GMC CRHD950CF User manual

1
950W
4-FUNCTION
CARBON FIBRE
COMPACT ROTARY
HAMMER DRILL
CRHD950CF
COMPACTE KOOLSTOFVEZEL
BOORHAMER MET 4 FUNCTIES
MARTEAU PERFORATEUR ROTATIF
COMPACT À 4 FONCTIONS, EN FIBRE DE VERRE
4-FUNKTION KOMPAKT BOHRHAMMER
– CARBONFASER
MARTELLO ROTATIVO A PERCUSSIONE
COMPATTO IN FIBRA DI CARBONIO A 4 FUNZIONI
TALADRO DE PERCUSIÓN ROTATIVO
COMPACTO DE FIBRA DE CARBONO DE 4 FUNCIONES
CRHD950CF Manual ed1.indd 1 12/8/09 16:17:06

2
GB
Contents
Introduction 2
Guarantee 2
Environmental protection 3
Description of symbols 3
Specifications 3
General safety rules 4
Additional safety rules for drills 5
Unpacking 6
Contents of carton 6
Assembly 6
Know your product 7
Auxiliary handle and depth gauge 8
Installing and removing bits 8
Operation 9
Starting and stopping 9
Forward/reverse 9
Selecting the required function 9
Fitting the keyed chuck 10
Maintenance 11
Declaration Of Conformity 12
Introduction
Thank you for purchasing this GMC Tool. These instructions
contain information necessary for safe and effective
operation of this product. This product has unique features.
Even if you are familiar with similar products, please read
this manual carefully to make sure you get the full benefit
from them. Keep this manual close to hand and ensure all
users of this tool have read and fully understand them.
Guarantee
To register your guarantee visit our web site at
www.gmctools.com and enter your details*.
Your details will be included on our mailing list
(unless indicated otherwise) for information
on future releases. Details provided will not be made
available to any third party.
Purchase Record
Date of Purchase:
Model:
Serial Number:________________________________
(located on motor housing)
Retain your receipt as proof of purchase.
If registered within 30 days of purchase GMC guarantees
to the purchaser of this product that if any part proves to
be defective due to faulty materials or workmanship within
24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will
repair, or at its discretion replace, the faulty part free of
charge. This guarantee does not apply to commercial use
nor does it extend to normal wear and tear or damage as
a result of accident, abuse or misuse.
* Register online within 30 days of purchase.
Terms & conditions apply.
This does not affect your statutory rights.
CRHD950CF Manual ed1.indd 2 12/8/09 16:17:06

GB
3
Environmental Protection
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your
local authority or retailer for recycling advice
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols.
These represent important information about the
product or instructions on its use.
Read instruction Manual.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear breathing protection.
Double insulated for additional protection.
Conforms to relevant legislation and safety
standards.
Declaration of Conformity
The Undersigned: Mr Philip Ellis as authorized by: GMC
Declare that:
PRODUCT CODE: CRHD950CF
DESCRIPTION: 4-functioncarbon Fibre Compact Rotary
Hammer Drill
Electric power: 230-240V~ 50Hz 950W
CONFORMS TO THE FOLLOWING DIRECTIVES:
• Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatability
• Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive
• Directive 98/37/EC Machinery Directive
• Directive 2002/95/EC RoHS
• EN 60745-1:2006, EN 60745-2-6:2003+A1:2006+A11:2007
• EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001
• EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A2:2005
THE TECHNICAL DOCUMENTATION IS KEPT BY GMC
Date: 25/7/09
Signed by:
Mr Philip Ellis, Managing Director
Specifications
Voltage: 230–240V~ 50Hz
Power input: 950W
No load speed: 0–1000min-1
Chuck type: SDS-PLUS®
Keyed chuck capacity: 1.5–13mm
Impact frequency: 0– 4800bpm
Drilling capacity:
Masonry: 26mm
Wood: 40mm
Steel: 13mm
Weight: 4kg
Noise and Vibration Data:
A Weighted Sound Pressure: 91dB(A)
A Weighted Sound Power: 102dB(A)
Uncertainty: 3dB(A)
Typical weighted vibration:
Hammer drilling
into concrete: 16.0m/s2
Chiselling: 12.2m/s2
Uncertainty: 1.5m/s2
The sound intensity level for the operator may exceed
85dB(A) and sound protection measures are necessary
CRHD950CF Manual ed1.indd 3 12/8/09 16:17:07

4
GB
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING. Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery operated (cordless)
power tool.
1. WORK AREA SAFETY
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY
a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adaptor plugs
with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b. Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the
off position before plugging in. Carrying power tools with
your finger on the switch or plugging in power tools that
have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of these devices
can reduce dust related hazards.
4. POWER TOOL USE AND CARE
a. Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was designed.
CRHD950CF Manual ed1.indd 4 12/8/09 16:17:07

GB
5
b. Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool
or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e. Always unplug your power tool when leaving
unattended. Such preventative safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally
by untrained users.
f. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
g. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
h. Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could result in
a hazardous situation.
5. SERVICE
a. Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional safety rules for drills
Wear ear protectors with hammer drills.
Exposure to noise can cause hearing loss.
Use auxiliary handles supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
• Fully unwind cable drum extensions to avoid potential
overheating.
• When an extension cable is required, you must ensure
that it has the right ampere rating for your power tool and
is in safe electrical condition.
• If possible, always use clamps or a vice to hold your work.
• Always switch off before you put the drill down.
• Ensure that the lighting is adequate.
• Do not put pressure on the drill, such that it slows the
motor down. Allow the drill bit to cut without pressure. You
will get better results and you will be taking better care of
your tool.
• Keep the area free of tripping hazards.
• Do not let anyone under 18 years operate this tool.
• Only use accessory bits in good condition.
• Before drilling, check that there is sufficient clearance for
the drill bit under the work piece.
• Do not touch the bit after operation. It will be very hot.
• Keep your hands away from under the work piece.
• Never use your hands to remove sawdust, chips or waste
close by the bit.
• Rags, cloths, cord, string and the like should never be left
around the work area.
• Support the work properly.
• If you are interrupted when operating the drill, complete
the process and switch off before looking up.
• Periodically check that all nuts, bolts and other fixings are
properly tightened.
CRHD950CF Manual ed1.indd 5 12/8/09 16:17:07

6
GB
• When using the drill, use safety equipment including
safety glasses or shield, ear defenders, and protective
clothing including safety gloves. Wear a dust mask if the
drilling operation creates dust.
WARNING. Before connecting a tool to a power source
(mains socket power point receptacle, outlet, etc.) be sure
that the voltage supply is the same as that specified on the
nameplate of the tool. A power source with a voltage greater
than that specified for the tool can result in serious injury to
the user, as well as damage to the tool.
If in doubt, do not plug in the tool. Using a power source
with a voltage less than the nameplate rating is harmful to
the motor.
The tool must be used only for its prescribed purpose.
Any use other than those mentioned in this Manual will
be considered a case of misuse. The user and not the
manufacturer shall be liable for any damage or injury
resulting from such cases of misuse.
To use this tool properly, you must observe the safety
regulations, the assembly instructions and the operating
instructions to be found in this Manual. All persons who use
and service the machine have to be acquainted with this
Manual and must be informed about its potential hazards.
Children and frail people must not use this tool. Children
should be supervised at all times if they are in the area in
which the tool is being used. It is also imperative that you
observe the accident prevention regulations in force in your
area. The same applies for general rules of occupational
health and safety.
The manufacturer shall not be liable for any changes made
to the tool nor for any damage resulting from such changes.
Even when the tool is used as prescribed it is not possible to
eliminate all residual risk factors. The following hazards may
arise in connection with the tool’s construction and design:
• Damage to the lungs if an effective dust mask is not worn.
• Damage to hearing if effective ear defenders are not worn.
Wear goggles
Wear earmuffs
Wear a breathing mask
Unpacking
Due to modern mass production techniques, it is unlikely
that your GMC Power Tool is faulty or that a part is missing.
If you find anything wrong, do not operate the tool until the
parts have been replaced or the fault has been rectified.
Failure to do so could result in serious personal injury.
Contents of carton
• Depth gauge rod
• Auxiliary handle
• 13mm Keyed chuck
• SDS-PLUS®Chuck adaptor
• Kitbox
Assembly
The Drill is packed, fully assembled.
CRHD950CF Manual ed1.indd 6 12/8/09 16:17:07

GB
7
Know your product
1. On/Off trigger switch
2. Soft grip handle
3. Forward/Reverse lever switch
4. SDS-PLUS®Chuck
5. 4-Function selector
6. Selector button
7. Auxiliary handle
8. Adjustable depth gauge
9. Adjustable depth gauge locking knob
10. Locking sleeve
11. SDS-PLUS®Chuck adaptor
12. Chuck key
13. 13mm Keyed chuck
14. Carbon brush cap
5
4
12
1
3
2
6810
13
7
11
14
9
CRHD950CF Manual ed1.indd 7 12/8/09 16:17:09

8
GB
Auxiliary handle and depth gauge
1. Turn the auxiliary handle (7) anti-clockwise to loosen the
collar and slip it over the chuck onto the drill (Fig. A).
A
B
2.
Insert the depth gauge (8) in the hole at the top of the
handle (7) (Fig. B).
3. The auxiliary handle (7) can be swivelled around 360°
to find the position that offers most support and the
easiest operation.
4. The depth gauge (8) helps keep an accurate depth when
drilling holes to a set depth.
5. To change the position of the depth gauge (8), turn the grip
of the handle (7) anti-clockwise until the depth gauge is loose
enough to slide in the hole.
6. Set the depth, checking the depth with a steel rule for
most accurate measurement (Fig. C).
C
D
7.
Then turn the handle grip clockwise to tighten both
the depth stop and the auxiliary handle in the required
position (Fig. D).
Installing and removing bits
NOTE: The fitted chuck is only suitable for SDS-Plus®
fitment accessories. The SDS-Plus®bit enables easy and
safe bit replacement.
CAUTION. Always ensure that the drill is switched off and
plug is removed from the power socket before installing or
removing drill bits.
Before inserting an SDS-Plus®bit always ensure that the bit
end is clean and greased.
1. Pull back the locking sleeve (10) and insert the bit into
the chuck opening taking care that the splines on the
shaft of the bit locate properly within the chuck (Fig. E).
E
F
2.
Test for proper location by releasing the locking sleeve
(10) and giving the bit a sharp pull. If the bit can be
removed, again pull back the locking sleeve, rotate the bit
a fraction of a turn and re-insert it into the chuck (Fig. F).
Note: This sometimes requires that you slightly twist the bit
to locate the fitment slots.
3. Release the locking sleeve and again test for proper
location. Repeat if necessary until you are sure that the
bit is properly secured.
4. To remove the bit, pull back
the locking sleeve (10),
remove the bit, and release
the locking sleeve (Fig. G).
Note. Hammer action drilling is
only possible with the drill set for
forward rotation.
G
CRHD950CF Manual ed1.indd 8 12/8/09 16:17:11

GB
9
Operation
Starting and stopping
1. Plug the cordset into the
mains socket.
2. Depress the on/off trigger
switch (1) to start the drill and
release the trigger when you
wish to stop (Fig. H).
Forward/reverse
1. The forward/reverse lever switch (3) is located
immediately above the trigger switch (1).
2. It determines the direction of rotation of the tool and
serves as a lock off control.
3. To select forward rotation, release the trigger switch and
push the forward/reverse lever switch to the left side of the
tool (Fig. I).
I
J
4.
To select reverse, push the forward/reverse lever switch
(3) to the right side of the tool (Fig. J).
WARNING. When changing the position of the switch (3) be
sure the trigger is released and the motor is stationary. Any
attempt to reverse the direction of rotation whilst the drill is
turning is likely to permanently damage the switch.
Note. The first time the tool is run after changing the
direction of rotation, you may hear a click on start up.
This is normal and does not indicate a problem.
Note. It is not uncommon for Rotary hammer drills not to
function in hammer mode when used for the first time.
To release the hammer function, place a bit into the
SDS-Plus®chuck and with medium force tap the end of the
bit down on to a solid service with the machine on and the
trigger pulled. Do this several times until the hammer
action activates.
Selecting the required function
1. To select the required mode of operation, press the
selector button (6) and set selector knob (5) to the
appropriate position.
2. Release the button (6).
It is possible to use the pneumatic hammer drill in four
different modes of operation:
1. Stop Rotation with fixed chuck
Pneumatic hammer action with
the bit fixed from rotating is
ideally suited for light
to medium demolition work
or chiseling such as
lifting tiles (Fig. K).
Note. The 13mm keyed chuck
adaptor is not suitable for use
in this mode.
2. Stop Rotation with free
chuck
Pneumatic hammer action with
non-powered bit rotation allows
the operator to freely rotate the
tool to the most suitable angle
for the task (Fig. L).
Note. The 13mm keyed chuck
adaptor is not suitable for
use in this mode.
H
L
K
CRHD950CF Manual ed1.indd 9 12/8/09 16:17:12

10
GB
3. Pneumatic hammer action
For highly efficient drilling into
brick and masonry (Fig. M).
Note. When drilling into
masonry, the drilling rate is fast
and burnout of the tip will occur if
the drill bit is not constantly
cleared (Fig. N).
IMPORTANT. Use SDS-Plus®
drill bits only.
4. Rotation only (non
pneumatic
hammer
action drilling)
For general drilling into
metal and wood (Fig. O).
Note. In this mode the
13mm keyed chuck adaptor
should be used.
• Use only correctly sharpened
drill bits, which are suitable for
the material being drilled.
• Rotary hammer drills work
more effectively if excessive
force is not used allowing the
hammer action to function to
maximum efficiency.
• As this machine is not designed for high torque
screwdriving applications, it is not recommended it is
used for this purpose.
• Larger diameter holes in hard wood, steel and concrete
have to be drilled at slower speeds. However, the motor
must not be struggling with the operation. If the motor is
struggling DO NOT continue working, pull the drill clear of
the work piece and run it on fast speed for a minute or so
allowing the motor time to cool down before you attempt
a little more of the work. If the job is too hard for the drill,
do not continue, otherwise permanent damage to the
motor will occur.
• Concrete drilling should be carried out on the highest
speed. DO NOT overload motor when drilling concrete.
DO NOT use too much pressure as the hammer action
relies on the drill bit being able to move back and forward
in the hole being drilled. Always clear the flutes of the drill
bit by removing it from the hole regularly.
Fitting the keyed chuck
The keyed chuck (13) supplied as an accessory can be
fitted to the SDS-Plus®chuck with the use of the SDS-Plus®
chuck adaptor (11).
1. The keyed chuck allows bits with a straight shank to be
used with the tool.
2. Grip and pull back the locking sleeve (10) and insert the
SDS-Plus® chuck adaptor (11) (Fig. P).
P
Q
3.
It may be necessary to turn the SDS-Plus®chuck adaptor
in order for it to locate properly (Fig. Q).
4. Release the locking sleeve (10) to lock the adaptor in
place (Fig. R).
R
S
5.
Screw the keyed chuck (13) onto the threaded end of the
SDS-Plus® chuck adaptor (11) (Fig. S).
O
M
N
CRHD950CF Manual ed1.indd 10 12/8/09 16:17:13

GB
11
WARNING. The keyed chuck (13) is only to be used in
the (drilling) mode of operation.
The 13mm keyed chuck is not suitable to hold
SDS accessories.
The manufacturer recommends the use of a residual current
device with a tripping current of 30mA or less.
Maintenance
Replacing Carbon Brushes
Using a flat head screwdriver
open the carbon brush cap at the
opening of the carbon brushes
(14) (Fig. T).
Twist the screwdriver anti-
clockwise and remove cap.
Remove carbon brush from the
tool and replace with new brush.
Put the carbon brush cap back onto the tool. Using a flat
head screwdriver twist the cap clockwise until tight.
When complete, repeat same steps on the opposite side.
WARNING. Always ensure that the tool is switched off
and the plug is removed from the power socket before
making any adjustments or maintenance procedures.
Store the tool, instruction manual and accessories in a
secure place. In this way you will always have all the
information and parts ready to hand.
Keep your machine and its cord clean. The outside of the
machine can be cleaned using a damp soft cloth with a
mild detergent if required. Some maintenance products and
solvents may damage
the plastic parts; these include products containing
benzene, 25 trichloroethylene, chloride and ammonia.
CAUTION. Water must never come into contact with the tool.
Excessive sparking generally indicates the presence of dirt
in the motor or abnormal wear on the carbon brushes.
Take special care to keep the ventilation inlets/outlets free
from obstruction; cleaning with a soft brush followed by
a compressed air jet will usually be sufficient to ensure
acceptable internal cleanliness.
Wear eye protection when carrying out cleaning.
If the supply cord needs replacing, the task must be carried
out by the manufacturer, the manufacturer’s agent, or a
power tool repair centre in order to avoid a safety hazard.
Regularly check that all the fixing screws are tight. They
may vibrate loose over time.
Regularly check to see if any dust or foreign matter has
entered the grills near the motor and around the trigger
switch. Use a soft brush to remove any accumulated dust.
Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning.
Re-lubricate all moving parts at regular intervals.
T
CRHD950CF Manual ed1.indd 11 12/8/09 16:17:14

12
NL
Inhoud
Introductie 12
Garantie 12
Bescherming van het milieu 13
Beschrijving symbolen 13
Specificaties 13
Algemene veiligheidsregels 14
Aanvullende veiligheidsregels voor boren 15
Uitpakken 17
Inhoud van de verpakking 17
Montage 17
Ken uw product 18
Hulphandgreep en diepteaanslag 19
Boren plaatsen en verwijderen 19
Bediening 20
Starten en stoppen 20
Vooruit/achteruit 20
De gewenste functie kiezen 20
De spankop met sleutel monteren 21
Onderhoud 21
Eg-Verklaring van Overeenstemming 23
Introductie
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit GMC-
gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u
nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening
van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs
als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u
deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat
bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding
bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit
gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig
hebben begrepen.
Garantie
Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op
www.gmctools.com en voert u uw gegevens in*.
Uw gegevens worden opgeslagen in onze mailinglist (tenzij
u anders aangeeft) voor informatie over nieuwe producten.
De ingevulde gegevens worden aan geen enkele derde
partij beschikbaar gesteld.
Aankoopgegevens
Datum van aankoop:
Model:
Serienummer:________________________________
(bevindt zich op motorbehuizing)
Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs.
Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na
aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat
indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal
of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de
oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis
repareert of, naar eigen inzicht, vervangt. Deze garantie
heeft geen betrekking op commercieel gebruik en strekt zich
niet uit tot normale slijtage of schade ten gevolge van een
ongeluk, verkeerd gebruik of misbruik.
*Registreer online binnen 30 dagen na aankoop.
Algemene voorwaarden zijn van toepassing.
Dit tast uw wettelijke rechten niet aan.
CRHD950CF Manual ed1.indd 12 12/8/09 16:17:14

NL
13
Bescherming Van Het Milieu
Elektrische producten mogen niet worden
afgevoerd met het normale huisvuil. Indien de
mogelijkheid bestaat, dient u het product te
recyclen. Vraag de plaatselijke autoriteiten of
winkelier om advies betreffende recyclen.
Beschrijving symbolens
Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich
symbolen bevinden.
Deze vertegenwoordigen belangrijke informatie over het
product of instructies voor het gebruik.
Lees het Handboek van de Instructie.
Draag gehoorbescherming.
Draag oogbescherming.
Draag bescherming voor de luchtwegen.
Dubbel geïsoleerd voor extra bescherming.
Voldoet aan de relevante wetgeving en
veiligheidsstandaards.
Eg-Verklaring van Overeenstemming
De Ondergetekende: Mr Philip Ellis Gemachtigd door: GMC
Declare that:
TYPE/ SERIENR: CRHD950CF
NAAM/MODEL: Compacte Koolstofvezel Boorhamer met 4 Functies
Stroom: 230-240V~ 50Hz 950W
VOLDOET AAN DE VEREISTEN VAN DE RICHTLIJN:
• Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatability
• Directive 2006/95/EC Low Voltage Directive
• Directive 98/37/EC Machinery Directive
• Directive 2002/95/EC RoHS
• EN 60745-1:2006, EN 60745-2-6:2003+A1:2006+A11:2007
• EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001
• EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A2:2005
DE TECHNISCHE DOCUMENTATIE WORDT BEWAARD DOOR GMC
Datum: 25/7/09
Langs ondertekend: Mr Philip Ellis, Managing Director
Specificaties
Voltage: 230–240V~ 50Hz
Ingangsstroom: 950W
Snelheid onbelast: 0–1000min-1
Type spankop: SDS-PLUS®
Capaciteit spankop
met sleutel: 1,5–13mm
Slagfrequentie: 0-4800 per minuut
Boorcapaciteit:
Steen: 26mm
Hout: 40mm
Staal: 13mm
Gewicht: 4kg
De Gegevens van het lawaai en van de Trilling:
Een gewogen Correcte Druk: 91dB(A)
Een gewogen Correcte
Macht: 102dB(A)
Onzekerheid: 3dB(A)
Trilling:
Hamerboren in beton: 16.0m/s2
Beitelen: 12.2m/s2
Onzekerheid: 1.5m/s2
Het correcte intensiteitsniveau voor de exploitant
kan 85dB(A) overschrijden en de correcte
beschermingsmaatregelen zijn noodzakelijk
CRHD950CF Manual ed1.indd 13 12/8/09 16:17:14

14
NL
Algemene veiligheidsregels
WAARSCHUWING. Lees alle instructies door. Het niet
opvolgen van alle instructies die hieronder vermeld staan,
kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of
ernstig letsel. De term “elektrisch gereedschap” in alle
hieronder vermelde waarschuwingen heeft betrekking op
uw op de stroom aangesloten (met een snoer) elektrische
gereedschap of uw met een accu (snoerloos) bediende
elektrische gereedschap.
Bewaar deze instructies
1. WERKGEBIED
a. Houd het werkgebied schoon en zorg voor een goede
verlichting. Rommelige en donkere ruimtes leiden vaak
tot ongelukken.
b. Werk niet met elektrisch gereedschap in explosieve
omgevingen, zoals bijvoorbeeld in de aanwezigheid
van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch
gereedschap brengt vonken teweeg die stof of dampen
kunnen doen ontbranden.
c. Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u
elektrisch gereedschap bedient. Door afleiding kunt u
de controle over het gereedschap verliezen.
2. Veiligheid met betrekking tot elektriciteit
a. De stekkers van het elektrische gereedschap
moeten passen bij het stopcontact. U mag op geen
enkele manier de stekker aanpassen. Gebruik geen
adapterstekkers bij geaard elektrisch gereedschap. Het
gebruikmaken van ongewijzigde stekkers en bijpassende
stopcontacten vermindert het risico op een elektrische
schok.
b. VERMIJD LICHAMELIJK CONTACT MET GEAARDE
oppervlakken zoals pijpen, radiatoren, fornuizen en
koelkasten. Het risico op een elektrische schok neemt
toe als uw lichaam geaard wordt.
c. Laat elektrisch gereedschap niet nat worden.
Wanneer elektrisch gereedschap nat wordt, neemt het
risico op een elektrische schok toe.
d. Beschadig het snoer niet. Gebruik het snoer nooit
om te dragen, te trekken of om de stekker uit het
stopcontact te trekken. Houd het snoer verwijderd van
hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Door
beschadigde of in de knoop geraakte snoeren neemt het
risico op een elektrische schok toe.
e. Wanneer u elektrisch gereedschap buiten gebruikt,
maak dan gebruik van een verlengsnoer dat geschikt
is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een snoer
dat geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het
risico op een elektrische schok.
3. PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a. Blijf alert, houd uw aandacht gericht op wat u aan
het doen bent en gebruik uw gezonde verstand
wanneer u elektrisch gereedschap bedient. Gebruik
het elektrisch gereedschap niet wanneer u vermoeid bent
of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Eén
moment van onoplettendheid tijdens het bedienen van
elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk
letsel.
b. Maak gebruik van veiligheidsmateriaal. Draag altijd
oogbescherming. Veiligheidsmateriaal dat onder
de juiste omstandigheden gebruikt wordt, zoals een
stofmasker, niet-slippend veiligheidsschoeisel, een helm
of oorbescherming, vermindert persoonlijk letsel.
c. Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt
gestart. Kijk of de schakelaar in de uit-stand staat
voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het
dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de
schakelaar of het aansluiten op de stroom van elektrisch
gereedschap met de schakelaar ingeschakeld kan tot
ongelukken leiden.
d. Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het
elektrische gereedschap inschakelt. Een moer- of
stelsleutel die zich op een draaiend onderdeel van
het elektrische gereedschap bevindt, kan leiden tot
persoonlijk letsel.
e. Reik niet te ver. Blijf altijd stevig en in balans staan. Zo
houdt u meer controle over het elektrische gereedschap
in onverwachte situaties.
f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en
CRHD950CF Manual ed1.indd 14 12/8/09 16:17:14

NL
15
handschoenen weg van bewegende delen. Loshangende
kleding, sieraden of lang haar kunnen in bewegende
delen terechtkomen.
g. Als er onderdelen voor stofafvoer- en
stofverzameling worden meegeleverd, sluit deze dan
aan en gebruik deze op de juiste wijze. Het gebruik
van deze onderdelen kan het risico op stofgerelateerde
ongelukken verminderen.
4. GEBRUIK EN VERZORGING VAN ELEKTRISCH
GEREEDSCHAP
a. Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik
elektrisch gereedschap dat geschikt is voor het werk dat
u wilt uitvoeren. Geschikt elektrisch gereedschap werkt
beter en veiliger op een passende snelheid.
b. Gebruik het elektrische gereedschap niet als de
schakelaar het apparaat niet in- en uitschakelt. Elk
elektrisch gereedschap dat niet bediend kan worden met
de schakelaar is gevaarlijk en moet gerepareerd worden.
c. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
instellingen aanpast, accessoires verandert of
het elektrische gereedschap opbergt. Dergelijke
voorzorgsmaatregelen verminderen het risico op het per
ongeluk starten van het elektrische gereedschap.
d. Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is
op buiten bereik van kinderen en laat mensen die
niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of
met deze instructies het elektrische gereedschap
niet bedienen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de
handen van onervaren gebruikers.
e. Haal altijd de stekker van het elektrisch gereedschap
uit het stopcontact indien u dit onbeheerd achterlaat.
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico op het per ongeluk starten van het
elektrische gereedschap door ongeoefende gebruikers.
f. Onderhoud uw elektrisch gereedschap. Controleer op
foutieve uitlijning of het vastslaan van bewegende
delen, gebroken onderdelen en elke andere afwijking
die de werking van het elektrische gereedschap
zou kunnen beïnvloeden. Indien het elektrische
gereedschap beschadigd is, moet u het laten repareren
voordat u het weer gebruikt. Veel ongelukken worden
veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch
gereedschap.
g. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed
onderhouden scherp snijdende snijwerktuigen slaan
minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen.
h. Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires
en onderdelen, etc. volgens deze instructies en
zoals is bedoeld voor elk specifiek type elektrisch
gereedschap, en houd daarbij rekening met
de werkomstandigheden en het uit te voeren
werk. Gebruik van elektrisch gereedschap voor
werkzaamheden die verschillen van die waarvoor het
apparaat bestemd is, kan leiden tot een gevaarlijke
situatie.
5. ONDERHOUD
a. Laat uw elektrische gereedschap onderhouden
door een gekwalificeerde vakman en gebruik alleen
identieke vervangende onderdelen. Zo bent u er zeker
van dat de veiligheid van het elektrische gereedschap
gewaarborgd blijft.
Aanvullende veiligheidsregels voor boren
Draag gehoorbescherming wanneer u boorhamers
gebruikt. Blootstelling aan geluid kan leiden tot
gehoorverlies.
Gebruik de hulphandgrepen die met het gereedschap
worden meegeleverd. Verlies van controle kan leiden tot
persoonlijk letsel.
• Rol verlengsnoeren op een kabelhaspel volledig uit om
mogelijke oververhitting te voorkomen.
• Indien u een verlengsnoer nodig hebt, dient u ervoor te
zorgen dat het de juiste ampère heeft voor uw elektrische
gereedschap en in goede staat is.
• Gebruik indien mogelijk altijd een klem of bankschroef om
uw werk vast te houden.
• Schakel de boor altijd uit voordat u hem neerlegt.
• Zorg voor voldoende verlichting.
• Oefen niet zoveel druk op de boor uit dat dit de motor
CRHD950CF Manual ed1.indd 15 12/8/09 16:17:14

16
NL
vertraagt. Laat de boor boren zonder druk. U krijgt een
beter resultaat en het is beter voor uw gereedschap.
• Houd uw werkgebied vrij van zaken waar u over kunt
struikelen.
• Laat personen jonger dan 18 jaar niet met dit
gereedschap werken.
• Gebruik alleen boren in goede conditie.
• Voordat u boort, dient u te controleren of er voldoende
ruimte voor de boor is onder het werkstuk.
• Raak de boor na het boren niet aan. De boor is erg heet.
• Houd uw handen niet onder het werkstuk.
• Verwijder zaagstof, spaanders of afval vlakbij de boor
nooit met uw handen.
• Lappen, kleden, snoeren, koorden en dergelijke mogen
nooit in het werkgebied rondslingeren.
• Ondersteun het werk goed.
• Als u gestoord wordt tijdens het boren, maak uw werk
dan af en schakel de boor uit voordat u op- of omkijkt.
• Controleer regelmatig of alle moeren, bouten en andere
onderdelen nog goed vastzitten.
• Wanneer u de boor gebruikt, dient u veiligheidsmateriaal
te gebruiken, inclusief een veiligheidsbril of -schild,
gehoorbescherming en beschermende kleding inclusief
veiligheidshandschoenen. Draag een stofmasker als door
het boren stof vrijkomt.
WAARSCHUWING. Voordat u gereedschap met de
stroom verbindt (stopcontact, verlengsnoer, etc.), dient u
ervoor te zorgen dat het voltage gelijk is aan wat op het
gegevensplaatje van het gereedschap wordt vermeld.
Indien het voltage van de stroombron hoger is dan op het
gereedschap vermeld staat, kan dit leiden tot ernstig letsel
voor de gebruiker en schade aan het gereedschap.
Verbind het gereedschap niet met de stroom indien u
twijfelt. Indien u een stroombron gebruikt met een voltage
dat lager is dan op het gegevensplaatje staat vermeld, is dit
schadelijk voor de motor.
Het gereedschap mag alleen gebruikt worden voor het
voorgeschreven doel. Elk ander doel dan vermeld staat
in deze handleiding wordt beschouwd als misbruik. De
gebruiker en niet de fabrikant is vervolgens aansprakelijk
voor eventuele schade of eventueel letsel ten gevolge van
dergelijke gevallen van misbruik.
Voor de juiste bediening van dit gereedschap dient
u de veiligheidsregels, de montage-instructies en de
bedieningsinstructies in deze handleiding in acht te nemen.
Alle personen die de machine gebruiken en onderhouden
dienen op de hoogte te zijn van de inhoud van deze
handleiding en dienen bekend te zijn met de mogelijke
gevaren van het gereedschap. Kinderen en zwakke
personen mogen dit gereedschap niet gebruiken. Indien er
kinderen aanwezig zijn in de ruimte waar het gereedschap
wordt gebruikt, dient er iemand aanwezig te zijn die op
hen let. Het is tevens verplicht de lokaal geldende regels
ten aanzien van het voorkomen van ongelukken in acht
te nemen. Hetzelfde geldt voor algemene regels rondom
arbeidsomstandigheden en veiligheid.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele
wijzigingen die gedaan worden aan het gereedschap, noch
voor eventuele schade die het resultaat is van dergelijke
wijzigingen.
Zelfs wanneer het gereedschap gebruikt wordt zoals
is voorgeschreven, is het niet mogelijk alle resterende
risicofactoren te elimineren. De volgende gevaren kunnen
zich voordoen met betrekking tot de constructie en het
ontwerp van het gereedschap:
• Longschade indien er geen goed werkend stofmasker
wordt gedragen.
• Gehoorschade indien er geen goed werkende
gehoorbeschermers worden gedragen.
Draag een bril
Draag gehoorbeschermers
Draag een stofmasker
CRHD950CF Manual ed1.indd 16 12/8/09 16:17:14

NL
17
Uitpakken
Vanwege de moderne massaproductietechnieken is het niet
waarschijnlijk dat uw GMC-gereedschap gebreken vertoont
of dat er een onderdeel ontbreekt. Als u ziet dat er iets
niet in orde is, gebruik het gereedschap dan niet totdat de
onderdelen vervangen zijn of het defect is hersteld. Indien u
dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
Inhoud van de verpakking
• Diepteaanslagstaaf
• Hulphandgreep
• Spankop 13 mm met sleutel
• SDS-PLUS®Spankopadapter
• Onderdelendoos
Montage
De boor is volledig gemonteerd verpakt.
CRHD950CF Manual ed1.indd 17 12/8/09 16:17:14

18
NL
Ken uw product
1. Aan/uit-trekkerschakelaar
2. Handgreep met zachte greep
3. Tuimelschakelaar vooruit/achteruit
4. SDS-PLUS®spankop
5. Keuzeknop 4-functies
6. Keuzepal
7. Hulphandgreep
8. Instelbare diepteaanslag
9. Vergrendelknop instelbare diepteaanslag
10. Vergrendelring
11. SDS-PLUS®Spankopadapter
12. Spankopsleutel
13. Spankop 13 mm met sleutel
14. Koolborstelkap
5
4
12
1
3
2
6810
13
7
11
14
9
CRHD950CF Manual ed1.indd 18 12/8/09 16:17:16

NL
19
Hulphandgreep en diepteaanslag
1. Draai de hulphandgreep (7) linksom om de kraag los te
maken en schuif hem over de spankop op de boor (afb. A).
2. Steek de diepteaanslag (8) in het gat bovenin de
handgreep (7) (afb. B).
3. De hulphandgreep (7) kan 360° worden rondgedraaid
zodat u de stand kunt kiezen die de meeste
ondersteuning biedt en het gemakkelijkste werkt.
4. De diepteaanslag (8) helpt u een nauwkeurige diepte aan
te houden wanneer u gaten volgens een vaste diepte
boort.
5. Om de positie van de diepteaanslag (8) te veranderen,
draait u de greep van de handgreep (7) linksom totdat de
diepteaanslag los genoeg zit om in het gat te schuiven.
6
. Stel de diepte in en controleer de diepte met een stalen
meetlat voor een zo nauwkeurig mogelijke meting (afb. C).
7. Draai vervolgens de greep van de handgreep rechtsom
om zowel de diepteaanslag als de hulphandgreep vast te
zetten in de gewenste stand (afb. D).
Boren plaatsen en verwijderen
LET OP: De gemonteerde spankop is alleen geschikt
voor SDS-Plus®accessoires. De SDS-Plus®boor kan
gemakkelijk en veilig verwisseld worden.
LET OP. Zorg er altijd voor dat de boor is uitgeschakeld
en dat de stekker uit het stopcontact is gehaald voordat u
boren plaatst of verwijdert.
Voordat u een SDS-Plus®boor plaatst, dient u ervoor te
zorgen dat het uiteinde van de boor schoon is en ingevet.
1. Trek de vergrendelring (10) naar achteren en steek de
boor in de opening van de spankop, waarbij u erop let
dat de sleuven op de schacht van de boor goed in de
spankop vallen (afb. E).
2. Test of de boor goed zit door de vergrendelring (10) los te
laten en stevig aan de boor te trekken. Als de boor uit de
spankop getrokken kan worden, trekt u de vergrendelring
weer naar achteren, draait u de boor een klein stukje en
steekt u deze weer in de spankop (afb. F).
LET OP: Het kan zijn dat u de boor wat heen en weer moet
draaien om de sleuven te vinden.
3. Laat de vergrendelring los en test opnieuw of de boor
goed vastzit. Herhaal dit indien
nodig, totdat u zeker weet dat
de boor goed vastzit.
4. Om de boor te verwijderen,
trekt u de vergrendelring
(10) naar achteren, daarna
verwijdert u de boor en laat
u de vergrendelring weer los
(afb. G).
G
A B
C D
E F
CRHD950CF Manual ed1.indd 19 12/8/09 16:17:17

20
NL
H
Let op. Hamerboren is alleen mogelijk wanneer de boor is
ingesteld op voorwaartse rotatie.
Bediening
Starten en stoppen
1. Steek de stekker in het
stopcontact.
2. Druk de aan/uit-schakelaar (1)
in om de boor te starten en
laat de trekker los wanneer u
wilt stoppen (afb. H).
Vooruit/achteruit
1. De tuimelschakelaar vooruit/achteruit (3) bevindt zich vlak
boven de trekkerschakelaar (1).
2. Deze bepaalt de draairichting van het gereedschap en
dient tevens als vergrendeling.
3. Om rotatie vooruit te kiezen, laat u de trekkerschakelaar
los en drukt u de tuimelschakelaar vooruit/achteruit naar
de linkerkant van het gereedschap (afb. I).
4. Om achteruit te kiezen, drukt u de tuimelschakelaar
vooruit/achteruit (3) naar de rechterkant van het
gereedschap (afb. J).
WAARSCHUWING. Wanneer u de stand van de schakelaar
(3) verandert, moet de trekker zijn losgelaten en de motor
stilstaan. Elke poging om de rotatierichting om te keren
terwijl de boor draait, zal de schakelaar waarschijnlijk
onherstelbaar beschadigen.
Let op. De eerste keer dat het gereedschap loopt nadat u
de rotatierichting hebt omgekeerd, kunt u een klik horen bij
het opstarten.
Dit is normaal en vormt geen probleem.
Let op. Bij boorhamers kan het voorkomen dat zij niet
functioneren in de stand hameren wanneer ze voor de
eerste keer gebruikt worden.
Om de hamerfunctie te activeren, plaatst u een boor in de
SDS-Plus®spankop en klopt u met gemiddelde kracht het
uiteinde van de boor in een stevig stuk materiaal met de
machine ingeschakeld en de trekker aangetrokken. Doe dit
enkele keren tot de hamerfunctie begint te werken.
De gewenste functie kiezen
1. Om de gewenste werkwijze te kiezen, drukt u de
keuzepal (6) in en zet u de keuzeknop (5) in de gewenste
stand.
2. Laat de pal (6) los.
U kunt de pneumatische boorhamer op vier verschillende
manieren gebruiken:
1. Stop rotatie met vaste spankop
Pneumatisch hameren
waarbij de boor vastzit en
niet draait, is ideaal voor licht
tot medium sloopwerk of
beitelwerkzaamheden zoals het
lichten van tegels (afb. K).
Let op. De 13 mm
spankopadapter met sleutel is
niet geschikt voor gebruik in
deze stand.
2. Stop rotatie met vrije spankop
Pneumatisch hameren met
niet-aangedreven boorrotatie.
U kunt het gereedschap nu
vrijelijk roteren naar de meest
geschikte hoek voor de klus
(afb. L).
Let op. De 13 mm
spankopadapter met sleutel
is niet geschikt voor gebruik
in deze stand.
L
K
JI
CRHD950CF Manual ed1.indd 20 12/8/09 16:17:18
Other manuals for CRHD950CF
1
Table of contents
Languages:
Other GMC Drill manuals
Popular Drill manuals by other brands

horsch
horsch E-Manager Midi 10.13 operating instructions

DeWalt
DeWalt XR LI-ION DCD980 instruction manual

Milwaukee
Milwaukee DD2-160 XE Original instructions

Black & Decker
Black & Decker Linea Pro TM600 instruction manual

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic CP8818 Series Operator's manual

Hitachi
Hitachi DS 14DSFL Technical data and service manual