen van
misbruik.
Voor de juiste bediening van dit gereedschap dient
u de veiligheidsregels, de montage-instructies en de
bedieningsinstructies i n deze handleiding in acht te
nemen. Alle personen die de machine gebruiken en
onderhouden dienen op de hoogte te zijn van de inhoud
van deze handleiding en dienen bekend te zijn met de
mogelijke gevaren van het gereedschap.
Kinderen en zwakke personen mogen dit gereedschap niet
gebruiken. Indien er kinderen aanwezig zijn in de ruimte
waar het gereedschap wordt gebruikt, dient er iemand
aanwezig te zijn die op hen let. Het is tevens verplicht de
lokaal geldende regels ten aanzien van het voorkomen
van ongelukken in acht te nemen. Hetzelfde geldt voor
algemene regels rondom arbeidsomstandigheden en
veiligheid.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele
wijzigingen die gedaan worden aan het gereedschap, noch
voor eventuele schade die het resultaat is van dergelijke
wijzigingen.
Zelfs wanneer het gereedschap gebruikt wordt zoals
is voorgeschreven, is het niet mogelijk alle resterende
risicofactoren te elimineren. De volgende gevaren kunnen
zich voordoen met betrekking tot de constructie en het
ontwerp van het gereedschap:
• Longschade indien er geen goed werkend stofmasker
wordt gedragen.
• Gehoorschade indien er geen goed werkende
gehoorbeschermersworden gedragen.
Inhoud van de verpakking
• Hulphandgreep
• Diepteaanslag
• 250 Boor- en bitaccessoires
Uitpakken
Vanwege de moderne massaproductietechnieken is het
niet waarschijnlijk dat uw GMC-gereedschap gebreken
vertoont of dat er een onderdeel ontbreekt. Als u ziet dat er
iets niet in orde is, gebruik het gereedschap dan niet totdat
de onderdelen vervangen zijn of het defect is hersteld.
Indien u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig persoonlijk
letsel.
HD850MCFU IM ed8.indd 18 4/8/09 14:31:00

NL
19
Ken uw product
1. Sleutelloze rubberen spankop
2. Hulphandgreep
3. Diepteaanslag
4. Keuzeknop boren/hameren
5. Vergrendelknop
6. Schakelaar vooruit/achteruit
7. Trekkerschakelaar variabele snelheid
8. Snelheidsknop
9. Knop spilvergrendeling
10. Keuzeknop versnelling
8. Snelheidsknop
9. Knop spilvergrendeling
10. Keuzeknop versnelling
1
2
9
10
6
5
4
7
8
3
HD850MCFU IM ed8.indd 19 4/8/09 14:31:02

NL
20
Hulphandgreep en
diepteaanslag
1. Draai de hulphandgreep (2)
linksom om de kraag los te
maken en schuif hem over de
spankop op de boor.
2. Steek de diepteaanslag (3) in
het gat bovenin de
handgreep (2).
3. De hulphandgreep kan 360°
ronddraaien tot de positie die
volgens u het meest handig
en gemakkelijk werkt.
4. De diepteaanslag helpt u een
nauwkeurige diepte aan te
houden wanneer u gaten
volgens een vaste diepte boort.
5. Om de positie van de
diepteaanslag te veranderen,
draait u de greep van de
handgreep linksom totdat de
diepteaanslag los genoeg zit
om in het gat te schuiven.
6. Stel de diepte in, controleer de
diepte met een stalen meelat
voor een zo nauwkeurig
mogelijke instelling en draai
vervolgens de greep van de
handgreep rechtsom om zowel
de diepteaanslag als de
hulphandgreep in de gewenste
positie vast te zetten.
Boren insteken en verwijderen
LET OP. Zorg er altijd voor dat de boor is uitgeschakeld en
de stekker uit het stopcontact is gehaald voordat u iets
aanpast.
De boor is uitgerust met een
handige rubberen, sleutelloze
spankop, zodat u de boren
gemakkelijker vastzet en meer
grip hebt bij het draaien.
1. Open de klauwen van de
spankop door de
spilvergrendelingsknop in te
drukken, de sleutelloze spankop
stevig vast te houden en de
behuizing linksom te draaien.
2. Open de klauwen zover dat de
gewenste accessoire erin past.
Zorg ervoor dat de accessoire
zo wordt ingebracht, dat de
klauwen stevig klemmen om
het gladde gedeelte van de boor.
3. Om de accessoire stevig vast te
klemmen in de spankop , pakt u
de behuizing van de spankop
vast en draait u de behuizing
van de spankop rechtsom tot u
de “klik” hoort.
HD850MCFU IM ed8.indd 20 4/8/09 14:31:03
Table of contents
Languages:
Other GMC Drill manuals