goba Sports Group VivaActive 1465465 User manual

Thank you for your VivaActive purchase. These products are designed for many years of enjoyment. Visit www.viva-active.com for
the complete lineup of VivaActive products.
WARNING: Ages 3+. Choking hazard: contains small parts. Keep away from small children. Assembly and use should always be
under adult supervision. This product is warranted for 30 days against manufacturer defects. Please retain retail receipt for date and
purchase location verication. The product is not warranted against misuse, incorrect assembly or normal wear. The manufacturer,
at its sole discretion, reserves the right to replace the entire unit or defective parts only within the warranty period.
PARTS LIST: 1 Platform Swing, 4 Foam Covered Tube Frame Pieces, 2 Ropes with Hardware
attached (Bolts/Nuts/Washers), 1 Wrench, 1 Spare Set of Hardware (Bolt/Nut/Washer)
DIAGRAM 1: PLATFORM YARD SWING ASSEMBLY
Platform Swing
ITM./ART. 1465465
ASSEMBLY:
Remove the parts from the packaging and check that they are complete.
Check that each rope harness is correctly assembled as shown in the
Diagram 1, Assembly instructions.
Place the swing platform on the ground. Insert the foam-covered tube
frame pieces into each of the four side loops.
Connect the four tube frame pieces together. Ensure that one narrow end
and one wide end is put together in each case. Align the holes in both
pieces, insert the bolt with a washer through the aligned holes and place
another washer and a nut on the opposite end. Tighten using the wrench
provided. While the nut has a nylon sleeve designed to keep the bolt from
loosening, we recommend that the nut be checked for looseness before
each use.
Always supervise children and teach them to use the equipment safely.
Tuck in all clothing that can get caught on playground equipment and
remove loose accessories such as scarves or dress-up capes.
Take o bicycle helmets before using playground equipment. Bicycle
helmets can get caught on equipment and strangle a child.
HANGING THE SWING AND ROPE ADJUSTMENT:
Please note that this swing is designed to be used and hung from an existing
swing set in place of a conventional swing with suciently strong swing
hooks and a nylon bearing. This swing does not include mounting hardware
for any other type of installation.
When the assembled swing set is installed according to the instructions in
this manual, the minimum clearance between the ground surface and the
underside of the swing shall be 20 cm (8 in).
Hang the swing from a suitable swing frame using the retaining rings
(Diagram 1). Hanging points must be at least as far apart as the swing seat is
wide plus an additional 10 cm (4 in). The swing has two ropes and adjust-
ment loops so that the height of the swing can be adjusted to t any suitable
hanging device. The swing ropes can be lengthened or shortened by
pushing or pulling it through the adjustment loops. No one should sit on the
swing while making adjustments. When making adjustments, ensure that
the ropes remain the same length on both sides. Diering rope lengths will
cause undesirable circular pendulum motion of the swing. If in doubt,
perform a few gentle swings.
WARNING: Children have died when their clothing or drawstrings have been
caught on playground equipment or on fences. Children have also died
when they became entangled on ropes or skipping ropes attached to
playground equipment.
any other hard surface. A fall onto a hard surface can result in serious injury
to the equipment user. Grass and dirt are not considered protective
surfacing because wear and environmental factors can reduce their shock
absorbing eectiveness. Carpeting and thin mats are generally not adequate
protective surfacing. Ground level equipment—such as a sandbox, activity
wall, playhouse or other equipment that has no elevated play surface—does
not need any protective surfacing.
LOOSEFILL MATERIALS:
Maintain a minimum depth of 23 cm (9 in) of loose-ll materials such as
wood mulch/chips, engineered wood ber (EWF), or shredded/recycled
rubber mulch for equipment up to 2.44 m (4 ft) high; and 23 cm (9 in) of sand
or pea gravel for equipment up to 1.52 m (5 ft) high. NOTE: An initial ll level
of 30 cm (12 in) will compress to about a 23 cm (9 in) depth of surfacing over
time. The surfacing will also compact, displace, and settle, and should be
periodically relled to maintain at least a 23 cm (9 in) depth. • Use a
minimum of 15 cm (6 in) of protective surfacing for play equipment less than
1.22 m (4 ft) in height. If maintained properly, this should be adequate. (At
depths less than 15 cm (6 in), the protective material is too easily displaced
or compacted.) • Use containment, such as digging out around the perimeter
and/or lining the perimeter with landscape edging. Don’t forget to account
for water drainage. • Check and maintain the depth of the loose-ll surfacing
material. To maintain the right amount of loose-ll materials, mark the
correct level on play equipment support posts. That way you can easily see
when to replenish and/or redistribute the surfacing. • Do not install loose ll
surfacing over hard surfaces such as concrete or asphalt.
POUREDINPLACE SURFACES OR PREMANUFACTURED RUBBER
TILES:
You may be interested in using surfacing other than loose-ll materials—like
rubber tiles or poured in-place surfaces. • Installations of these surfaces
generally require a professional and are not “do-it-yourself” projects. Review
surface specications before purchasing this type of surfacing. Ask the
installer/ manufacturer for a report showing that the product has been
tested to the following safety standard: ASTM F1292 Standard Specication
for Impact Attenuation of Surfacing Materials within the Use Zone of
Playground Equipment. This report should show the specic height for
which the surface is intended to protect against serious head injury. This
height should be equal to or greater than the fall height—vertical distance
between a designated play surface (elevated surface for standing, sitting, or
climbing) and the protective surfacing below—of your play equipment.
• Check the protective surfacing frequently for wear.
SELECT PROTECTIVE SURFACING
One of the most important things you can do to reduce the likelihood of
serious head injuries is to install shock-absorbing protective surfacing under
and around your play equipment. The protective surfacing should be applied
to a depth that is suitable for the equipment height in accordance with ASTM
F1292. There are dierent types of surfacing to choose from; whichever
product you select, follow these guidelines:
NOTE: Do not install home playground equipment over concrete, asphalt, or
WARNING: Please save this information for future reference.
Supports total weight of up to 114 kg (250 lb).
VivaActive® is a registered trademark of the goba Sports Group, Inc. in the USA, Canada and other countries.
Imported and distributed under license by: Core Sports Inc., 151 Whitehall Drive, Markham, Ontario L3R 9T1
Customer service: 1-877-586-7723
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
Only use under direct supervision of an adult! This product must be used
with caution, to avoid falls or collisions causing injury to the user or third
parties. Before use, check all parts for proper t and ensure that all
locking devices are secure.
Only suitable for private, domestic use. The owners of the swing, as well
as competent supervisory personnel, are responsible for ensuring that all
users enjoy this product in a safe manner.
Do not make any modications to this product. Adjustments must only
be carried out according to these instructions.
Keep others a safe distance away from the swing when in use. Do not
walk close to, in front of, behind, or between moving items.
Never stand or kneel on the swing. Always hold rmly with both hands.
Do not twist swing chains or ropes or loop them over the top support
since this may reduce the strength of the chain or rope.
Do not use the swing in a manner other than intended.
Do not get o the swing when the swing is in motion.
No objects of any kind must be in the vicinity of the swing area (trees,
walls, fences, clothes lines, etc.). Make sure that the ground is level, shock
absorbing, and without any sharp edges, pointed objects, obstacles,
inclines, diering levels, steps or hard surfaces. Rake surface periodically
to prevent compaction and maintain appropriate depths.
Do not attempt to use the swing until it is completely assembled and
properly installed.
At the beginning of each play season:
Tighten all hardware.
Check all protective covers on bolts, pipes, edges and corners.
Replace if they are loose, cracked or missing.
Check all moving parts including swing seats and ropes for wear, rust,
or other deterioration. Replace as needed.
Check all metal parts for rust. If found, contact the manufacturer and
replace.
Placement:
Proper placement and maintenance of protective surfacing is essential. Be
sure to:
Enjoy being outside and active!
Extend surfacing at least 1.82 m (6 ft) from the equipment in all directions.
For to-fro swings, extend protective surfacing in front of and behind the
swing to a distance equal to twice the height of the top bar from which
the swing is suspended.
For tire swings, extend surfacing in a circle whose radius is equal to the
height of the suspending chain or rope, plus 1.83 m (6 ft) in all directions.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
S.
T.
U.
V.
W.
Reinstall any plastic parts that were removed for the cold season.
Rake and check depth of loose ll protective surfacing materials to
prevent compaction and to maintain appropriate depth. Replace as
necessary.
Twice a month during play season:
Tighten all hardware.
Check all protective covers on bolts, pipes, edges and corners.
Replace if they are loose, cracked or missing.
Check all moving parts including swing seats and ropes for wear, rust,
or other deterioration. Replace as needed.
Rake and check depth of loose ll protective surfacing materials to
prevent compaction and to maintain appropriate depth. Replace as
necessary.
Once a month during play season, check all moving parts including
swing seats, ropes, and chains for wear, rust, or other deterioration.
Lubricate metallic moving parts as needed. Replace other parts as
needed.
At the end of each play season or when the temperature drops below
0°C (32°F):
Remove any plastic parts that could be compromised by cold weather
and take indoors or do not use.
Rake and check depth of loose ll protective surfacing materials to
prevent compaction and to maintain appropriate depth. Replace as
necessary.
Owners shall be responsible for maintaining the legibility of the warning
labels.
When disassembling or disposing of the swing, take down all potential
hazards including ropes, xtures, and mounting hardware.
No more than one person at a time.
Children must avoid swinging empty seats.
Children must be instructed to sit in the centre of the swing with their
full weight on the seat.
The owners of the swing, as well as competent supervisory personnel,
are responsible for instructing children not to use the swing when it is
wet.
The owners of the swing, as well as competent supervisory personnel,
are responsible for ensuring children wear well-tting and full foot
enclosing footwear. Clogs, ip ops and sandals must not be worn.
Place disk swings* in separate bays, away from other swinging
equipment.
Make sure that you have a safety clearance, in front and back, of at least 2
m (80 in) beyond the maximum reach of the swing. Clearance between
the swing and stationary components, such as swing scaolding, must
be at least 40 cm (16 in) on each side. Platform swing should be between
30 cm - 40.6 cm (12 in - 16 in); not to exceed 40.6 cm (16 in) high from the
ground. The maximum fall height (measured from the highest point in
the swinging arc) should not be more than 229 cm (90 in). Other
swinging components, such as a neighbouring swing, must be placed at
a distance of at least 60 cm (24 in) away, measured while at rest.
Constant exposure to UV in sunlight can lead to fading of the colour, but
will not aect performance or safety of the swing.
The swing should be dismantled and stored indoors if not used for an
extended period of time.
6 ft (1.83 m)6 ft (1.83 m)
L-6 ft (1.83 m)
Denotes use zone with protective surfacing
L
RETAINING RINGS
ADJUSTMENT
LOOPS
WARNING: Do not attach anything to this swing that is not specically
designed for use with the swing, such as, but not limited to, jump ropes,
clothesline, pet leashes, cables and chains as they may cause a strangula-
tion hazard.
Never add extra length to chain or rope. The chains or ropes provided are
the maximum length designed for the swinging element.

Balançoire-plateforme
ITM./ART. 1465465
MATÉRIAUX EN VRAC :
Maintenir une profondeur minimale de 23 cm (9 po) de matériaux en vrac tels que du
paillis ou des copeaux de bois, de la bre de bois d’ingénierie (EWF) ou du paillis de
caoutchouc déchiqueté/recyclé pour les équipements d’une hauteur maximale de
2,44 m (8 pieds) de haut; et 23 cm (9 po) de sable ou de gravier n pour des
équipements mesurant jusqu’à 1,52 m (5 pieds) de haut. REMARQUE : Un niveau de
remplissage initial de 30 cm (12 po) se comprimera jusqu’à environ 23 cm (9 po) de
profondeur de surfaçage au l du temps. Le revêtement se compactera, se déplacera
et se déposera ailleurs, et devra être rempli périodiquement pour maintenir une
profondeur d’au moins 23 cm (9 po). • Utilisez un revêtement de protection d’au
moins 15 cm (6 po) pour les équipements de jeu de moins de 1,22 m (4 pieds) de
hauteur. S’il est correctement entretenu, cela devrait être adéquat. (À des profond-
eurs inférieures à 15 cm (6 po), le matériau de protection se déplace ou se compacte
trop facilement.) • Utiliser un connement, par exemple en creusant autour du
périmètre et/ou en doublant le périmètre avec des bordures paysagères. Ne pas
oublier de tenir compte du drainage de l’eau. • Vérier et maintenir la profondeur du
matériau de revêtement en vrac. Pour maintenir la bonne quantité de matériaux en
vrac, marquez le bon niveau sur les supports de l’équipement de jeu. De cette façon,
vous pourrez facilement voir quand il faudra réapprovisionner et/ou redistribuer le
surfaçage. • N’installez pas de revêtement en vrac sur des surfaces dures comme le
béton ou l’asphalte.
REVÊTEMENTS COULÉS SUR PLACE OU CARREAUX DE CAOUTCHOUC
PRÉFABRIQUÉS :
Vous pourriez être intéressé à utiliser d’autres revêtements que des matériaux en
vrac—tels que des carreaux de caoutchouc ou des revêtements coulés sur place. • Les
installations de ces revêtements nécessitent généralement un professionnel et ne
sont pas des projets à faire soi-même. Revoir les spécications de revêtement avant
d’acheter ce type de revêtement. Demander à l’installateur/au fabricant un rapport
indiquant que le produit a été testé selon la norme de sécurité suivante: ASTM F1292
Spécication standard pour l’atténuation de l’impact des matériaux de revêtement
dans la zone d’utilisation des aires de jeux. Ce rapport doit indiquer la hauteur
spécique pour laquelle le revêtement doit protéger contre les blessures graves à la
tête. Cette hauteur doit être égale ou supérieure à la hauteur de chute – la distance
verticale entre une surface de jeu désignée (surface surélevée pour se tenir debout,
assis ou escalader) et la surface de protection située en dessous de votre équipement
de jeu. • Vériez fréquemment l’usure du revêtement de protection.
SÉLECTIONNEZ LE REVÊTEMENT DE PROTECTION
Pour réduire la probabilité de blessures graves à la tête, l’une des plus importantes
choses à faire est d’installer un revêtement de protection absorbant les chocs en
dessous et autour de votre équipement de jeu. La profondeur du revêtement de
protection doit être adaptée à la hauteur de l’équipement, conformément à la norme
ASTM F1292. Il existe diérents types de revêtements; quel que soit le produit
sélectionné, suivez ces instructions :
REMARQUE : N’installez pas d’aire de jeu sur du béton, de l’asphalte ou toute autre
surface dure. Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures graves
pour l’utilisateur de l’équipement. L’herbe et la terre ne sont pas considérées comme
un revêtement protecteur, car l’usure et des facteurs environnementaux peuvent
réduire leur ecacité d’absorption des chocs. Les tapis et les matelas minces ne
constituent généralement pas un revêtement de protection adéquat. Les équipe-
ments au niveau du sol - tel qu’un bac à sable, un mur d’activité, une cabane pour
enfants ou tout autre équipement sans surface de jeu surélevée - n’ont pas besoin de
revêtement de protection.
VivaActive® est une marque déposée de goba Sports Group, Inc. aux États-Unis, au Canada et dans d’autres pays.
Importé et distribué sous licence par: Core Sports Inc., 151 Whitehall Drive, Markham, Ontario L3R 9T1
Service à la clientèle: 1-877-586-7723
Placement :
Un placement et un entretien corrects du revêtement protecteur sont essentiels.
Assurez-vous d'étendre :
Soyez actifs et protez de l’extérieur!
Le revêtement à au moins 1,82 m (6 pieds) de l’équipement dans toutes les
directions.
Pour les balançoires de départ, le revêtement de protection devant et derrière la
balançoire à une distance égale à deux fois la hauteur de la barre supérieure à
partir de laquelle la balançoire est suspendue.
Pour les balançoires de pneus, le revêtement dans un cercle dont le rayon est égal
à la hauteur de la chaîne ou du câble de suspension, plus 1,83 m (6 pieds) dans
toutes les directions.
Merci pour votre achat VivaActive. Ces produits sont conçus pour orir de nombreuses années de plaisir. Visitez www.viva-active.com pour voir la
gamme complète de produits VivaActive.
AVERTISSEMENT : 3 ans et plus. Risque de suocation; contient de petites pièces. Garder hors de portée des enfants. L’assemblage et l’utilisation
doivent toujours se faire sous la supervision d’un adulte. Ce produit est garanti pendant 30 jours contre les défauts de fabrication. Veuillez
conserver le reçu de vente pour la vérication de la date et du lieu d’achat. Le produit n’est pas garanti contre une mauvaise utilisation, un
assemblage incorrect ou l’usure normale. Le fabricant, à sa discrétion exclusive, se réserve le droit de remplacer le produit en entier ou les pièces
défectueuses, seulement pendant la période de garantie.
LISTE DES PIÈCES : 1 balançoire-plateforme, 4 pièces de structure tubulaire recouverte de mousse,
2 cordes avec quincaillerie attachée (boulons/écrous/rondelles), 1 clé, quincaillerie de rechange (boulon/écrou/rondelle)
DIAGRAMME 1 : ASSEMBLAGE DE LA BALANÇOIRE À PLATEFORME POUR EXTÉRIEUR
ASSEMBLAGE :
Retirez les pièces de l’emballage et assurez-vous qu’il n’en manque aucune.
Vériez que chaque harnais de corde est correctement assemblé comme illustré
dans le Diagramme 1, Assemblage de la balançoire à plateforme pour extérieur.
Placez la balançoire à plateforme sur le sol. Insérez les pièces de structure
tubulaire recouvertes de mousse dans chacune des quatre boucles latérales.
Connectez ensemble les quatre pièces de structure tubulaire.
Assurez-vous qu’une extrémité étroite et une extrémité large sont jointes dans
chaque cas.
Alignez les trous dans les deux pièces, insérez le boulon avec une rondelle par les
trous alignés et placer une autre rondelle et un écrou à l’extrémité opposée.
Serrer en utilisant la clé fournie.
Bien que l’écrou ait une gaine en nylon conçue pour éviter que le boulon se
desserre, nous recommandons que l’écrou soit vérié avant chaque utilisation
pour s’assurer qu’il n’est pas desserré.
corde à linge, des laisses pour animaux, des câbles et des chaînes, car cela
pourrait entraîner un risque d'étranglement.
N'ajoutez jamais de longueur supplémentaire à la chaîne ou à la corde. Les
chaînes ou les cordes fournies ont la longueur maximale prévue pour le
balancement.
Supervisez toujours les enfants et enseignez-leur à utiliser l’équipement de façon
sécuritaire.
Rentrez tout vêtement qui peut rester pris dans l’équipement de terrain de jeux et
enlevez les accessoires libres comme les foulards ou les capes.
Retirez les casques de vélo avant d’utiliser l’équipement de terrain de jeux. Les
casques de vélo peuvent se prendre sur l’équipement et étrangler un enfant.
AVERTISSEMENT : N'attachez rien sur cette balançoire qui ne soit pas
spéciquement conçu pour être utilisé avec elle, comme des cordes à sauter, une
SUSPENSION DE LA BALANÇOIRE ET AJUSTEMENTS AVEC LES CORDES :
Veuillez noter que cette balançoire est conçue pour être utilisée et accrochée sur
une structure de balançoire existante à la place d’une balançoire conventionnelle
avec des crochets susamment robustes et un roulement en nylon. Cette balançoire
n’inclut pas de quincaillerie d’installation pour tout autre type d’installation.
Lorsque la balançoire est assemblée et installée conformément aux instructions de
ce manuel, le dégagement minimal entre la surface du sol et le dessous de la
balançoire sera de 20 cm (8 po).
Suspendre la balançoire sur la structure en utilisant les anneaux de retenue
(Diagramme 1). Les points de suspension doivent être éloignés d’une distance égale
à la largeur du siège, plus 10 cm (4 po) additionnels. La balançoire comporte deux
cordes et des boucles d’ajustement an que sa hauteur puisse être ajustée pour
convenir à n’importe quel dispositif de suspension. Les cordes de la balançoire
peuvent être allongées ou raccourcies en les poussant ou en les tirant dans les
boucles d’ajustement. Personne ne doit être assis sur la balançoire pendant les
ajustements. Pendant les ajustements, assurez-vous que les cordes demeurent de la
même longueur des deux côtés.
Des longueurs de cordes diérentes causeront un mouvement de pendule circulaire
indésirable de la balançoire. En cas de doute, eectuer quelques balancements
légers.
AVERTISSEMENT : Des enfants sont décédés lorsque les cordons de leurs vêtements
se sont pris dans de l’équipement de terrain de jeux ou des clôtures. Des enfants
sont également décédés lorsqu’ils se sont emmêlés sur des cordes ou des cordes à
sauter qui avaient été attachées à de l’équipement de terrain de jeux.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
Utilisez seulement sous la supervision directe d’un adulte! Ce produit doit être
utilisé avec précaution an d’éviter les chutes ou les collisions qui peuvent causer
des blessures à l’utilisateur ou à des tierces parties. Avant l’utilisation, vériez que
toutes les pièces sont ajustées correctement et assurez-vous que tous les
dispositifs de verrouillage sont bien sécurisés.
Convient seulement à une utilisation privée et résidentielle. Les propriétaires de
la balançoire, de même que des personnes qui assurent la supervision de façon
compétente, sont responsables d’assurer que tous les utilisateurs protent de ce
produit de façon sécuritaire.
N’eectuez aucune modication à ce produit. Les ajustements doivent être
eectués uniquement de façon conforme à ces instructions.
Gardez les autres à une distance de sécurité de la balançoire lors de l'utilisation.
Ne marchez pas près, devant, derrière ou entre des objets en mouvement.
Ne jamais se tenir ou s'agenouiller sur la balançoire. Tenez toujours fermement à
deux mains. Ne tordez pas les chaînes ou les cordes pivotantes, ne les faites pas
passer sur le support supérieur, au risque de réduire la résistance de la chaîne ou
du câble.
N'utilisez pas la balançoire d'une manière autre que celle prévue.
Ne quittez pas la balançoire lorsqu'elle est en mouvement.
Aucun objet d’aucune nature ne doit se trouver à proximité de la balançoire
(arbres, murs, clôtures, cordes à linge, etc.). Assurez-vous que le sol est de niveau,
absorbant pour les chocs et exempt de tout rebord acéré, objet pointu, obstacle,
inclinaison, niveaux diérents, marches ou surfaces dures. Passez le râteau
périodiquement sur la surface pour éviter la compaction et maintenir une
profondeur appropriée.
Ne pas utiliser la balançoire avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et
correctement installée.
Au début de chaque saison de jeu :
AVERTISSEMENT : Veuillez conserver cette information pour consultation future.
Soutient un poids total allant jusqu’à 250 lbs (114 kg).
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
S.
T.
U.
V.
W.
Une fois par mois pendant la saison, vériez toutes les pièces mobiles, y compris
les sièges, les cordes et les chaînes, pour vous assurer qu'elles ne sont pas usées,
rouillées ou détériorées. Lubriez les pièces mobiles métalliques si nécessaire.
Remplacez les autres pièces si nécessaire.
À la n de chaque saison de jeu ou lorsque la température descend en dessous
de 0 °C (32 °F):
Les propriétaires doivent s’assurer que toutes les étiquettes d’avertissement sont
lisibles.
Au moment de désassembler ou de jeter la balançoire, retirer cordes, plaques de
xation et matériel de montage qui représentent un risque potentiel de blessure.
Ne pas permettre d’asseoir plus d’une personne à la fois sur un siège.
Les enfants doivent éviter de balancer des sièges vides.
Les enfants doivent être avertis de s’asseoir au centre de la balançoire et de
mettre tout leur poids sur le siège.
Les propriétaires de la balançoire, ainsi que le personnel de surveillance
compétent, sont responsables d’aviser les enfants de ne pas utiliser la balançoire
lorsqu’elle est mouillée.
Les propriétaires de la balançoire, ainsi que le personnel de surveillance
compétent, sont responsables de s’assurer que les enfants portent des
chaussures correctement ajustées qui couvrent entièrement le pied. Ne pas
porter de socques, de sandales de plage, ni de sandales.
Conserver les balançoires circulaires* dans des aires séparées, éloignées de tout
autre équipement de bascule.
Assurez-vous d’avoir un dégagement de sécurité à l’arrière et à l’avant d’au
minimum 2 m (80 po) au-delà de la portée maximale de la balançoire. Le
dégagement de la balançoire entre les composants stationnaires, comme
l’échafaudage de la balançoire, doit être d’au minimum 40 cm (16 po) de chaque
côté. La balançoire de la plate-forme doit se situer entre 30 cm et 40,6 cm (12 po
et 16 po) et ne pas se trouver à plus de 40,6 cm (16 po) du sol. La hauteur de
chute maximale (mesuré à partir du point le plus élevé de l'arc) ne doit pas
dépasser 229 cm (90 po). Les autres composants qui se balancent, comme une
balançoire à proximité, doivent être placés à un minimum de 60 cm (24 po) de
distance, mesurés lorsque la balançoire est immobile.
Une exposition constante aux rayons UV à la lumière du soleil peut entraîner une
décoloration mais n’aecte pas le rendement ou la sécurité de la balançoire. La
balançoire doit être démontée et entreposée à l’intérieur si elle n’est pas utilisée
pendant une période prolongée.
K. Deux fois par mois durant la saison de jeu :
Resserrer toute la quincaillerie.
Vérier les revêtements de protection de tous les boulons, tubes, bords et
coins. Remplacer ceux qui sont desserrés, ssurés ou manquants.
Vérier la présence d’usure, de rouille ou d’autres signes de détérioration sur
toutes les pièces mobiles, notamment sur les sièges et les cordes. Remplacer
au besoin.
S’assurer qu’aucune rouille n’est visible sur les pièces métalliques. Dans un tel
cas, communiquer avec le fabricant pour obtenir des pièces de remplacement.
Ratissez et vériez la profondeur des matériaux de surfaçage protecteurs en
vrac pour éviter le compactage et maintenir une profondeur appropriée.
Remplacez si nécessaire.
Installer de nouveau toute pièce de plastique ayant été retirée pour la saison
froide.
Resserrer toute la quincaillerie.
Vérier les revêtements de protection de tous les boulons, tubes, bords et
coins. Remplacer ceux qui sont desserrés, ssurés ou manquants.
Vérier la présence d’usure, de rouille ou d’autres signes de détérioration sur
toutes les pièces mobiles, notamment sur les sièges et les cordes. Remplacer
au besoin.
Ratissez et vériez la profondeur des matériaux de surfaçage protecteurs en
vrac pour éviter le compactage et maintenir une profondeur appropriée.
Remplacez si nécessaire.
Retirer toute pièce en plastique qui pourrait être endommagée par le froid et
entreposer à l’intérieur ou ne pas utiliser.
Ratissez et vériez la profondeur des matériaux de surfaçage protecteurs en
vrac pour éviter le compactage et maintenir une profondeur appropriée.
Remplacez si nécessaire.
6 pi (1.83 m)6 pi (1.83 m)
L-6 pi (1.83 m)
Denote zone d'utilisation avec
revêtement de protection
L
ANNEAUX DE
RETENUE
BOUCLES D’AJUSTEMENT
Table of contents
Languages:
Other goba Sports Group Baby Swing manuals
Popular Baby Swing manuals by other brands

TP
TP TP510 Instructions for assembly, maintenance and safe use

stilum
stilum volucris Robinia Maintenance instructions

VEIKOUS
VEIKOUS PG0210-10WRD manual

Bright Starts
Bright Starts Playful Pinwheels 60413-NA manual

Kaiser & Kühne
Kaiser & Kühne Single point swing Maintenance instructions

Chad Valley
Chad Valley Nursery Swing Assembly & user instructions