Gogen BPS 330 COMICS User manual

BLUETOOTH REPRODUKTOR
BLUETOOTH REPRODUKTOR
GŁOŚNIK BLUETOOTH
BLUETOOTH SPEAKER
BLUETOOTH HANGSZÓRÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CoMICS
BPS 330


CZ - 1
ÚVOD
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se
dozvěděli, jak správně s přístrojem zacházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné
místo k možnému pozdějšímu využití.
VLASTNOSTI
• 2.0 kanálový přenosný reproduktor s funkcí Bluetooth
• Funkce TWS – vychutnejte si skutečnou kvalitu stereo zvuku bez použití kabelů
• USB vstup a slot pro Micro SD kartu
OVLÁDACÍ PANEL, TLAČÍTKA A KONEKTORY
1. Tlačítko Bluetooth
2. Tlačítko Zpět (Snížení hlasitosti)
3. Kontrolka LED
4. Tlačítko Zap/Vyp (Režim)
5. Tlačítko TWS
6. Kontrolka TWS
7. Tlačítko Vpřed (Zvýšení hlasitosti)
8. Tlačítko Přehrát/Pauza
9. Nabíjecí port Micro USB
10. Kontrolka nabíjení
11. AUX-IN vstup / RESET
12. Slot pro Micro SD kartu
13. USB vstup
ZAČÍNÁME
Zapnutí/vypnutí
Dlouhým stisknutím tlačítka Zap/Vyp reproduktor zapnete/vypnete.
Nastavení režimu
Krátkým stisknutím tlačítka Zap/Vyp vyberete režim (Bluetooth, USB, SD nebo AUX-IN).
POZNÁMKA: Pokud je reproduktor v režimu USB, SD nebo AUX-IN, stisknutím tlačítka BT jej přepnete do režimu
Bluetooth.
Nastavení hlasitosti
Hlasitost upravíte krátkým stisknutím tlačítka Vpřed nebo Zpět.
Jak nabíjet
• Nabíječka není součástí balení. Nabíjejte reproduktor pomocí standardní nabíječky 5V / 1 až 2A
nebo přes počítač.
• Během nabíjení bude svítit kontrolka nabíjení červeně, po nabití reproduktoru se rozsvítí modře.
• Doba nabíjení by měla být 4 až 5 hodin.
DŮLEŽITÉ:
Každé tři měsíce proveďte úplné nabití, aby nedošlo ke zkrácení životnosti baterie. Reproduktor nemá funkci
powerbanky a je zakázáno nabíjet jiné zařízení jeho prostřednictvím nebo připojovat další zařízení pomocí portu USB.
NIKDY nenechávejte reproduktor během nabíjení bez dozoru. Pokud se reproduktor běhemnabíjení zahřívá, kouří se
z něj nebo vydává zápach, okamžitě nabíjení ukončete.

CZ - 2
FUNKCE BLUETOOTH
• Reproduktor je připraven k párování, pokud bliká LED kontrolka modře.
• Aktivujte funkci Bluetooth mobilního telefonu a vyhledejte název zařízení „GOGEN COMICS“
a poté jej připojte. Pokud párování proběhne úspěšně, LED kontrolka bude svítit modře
a reproduktor můžete použít k poslechu hudby z mobilního telefonu.
• Krátkým stisknutím tlačítka Přehrát/Pauza přehrajete/pozastavíte přehrávání hudby.
POZNÁMKA: LED kontrolka bude během přehrávání pomalu modře blikat.
• Dlouhým stisknutím tlačítka Vpřed nebo Zpět přeskočíte na další/předchozí stopu.
• Dlouhým stisknutím tlačítka BT odpojíte připojený telefon.
POZNÁMKA: Další informace naleznete v návodu k použití svého mobilního telefonu. Pokud budete požádáni o zadání
přístupového kódu, zadejte 0000. Po spárování mobilního telefonu si jej reproduktor zapamatuje pro příští použití.
PŘEHRÁVÁNÍ HUDBY Z USB / SD
• Zasuňte USB disk / SD kartu do reproduktoru. Reproduktor začne automaticky přehrávat uloženou
hudbu.
POZNÁMKA: LED kontrolka se po připojení USB disku / SD karty rozsvítí bíle, během přehrávání bude pomalu bíle blikat.
• Krátkým stisknutím tlačítka Přehrát/Pauza přehrajete/pozastavíte přehrávání hudby.
• Dlouhým stisknutím tlačítka Vpřed nebo Zpět přeskočíte na další/předchozí stopu.
POZNÁMKA: K připojení USB disku nepoužívejte žádné prodlužovací USB kabely.
AUX-IN
• Pokud připojíte vaše zařízení pomocí audio kabelu (součástí balení), reproduktor se automaticky
přepne do režimu AUX-IN.
• Při použití externího zařízení lze všechny funkce ovládat pouze pomocí tohoto externího zařízení.
POZNÁMKA: LED kontrolka bude během přehrávání pomalu bíle blikat.
FUNKCE TWS
• Zapněte dva identické reproduktory, které chcete spárovat, oba v režimu Bluetooth. Stačí nastavit
jen jeden z obou reproduktorů.
• Pro spárování obou reproduktorů krátce stiskněte tlačítko TWS na jednom z reproduktorů, kontrolka
TWS bliká bíle. Pokud je párování úspěšné, kontrolky TWS na obou reproduktorech budou svítit bíle.
• Proveďte spojení s mobilním telefonem pomocí funkce Bluetooth a přehrávejte hudbu pomocí dvou
spárovaných reproduktorů.
• Dlouhým stisknutím tlačítka TWS ukončíte připojení TWS.
POZNÁMKA: Funkce TWS může fungovat POUZE v režimu Bluetooth.
VOLÁNÍ HANDS-FREE
• Pokud máte ve stavu připojení Bluetooth příchozí hovor, můžete jej přijmout krátkým stisknutím
tlačítka Přehrát/Pauza nebo můžete hovor odmítnout dlouhým stisknutím tlačítka Přehrát/Pauza.
• Hovor ukončíte krátkým stisknutím tlačítka Přehrát/Pauza nebo pomocí mobilního telefonu.
FUNKCE RESETOVÁNÍ
Pokud se reproduktor nevypne nebo nereaguje, resetujte jej krátkým stisknutím tlačítka Reset malým
kulatým hrotem. Tlačítko Reset se nachází ve spodní části vstupu AUX-IN.
UPOZORNĚNÍ
• Nepoužívejte/neskladujte reproduktor při extrémních teplotách.
• Uchovávejte jej na chladném a suchém místě, chraňte jej před zdroji tepla, jako jsou radiátory,
sporáky atd.
• Z důvodu ochrany sluchu a prodloužené životnosti reproduktorů neposlouchejte hudbu na
maximální hlasitost.
• Při čištění reproduktoru používejte měkký suchý hadřík. V případě odolnějšího znečištění hadřík
navlhčete, avšak pouze ve vodě. Jinak může dojít k rozleptání nátěru nebo poškození plastů.

CZ - 3
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Verze Bluetooth: V5.0
Výstupní výkon: 2 x 8 W,
Frekvenční rozsah: 60 Hz – 18 kHz
Kapacita baterie: 7,4 V / 1800 mAh
Doba přehrávání na baterii: 10 hodin (50% hlasitost)
Frekvence Bluetooth: 2402 – 2480 MHz, ekvivalentní vyzařovací výkon EIRP: 2,01 dBm
Dosah připojení Bluetooth: 10 m
Podporované audio formáty: MP3 / WMA / APE / FLAC
Velikost výrobku: 255 (D) x 140 (Š) x 110 (V) mm
Hmotnost: 990 g
Obsah balení: Přenosný reproduktor, nabíjecí kabel, audio kabel, návod k použití
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
Záruka
Náš výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se poskytuje na všechny vady materiálu
a dílenského zpracování. Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné kapacity akumulátoru
z důvodu jeho používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu používání
akumulátoru.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITE-
LEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK
NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH,
POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
o ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete
ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení BPS330 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity

SK - 4
ÚVOD
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby ste sa
dozvedeli, ako správne s prístrojom zaobchádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte
na bezpečné miesto k možnému neskoršiemu využitiu.
VLASTNOSTI
• 2.0kanálový prenosný reproduktor s funkciou Bluetooth
• Funkcia TWS – vychutnajte si skutočnú kvalitu stereo zvuku bez použitia káblov
• USB vstup a slot pre Micro SD kartu
OVLÁDACÍ PANEL, TLAČIDLÁ A KONEKTORY
1. Tlačidlo Bluetooth
2. Tlačidlo Späť (Zníženie hlasitosti)
3. Kontrolka LED
4. Tlačidlo Zap/Vyp (Režim)
5. Tlačidlo TWS
6. Kontrolka TWS
7. Tlačidlo Vpred (Zvýšenie hlasitosti)
8. Tlačidlo Prehrať/Pauza
9. Nabíjací port Micro USB
10. Kontrolka nabíjania
11. AUX-IN vstup / RESET
12. Slot pre Micro SD kartu
13. USB vstup
ZAČÍNAME
Zapnutie/vypnutie
Dlhým stlačením tlačidla Zap/Vyp reproduktor zapnete/vypnete.
Nastavenie režimu
Krátkym stlačením tlačidla Zap/Vyp vyberiete režim (Bluetooth, USB, SD alebo AUX-IN).
POZNÁMKA: Ak je reproduktor v režime USB, SD alebo AUX-IN, stlačením tlačidla BT ho prepnete do režimu Bluetooth.
Nastavenie hlasitosti
Hlasitosť upravíte krátkym stlačením tlačidla Vpred alebo Späť.
Ako nabíjať
• Nabíjačka nie je súčasťou balenia. Nabíjajte reproduktor pomocou štandardnej nabíjačky
5V / 1 až 2A alebo cez počítač.
• Počas nabíjania bude svietiť kontrolka nabíjania červeno, po nabití reproduktora sa rozsvieti modro.
• Čas nabíjania by mal byť 4 až 5 hodín.
DÔLEŽITÉ: Každé tri mesiace vykonajte úplné nabitie, aby nedošlo k skráteniu životnosti batérie. Reproduktor nemá
funkciu powerbanky a je zakázané nabíjať iné zariadenie jeho prostredníctvom alebo pripájať ďalšie zariadenia
pomocou portu USB.
NIKDY nenechávajte reproduktor počas nabíjania bez dozoru. Ak sa reproduktor počas nabíjania zahrieva,
dymí sa z neho alebo vydáva zápach, okamžite nabíjanie ukončite.

SK - 5
FUNKCIA BLUETOOTH
• Reproduktor je pripravený na párovanie, pokiaľ bliká LED kontrolka modro.
• Aktivujte funkciu Bluetooth mobilného telefónu a vyhľadajte názov zariadenia „GOGEN COMICS“
a potom ho pripojte. Ak párovanie prebehne úspešne, LED kontrolka bude svietiť modro
a reproduktor môžete použiť na počúvanie hudby z mobilného telefónu.
• Krátkym stlačením tlačidla Prehrať/Pauza prehráte/pozastavíte prehrávanie hudby.
POZNÁMKA: LED kontrolka bude počas prehrávania pomaly modro blikať.
• Dlhým stlačením tlačidla Vpred alebo Späť preskočíte na ďalšiu/predchádzajúcu stopu.
• Dlhým stlačením tlačidla BT odpojíte pripojený telefón.
POZNÁMKA: Ďalšie informácie nájdete v návode na použitie svojho mobilného telefónu. Ak budete požiadaní o zada-
nie prístupového kódu, zadajte 0000. Po spárovaní mobilného telefónu si ho reproduktor zapamätá pre ďalšie použitie.
PREHRÁVANIE HUDBY Z USB / SD
• Zasuňte USB disk / SD kartu do reproduktora. Reproduktor začne automaticky prehrávať uloženú
hudbu.
POZNÁMKA: LED kontrolka sa po pripojení USB disku / SD karty rozsvieti bielo, počas prehrávania bude pomaly bielo blikať.
• Krátkym stlačením tlačidla Prehrať/Pauza prehráte/pozastavíte prehrávanie hudby.
• Dlhým stlačením tlačidla Vpred alebo Späť preskočíte na ďalšiu/predchádzajúcu stopu.
POZNÁMKA: Na pripojenie USB disku nepoužívajte žiadne predlžovacie USB káble.
AUX-IN
• Ak pripojíte vaše zariadenie pomocou audio kábla (súčasťou balenia), reproduktor sa automaticky
prepne do režimu AUX-IN.
• Pri použití externého zariadenia je možné všetky funkcie ovládať iba pomocou tohto externého
zariadenia.
POZNÁMKA: LED kontrolka bude počas prehrávania pomaly bielo blikať.
FUNKCIA TWS
• Zapnite dva identické reproduktory, ktoré chcete spárovať, obaja v režime Bluetooth. Stačí nastaviť
len jeden z oboch reproduktorov.
• Pre spárovanie oboch reproduktorov krátko stlačte tlačidlo TWS na jednom z reproduktorov,
kontrolka TWS bliká bielo. Ak je párovanie úspešné, kontrolky TWS na oboch reproduktoroch budú
svietiť bielo.
• Urobte spojenie s mobilným telefónom pomocou funkcie Bluetooth alebo prehrávanie hudby
pomocou dvoch spárovaných reproduktorov.
• Dlhým stlačením tlačidla TWS ukončíte pripojenie TWS.
POZNÁMKA: Funkcia TWS môže fungovať IBA v režime Bluetooth.
VOLANIE HANDS-FREE
• Ak máte v stave pripojenia Bluetooth prichádzajúci hovor, môžete ho prijať krátkym stlačením
tlačidla Prehrať/Pauza alebo môžete hovor odmietnuť dlhým stlačením tlačidla Prehrať/Pauza.
• Hovor ukončíte krátkym stlačením tlačidla Prehrať/Pauza alebo pomocou mobilného telefónu.
FUNKCIA RESETOVANIA
Ak sa reproduktor nevypne alebo nereaguje, obnovte ho krátkym stlačením tlačidla Reset malým
guľatým hrotom. Tlačidlo Reset sa nachádza v spodnej časti vstupu AUX-IN.
UPOZORNENIE
• Nepoužívajte / neskladujte reproduktor pri extrémnych teplotách.
• Uchovávajte ho na chladnom a suchom mieste, chráňte ho pred zdrojmi tepla, ako sú radiátory, sporáky atď.
• Z dôvodu ochrany sluchu a predĺženej životnosti reproduktorov nepočúvajte hudbu na maximálnu hlasitosť.
• Pri čistení reproduktora používajte mäkkú suchú handričku. V prípade odolnejšieho znečistenia
handričku navlhčite, avšak iba vo vode. Inak môže dôjsť k rozleptaniu náteru alebo poškodeniu plastov.

SK - 6
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Verzia Bluetooth: V5.0
Vstupný výkon: 2 x 8 W,
Frekvenčný rozsah: 60 Hz – 18 kHz
Kapacita batérie: 7,4 V / 1800 mAh
Doba prehrávania na batériu: 10 hodín (pri 50% hlasitosti)
Frekvencia Bluetooth: 2402 – 2480 MHz, ekvival. vyžarovací výkon EIRP: 2,01 dBm
Dosah pripojenia Bluetooth: 10 m
Podporované audio formáty: MP3 / WMA / APE / FLAC
Veľkosť výrobku: 255 (D) x 140 (Š) x 110 (V) mm
Hmotnosť: 990 g
Obsah balenia: Prenosný reproduktor, nabíjací kábel, audio kábel, návod na použitie
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
Záruka
Náš výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa poskytuje na všetky chyby materiálu
a dielenského spracovania. Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej kapacity aku-
mulátora z dôvodu jeho používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti
na spôsobe používania akumulátora.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO
ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBI-
TEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU
DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO
V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho
životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa
odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa,
v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia BPS330 je v súlade so smernicou
2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity

PL - 7
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi,
aby dowiedzieć się, jak prawidłowo obsługiwać sprzęt. Po przeczytaniu instrukcji obsługi odłóż
ją w bezpieczne miejsce, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
WŁAŚCIWOŚCI
• 2.0CH przenośny głośnik Bluetooth
• Funkcja TWS, dźwięk w formacie stereo bez konieczności używania kabla
• Wejście USB i Micro SD
PANEL KONTROLNY, PRZYCISKI I WEJŚCIA
1. Przycisk Bluetooth
2. Przycisk Poprzedni utwór (ściszanie)
3. Kontrolka LED
4. Przycisk Włącznik (Tryb)
5. Przycisk TWS
6. Kontrolka TWS
7. Przycisk Następny utwór
(podgłaśnianie)
8. Przycisk Play/Pauza
9. Wejście ładujące Micro USB
10. Kontrolka ładowania
11. Wejście AUX / RESET
12. Wejście Micro SD
13. Wejście USB
NA POCZĄTEK
Włączanie/wyłączanie
Naciśnij i przytrzymaj Włącznik aby włączyć lub wyłączyć głośnik.
Ustawianie trybu
Naciśnij Włącznik aby wybrać tryb (Bluetooth, USB, SD lub AUX-IN).
UWAGA: jeśli głośnik jest w trybie USB, SD lub AUX-IN, naciśnij przycisk BT aby przełączyć w tryb Bluetooth.
Zmiana głośności
Naciśnij przycisk Podgłaśnianie lub Ściszanie aby dostosować głośność.
Ładowanie
• Ładowarka nie jest dołączona do opakowania, należy ładować głośnik za pomocą standardowej
ładowarki 5V/1-2A lub za pośrednictwem komputera PC.
• W trakcie ładowania kontrolka ładowania będzie świeciła się na czerwono. Po skończeniu
ładowania zacznie świecić się na niebiesko.
• Ładowanie baterii trwa około 4-5 godzin.
WAŻNE:
Jeżeli głośnik nie jest używany, należy naładować go do pełna raz na 3 miesiące, aby uniknąć skrócenia żywotności
baterii. Głośnik nie pełni funkcji powerbanka, nie należy ładować za jego pośrednictwem innych urządzeń ani łączyć
się z nimi za pomocą kabla USB.
NIGDY nie zostawiaj głośnika niepilnowanego podczas ładowania. Jeśli głośnik będzie gorący, wydziela się z niego
dym lub nieprzyjemny zapach, natychmiast przerwij ładowanie.

PL - 8
BLUETOOTH
• Głośnik jest gotowy do parowania, jeżeli kontrolka LED miga na niebiesko.
• Włącz funkcję Bluetooth na twoim telefonie i znajdź urządzenie o nazwie “GOGEN COMICS”,
a następnie się z nim połącz. Jeśli parowanie zakończone zostanie sukcesem, kontrolka LED
zacznie świecić stałym światłem na niebiesko. Można wówczas zacząć używać głośnik do słuchania
muzyki z telefonu.
• Naciśnij przycisk Play/Pauza aby rozpocząć/wznowić lub przerwać odtwarzanie.
UWAGA: Kontrolka LED będzie wolno migać na niebiesko podczas odtwarzania dźwięku.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk Poprzedni utwór lub Następny utwór aby przejść do poprzedniego
lub następnego utworu.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk BT aby rozłączyć się ze sparowanym urządzeniem.
UWAGA: W celu uzyskania większej liczby informacji, przeczytaj instrukcję obsługi swojego telefonu. Jeśli będzie
trzeba wpisać hasło, wpisz 0000. Po pierwszym sparowaniu głośnika z telefonem zostanie on zapamiętany.
ODTWARZANIE MUZYKI Z USB / SD
• Włóż dysk USB / kartę Micro SD do wejścia na głośniku. Odtwarzanie muzyki zapisanej na nośniku
rozpocznie się automatycznie.
UWAGA: Kontrolka LED zacznie świecić się na biało po udanym odczytaniu zawartości dysku USB / karty SD,
natomiast podczas odtwarzania będzie wolno migać na biało.
• Naciśnij przycisk Play/Pauza aby rozpocząć/wznowić lub przerwać odtwarzanie.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk Poprzedni utwór lub Następny utwór w tył aby przejść do
poprzedniego lub następnego utworu.
UWAGA: Nie używaj przedłużaczy kabla USB w celu połączenia się z dyskiem USB.
AUX-IN
• Głośnik automatycznie przejdzie w tryb AUX-IN po połączeniu z innym urządzeniem za pomocą
kabla audio (znajduje się w opakowaniu).
• Kiedy głośnik jest połączony za pomocą kabla z zewnętrznym urządzeniem, wszystkie funkcje
mogą być kontrolowane wyłącznie za jego pośrednictwem.
UWAGA: Podczas odtwarzania kontrolka LED będzie wolno migać na biało.
FUNKCJA TWS
• Włącz dwa identyczne głośniki, które chcesz sparować, a następnie ustaw je w tryb Bluetooth.
Wystarczy włączyć Bluetooth na jednym z dwóch głośników.
• W celu sparowania głośników: naciśnij przycisk TWS na jednym z nich, kontrolka TWS zacznie
migać wówczas na biało. Jeżeli parowanie zakończy się sukcesem, kontrolka TWS na obu
głośnikach będzie świecić się na biało stałym światłem.
• Połącz się za pośrednictwem Bluetooth z telefonem aby odtwarzać muzykę przez oba sparowane
ze sobą głośniki.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk TWS aby przerwać połączenie.
UWAGA: Funkcja TWS działa WYŁĄCZNIE w trybie Bluetooth.
ROZMOWY HANDS-FREE
• Kiedy głośnik znajduje się w trybie Bluetooth, jeśli na sparowany telefon przyjdzie połączenie,
można nacisnąć przycisk Play/Pauza aby zaakceptować połączenie lub nacisnąć i przytrzymać
przycisk Play/Pauza aby je odrzucić.
• Naciśnij przycisk Play/Pauza aby zakończyć połączenie. Możesz to zrobić również za
pośrednictwem telefonu.
RESETOWANIE GŁOŚNIKA
Jeżeli głośnik nie wyłącza się lub nie odpowiada, naciśnij przycisk Reset za pomocą małego
okrągłego szpikulca, aby zresetować głośnik. Przycisk Reset znajduje się na dnie wejścia AUX.

PL - 9
UWAGA
• Nie przechowuj ani nie używaj głośnika w ekstremalnych warunkach pogodowych.
• Przechowuj głośnik w chłodnym i suchym otoczeniu i trzymaj go z dala od jakichkolwiek źródeł
ciepła, takich jak grzejniki, piece itp.
• W celu ochrony swojego słuchu i przedłużenia żywotności głośnika unikaj słuchania muzyki przy
maksymalnym poziomie głośności.
• Czyść głośnik wyłącznie za pomocą suchej, miękkiej ścierki. W przypadku poważniejszego
zabrudzenia możesz zamoczyć ścierkę wyłącznie w niewielkiej ilości wody. Czyszczenie głośnika
za pomocą detergentów może doprowadzić do złuszczenia się farby bądź uszkodzenia plastiku.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Wersja Bluetooth: V5.0
Moc wyjściowa: 2 x 8 W,
Pasmo przenoszenia: 60 Hz – 18 kHz
Pojemność baterii: 7,4 V / 1800 mAh
Czas działania baterii: ok. 10 godzin (głośność 50%)
Częstotliwość Bluetooth: 2402 – 2480 MHz, EIRP: 2,01 dBm
Zasięg Bluetooth: 10 m
Wspierane formaty dźwięku: MP3 / WMA / APE / FLAC
Wymiary głośnika: 255 (D) x 140 (SZ) x 110 (W) mm
Waga: 990 g
Opakowanie zawiera: przenośny głośnik Bluetooth, kabel ładujący, kabel audio, instrukcję obsługi.
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.

PL - 10
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej
www.gogen.pl
Gwarancja
Urządzenie posiada 2-letnią pełną gwarancję biegnącą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady
materiałowe i wynikające z nieprawidłowego wykonania urządzenia. 24 miesięczna gwarancja nie
obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu
w zależności od sposobu użytkowania.
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z
GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU
NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU
SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU
BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY!
TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH,
WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko
naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu,
należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowy-
wania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu BPS330 spełnia wymagania dyrektywy
2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity

EN - 11
INTRODUCTION
Thank you for buying our product. Please read through these operating instructions, so you will know
how to operate your equipment properly. After you nished reading the instructions manual, put it
away in a safe place for future reference.
FEATURES
• 2.0CH portable Bluetooth speaker
• TWS function, enjoy true stereo sound quality without the use of cables
• USB input and Micro SD card slot
CONTROL PANEL, BUTTONS AND CONNECTORS
1. Bluetooth button
2. Backward (Volume Down) button
3. LED indicator
4. Power (Mode) button
5. TWS button
6. TWS indicator
7. Forward (Volume Up) button
8. Play/Pause button
9. Micro USB Charging port
10. Charging indicator
11. AUX Input / RESET hole
12. Micro SD card slot
13. USB Input
GETTING STARTED
Power On/Off
Long-press the Power button to turn the speaker on/o.
Setting the Mode
Short-press the Power button to choose the function mode (Bluetooth, USB, SD or AUX-IN).
NOTE: If the speaker is in USB, SD or AUX-IN mode, press the BT button to switch it to Bluetooth mode.
Adjusting the Volume
Short-press Forward or Backward button to adjust the volume.
How to charge
• The charger is not included in the package, please charge the speaker via a standard 5V/1-2A
charger or via a PC.
• The charging indicator will glow red during charging. When the speaker is fully charged the
indicator will light blue.
• Charge time should be 4-5 hours.
IMPORTANT:
Please make a complete charge every three months to avoid shortening the battery lifespan. The unit does not have
power bank function, it is forbidden to charge other device via this unit or to connect other device via the USB port.
NEVER leave the speaker unattended while charging. If the speaker becomes hot, smokes, or gives off an odor during
charging, terminate charging immediately.

EN - 12
BLUETOOTH
• The speaker is ready to pair if the LED indicator flashes blue.
• Activate Bluetooth of mobile phone and search for device name “GOGEN COMICS” then connect
it. If the pairing is successful, the LED indicator will light blue and you can use the speaker to listen
to audio from your mobile phone.
• Short-press Play/Pause button to play/pause the music.
NOTE: The LED indicator will flash blue slowly during playback.
• Long-press Forward or Backward button to skip to the next/previous track.
• Long-press BT button to disconnect your connected phone.
NOTE: For more information, see your mobile phone‘s user manual. If you are asked to enter a passcode, enter 0000.
After you‘ve paired a mobile phone, the speaker remembers it for the next time.
PLAYING MUSIC FROM USB / SD
• Insert USB drive / SD card into the speaker. The speaker will play the stored music automatically.
NOTE: The LED indicator will light white after connecting the USB drive / SD card and will flash white slowly during
playback.
• Short-press Play/Pause button to play/pause the music.
• Long-press Forward or Backward button to skip to the next/previous track.
NOTE: Do not use any USB extension cable for connecting the USB drive.
AUX-IN
• The speaker automatically switches to AUX-IN mode when you connect your device with the audio
cable (included).
• When using an external device, all functions can only be controlled by the external device.
NOTE: The LED indicator will flash white slowly during playback.
TWS FUNCTION
• Turn on two identical speakers you want to pair, both under Bluetooth mode. Only need to set one
of the two units.
• To pair both speakers: short-press the TWS button on one of the speakers, the TWS indicator
flashes white. If the pairing is successful, the TWS indicators on both speakers will light white.
• Make Bluetooth connection with your mobile phone to play music by the two paired Speakers.
• Long-press the TWS button to exit the TWS connection.
NOTE: The TWS function can ONLY work in Bluetooth mode.
HANDS-FREE CALL
• Under Bluetooth connection status, if there is an incoming call, the user can short-press
the Play/Pause button to accept the call or the long-press the Play/Pause button to reject the call.
• Short-press the Play/Pause button or operate on a mobile phone to end the call.
RESET FUNCTIONALITY
If the speaker does not turn o or respond, short-press the Reset button with a small round pin to
reset the speaker. The Reset button is located at the bottom of the AUX Input.
WARNING
• Don’t use/store this speaker in extreme temperatures.
• Please store it in cool and dry area, keep away from anything that generates heat, such as
radiators, stoves, etc.
• In order to have hearing protection and an extended speaker life, avoid listening to songs on
maximum volume.
• When cleaning this speaker, use a soft dry cloth. For more sever stains, please dampen the cloth
with water only. Anything else has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic.

EN - 13
SPECIFICATIONS
Bluetooth version: V5.0
Power output: 2 x 8 W
Frequency Response: 60 Hz – 18 kHz
Battery Capacity: 7,4 V / 1800 mAh
Battery Playback Time: 10 hours (50% Volume)
Bluetooth frequency: 2402 – 2480 MHz, EIRP: 2,01 dBm
Bluetooth connecting range: 10 m
Supported audio formats: MP3 / WMA / APE / FLAC
Product size: 255 (L) x 140 (W) x 110 (H) mm
Weight: 990 g
Package Contents: Portable Bluetooth speaker, Charging cable, Audio cable, User manual
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
Warranty
Our product is warranted for 2 full year from the date of purchase. The warranty is provided
on all material defects and workmanship. Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the
accumulator’s eective capacity caused by its use or age. Eective capacity gradually decreases
depending on the method of use of the accumulator.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO
AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE
PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T
ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER.
ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS
UNDER A DANGEROUS TENTION.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local
Civic Oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type BPS330 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity

HU - 14
BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta! Kérjük olvassa el a használati utasítást
gyelmesen, a készülék megfelelő használata érdekében! Elolvasás után tárolja a kézikönyvet
biztonságos helyen a későbbi használathoz!
JELLEMZŐK
• 2.0 CH hordozható Bluetooth hangszóró
• TWS FUNKCIÓ, élvezze a valódi sztereó hangminőséget kábelek használata nélkül
• USB bemenet és Micro SD kártya aljzat
VEZÉRLŐ PANEL, GOMBOK ÉS CSATLAKOZÓK
1. Bluetooth gomb
2. Vissza (Hangerő le) gomb
3. LED indikátor
4. Kapcsoló (Mód) gomb
5. TWS gomb
6. TWS indikátor
7. Előre (Hangerő fel) gomb
8. Play/Pause gomb
9. Micro USB töltő aljzat
10. Töltő indikátor
11. AUX bemenet / RESET lyuk
12. Micro SD kártya aljzat
13. USB bemenet
ELSŐ HASZNÁLAT
Be/kikapcsolás
Nyomja meg hosszan a Kapcsoló gombot a hangszóró be/kikapcsolásához.
Mód beállítása
Nyomja meg röviden a Kapcsoló gombot a kívánt mód kiválasztásához (Bluetooth, USB, SD, vagy
AUX-IN).
MEGJEGYZÉS: Ha a hangszóró USB, SD, vagy AUX-IN módban van, nyomja meg a BT gombot a Bluetooth mód
bekapcsolásához.
Hangerő beállítása
Előre, vagy Hátra gomb rövid megnyomásával állítsa be a hangerőt.
Töltés
• A töltőt nem tartalmazza a csomagolás, kérjük töltse a hangszórót szabványos 5V / 1-2A töltőn,
vagy számítógépen keresztül.
• A töltési fényjelző piros színben világít töltés közben. Amikor a hangszóró teljesen feltöltődött, a
jelzőfény kék színben fog világítani.
• Töltési idő kb. 4-5 óra.
FONTOS:
Kérjük, háromhavonta töltse fel teljesen a készüléket, hogy elkerülje az akkumulátor élettartamának lerövidülését.
A készülék nem rendelkezik powerbank funkcióval, ezen az egységen keresztül más eszközt tölteni, illetve az USB
porton keresztül más eszközt csatlakoztatni tilos. SOHA ne hagyja a hangszórót töltés közben felügyelet nélkül! Ha a
hangszóró felforrósodik, füstöl, vagy töltés közben szagot bocsát ki, azonnal fejezze be a töltést!

HU - 15
BLUETOOTH
• A hangszóró készen áll a párosításra, ha a LED jelzőfény kék színben villog.
• Aktiválja a mobiltelefon Bluetooth funkcióját és keresse meg a “GOGEN COMICS” nevű eszközt,
utána csatlakozzon hozzá. Sikeres párosítás esetén a LED jelzőfény kék színben világít és a
hangszóró készen áll a mobiltelefonról való zene lejátszásához.
• Nyomja meg röviden a Play/Pause gombot a lejátszás elindításához/szüneteltetéséhez.
MEGJEGYZÉS: Lejátszás közben a LED jelzőfény lassan kék színben villog.
• Előre, vagy Hátra gomb hosszú megnyomásával ugorjon a következő/előző zenére.
• BT gomb hosszú megnyomásával választhatja le a mobiltelefon kapcsolatát.
MEGJEGYZÉS: További információkért tekintse meg mobiltelefonja használati útmutatóját. Ha a rendszer kéri a jelszó
megadását, írja be a „0000”. Miután párosította a mobiltelefont, a hangszóró megjegyzi azt a következő alkalomhoz.
ZENE LEJÁTSZÁSA USB / SD-RÓL
• Helyezze be az USB meghajtót / SD kártyát a hangszóróba. Mentett zeneszámok lejátszása
automatikusan elkezdődik.
MEGJEGYZÉS: A LED jelzőfény fehéren világít az USB-meghajtó/SD-kártya csatlakoztatása után, és lejátszás közben
lassan fehéren villog.
• Nyomja meg röviden a Play/Pause gombot a lejátszás elindításához/szüneteltetéséhez.
• Előre, vagy Hátra gomb hosszú megnyomásával ugorjon következő/előző zenére.
MEGJEGYZÉS: Ne használjon USB-hosszabbító kábelt az USB-meghajtó csatlakoztatásához.
AUX-IN
• A hangszóró automatikusan AUX-IN módba kapcsol, amikor csatlakoztatja a készüléket az audió
kábellel (mellékelve).
• Külső eszköz használata esetén minden funkció csak a külső eszközzel vezérelhető.
MEGJEGYZÉS: Lejátszás közben a LED jelzőfény lassan fehér színben villog.
TWS FUNKCIÓ
• Kapcsoljon be két azonos hangszórót, amelyeket párosítani szeretne, mindkettőt Bluetooth
módban. Csak a két egység egyikét kell beállítani.
• Mindkét hangszóró csatlakozása: nyomja meg röviden a TWS gombot az egyik hangszórón, majd
a TSW fényjelző fehér színűen fog villogni. Sikeres párosítás esetén a TSW fényjelzők mindkét
hangszórón fehér színben villognak.
• Hozza létre a Bluetooth csatlakozást saját mobiltelefonjával és indítsa el a zene lejátszását két
párosított hangszórón keresztül.
• Nyomja meg hosszan a TWS gombot a TWS csatlakozás bontásához.
MEGJEGYZÉS: TWS funkció CSAK Bluetooth módban működik.
HANDS-FREE HÍVÁS
• Meglévő Bluetooth csatlakozás közben, bejövő hívás esetén nyomja meg röviden a Play/Pause gombot
a hívás fogadásához, nyomja meg a Play/Pause gombot hosszan, ha szeretné a hívást elutasítani.
• Nyomja meg röviden a Play/Pause gombot, vagy használja a telefonon lévő gombot, ha szeretné
a hívást befejezni.
VISSZAÁLLÍTÁS
Ha a hangszóró nem kapcsol ki, vagy nem reagál, nyomja meg röviden a Reset gombot egy kis
kerek tűvel a hangszóró alaphelyzetbe állításához. A Reset gomb az AUX bemenet alján található.
FIGYELEM:
• Ne használja / tárolja a hangszórót extrém hőmérsékletben.
• Kérjük, hűvös és száraz helyen tárolja a hangszórót, tartsa azt távol hőforrástól, például
radiátoroktól, kályháktól stb.
• A hallásvédelem és a meghosszabbított élettartam érdekében kerülje a zenék maximális
hangerővel történő hallgatását.

HU - 16
• A hangszóró tisztításakor puha, száraz ruhát használjon. Nagyobb, koszosabb foltok esetén
kérjük, nedvesítsen be egy ruhát vízzel. Bármi más tisztítószer használata esetén a készülék
károsodhat.
SPECIFIKÁCIÓK
Bluetooth verzió: V5.0
Kimeneti teljesítmény: 2 x 8 W,
Frekvencia tartomány: 60 Hz – 18 kHz
Akkumulátor kapacitása: 7,4 V / 1800 mAh
Működési idő: 10 óra (50% hangerő)
Bluetooth frekvencia: 2402 – 2480 MHz, EIRP: 2,01 dBm
Bluetooth csatlakozási tartomány: 10 m
Támogatott audió formátumok: MP3 / WMA / APE / FLAC
Méretek: 255 x 140 x 110 mm
Súly: 990 g
Csomagolás tartalma: Hordozható Bluetooth hangszóró, Töltőkábel, Audió kábel, Használati
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA.
Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található: www.gogen.hu
Garancia
A garanciális idő a készülék vásárlásától számított 2 teljes év. A garanciát a készülék minden
anyagára és összeszerelésére biztosítjuk. A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres
használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére.
Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függően.
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A
KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY
JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL.
A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ
ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK
VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT
HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT
BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK
JÁRÓKÁKBAN..
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Hasz-
nálható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhet-
ne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint
további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal
foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!.
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a BPS330 típusú rádióberendezések megfelelnek
a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes
címen érhető el: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity


Table of contents
Languages:
Other Gogen Speakers manuals

Gogen
Gogen BS110B User manual

Gogen
Gogen BPS 736 CD User manual

Gogen
Gogen BS 213 B User manual

Gogen
Gogen BS 029 B User manual

Gogen
Gogen PSU 103 User manual

Gogen
Gogen G2 BS 034 User manual

Gogen
Gogen BPS 626 User manual

Gogen
Gogen BS 248 B User manual

Gogen
Gogen StreetLine BS 050 STR User manual

Gogen
Gogen DECKO PREHRAVAC User manual

Gogen
Gogen BPS 738 User manual

Gogen
Gogen BS 250 B User manual

Gogen
Gogen GOGBSL220B User manual

Gogen
Gogen BPS 686 X User manual

Gogen
Gogen StreetLine BS 115 STR User manual

Gogen
Gogen PSU 104 User manual

Gogen
Gogen TAS 940 WSB User manual

Gogen
Gogen GOGBS139B User manual

Gogen
Gogen DANCEE BS 350 B User manual

Gogen
Gogen GOGBS074B User manual