Goobay 95674 User manual

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-07-05
V1.0cl
95674
All-in-one Kartenlesegerät USB 2.0
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hin-
weise zum korrekten Gebrauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor
Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produk-
tes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
• Önen Sie niemals das Gehäuse.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss
gegen unbeabsichtigte Weiterbenutzung gesichert werden.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem
Zustand.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und di-
rekte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen sowie Vibrationen und mechani-
schen Druck.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigun-
gen, Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation be-
hebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen.
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeab-
sichtigte Benutzung.
Um Beschädigungen am Gerät und den Speicherkarten zu vermeiden:
• Stecken Sie niemals mehr als eine Karte in den dafür vorgesehenen
Kartenslot.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das USB 2.0 All-in-one Kartenlesegerät mit 6 Kartenslots dient zum Lesen
von SD Speicherkartenformaten
○ Lesegeschwindigkeit von über 480 Mbit/s
○ Schnelle Datenübertragung dank Hi-Speed USB 2.0 Anschluss
○ Unterstützt Plug & Play und Hot-Swapping
2.2 Lieferumfang
All-in-one Kartenlesegerät USB 2.0, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
1 M2- (Memory Stick Micro)
Kartenslot
2 Betriebs-LED
3 MiniSD-/SD MMC-/RS MMC-
Kartenslot
4 CF-/Micro Drive-Kartenslot
5 USB-2.0-Stecker
6 MicroSD-Kartenslot
7 MS Duo-/MS ProDuo-/MS-
Kartenslot
8 XD-Kartenslot
2.4 Technische Daten
Artikelnummer 95674
Anschlüsse
USB-2.0-Stecker, M2-(Memory Stick Micro) Kartens-
lot, MiniSD-/SD MMC-/RS MMC-Kartenslot,
CF-/Mico Drive-Kartenslot, MicroSD-Kartenslot,
MS Duo-/MS ProDuo-/MS-Kartenslot, XD-Kartenslot
Eingangsspannung 5 V
Datenübertra-
gungsrate Max. 480 Mbit/s
Kompatibel mit
X-Memory-, RS MMC-, SD-, MMC-, Mini SD-, M2-
(Memory Stick Micro), MicroSD-, CF-, Micro Drive-,
MS-, MS Pro-, MS Duo-, MS Pro Duo-Speicherkarten,
USB 1.1, USB 2.0
Systemvorausset-
zungen Windows 2000, XP, VISTA 7, 8, 10
Maße (mm) 62 x 54 x 16
Gewicht (g) 35
Kabellänge (cm) 2,5
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den
"Sicherheitshinweisen" beschriebene Verwendung ist nicht gestattet.
Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden.
Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der
Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschä-
den führen.
4 Vorbereitung
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrt-
heit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu verwendenden Geräte
und stellen Sie die Kompatibilität sicher.
5 Anschluss und Bedienung
1. Stecken Sie das Kartenlesegerät in eine USB-Buchse Ihres PCs/Note-
books.
Warten Sie ca. 5 Sekunden bis das Gerät erkannt wurde.
2. Wählen Sie den passenden Kartenslot.
3. Schieben Sie eine passende Speicherkarte in das Kartenlesegerät.
Achten Sie auf korrekten Sitz. Bauartbedingt kann es nötig sein, einen
Speicherkartenadapter zu benutzen.
4. Entfernen Sie das Kartenlesegerät erst, wenn sich keine Speicherkarte
mehr darin bendet.
Anderenfalls kann es zu Datenverlusten kommen.
Die Betriebs-LEDs zeigen an, ob das Kartenlesegerät betriebsbereit, nicht
verbunden oder im Datenaustausch ist.
LED aus: Gerät getrennt (nicht vom PC erkannt)
LED rot: betriebsbereit (keine Karte im Gerät)
LED rot+blau: betriebsbereit (Karte im Gerät)
LED rot leuchtet/
blau blinkt: Datenaustausch zwischen Karte und PC/Notebook
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzu-
gänglich und in trockener und staubgeschützter Umgebung.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
7.1 Produkt
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren
Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung
zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei
unsachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädi-
gen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet, elek-
trische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Herstel-
ler, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammelstellen
kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landes-
recht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Ver-
packung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stotrennung,
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Bei-
trag zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
7.2 Verpackung
Verpackungen können kostenlos in den entsprechenden Sammelstel-
len entsorgt werden - Papier in der Papiertonne, Kunststoe im gelben
Sack und Glas im Altglas-Container.
DE4535302615620
8 EU-Konformitätserklärung
Mit dem CE-Zeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Marke der
Wentronic GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderun-
gen und Richtlinien der europäischen Bestimmungen erfüllt.
9 Verwendete Symbole
Nur zur Verwendung im Innenbereich IEC 60417- 5957
Recycling ISO 7001 - PI PF
066
Gleichspannung IEC 60417- 5031
- 1 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
BetriebsanleitungDE

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-07-05
V1.0cl
95674
All-in-one card reader USB 2.0
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important information for
correct use.
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Keep this user manual.
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short-circuit connectors and circuits.
A defective device may not be put into operation, but must be protected
against further use.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight, mic-
rowaves, vibrations and mechanical pressure.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other
problems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer or
producer.
• Do not drop the product.
• Do not cover the product.
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
To avoid damage to the device and the memory cards:
• Never insert more than one card into the designated card slot.
2 Description and function
2.1 Product
The USB 2.0 all-in-one card reader with 6 card slots is used to read SD me-
mory card formats
○ Read speed of over 480 Mbit/s
○ Fast data transfer thanks to Hi-Speed USB 2.0 connection
○ Supports plug & play and hot swapping
2.2 Scope of delivery
All-in-one card reader USB 2.0, User Manual
2.3 Operating Elements
1 M2 (Memory Stick Micro) card slot
2 Operation LED
3 MiniSD/SD MMC/RS MMC
card slot
4 CF/Micro Drive card slot
5 USB 2.0 connector
6 MicroSD card slot
7 MS Duo/MS ProDuo/MS card slot
8 XD card slot
2.4 Specications
Article number 95674
Connections
USB 2.0 connector, M2 (Memory Stick Micro) card
slot, MiniSD/SD MMC/RS MMC card slot,
CF/Mico Drive card slot, MicroSD card slot,
MS Duo/MS ProDuo/MS card slot, XD card slot
Input voltage 5 V
Data transfer rate Max. 480 Mbit/s
Compatible with
X-Memory, RS MMC, SD, MMC, Mini SD, M2 (Me-
mory Stick Micro), MicroSD, CF, Micro Drive, MS,
MS Pro, MS Duo, MS Pro Duo memory cards,
USB 1.1, USB 2.0
System
requirements Windows 2000, XP, VISTA 7, 8, 10.
Dimensions (mm) 62 x 54 x 16
Weight (g) 35
Cable length (cm) 2.5
3 Intended use
We do not permit using the device in other ways like described in
chapter "Description and Function" or in the "Safety Instructions".
Use the product only in dry interior rooms. Not attending to these
regulations and safety instructions might cause fatal accidents, injuries, and
damages to persons and property.
4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and integrity.
2. Compare the specifications of all used devices and ensure compatibility.
5 Connection and operation
1. Plug the card reader into a USB port on your PC/notebook.
Wait approx. 5 seconds until the device has been recognized.
2. Choose the right card slot.
3. Insert a suitable memory card into the card reader.
Make sure that it is correctly seated. Depending on the design, it may be
necessary to use a memory card adapter.
4. Do not remove the card reader until there is no more memory card in it.
Otherwise, data may be lost.
The operating LEDs indicate whether the card reader is ready for operati
on, not connected or in data exchange.
LED o: device disconnected (not recognized by the PC)
LED red: ready for operation (no card in the device)
LED red + blue: ready for operation (card in device)
LED red lights up/
blue ashes: data exchange between card and PC/notebook
6 Maintenance, Care, Storage and Transportation
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protec-
ted ambience when not in use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
7.1 Product
According to the European WEEE directive, electrical and electronic
equipment must not be disposed with consumers waste. Its compo-
nents must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise
contaminative and hazardous substances can damage the health and
pollute the environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic
devices to the producer, the dealer, or public collecting points at the end of the
devices lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The symbol
on the product, in the user manual, or at the packaging alludes to these terms.
With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used
devices you achieve an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
7.2 Packaging
Packaging can be disposed of free of charge at the suitable collection
points – paper belongs in paper bins, plastics belong in yellow sacks
and glass belongs in used glass bins.
DE4535302615620
8 EU Declaration of conformity
With the CE sign Goobay®, a registered trademark of the Wentronic
GmbH ensures, that the product is conformed to the basic European
standards and directives.
9 Symbols used
For indoor use only IEC 60417- 5957
Recycling ISO 7001 - PI PF
066
Direct current IEC 60417- 5031
- 2 -
Subject to change without notice.
User ManualEN

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-07-05
V1.0cl
95674
Lecteur de cartes USB 2.0 tout-en-un
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d'emploi attentivement et complètement avant de l'utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du pro-
duit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service, mais doit être protégé
contre toute utilisation involontaire.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en
parfait état.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid,
l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des vi-
brations et de la pression mécanique.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingé-
rences et d'autres problèmes, non récupérables par la documentation,
contactez votre revendeur ou le producteur.
• Ne laissez pas tomber le produit.
• Ne couvrez pas le produit.
Non destiné à des enfants. Le produit n'est pas un jouet !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation ac-
cidentelle.
Pour éviter d'endommager l'appareil et les cartes mémoire :
• N'insérez jamais plus d'une carte dans le logement prévu à cet eet.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le lecteur de carte tout-en-un USB 2.0 avec 6 emplacements pour carte est
utilisé pour lire les formats de carte mémoire SD.
○ Vitesse de lecture de plus de 480 Mbit/s
○ Transfert de données rapide grâce à la connexion Hi-Speed USB 2.0
○ Prend en charge le plug & play et l'échange à chaud
2.2 Contenu de la livraison
Lecteur de cartes USB 2.0 tout-en-un, Mode d'emploi
2.3 Eléments de commande
1 Emplacement pour carte M2
(Memory Stick Micro)
2 LED de fonctionnement
3 Emplacement pour carte MiniSD/
SD MMC/RS MMC
4 Emplacement pour carte CF/
Micro Drive
5 Connecteur USB 2.0
6 Emplacement pour carte MicroSD
7 Emplacement pour carte MS Duo/
MS ProDuo/MS
8 Emplacement pour carte XD
2.4 Spécications
Numéro de l'article 95674
Connexions
Connecteur USB 2.0, Emplacement pour carte
M2 (Memory Stick Micro), MiniSD-/SD MMC-/
RS MMC, CF/Mico Drive, MicroSD, MS Duo/MS
ProDuo/MS, XD
Tension d'entrée 5 V
Taux de transfert des
données Max. 480 Mbit/s
Compatible avec
Cartes mémoires X-Memory, RS MMC, SD, MMC,
Mini SD, M2 (Memory Stick Micro), MicroSD, CF,
Micro Drive, MS, MS Pro, MS Duo, MS Pro Duo,
USB 1.1, USB 2.0
Conguration requise Windows 2000, XP, VISTA 7, 8, 10.
Dimensions (mm) 62 x 54 x 16
Poids (g) 35
Longueur de câble (cm) 2,5
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon diérente
de celle décrite au chapitre "Description et Fonctions" et "Consignes
de sécurité". Utilisez le produit uniquement dans des espaces
intérieurs secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de
règlement est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et
dommages à la personne et à ses biens.
4 Préparation
1. Vérifiez le contenu de livraison pour l'exhaustivité et l'intégrité.
2. Comparez les caractéristiques de tous les équipements à utiliser et pour
assurer la compatibilité.
5 Connexion et fonctionnement
1. Branchez le lecteur de carte sur un port USB de votre PC/ordinateur
portable.
Attendez environ 5 secondes jusqu'à ce que l'appareil soit reconnu.
2. Choisissez le bon emplacement pour carte.
3. Insérez une carte mémoire appropriée dans le lecteur de carte.
Assurez-vous qu'il est correctement mis en place. Selon la conception, il
peut être nécessaire d'utiliser un adaptateur de carte mémoire.
4. Ne retirez pas le lecteur de carte tant qu'il n'y a plus de carte mémoire.
Sinon, des données peuvent être perdues.
Les LED de fonctionnement indiquent si le lecteur de carte est prêt à fonction-
ner, non connecté ou en cours d'échange de données.
LED éteinte : appareil déconnecté (non reconnu par le PC)
LED rouge : prêt à fonctionner (pas de carte dans l'appareil)
LED rouge + bleu : prêt à fonctionner (carte dans l'appareil)
LED rouge allumée/
bleue clignotante : échange de données entre la carte et le PC/
notebook
6 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
• Utilisez uniquement un chion doux et sec pour le nettoyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambi-
ance sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘uti-
lisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
7.1 Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques avec les déchets domestiques est
strictement interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou
éliminés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux
peuvent causer des dommages durables à la santé et à l'environnement s'ils
ne sont pas éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut
des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du distributeur,
ou des points publics de collecte à la n de la durée de vie des dispositifs, et
ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le
symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait
référence à ces termes. Avec ce genre de séparation des déchets, d‘applica-
tion et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une part
importante de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
7.2 Emballages
Les emballages peuvent être mis au rebut gratuitement dans les lieux
de collecte adaptés - le papier dans le conteneur à papier, les
matériaux plastiques dans le conteneur à plastique et le verre dans le
conteneur à verre.
DE4535302615620
8 Déclaration UE de conformité
En utilisant le marquage CE, Goobay®, nom commercial déposé de
Wentronic GmbH, déclare que l‘appareil est conforme aux conditions
et directives de base de la réglementation européenne.
9 Symboles utilisés
Pour usage intérieur uniquement IEC 60417- 5957
Recyclage ISO 7001 - PI PF
066
Courant continu IEC 60417- 5031
- 3 -
Sous réserve de modications.
Mode d‘emploiFR

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-07-05
V1.0cl
95674
Lettore di memorie USB 2.0 all-in-one
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti
informazioni per un uso corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l'uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del
prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l'uso.
• Non aprire la custodia.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
Un apparecchio difettoso non può essere messo in funzione, ma deve essere
protetto da un ulteriore utilizzo.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfet-
te condizioni.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza,
umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e
pressione meccanica.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri proble-
mi, non recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o
produttore.
• Non far cadere il prodotto.
• Non coprire il prodotto.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
Per evitare danni al dispositivo e alle schede di memoria:
• Non inserire mai più di una scheda nell'apposito slot.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il lettore di schede USB 2.0 all-in-one con 6 slot per schede viene utilizzato
per leggere i formati di schede di memoria SD.
○ Velocità di lettura di oltre 480 Mbit/s
○ Trasferimento dati veloce grazie alla connessione Hi-Speed USB 2.0
○ Supporta plug & play e hot swapping
2.2 Contenuto della confezione
Lettore di memorie USB 2.0 all-in-one, Istruzioni per l'uso
2.3 Elementi di comando
1 Slot per scheda M2 (Memory
Stick Micro)
2 LED di funzionamento
3 Slot per scheda MiniSD/SD MMC/
RS MMC
4 Slot per scheda CF/Micro Drive
5 Connettore USB 2.0
6 Slot per scheda MicroSD
7 Slot per scheda MS Duo/
MS ProDuo/MS
8 Slot per scheda XD
2.4 Speciche
Numero dell'articolo 95674
Connessioni Connettore USB 2.0, Slot per scheda M2 (Memory
Stick Micro), MiniSD/SD MMC/RS MMC, CF/Mico
Drive, MicroSD, MS Duo/MS ProDuo/MS, XD
Tensione di ingresso 5 V
Velocità di
trasferimento dati Max. 480 Mbit/s
Compatibile con
Schede di memoria X-Memory, RS MMC, SD,
MMC, Mini SD, M2 (Memory Stick Micro),
MicroSD, CF, Micro Drive, MS, MS Pro,
MS Duo, MS Pro Duo,
USB 1.1, USB 2.0
Requisiti di sistema Windows 2000, XP, VISTA 7, 8, 10.
Dimensioni (mm) 62 x 54 x 16
Peso (g) 35
Lunghezza cavo (cm) 2,5
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello
descritto nel capitolo "Descrizione e Funzione" o "Istruzioni per la
sicurezza". Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La
mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può
provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Preparazione
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l'integrità.
2. Confrontare le specifiche di tutti i dispositivi utilizzati per garantire la
compatibilità.
5 Collegamento e funzionamento
1. Collega il lettore di schede a una porta USB del tuo PC / notebook.
Attendere circa 5 secondi no al riconoscimento del dispositivo.
2. Scegli lo slot per schede giusto.
3. Inserire una scheda di memoria adatta nel lettore di schede.
Assicurarsi che sia posizionato correttamente A seconda del design, po-
trebbe essere necessario utilizzare un adattatore per schede di memoria.
4. Non rimuovere il lettore di schede nché non contiene più schede di me-
moria.
In caso contrario, i dati potrebbero andare persi.
I LED di funzionamento indicano se il lettore di schede è pronto per l'uso, non
collegato o in scambio dati.
LED spento: dispositivo disconnesso (non riconosciuto dal PC)
LED rosso: pronto per il funzionamento (nessuna scheda nel
dispositivo)
LED rosso + blu: pronto per l'uso (scheda nel dispositivo)
LED rosso acceso/
blu lampeggiante: scambio dati tra scheda e PC/notebook
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente
asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
7.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I
componenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Compo-
nenti tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute
e all'ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed
elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il
produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere osservate
tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel
manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con
questo tipo di raccolta dierenziata e smaltimento dei prodotti usati si
contribuisce in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
7.2 Imballaggi
Gli imballaggi possono essere smaltiti gratuitamente negli appositi punti
di raccolta: la carta nella campana, la plastica nel sacco giallo e il vetro
nel contenitore per riuti in vetro.
DE4535302615620
8 Dichiarazione di conformità UE
Usando il marchio CE, Goobay®, un marchio registrato della
Wentronic GmbH, dichiarache il dispositivo è conforme ai requisiti di
base ed alle linee guida delle normative Europee.
9 Simboli utilizzati
Solo per uso interno IEC 60417- 5957
Riciclaggio ISO 7001 - PI PF
066
Corrente continua IEC 60417- 5031
- 4 -
Con riserva di modiche.
Istruzioni per l‘usoIT

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-07-05
V1.0cl
95674
Lector de tarjetas USB 2.0 todo en uno
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información im-
portante para el uso correcto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes
de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y
transmisión del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
• No abra la carcasa.
• No modique el producto y los accesorios.
• No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
Un dispositivo defectuoso no puede ponerse en funcionamiento, pero debe
ser protegido contra su uso posterior.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están
en perfecto estado.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, hume-
dad y la radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión me-
cánica.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que
no se puedan resolver con la documentación incluida, póngase en con-
tacto con el vendedor o el fabricante.
• No deje caer el producto.
• No cubra el producto.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un
uso accidental.
Para evitar daños en el dispositivo y en las tarjetas de memoria:
• No introduzca nunca más de una tarjeta en la ranura prevista para ello.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El lector de tarjetas todo en uno USB 2.0 con 6 ranuras para tarjetas se utiliza
para leer formatos de tarjetas de memoria SD.
○ Velocidad de lectura de más de 480 Mbit/s
○ Transferencia de datos rápida gracias a la conexión USB 2.0 de alta ve-
locidad
○ Admite plug & play e intercambio en caliente
2.2 Volumen de suministro
Lector de tarjetas USB 2.0 todo en uno, Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo
1 Ranura para tarjeta M2 (Memory
Stick Micro)
2 LED de funcionamiento
3 Ranura para tarjeta MiniSD/SD
MMC/RS MMC
4 Ranura para tarjeta CF/Micro
Drive
5 Conector USB 2.0
6 Ranura para tarjeta MicroSD
7 Ranura para tarjeta MS Duo/MS
ProDuo/MS
8 Ranura para tarjeta XD
2.4 Datos técnicos
Número de artículo 95674
Conexiones
Conector USB 2.0, Ranura para tarjetas M2 (Me-
mory Stick Micro), MiniSD/SD MMC/RS MMC,
CF/Mico Drive, MicroSD,
MS Duo/MS ProDuo/MS, XD
Voltaje de entrada 5 V
Tasa de transferencia
de datos Máx.480 Mbit/s
Compatible con
Tarjetas de memoria X-Memory, RS MMC, SD,
MMC, Mini SD, M2 (Memory Stick Micro),
MicroSD, CF, Micro Drive, MS, MS Pro,
MS Duo, MS Pro Duo,
USB 1.1, USB 2.0
Requisitos del sistema Windows 2000, XP, VISTA 7, 8, 10.
Dimensiones (mm) 62 x 54 x 16
Peso (g) 35
Longitud del cable (cm) 2,5
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción
y funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto
solamente se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y
el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden
derivar en accidentes graves, daños personales y materiales.
4 Preparación
1. Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
2. Compare los datos técnicos de todos los dispositivos que se vayan a
utilizar y asegúrese de su compatibilidad.
5 Conexión y manejo
1. Conecte el lector de tarjetas a un puerto USB de su PC/portátil.
Espere unos 5 segundos hasta que se reconozca el dispositivo.
2. Elija la ranura para tarjetas correcta.
3. Inserte una tarjeta de memoria adecuada en el lector de tarjetas.
Asegúrese de que esté correctamente asentado. Dependiendo del diseño,
puede ser necesario utilizar un adaptador de tarjeta de memoria.
4. No retire el lector de tarjetas hasta que no tenga más tarjetas de memo-
ria.
De lo contrario, se pueden perder datos.
Los LED de funcionamiento indican si el lector de tarjetas está listo para fun-
cionar, no conectado o en intercambio de datos.
LED apagado: dispositivo desconectado (no reconocido por la PC)
LED rojo: listo para funcionar (sin tarjeta en el dispositivo)
LED rojo + azul: listo para funcionar (tarjeta en dispositivo)
LED rojo se enciende/
azul parpadea: intercambio de datos entre la tarjeta y el PC/portátil
6 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y
transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el
producto lejos del alcance de los niños en un lugar seco y resguarda-
do del polvo.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
7 Indicaciones para la eliminación
7.1 Producto
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos y
electrónicos no se deben desechar junto con los residuos domésticos.
Sus componentes deben reciclarse o desecharse por separado, ya que
la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxicos o
peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio
ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está
obligado a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al
lugar de venta o a un centro público de recogida al nal de su vida útil, de
forma gratuita. Los detalles especícos se articulan mediante la legislación
del país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje
señala estas normas. Con esta forma de separación de sustancias, reciclaje
y eliminación de dispositivos obsoletos contribuye de forma importante a la
protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
7.2 Embalajes
Los embalajes se pueden eliminar de forma gratuita depositándolos en
los correspondientes puntos de recogida: el papel en el contenedor de
papel, el plástico en el contenedor amarillo y el vidrio en el contenedor
de vidrio usado.
DE4535302615620
8 Declaración de conformidad CE
Al utilizar la marca CE, Goobay®, una marca registrada de Wentro-
nic GmbH, declara que este dispositivo cumple con las directivas y
requisitos básicos de las regulaciones europeas.
9 Símbolos utilizados
Sólo para uso en interiores IEC 60417- 5957
Reciclaje ISO 7001 - PI PF
066
Corriente continua IEC 60417- 5031
- 5 -
Reservado el derecho a realizar modicaciones.
Instrucciones de usoES

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-07-05
V1.0cl
95674
All-in-one kaartlezer USB 2.0
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen
voor het correcte gebruik.
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van onduidelijkheden
en het doorgeven van het product.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
• De behuizing niet openen.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
• Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
Een defect apparaat mag niet in gebruik worden genomen, maar moet tegen
verder gebruik worden beschermd.
• Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfec-
te staat.
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zon-
nestraling, microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermij-
den.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere
problemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen worden
verholpen, neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
• Laat het product niet vallen.
• Dek het product niet af.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen
onbedoeld gebruik.
Om schade aan het toestel en de geheugenkaarten te voorkomen:
• Steek nooit meer dan één kaart in de daarvoor bestemde kaartsleuf.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
De USB 2.0 all-in-one kaartlezer met 6 kaartsleuven wordt gebruikt om SD-
geheugenkaartformaten te lezen.
○ Leessnelheid van meer dan 480 Mbit/s
○ Snelle gegevensoverdracht dankzij Hi-Speed USB 2.0-aansluiting
○ Ondersteunt plug & play en hot swapping
2.2 Leveringsomvang
All-in-one kaartlezer USB 2.0, Gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen
1 M2 (Memory Stick Micro)-kaarts-
leuf
2 Bedienings-LED
3 MiniSD-/SD MMC-/RS MMC-
kaartsleuf
4 CF-/Micro Drive-kaartsleuf
5 USB-2.0-aansluiting
6 MicroSD-kaartsleuf
7 MS Duo-/MS ProDuo-/MS-kaarts-
leuf
8 XD-kaartsleuf
2.4 Technische gegevens
Artikelnummer 95674
Verbindingen
USB-2.0-aansluiting, M2-(Memory Stick Micro)
kaartsleuf, MiniSD-/SD MMC-/RS MMC-kaartsleuf,
CF-/Mico Drive-kaartsleuf, MicroSD-kaartsleuf,
MS Duo-/MS ProDuo-/MS-kaartsleuf, XD-kaartsleuf
Ingangsspanning 5 V
Overdrachtssnel-
heid Maximaal 480 Mbit/s
Compatibel met
X-Memory-, RS MMC-, SD-, MMC-, Mini SD-,
M2-(Memory Stick Micro), MicroSD-, CF-,
Micro Drive-, MS-, MS Pro-, MS Duo-,
MS Pro Duo-geheugenkaarten,
USB 1.1, USB 2.0
Systeem vereisten Windows 2000, XP, VISTA 7, 8, 10.
Afmetingen (mm) 62 x 54 x 16
Gewicht (g) 35
Kabellengte (cm) 2,5
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk "Beschrijving en
functie" of in de "Veiligheidsinstructies" is niet toegestaan. Dit product
mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht
nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan
leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële schade.
4 Voorbereiding
1. Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
2. Vergelijk de technische gegevens van alle te gebruiken apparaten met
elkaar en stel de onderlinge compatibiliteit zeker.
5 Aansluiting en bediening
1. Steek de kaartlezer in een USB-poort van uw pc/notebook.
Wacht ca. 5 seconden tot het apparaat is herkend.
2. Kies de juiste kaartsleuf.
3. Plaats een geschikte geheugenkaart in de kaartlezer.
Let op de juiste plaatsing Afhankelijk van de uitvoering kan het nodig zijn
een geheugenkaartadapter te gebruiken.
4. Verwijder de kaartlezer pas als er geen geheugenkaart meer in zit.
Anders kunnen er gegevens verloren gaan.
De bedrijfs-LED's geven aan of de kaartlezer bedrijfsklaar, niet aangesloten of
in gegevensuitwisseling is.
LED uit: apparaat losgekoppeld (niet herkend door de pc)
LED rood: klaar voor gebruik (geen kaart in het apparaat)
LED rood + blauw: klaar voor gebruik (kaart in apparaat)
LED rood brandt/
blauw knippert: gegevensuit wisseling tussen kaart en pc/notebook
6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
Het product is onderhoudsvrij.
ATTENTIE! Materiële schade
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een
droge en stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van kinde-
ren.
• Sla het product koel en droog op.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
7.1 Product
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europese
AEEA-richtlijn niet met het huisvuil worden weggegooid. De onderdelen
daarvan moeten gescheiden bij de recycling of de afvalverwijdering
worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij
onvakkundige afvalverwijdering de gezondheid en het milieu duurzaam
schade kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica (ElektroG)
verplicht om elektrische en elektronische apparaten aan het einde van hun
levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de winkel of aan de
daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daarover
regelt het betreende nationale recht. Het symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze bepalingen. Met dit
type scheiding van stoen, recycling en afvalverwijdering van oude apparaten
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
AEEA nr.: 82898622
7.2 Verpakkingen
Verpakkingen kunnen kosteloos worden afgevoerd via de betreende
inzameling – papier bij het oud papier, plastic in de gele zak en glas in
de glasbak.
DE4535302615620
8 EU-conformiteitsverklaring
Met het CE-teken verklaart Goobay®, een geregistreerd handels-
merk van Wentronic GmbH, dat het product aan de fundamentele
vereisten en richtlijnen van de Europese bepalingen voldoet.
9 Gebruikte symbolen
Alleen voor binnengebruik IEC 60417- 5957
Recycling ISO 7001 - PI PF
066
Gelijkstroom IEC 60417- 5031
- 6 -
Wijzigingen voorbehouden.
GebruiksaanwijzingNL

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-07-05
V1.0cl
95674
All-in-one kortlæser USB 2.0
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige an-
visninger for korrekt brug.
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du gi-
ver produktet videre.
• Gem brugsanvisningen.
• Åbn ikke kabinettet.
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
En defekt enhed må ikke tages i brug, men skal beskyttes mod yderligere
brug.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte
solindstråling, mikrobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af spørgsmål, defek-
ter, mekaniske skader, fejl og andre problemer, som ikke kan løses ved
hjælp af den medfølgende dokumentation.
• Produktet må ikke tabes.
• Dæk ikke produktet.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsig-
tet anvendelse.
For at undgå skader på enheden og hukommelseskortene:
• Sæt aldrig mere end ét kort i den dertil indrettede kortplads.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
USB 2.0 alt-i-et-kortlæser med 6 kortspor bruges til at læse SD-hukommel-
seskortformater.
○ Læsehastighed på over 480 Mbit/s
○ Hurtig dataoverførsel takket være Hi-Speed USB 2.0-forbindelse
○ Understøtter plug & play og hot swapping
2.2 Leveringsomfang
All-in-one kortlæser USB 2.0, Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer
1 M2 (Memory Stick Micro)-kortspor
2 Betjenings-LED
3 MiniSD-/SD MMC-/RS MMC-kort-
spor
4 CF-/Micro Drive-kortspor
5 USB-2.0-stik
6 MicroSD-kortspor
7 MS Duo-/MS ProDuo-/MS-kort-
spor
8 XD-kortspor
2.4 Tekniske data
Varenummer 95674
Forbindelser
USB-2.0-stik, M2-(Memory Stick Micro) kortplads,
MiniSD-/SD MMC-/RS MMC-kortplads, CF-/Mico
Drive-kortplads, MicroSD-kortplads, MS Duo-/MS
ProDuo-/MS-kortplads, XD-kortplads
Indgangsspænding 5 V
Dataoverførsels-
hastighed Maks. 480 Mbit/s
Kompatibel med
X-Memory-, RS MMC-, SD-, MMC-, Mini SD-,
M2-(Memory Stick Micro), MicroSD-, CF-,
Micro Drive-, MS-, MS Pro-, MS Duo-,
MS Pro Duo-hukommelseskort,
USB 1.1, USB 2.0
Systemkrav Windows 2000, XP, VISTA 7, 8, 10.
Dimensioner (mm) 62 x 54 x 16
Vægt(g) 35
Kabellængde (cm) 2,5
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion«
eller »Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun
anvendes indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og
sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige
ulykker, person- og tingsskader.
4 Forberedelse
1. Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
2. Sammenlign de tekniske data for alle de apparater, som skal anvendes,
og forvis dig om, at de er kompatible.
5 Tilslutning og betjening
1. Sæt kortlæseren i en USB-port på din pc/notebook.
Vent ca. 5 sekunder, indtil enheden er blevet genkendt.
2. Vælg det rigtige kortspor.
3. Indsæt et passende hukommelseskort i kortlæseren.
Sørg for, at den sidder korrekt. Afhængigt af designet kan det være
nødvendigt at bruge en hukommelseskortadapter.
4. Fjern ikke kortlæseren, før der ikke er mere hukommelseskort i den.
Ellers kan data gå tabt.
Driftsdioderne indikerer, om kortlæseren er klar til drift, ikke tilsluttet eller i da-
taudveksling.
LED slukket: enheden er afbrudt (genkendes ikke af pc'en)
LED rød: klar til drift (intet kort i enheden)
LED rød + blå: klar til brug (kort i enhed)
LED rødt lyser op/
blå blinker: dataudveksling mellem kort og pc/notebook
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
PAS PÅ! Materielle skader
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet
sted, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt
skal transporteres.
7 Om bortskaelse
7.1 Produkt
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke
bortskaes med almindeligt husholdningsaald. Apparaternes bestand-
dele skal sorteres og bortskaes separat på en kommunal genbrugssta-
tion, fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert bortskaelse kan
skade sundheden og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk og
elektronisk aald til producenten, forhandleren, eller til en oentlig opsam-
lingssted ved afslutning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i de
nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på
indpakningen opfylder disse regler. Med denne form for aaldssortering,
anvendelse, og aaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet.
WEEE No: 82898622
7.2 Emballage
Emballage kan bortskaes gratis på de tilsvarende indsamlingssteder
− papir i papircontaineren, kunststof i den gule pose og glas i genbrugs-
glascontaineren.
DE4535302615620
8 EU-overensstemmelseserklæring
Ved at anvende CE-mærkningen erklærer Goobay®, som er et
registreret mærkenavn tilhørende Wentronic GmbH, at udstyret
overholder de europæiske regulativers mindstekrav og retningslinjer.
9 Brugte symboler
Kun til indendørs brug IEC 60417- 5957
Genbrug ISO 7001 - PI PF
066
Jævnstrøm IEC 60417- 5031
- 7 -
Der tages forbehold for ændringer.
BrugervejledningDA

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-07-05
V1.0cl
95674
Allt-i-ett-kortläsare USB 2.0
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar
om korrekt användning.
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använ-
der produkten.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja
om produkten byter ägare.
• Spara bruksanvisningen.
• Öppna inte kåpan.
• Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
En defekt anordning får inte tas i drift utan måste skyddas mot vidare använd-
ning.
• Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt
skick.
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus,
mikrovågor samt vibrationer och mekaniskt tryck.
• Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, mekaniska
skador, störningar eller andra problem som inte kan lösas med hjälp av
de medföljande anvisningarna.
• Tappa inte produkten.
• Täck inte över produkten.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
• Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på
annat sätt än avsett.
För att undvika skador på enheten och minneskorten:
• Sätt aldrig in mer än ett kort i kortplatsen.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
USB 2.0 allt-i-ett-kortläsare med 6 kortplatser används för att läsa SD-min-
neskortformat.
○ Läshastighet på över 480 Mbit/s
○ Snabb dataöverföring tack vare Hi-Speed USB 2.0-anslutning
○ Stöder plug & play och hot swapping
2.2 Leveransomfång
Allt-i-ett-kortläsare USB 2.0, Bruksanvisning
2.3 Kontroller
1 M2-kortplats (Memory Stick Micro)
2 Drift-LED
3 MiniSD-/SD MMC-/RS MMC-kort-
plats
4 CF-/Micro Drive-kortplats
5 USB-2.0-kontakt
6 MicroSD-kortplats
7 MS Duo-/MS ProDuo-/MS-kort-
plats
8 XD-kortplats
2.4 Tekniska data
Artikelnummer 95674
Anslutningar
USB-2.0-kontakt, M2-kortplats (Memory Stick Micro),
MiniSD-/SD MMC-/RS MMC-kortplats, CF-/Mico
Drive-kortplats, MicroSD-kortplats, MS Duo-/MS
ProDuo-/MS-kortplats, XD-kortplats
Inspänning 5 V
Dataöverförings-
hastighet Max. 480 Mbit/s
Kompatibel med
X-Memory- , RS MMC-, SD-, MMC-, Mini SD-, M2
(Memory Stick Micro)-, MicroSD-, CF-, Micro Drive-,
MS-, MS Pro-, MS Duo-, MS Pro Duo-minneskort,
USB 1.1, USB 2.0
Systemkrav Windows 2000, XP, VISTA 7, 8, 10.
Mått (mm) 62 x 54 x 16
Vikt (g) 35
Kabellängd (cm) 2,5
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet
”Beskrivning och funktion” eller ”Säkerhetsanvisningar”. Denna
produkt får bara användas i torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att
följa dessa bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra
olyckor och/eller person- och sakskador.
4 Förberedelse
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
2. Jämför tekniska data för alla produkter som ska användas och säkerställ
att de är kompatibla.
5 Anslutning och användning
1. Anslut kortläsaren till en USB-port på din PC/notebook.
Vänta ca 5 sekunder tills enheten har känts igen.
2. Välj rätt kortplats.
3. Sätt i ett lämpligt minneskort i kortläsaren.
Se till att den sitter korrekt. Beroende på design kan det vara nödvändigt att
använda ett minneskortadapter.
4. Ta inte bort kortläsaren förrän det inte nns mer minneskort i den.
I annat fall kan data gå förlorade.
Drifts-lysdioderna indikerar om kortläsaren är redo att användas, inte ansluten
eller i datautbyte.
LED av: enhet frånkopplad (känns inte igen av datorn)
LED röd: redo att användas (inget kort i enheten)
LED röd + blå: redo att användas (kort i enhet)
LED rött lyser/
blå blinkar: datautbyte mellan kort och PC/notebook
6 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
NOTERA! Sakskador
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras
utom räckhåll för barn på en torr och dammfri plats.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska trans-
porteras.
7 Avfallshantering
7.1 Produkt
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-direktiv WEEE inte
kastas i hushållsavfallet. Produktens olika delar måste separeras och
skickas till återvinning eller avfallshantering eftersom giftiga och farliga
komponenter kan orsaka skador på hälsa och miljö om de hanteras på
fel sätt.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektriska eller
elektroniska apparater till insamlingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet
av apparatens livstid. Detaljer regleras i nationella lagar. Symbolerna på
produkten, i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa
villkor. Med denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bidrar
du till att förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
7.2 Förpackningar
Förpackningar kan kostnadsfritt kasseras på motsvarande återvinnings-
tationer – papper, plast och glas i respektive kärl eller containrar.
DE4535302615620
8 EU-försäkran om överensstämmelse
Genom att använda CE-märkningen deklarerar Goobay®, ett
registrerat varumärke för Wentronic GmbH, att enheten uppfyller de
grundläggande kraven och riktlinjerna enligt Europeiska bestämmel-
ser.
9 Använda symboler
Endast för inomhusbruk IEC 60417- 5957
Återvinning ISO 7001 - PI PF
066
Likström IEC 60417- 5031
- 8 -
Med reservation för ändringar.
BruksanvisningSV

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-07-05
V1.0cl
95674
Čtečka karet All-in-one USB 2.0
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správ-
né použití.
• Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání pro-
duktu.
• Návod k použití uschovejte.
• Pouzdro neotvírejte.
• Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
• Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
Vadné zařízení nemusí být uvedeno do provozu, ale musí být chráněno pro-
ti dalšímu použití.
• Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném
stavu.
• Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé
sluneční záření, mikrovlny a vibrace a mechanický tlak.
• V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a jiných
problémů, které nelze vyřešit s pomocí průvodní dokumentace, se
obraťte na prodejce nebo výrobce.
• Neupusťte produkt.
• Nezakrývejte výrobek.
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
• Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.
Aby nedošlo k poškození zařízení a paměťových karet:
• Do slotu pro kartu nikdy nevkládejte více než jednu kartu.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Čtečka karet USB 2.0 vše v jednom se 6 sloty pro karty se používá ke čtení
formátů paměťových karet SD.
○ Rychlost čtení přes 480 Mbit/s
○ Rychlý přenos dat díky vysokorychlostnímu připojení USB 2.0
○ Podporuje plug & play a výměnu za provozu
2.2 Rozsah dodávky
Čtečka karet All-in-one USB 2.0, Návod k použití
2.3 Ovládací prvky
1 Slot pro kartu M2 (Paměťová kar-
ta Memory Stick Micro)
2 Provozní LED
3 Slot pro karty MiniSD/SD MMC/
RS MMC
4 Slot pro kartu CF/Micro Drive
5 Konektor USB 2.0
6 Slot pro kartu MicroSD
7 Slot pro kartu MS Duo/MS Pro-
Duo/MS
8 Slot pro kartu XD
2.4 Technická data
Objednací číslo 95674
Připojení Konektor USB 2.0, Slot pro karty M2 (Memory Stick
Micro), MiniSD-/SD MMC-/RS MMC, CF-/Mico Drive,
MicroSD, MS Duo-/MS ProDuo-/MS, XD
Vstupní napětí 5 V
Rychlost přenosu
dat Max. 480 Mbit/s
Kompatibilní s
Paměťové karty X-Memory, RS MMC, SD, MMC,
Mini SD, M2 (Memory Stick Micro), MicroSD, CF,
Micro Drive, MS, MS Pro, MS Duo, MS Pro Duo,
USB 1.1, USB 2.0
Požadavky na
systém Windows 2000, XP, VISTA 7, 8, 10.
Rozměry (mm) 62 x 54 x 16
Hmotnost (g) 35
Délka kabelu (cm) 2,5
3 Použití dle určení
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo
v „Bezpečnostních pokynech“ není dovoleno. Tento produkt se smí
používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení
těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům,
újmám na zdraví osob a věcným škodám.
4 Příprava
1. Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
2. Porovnejte technická data všech používaných přístrojů a zajistěte kom-
patibilitu.
5 Připojení a ovládání
1. Připojte čtečku karet do USB portu na vašem PC/notebooku.
Počkejte přibližně 5 sekund, než bude zařízení rozpoznáno.
2. Vyberte si správný slot na kartu.
3. Vložte vhodnou paměťovou kartu do čtečky karet.
Ujistěte se, že je správně usazen.V závislosti na provedení může být nutné
použít adaptér paměťové karty.
4. Čtečku karet nevyjímejte, dokud v ní již není paměťová karta.
Jinak může dojít ke ztrátě dat.
Provozní LED indikují, zda je čtečka karet připravena k provozu, nepřipojena
nebo je vyměňována data.
LED nesvítí: zařízení odpojeno (počítač nerozpozná)
LED červená: připravena k provozu (v zařízení není karta)
LED červená +
modrá: připraveno k provozu (karta v zařízení)
LED červená svítí/
modrá bliká: výměna dat mezi kartou a PC/notebookem
6 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
• Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
• Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
• Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro
děti a v suchém prostředí chráněném před prachem.
• Skladujte v chladu a suchu.
• Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
7 Pokyny k likvidaci
7.1 Produkt
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE
nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Jejich součásti se
musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci jako tříděný odpad, protože
toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci trvale
poškodit životní prostředí.
Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a
elektronické přístroje na konci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo
bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou upraveny příslušným
zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení
poukazuje na tato ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a likvidaci
starých zařízení významně přispíváte k ochraně životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622
7.2 Obaly
Obaly lze zdarma likvidovat na veřejných sběrných místech - papír
v popelnicích na papír, plasty ve žlutých pytlech a sklo v kontejnerech
na použité sklo.
DE4535302615620
8 Prohlášení o shodě s předpisy EU
Se symbolem CE Goobay®, registrovaná ochranná známka
společnosti Wentronic GmbH zaručuje, že tento produkt odpovídá
základním evropskými standardům a směrnicím.
9 Použité symboly
Pouze pro vnitřní použití IEC 60417- 5957
Recyklace ISO 7001 - PI PF
066
Stejnosměrný proud IEC 60417- 5031
- 9 -
Změny vyhrazeny.
Návod k použitíCS

Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2021-07-05
V1.0cl
95674
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady
prawidłowego użytkowania.
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas
obsługi, a także w razie przekazania produktu innym osobom.
• Przechować instrukcję obsługi.
• Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
• Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
Uszkodzone urządzenie nie może być uruchomione, ale musi być zabezpiec-
zone przed dalszym użyciem.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatko-
wego w nienagannym stanie.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura,
wilgoć i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wi-
bracje i nacisk mechaniczny.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych pro-
blemów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej doku-
mentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
• Nie upuszczaj produktu.
• Nie zakrywaj produktu.
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed
przypadkowym użyciem.
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia i kart pamięci:
• Nigdy nie wkładaj więcej niż jednej karty do gniazda karty.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Uniwersalny czytnik kart USB 2.0 z 6 gniazdami na karty służy do odczytu for-
matów kart pamięci SD.
○ Prędkość odczytu ponad 480 Mbit/s
○ Szybki transfer danych dzięki połączeniu Hi-Speed USB 2.0
○ Obsługuje plug & play i hot swap
2.2 Zakres dostawy
Uniwersalny czytnik kart USB 2.0, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
1 Gniazdo kart M2 (Karta pamięci
Micro)
2 Robocza dioda LED
3 Gniazdo kart MiniSD/SD MMC/
RS MMC
4 Gniazdo kart CF/Micro Drive
5 Złącze USB 2.0
6 Gniazdo kart MicroSD
7 Gniazdo kart MS Duo/MS Pro-
Duo/MS
8 Gniazdo kart XD
2.4 Dane techniczne
Numer artykułu 95674
Znajomości Złącze USB 2.0, Gniazdo kart M2 (Memory Stick
Micro), MiniSD/SD MMC/RS MMC, CF/Mico Drive,
MicroSD, MS Duo/MS ProDuo/MS, XD
Napięcie wejściowe 5 V
Prędkość przesyłu
danych Maks. 480 Mbit/s
Kompatybilny z
Karty pamięci X-Memory, RS MMC, SD, MMC, Mini
SD, M2 (Memory Stick Micro), MicroSD, CF, Micro
Drive, MS, MS Pro, MS Duo, MS Pro Duo,
USB 1.1, USB 2.0
Wymagania sys-
temowe Windows 2000, XP, VISTA 7, 8, 10.
Wymiary (mm) 62 x 54 x 16
Waga (g) 35
Długość kabla (cm) 2,5
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis
i funkcje” oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest
niedopuszczalne. Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie
w suchych po mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad
bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód
osobowych i materialnych.
4 Przygotowanie
1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i
integralności.
2. Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń i zapewnić
kompatybilność.
5 Przyłącze i obsługa
1. Podłącz czytnik kart do portu USB w komputerze PC/notebooku.
Odczekaj ok. 5 sekund, aż urządzenie zostanie rozpoznane.
2. Wybierz odpowiedni slot na karty.
3. Włóż odpowiednią kartę pamięci do czytnika kart.
Upewnij się, że jest prawidłowo osadzony, w zależności od konstrukcji
może być konieczne zastosowanie adaptera do kart pamięci.
4. Nie wyjmuj czytnika kart, dopóki nie będzie w nim więcej karty pamięci.
W przeciwnym razie dane mogą zostać utracone.
Diody LED pracy wskazują, czy czytnik kart jest gotowy do pracy,
niepodłączony lub w trakcie wymiany danych.
LED zgaszona: urządzenie odłączone (nie rozpoznawane przez
komputer)
LED czerwona: gotowość do pracy (brak karty w urządzeniu)
LED czerwona +
niebieska: gotowość do pracy (karta w urządzeniu)
LED czerwona diodaświeci/
niebieska miga: wymiana danych między kartą a komputerem/
notebookiem
6 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie
i transport
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA! Szkody materialne
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym
przed pyłem.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku
transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
7.1 Produkt
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i
elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich
elementy składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub
utylizacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne
lub niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani
obowiązującymi przepisami do usuwania urządzeń elektrycznych i elektronic-
znych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi, dostawcy lub
przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane
przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na produkcie, w podręczniku
użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te określenia. Poprzez stosowanie
tego rodzaju separacji odpadów, stosowania i usuwania odpadów, jakimi są
zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska
naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
7.2 Opakowania
Opakowania można bezpłatnie dołączać do pojemników zbiorczych –
papier do pojemnika na makulaturę, tworzywa sztuczne do żółtego
worka oraz szkło do pojemnika na szkło.
DE4535302615620
8 Deklaracja zgodności z normami UE
Za pomocą oznakowania CE Goobay®, zarejestrowana marka
Wentronic GmbH, deklaruje, że produkt spełnia zasadnicze
wymagania i wytyczne zawarte w przepisach europejskich.
9 Stosowane symbole
Tylko do użytku wewnętrznego IEC 60417- 5957
Recykling ISO 7001 - PI PF
066
Prąd stały IEC 60417- 5031
Uniwersalny czytnik kart USB 2.0
- 10 -
Z zastrzeżeniem zmian.
Instrukcja obsługiPL
Other manuals for 95674
1
Table of contents
Languages:
Other Goobay Card Reader manuals