Goobay 58489 User manual

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
Fig. 1
Fig. 2
Technische Daten / Specications / Spécications / Speciche / Datos técnicos
Item number 58489
Connectors - Inputs 4x HDMI™ socket, Micro USB socket
Connectors - Outputs HDMI™ socket
Input 5.0 V , 1.0 A
HDCP specication HDCP 2.2, 1.4
Data transmission rate max. 18.0 Gbit/s
Resolution max. 4K @ 60 Hz, 4:4:4 (input: up to 5 m; output: up to 5 m)
Supported video formats 4K2K, 3D
Colour depth 8-bit, 10-bit, 12-bit
Supported HDMI™ audio formats Stereo, LPCM, Dolby Digital/DTS (Dolby 5.1, Dolby 7.1),
Dolby-AC3, Dolby true HD Master, Dolby Atmos
Protection class III
Operating Temperature 0 °C ~ +40 °C
Storage Temperature -20 °C ~ +55 °C
Relative humidity 20 ~ 90 % RH (no condensation)
Dimensions | Weight 117 x 65 x 26 mm | 113 g
- 1 -

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
Power supply
Connectors Euro plug (type C, CEE 7/16), USB-A socket
Input 100-240 V , 50/60 Hz, 0.4 A max.
Output 5.0 V , 1.0 A, 5.0 W max.
Average active efciency 76.1 %
No-load power consumption 0.09 W
Protection class II
Dimensions | Weight 65.5 x 39.5 x 65.2 mm | 57 g
Charging cable
Connectors USB-A plug, Micro USB plug
Length | Weight approx. 80 cm | 14 g
Remote Control
Type Infrared
Input voltage 3.0 V
Dimensions | Weight 86 x 39.5 x 7 mm | 11 g
Battery
Type Lithium button cell (CR2025)
Nominal voltage, Capacity 3.0 V , 150 mAh
Weight 3 g
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés / Simboli utilizzati /
Símbolos utilizados
For indoor use only IEC 60417- 5957
Alternating current IEC 60417- 5032
Direct current IEC 60417- 5031
Class III equipment IEC 60417- 5180
Class II equipment IEC 60417- 5172
- 2 -

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
HDMI™-Umschaltbox 4 auf 1
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und
enthält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfäl-
tig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weiter-
gabe des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
Hinweise zur Netztrennung
Das Produkt hat keinen Netzschalter und darf nur an gut
zugänglichen Steckdosen verwendet werden, um es im
Notfall und nach Gebrauch schnell aus dieser entfernen
zu können.
Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
• Ziehen Sie im Notfall, nach Gebrauch und bei Gewit-
ter den Netzstecker direkt am Steckergehäuse aus der
Steckdose.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden,
sondern muss sofort vom Netz getrennt und gegen unbe-
absichtigte Weiterbenutzung gesichert werden.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in
einwandfreiem Zustand.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Käl-
te, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen
sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen
Beschädigungen, Störungen und anderen nicht durch
die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an
Händler oder Hersteller.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial
gegen unbeabsichtigte Benutzung.
Hitzestau
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
• Halten Sie um das gesamte System ausreichend Frei-
raum, um eine gute Belüftung aller Geräte zu gewähr-
leisten und Beschädigungen zu vermeiden.
Batteriegefahren
Die Fernbedienung ist mit einer Lithium-Knopfzelle ausge-
stattet. Diese ist tauschbar.
• Halten Sie Batterien von Kindern fern.
Wenn diese verschluckt wird, kann dies zu schweren in-
neren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie ver-
muten, dass die Batterie verschluckt oder auf andere Wei-
se in den Körper gelangt ist, suchen Sie umgehend einen
Arzt auf.
• Verwenden Sie niemals Batterien, wenn diese verbeult,
undicht oder beschädigt sind.
• Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodier-
te Zellen aus dem Produkt und entsorgen Sie diese mit-
tels geeigneter Schutzvorrichtungen.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, vermeiden Sie den
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie
ggf. die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie um-
gehend einen Arzt auf.
• Verformen, verbrennen oder zerlegen Sie Batterien
nicht und zerlöchern Sie diese niemals mit einem schar-
fen Gegenstand.
Extreme Hitzeeinwirkung kann zu einer Explosion und/oder
zum Austreten von ätzenden Flüssigkeiten führen. Mecha-
nische Beschädigungen können zu gasförmigen Subs-
tanzen führen, die stark reizend, brennbar oder giftig sein
können.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz und tauchen Sie die-
se nicht in Flüssigkeiten ein.
Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Hitze, Rauch
und/oder Gasentwicklung.
• Nehmen Sie die Batterie sofort aus dem Wasser, wenn
Sie versehentlich hineingefallen ist. Legen Sie die Bat-
terie in einen sicheren, offenen Bereich und halten Sie
sich fern, bis sie vollständig getrocknet ist. Verwenden
Sie die getrocknete Batterie nicht wieder, sondern ent-
sorgen Sie diese wie in Kapitel 8.2 angegeben.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist ein HDMI™-Umschalter, über den bis zu 4x
HDMI™-Quellgeräte an 1x HDMI™-Ausgabegerät gleich-
zeitig angeschlossen werden können. Der Umschalter kann
über die Umschalttaste am Gerät oder die Fernbedienung
gesteuert werden.
2.2 Lieferumfang
HDMI™-Umschaltbox 4 auf 1 (4K @ 60 Hz), Netzteil, La-
dekabel, Fernbedienung, 1x Lithium-Knopfzelle (CR2025),
Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
Siehe Fig. 1.
1 LED-Statusanzeigen
2 Umschalttaste
3 Infrarot-Sensor
4 HDMI™-Buchse
(Ausgang)
5 HDMI™-Buchse
(Eingang)
6 Micro-USB-Buchse
7 Eurostecker
8 USB-A-Buchse
9 USB-A-Stecker
10 Micro-USB-Stecker
11 Fernbedienung
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch und den dafür vorgesehenen Zweck
geeignet. Dieses Produkt ist nicht für den gewerb-
lichen Gebrauch bestimmt. Eine andere als in Kapitel „Be-
schreibung und Funktion“ bzw. in den „Sicherheitshinwei-
sen“ beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Dieses
Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt wer-
den. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestim-
mungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren
Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.
4 Vorbereitung
1.Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und Unversehrtheit.
2.Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu verwen-
denden Geräte und stellen Sie die Kompatibilität sicher.
5 Anschluss und Bedienung
5.1 Anschluss
ACHTUNG! Sachschäden
• Trennen Sie die Stromversorgung zum Umschal-
ter, bevor Sie Ihre Quell- und Ausgabegeräte über die
HDMI™-Buchsen verbinden oder trennen.
Siehe Fig. 2.
1.Verbinden Sie bis zu vier Quellgeräte mit den HDMI™-
Buchsen (Eingang) (5) des Umschalters.
2.Verbinden Sie ein Ausgabegerät mit der HDMI™-Buch-
se (Ausgang) (4) des Umschalters.
Anschlusskabel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Ach-
ten Sie darauf, dass die Quell- und Ausgabegeräte sowie
die Anschlusskabel die Auösungen und Standards des
Produkts unterstützen!
3.Verbinden Sie den USB-A-Stecker (9) des Ladekabels
mit der USB-A-Buchse (8) des Netzteils.
4.Stecken Sie den Eurostecker (7) des Netzteils in eine
freie und gut zugängliche Steckdose.
5.Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker (10) des Ladeka-
bels mit der Micro-USB-Buchse (6) des Umschalters.
Der Umschalter wird nun mit Strom versorgt.
6.Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach Gebrauch.
5.2 Bedienung
• Drücken Sie die Umschalttaste (2), um zwischen den
Eingangssignalen zu wechseln.
DE
- 3 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
HDMI™-Umschaltbox 4 auf 1
HDMI™ Switch 4 to 1
5.3 LED-Statusanzeigen
Bezeichnung Beschreibung
POWER Die LED leuchtet rot, wenn der Um-
schalter mit Strom versorgt wird.
INPUT 1,
INPUT 2,
INPUT 3,
INPUT 4
Die LED leuchtet rot, wenn das Quell-
gerät, dass an der jeweiligen HDMI™-
Buchse (Eingang) angeschlossen ist,
richtig verbunden ist.
Die LED leuchtet grün, wenn das je-
weilige Quellgerät aktiv ist.
OUTPUT Die LED leuchtet grün, wenn das aus-
gabegerät richtig verbunden und ein-
geschaltet ist.
6 Fernbedienung
6.1 Fernbedienung aktivieren
• Ziehen Sie den Kontaktschutz aus dem Batteriefach.
6.2 Tasten
• Drücken Sie die Taste IN1, IN2, IN3 oder IN 4, um das
entsprechende Eingangssignal auszuwählen.
• Drücken Sie die Taste , um alle Eingangssignale
der Reihe nach durchzugehen.
6.3 Batterie wechseln
Tauschen Sie die leere Batterie bei Bedarf mit einer neu-
en gleichen Typs.
1.Öffnen Sie das Batteriefach, indem sie den den kleinen
Hebel zur Seite drücken und dann das Batteriefach he-
rausziehen.
2.Entnehmen Sie die leere Batterie.
3.Legen Sie die neue Batterie mit dem Plus-Pol nach
oben in das Batteriefach.
4.Schieben Sie das Batteriefach wieder zu.
5.Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht.
7 Wartung, Pege, Lagerung und Trans-
port
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und
weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch
für Kinder unzugänglich und in trockener und staubge-
schützter Umgebung.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Trans-
port auf.
8 Entsorgungshinweise
8.1 Produkt
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach
der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile
müssen getrennt der Wiederverwertung oder Ent-
sorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährli-
che Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Ge-
sundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (Elek-
troG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am
Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufs-
stelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstel-
len kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf die-
se Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Ver-
wertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
8.2 Batterien
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile
müssen getrennt der Wiederverwertung oder Ent-
sorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährli-
che Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Um-
welt nachhaltig schädigen können. Sie sind als Verbraucher
verpichtet, diese am Ende ihrer Lebensdauer an den Her-
steller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öf-
fentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzel-
heiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Ver-
packung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art
der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altbat-
terien und -akkumulatoren leisten Sie einen wichtigen Bei-
trag zum Schutz unserer Umwelt.
D-34000-1998-0099
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains import-
ant information for correct use.
• Read the user manual completely and carefully befo-
re use.
The user manual must be available for uncertainties and
passing the product.
• Keep this user manual.
Notes for network separation
The product has no power switch and may be used only in
easily accessible outlets to quickly remove it in an emer-
gency and after use.
Voltage-free only with pulled plug.
• In case of emergency, after use and during a thunders-
torm, pull the mains plug out of the socket directly at the
plug housing.
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short-circuit connectors and circuits.
A defective device may not be put into operation, but must
be disconnected from mains and protected against fur-
ther use.
• Use product, product parts and accessories only in per-
fect condition.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and di-
rect sunlight, microwaves, vibrations and mechanical
pressure.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trou-
ble and other problems, non-recoverable by the docu-
mentation, contact your dealer or producer.
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation against
accidental use.
Heat storage
• Do not cover the product.
• Keep enough space around all devices for a good vent-
lation and free motion and to avoid damages.
Battery hazards
The remote control is equipped with a lithium button cell. It
can be replaced.
• Keep batteries out of the reach of children.
If swallowed, there is a risk of severe internal burns or
even death. Seek immediate medical attention if you be-
lieve someone may have swallowed or otherwise inges-
ted the battery.
• Never use batteries when they are dented, leaked or
damaged.
• Remove leaked, deformed or corroded batteries from
the product and dispose them by appropriate protec-
tives.
If a battery has leaked, avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes. If necessary, rinse affected areas with
DE
EN
- 4 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. |
Subject to change without notice.

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
HDMI™ Switch 4 to 1
water and seak medical attention immediately.
• Do not deform, burn or disassemble batteries and never
puncture them with a sharp object.
Extreme heat can lead to explosion and/or leakage of cor-
rosive liquid. Mechanical damage can cause gaseous sub-
stances to escape, which can be highly irritating, amma-
ble or toxic.
• Do not short-circuit batteries or immerse them in liquids.
There is a risk of explosion, re, heat, smoke and/or gas
development.
• If the battery is accidentally dropped into water, remo-
ve it immediately. Place the battery in a safe, open area
and stay away until it is completely dry. Do not reuse
the dried battery, but dispose of it as indicated in chap-
ter 8.2.
2 Description and function
2.1 Product
The product is an HDMI™ switcher that can connect up to
4x HDMI™ source devices to 1x HDMI™ output device si-
multaneously. The switcher can be controlled via the switch
button on the unit or the remote control.
2.2 Scope of delivery
HDMI™ Switch 4 to 1 (4K @ 60 Hz), Power supply,
Charging cable, Remote control, 1x Lithium button cell
(CR2025), User Manual
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 LED status indicators
2 Switch button
3 Infrared sensor
4 HDMI™ socket (output)
5 HDMI™ socket (input)
6 Micro USB socket
7 Euro plug
8 USB-A socket
9 USB-A plug
10 Micro USB plug
11 Remote control
3 Intended use
This product is intended exclusively for private
use and its intended purpose. This product is not
intended for commercial use. We do not permit
using the device in other ways like described in chapter
„Description and Function“ or in the „Safety Instructions“.
Use the product only in dry interior rooms. Not attending to
these regulations and safety instructions might cause fatal
accidents, injuries, and damages to persons and property.
4 Preparation
1.Check the scope of delivery for completeness and in-
tegrity.
2.Compare the specications of all used devices and en-
sure compatibility.
5 Connection and operation
5.1 Connection
NOTICE! Material damage
• Disconnect the power to the switcher before connecting
or disconnecting your source and output devices via the
HDMI™ sockets.
See Fig. 2.
1.Connect up to four source devices to the HDMI™ so-
ckets (input) (5) of the switcher.
2.Connect an output device to the HDMI™ socket (output)
(4) of the switcher.
Connection cables are not included in the delivery. Make
sure that the source and output devices as well as the
connection cables support the resolutions and standards
of the product!
3.Connect the USB-A plug (9) of the charging cable to the
USB-A socket (8) of the power supply.
4.Plug the Euro plug (7) of the power supply into a free
and easily accessible socket.
5.Connect the micro USB plug (10) of the charging cable
to the micro USB socket (6) of the switcher.
The switcher is now supplied with power.
6.Disconnect all cable connections after use.
5.2 Operation
• Press the switch button (2) to swap between the in-
put signals.
5.3 LED status indicators
Designation Description
POWER The LED lights red when power is sup-
plied to the switcher.
INPUT 1,
INPUT 2,
INPUT 3,
INPUT 4
The LED lights red when the source
device connected to the respective
HDMI™ socket (input) is properly con-
nected.
The LED lights up green when the re-
spective source device is active.
OUTPUT The LED lights up green when the out-
put device is correctly connected and
switched on.
6 Remote control
6.1 Activating the remote control
• Pull the contact protector out of the battery compart-
ment.
6.2 Buttons
• Press the IN1, IN2, IN3 or IN 4 button to select the cor-
responding input signal.
• Press the button to go through all the input sig-
nals in order.
6.3 Changing the battery
Replace the dead battery with a new one of the same type
if necessary.
1.Open the battery compartment by pushing the small le-
ver to the side and then pulling out the battery com-
partment.
2.Remove the empty battery.
3.Place the new battery in the battery compartment with
the positive terminal facing upwards.
4.Close the battery compartment again.
5.Dispose of the empty battery properly.
7 Maintenance, Care, Storage and
Transportation
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
• Always disconnect the mains plug before cleaning.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store the product out the reach of children and in a dry
and dust-protected ambience when not in use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
8 Disposal instructions
8.1 Product
According to the European WEEE directive, electri-
cal and electronic equipment must not be disposed
with consumers waste. Its components must be re-
cycled or disposed apart from each other. Otherwi-
se contaminative and hazardous substances can
damage the health and pollute the environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose elect-
rical and electronic devices to the producer, the dealer, or
public collecting points at the end of the devices lifetime for
free. Particulars are regulated in national right. The symbol
on the product, in the user manual, or at the packaging all-
udes to these terms. With this kind of waste separation, ap-
plication, and waste disposal of used devices you achieve
EN
- 5 -
Subject to change without notice.

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
Commutateur HDMI™ Manuel 4 sur 1
an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
8.2 Batteries
(Rechargeable) batteries must not be disposed of
with household waste. Their components have to
be supplied separately to the recycling or disposal,
because toxic and dangerous ingredients can harm
the environment if not disposed of sustainably. As a consu-
mer, you are obliged to return them at the end of their ser-
vice lives to the manufacturer, the sales outlet or establis-
hed for this purpose, public collection points for free.
Details regulates the respective country‘s law. The symbol
on the product, the instruction manual and / or the packa-
ging draws attention to those provisions. With this kind of
material separation, recovery and disposal of waste (re-
chargeable) batteries you make an important contribution to
protecting our environment.
D-34000-1998-0099
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et com-
prend d‘importantes informations pour une bonne installati-
on et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement
avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et
transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Notes pour la séparation des réseaux
Le produit n‘a pas d‘interrupteur d‘alimentation et peut être
utilisé que dans des points facilement accessibles en cas
d‘urgence et rapidement après l‘utilisation de cette pour
les supprimer.
Sans surcharge de tension uniquement lorsque le bou-
chon est tiré.
• En cas d‘urgence, après l‘utilisation et pendant un ora-
ge, retirez la che secteur de la prise directement au ni-
veau du boîtier de la che.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service. Il
doit au contraire être immédiatement mis hors tension et
protégé contre toute utilisation involontaire.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits
uniquement en parfait état.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur ex-
trême et froid, l‘humidité et de la lumière directe du so-
leil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pres-
sion mécanique.
• En cas de questions, les défauts, les dommages méca-
niques, des ingérences et d‘autres problèmes, non ré-
cupérables par la documentation, contactez votre re-
vendeur ou le producteur.
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre
l‘utilisation accidentelle.
Accumulateur de chaleur
• Ne couvrez pas le produit.
• Laissez toujours sufsamment d‘espace qu‘autour du
système an de garantir une ventilation appropriée et
de l‘espace entre les appareils pour ne pas risquer de
les dommager.
Risques de batterie
La télécommande est équipée d‘une pile bouton au lithium.
Elle peut être remplacée.
• Tenez les piles à l’écart des enfants.
En cas d’ingestion, cela peut provoquer de graves brûlures
internes et la mort. Si vous pensez que la pile a été avalée
ou a été ingérée de quelque manière que ce soit, consultez
immédiatement un médecin.
• N’utilisez jamais des piles cabossées, endommagées
ou qui fuient.
• Retirer expiré, les cellules déformées ou corrodées au
moyen de dispositifs de sécurité appropriés à partir du
produit et en disposer.
Si une pile a fui, évitez tout contact avec la peau, les yeux
et les muqueuses. Si nécessaire, rincez les zones tou-
chées à l‘eau et faites immédiatement appel à un médecin.
• Ne déformez pas, ne brûlez pas et ne démontez pas les
piles et ne les perforez jamais avec un objet pointu.
Une chaleur extrême peut entraîner une explosion et/ou
une fuite de liquide corrosif. Les dommages mécaniques
peuvent provoquer la fuite de substances gazeuses, qui
peuvent être très irritantes, inammables ou toxiques.
• Ne court-circuitez pas les piles et ne les plongez pas
dans des liquides.
Il y a un risque d‘explosion, d‘incendie, de chaleur, de fu-
mée et/ou de dégagement de gaz.
• Si la batterie est accidentellement tombée dans l‘eau,
retirez-la immédiatement. Placez la batterie dans un
endroit sûr et ouvert et tenez-vous à l‘écart jusqu‘à ce
qu‘elle soit complètement sèche. Ne réutilisez pas la
batterie sèche, mais jetez-la comme indiqué au cha-
pitre 8.2.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le produit est un commutateur HDMI™ qui peut connecter
simultanément jusqu‘à 4x appareils sources HDMI™ à 1x
appareil de sortie HDMI™. Le commutateur peut être con-
trôlé via le bouton de commutation sur l‘appareil ou la télé-
commande.
2.2 Contenu de la livraison
Répartiteur HDMI™ 1 vers 4 (4K @ 60 Hz), Bloc d‘alimen-
tation, Câble de chargement, Télécommande, 1x Pile bou-
ton au lithium (CR2025), Mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Indicateurs d‘état LED
2 Bouton de commutation
3 Capteur infrarouge
4 Prise HDMI™ (sortie)
5 Prise HDMI™ (entrée)
6 Prise Micro USB
7 Fiche Euro
8 Prise USB-A
9 Fiche USB-A
10 Fiche Micro USB
11 Télécommande
3 Utilisation prévue
Ce produit est exclusivement destiné à un usage
privé et aux ns initialement prévues. Ce produit
n’est pas destiné à un usage commercial. Nous
n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon diffé-
rente de celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“
et „Consignes de sécurité“. Utilisez le produit uniquement
dans des espaces intérieurs secs. Ne pas respecter ces
instructions de sécurité et points de règlement est suscepti-
ble de provoquer des accidents mortels, blessures et dom-
mages à la personne et à ses biens.
4 Préparation
1.Vériez le contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘in-
tégrité.
2.Comparez les caractéristiques de tous les équipements
à utiliser et pour assurer la compatibilité.
5 Connexion et fonctionnement
5.1 Connexion
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
• Débranchez l‘alimentation du commutateur avant de
connecter ou de déconnecter vos appareils source et de
sortie via les prises HDMI™.
Voir la Fig. 2.
1.Connectez jusqu‘à quatre appareils source aux prises
HDMI™ (entrée) (5) du commutateur.
2.Connectez un appareil de sortie à la prise HDMI™ (sor-
tie) (4) du commutateur.
Les câbles de connexion ne sont pas inclus dans la livrai-
son. Assurez-vous que les appareils source et de sortie
ainsi que les câbles de connexion prennent en charge les
FR
- 6 -
Sous réserve de modications.

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
Commutateur HDMI™ Manuel 4 sur 1
Commutatore switch HDMI™ manuale 4 a 1
résolutions et les normes du produit !
3.Raccordez la che USB-A (9) du câble de chargement à
la prise USB-A (8) du bloc d‘alimentation.
4.Branchez la che Euro (7) du bloc d‘alimentation dans
une prise de courant libre et facilement accessible.
5.Reliez la che micro-USB (10) du câble de chargement
à la prise micro-USB (6) du commutateur.
Le commutateur est maintenant alimenté en électricité.
6.Débranchez tous les câbles après utilisation.
5.2 Fonctionnement
• Appuyez sur le bouton de commutation (2) pour bascu-
ler entre les signaux d‘entrée.
5.3 Indicateurs d‘état LED
Désignation Description
POWER La LED s‘allume en rouge lorsque le
commutateur est alimenté en élec-
tricité.
INPUT 1,
INPUT 2,
INPUT 3,
INPUT 4
La LED s‘allume en rouge lorsque le
appareil source connecté à la prise
HDMI™ respective (entrée) est correc-
tement connecté.
La LED s‘allume en vert lorsque le ap-
pareil source respectif est actif.
OUTPUT La LED s‘allume en vert lorsque le ap-
pareil de sortie est correctement con-
necté et mis sous tension.
6 Télécommande
6.1 Activation de la télécommande
• Retirez le protecteur de contact du compartiment des
piles.
6.2 Boutons
• Appuyez sur le bouton IN1, IN2, IN3 ou IN 4 pour sélec-
tionner le signal d‘entrée correspondant.
• Appuyez sur le bouton pour parcourir tous les sig-
naux d‘entrée dans l‘ordre.
6.3 Remplacement de la pile
Remplacez la pile usagée par une nouvelle pile de même
type si nécessaire.
1.Ouvrez le compartiment de la pile en poussant le pe-
tit levier sur le côté, puis en tirant sur le compartiment
de la pile.
2.Retirez la pile vide.
3.Placez la nouvelle pile dans son compartiment, la borne
positive vers le haut.
4.Refermez le compartiment de la pile.
5.Mettez la pile vide au rebut de manière appropriée.
7 Maintenance, Entretien, Stockage et
Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
• Débranchez toujours la che secteur avant de nettoyer.
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le net-
toyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et
dans une ambiance sèche et protégé de la poussière
lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le trans-
port.
8 Instructions pour l’élimination
8.1 Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise au re-
but des appareils électriques et électroniques avec
les déchets domestiques est strictement interdite.
Leurs composants doivent être recyclés ou élimi-
nés de façon séparée. Les composants toxiques et
dangereux peuvent causer des dommages durables à la
santé et à l‘environnement s‘ils ne sont pas éliminés cor-
rectement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à
la mise au rebut des appareils électriques et électroniques
auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics
de collecte à la n de la durée de vie des dispositifs, et ce
de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le dro-
it national. Le symbole sur le produit, dans le manuel d‘utili-
sation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec
ce genre de séparation des déchets, d‘application et d‘éli-
mination des déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une
part importante de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
8.2 Batteries
Batteries (rechargeables) ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Leurs composants
doivent être fournis séparément au recyclage ou
d‘élimination, parce que les ingrédients toxiques et
dangereuses peuvent nuire à l‘environnement si ne sont
pas éliminés de façon durable. En tant que consommateur,
vous êtes obligé de les retourner à la n de leur service vit
au fabricant, le point de vente ou établis à cet effet, des
points de collecte publics gratuitement. Détails réglemente
la loi du pays respectif. Le symbole sur le produit, le manu-
el d‘instruction et / ou l‘emballage attire l‘attention sur ces
dispositions. Avec ce type de matériel de séparation, la ré-
cupération et l‘élimination des déchets de piles (recharge-
ables), vous apportez une contribution importante à la pro-
tection de notre environnement.
D-34000-1998-0099
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e
contiene importanti informazioni per un uso corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni pri-
ma dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e
trasferimento del prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Note per la separazione della rete
Il prodotto non ha un interruttore di alimentazione e può es-
sere utilizzato solo in punti facilmente accessibili in caso
di emergenza e rapidamente dopo l‘uso di questa per ri-
muoverli.
Senza tensione solo quando si tira la spina.
• In caso di emergenza, dopo l‘uso e durante un tempo-
rale, estrarre la spina di rete dalla presa direttamente
dall‘alloggiamento della spina.
• Non aprire la custodia.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
Un apparecchio difettoso non può essere messo in funzio-
ne ma deve essere scollegato subito dalla rete elettrica e
protetto dall’ulteriore utilizzo involontario.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori
solo in perfette condizioni.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezio-
nata la freddezza, umidità e luce diretta del sole, così
come forni a microonde, vibrazioni e pressione mec-
canica.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferen-
ze e altri problemi, non recuperabili per la documenta-
zione, rivolgersi al rivenditore o produttore.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Assicurare l‘imballaggio, le piccole parti e il materiale
FR
IT
- 7 -
Sous réserve de modications. |
Con riserva di modiche.

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
Commutatore switch HDMI™ manuale 4 a 1
isolante contro l‘uso accidentale.
Accumulo di calore
• Non coprire il prodotto.
• Accertarsi che intorno a tutto il sistema vi sia spazio a
sufcienza per garantire una buona aerazione di tutti i
dispositivi ed evitare danni.
Pericoli della batteria
Il telecomando è dotato di una pila a bottone al litio. Può
essere sostituita.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Se la batteria venisse ingerita potrebbe causare irritazio-
ni gravi e la morte. Se si ipotizza che la batteria sia stata in-
gerita o assunta in altro modo, rivolgersi immediatamen-
te a un medico.
• Non utilizzare mai batterie che presentano ammaccatu-
re, perdite o danni.
• Rimuovere le cellule scaduti, deformate o corrose me-
diante opportuni dispositivi di sicurezza dal prodotto e
smaltire.
Se una batteria è fuoriuscita, evitare il contatto con la pelle,
gli occhi e le mucose. Se necessario, sciacquare immedia-
tamente le aree colpite con acqua e consultare immediata-
mente un medico.
• Non deformare, bruciare o smontare le batterie e non
forarle mai con un oggetto appuntito.
Il calore estremo può causare esplosioni e/o perdite di liqui-
do corrosivo. I danni meccanici possono causare la fuoriu-
scita di sostanze gassose, che possono essere altamente
irritanti, inammabili o tossiche.
• Non cortocircuitare le batterie e non immergerle in li-
quidi.
Esiste il rischio di esplosione, incendio, calore, fumo e/o
sviluppo di gas.
• Se la batteria viene accidentalmente fatta cadere in ac-
qua, rimuoverla immediatamente. Posizionare la bat-
teria in un luogo sicuro e aperto e stare lontano no a
quando non è completamente asciutta. Non riutilizza-
re la batteria asciutta, ma smaltirla come indicato nel
capitolo 8.2.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il prodotto è un commutatore HDMI™ che può collegare
contemporaneamente no a 4 dispositivi sorgente HDMI™
a 1 dispositivo di uscita HDMI™. Il commutatore può esse-
re controllato tramite il pulsante di commutazione sull‘uni-
tà o il telecomando.
2.2 Contenuto della confezione
Commutatore switch HDMI™ manuale 4 a 1 (4K @ 60 Hz),
Alimentatore, Cavo di ricarica, Telecomando, 1x Cella a
bottone al litio (CR2025), Istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 Indicatori di stato a LED
2 Pulsante di commutazione
3 Sensore a infrarossi
4 Presa HDMI™ (uscita)
5 Presa HDMI™ (ingresso)
6 Presa micro USB
7 Spina Euro
8 Presa USB-A
9 Spina USB-A
10 Spina micro USB
11 Telecomando
3 Uso previsto
Questo prodotto è stato concepito esclusivamente
per l’utilizzo privato e per lo scopo da esso previs-
to. Questo prodotto non è concepito per l’utilizzo
commerciale. Non è consentito l’uso del dispositivo in modo
diverso da quello descritto nel capitolo „Descrizione e Fun-
zione“ o „Istruzioni per la sicurezza“. Usare il prodotto sola-
mente in ambienti interni asciutti. La mancata osservanza di
queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provo-
care incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Preparazione
1.Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
2.Confrontare le speciche di tutti i dispositivi utilizzati per
garantire la compatibilità.
5 Collegamento e funzionamento
5.1 Collegamento
AVVERTENZA! Danni materiali
• Scollegare l‘alimentazione del commutatore prima di
collegare o scollegare i dispositivi di origine e di uscita
tramite le prese HDMI™.
Vedi Fig. 2.
1.Collegare no a quattro dispositivi sorgente alle prese
HDMI™ (ingresso) (5) del commutatore.
2.Collegare un dispositivo di uscita alla presa HDMI™
(uscita) (4) del commutatore.
I cavi di collegamento non sono inclusi nella fornitura. As-
sicurarsiche i dispositivi di origine e di uscita e i cavi di col-
legamento supportino le risoluzioni e gli standard del pro-
dotto!
3.Collegare la spina USB-A (9) del cavo di ricarica alla
presa USB-A (8) dell‘alimentatore.
4.Inserire la spina euro (7) dell‘alimentatore in una presa
libera e facilmente accessibile.
5.Collegare la spina micro USB (10) del cavo di ricarica
alla presa micro USB (6) del commutatore.
Il commutatore è ora alimentato.
6.Dopo l‘uso, scollegare tutti i collegamenti dei cavi.
5.2 Funzionamento
• Premere il pulsante di commutazione (2) per passare da
un segnale di ingresso all‘altro.
5.3 Indicatori di stato LED
Designazione Descrizione
POWER Il LED si illumina di rosso quando il
commutatore è alimentato.
INPUT 1,
INPUT 2,
INPUT 3,
INPUT 4
Il LED si accende in rosso quando il
dispositivo sorgente collegato alla ri-
spettiva presa HDMI™ (ingresso) è
correttamente collegato.
Il LED si illumina di verde quando il ri-
spettivo dispositivo sorgente è attivo.
OUTPUT Il LED si illumina di verde quando il dis-
positivo di uscita è correttamente colle-
gato e acceso.
6 Telecomando
6.1 Attivazione del telecomando
• Estrarre la protezione dei contatti dal vano batterie.
6.2 Pulsanti
• Premere il pulsante IN1, IN2, IN3 o IN 4 per selezionare
il segnale di ingresso corrispondente.
• Premere il pulsante per scorrere in ordine tutti i
segnali di ingresso.
6.3 Sostituzione della batteria
Se necessario, sostituire la batteria esaurita con una nuo-
va dello stesso tipo.
1.Aprire il vano batteria spingendo la piccola leva laterale
ed estraendo il vano batteria.
2.Rimuovere la batteria scarica.
3.Inserire la nuova batteria nel vano batteria con il polo
positivo rivolto verso l‘alto.
4.Richiudere il vano batteria.
5.Smaltire correttamente la batteria vuota.
IT
- 8 -
Con riserva di modiche.

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
Commutatore switch HDMI™ manuale 4 a 1
Caja de conmutación manual HDMI™ 4 a 1
7 Manutenzione, cura, conservazione e
trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
• Scollegare sempre la spina di rete prima di procede-
re alla pulizia.
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pu-
lizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e
in un ambiente asciutto e protetto dalla polvere quan-
do non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il tra-
sporto.
8 Note per lo smaltimento
8.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le at-
trezzature elettriche ed elettroniche non devono es-
sere smaltite insieme ai riuti urbani. I componenti
devono essere riciclati o smaltiti separatamente.
Componenti tossici e pericolosi possono causare
danni permanenti alla salute e all‘ambiente se smaltiti in
modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezza-
ture elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pub-
blici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine
della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte
le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodot-
to, nel manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su
questi termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e
smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo sos-
tanziale alla protezione dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
8.2 Batterie
Batterie (ricaricabili) non devono essere smaltiti in-
sieme ai riuti domestici. I loro componenti devono
essere forniti a parte riciclaggio o lo smaltimento,
perché gli ingredienti tossici e pericolosi possono
danneggiare l‘ambiente se non smaltiti in modo sostenibile.
Come consumatore, si è obbligati a restituirli al termine del-
la loro vita utile al produttore, il rivenditore o istituiti a tal
ne, i punti di raccolta pubblici gratis. Dettagli regola legge
del rispettivo paese. Il simbolo sul prodotto, il manuale di
istruzioni e / o la confezione richiama l‘attenzione a tali dis-
posizioni. Con questo tipo di materiale di separazione, re-
cupero e smaltimento dei riuti di pile (ricaricabili) si effet-
tua un importante contributo alla tutela del nostro ambiente.
D-34000-1998-0099
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contie-
nen información importante para el uso correcto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidado-
samente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso
de incertidumbre y transmisión del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
Notas sobre la separación de red
El producto no tiene interruptor de encendido y solo debe
usarse en tomacorrientes de fácil acceso para retirarlo rápi-
damente en caso de emergencia y después de su uso.
Libre de voltaje solo con enchufe extraído.
• En caso de emergencia, después del uso y durante las
tormentas eléctricas, desenchufe el cable de alimentaci-
ón directamente de la carcasa del enchufe.
• No abra la carcasa.
• No modique el producto y los accesorios.
• No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
Un aparato defectuoso no debe ponerse en funcionamien-
to, sino que debe desconectarse inmediatamente de la red
y asegurarse contra cualquier uso accidental posterior.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los acceso-
rios solo si están en perfecto estado.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como
calor y frío, humedad y la radiación directa del sol, así
como a vibraciones y presión mecánica.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros
problemas que no se puedan resolver con la documen-
tación incluida, póngase en contacto con el vendedor o
el fabricante.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material
aislante contra un uso accidental.
Acumulación de calor
• No cubra el producto.
• Mantenga el suciente espacio libre alrededor de todo
el sistema para garantizar una buena ventilación de to-
dos los dispositivos y evitar daños.
Peligros de la batería
El control remoto está equipado con una pila de botón de li-
tio. Se puede sustituir.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Su ingesta puede provocar quemaduras internas graves e
incluso la muerte. Si sospecha que la batería se ha ingeri-
do o se ha introducido en el cuerpo de otra manera, acuda
de inmediato a un médico.
• Nunca use las baterías cuando estén abolladas, con fu-
gas o dañadas.
• Retire del producto las células que presenten derrames,
estén deformadas o corroídas y elimínelas utilizando los
medios de protección adecuados.
Si una batería tiene una fuga, evita el contacto con la piel,
los ojos y las membranas mucosas. Si es necesario, enjua-
gue las zonas afectadas con agua y busque atención médi-
ca inmediatamente.
• No deforme, queme o desmonte las baterías y nunca
las perfore con un objeto punzante.
El calor extremo puede provocar una explosión y/o una
fuga de líquido corrosivo. Los daños mecánicos pueden
provocar el escape de sustancias gaseosas, que pueden
ser muy irritantes, inamables o tóxicas.
• No cortocircuite las baterías ni las sumerja en líquidos.
Existe el riesgo de explosión, incendio, calor, humo y/o
desarrollo de gas.
• Si la batería se cae accidentalmente al agua, retírela in-
mediatamente. Coloque la batería en un lugar seguro
y abierto y manténgala alejada hasta que esté comple-
tamente seca. No vuelva a utilizar la batería seca, pero
deséchela como se indica en el capítulo 8.2.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es un conmutador HDMI™ que puede conectar
hasta 4x dispositivos de origen HDMI™ a 1x dispositivo de
salida HDMI™ simultáneamente. El conmutador se puede
controlar mediante el botón de conmutación de la unidad o
el mando a distancia.
2.2 Volumen de suministro
Caja de conmutación manual HDMI™ 4 a 1 (4K a 60 Hz),
Fuente de alimentación, Cable de carga, Mando a dis-
tancia, 1x Célula de botón de litio (CR2025), Instruccio-
nes de uso
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Indicadores LED de
estado
2 Botón de conmutación
3 Sensor infrarrojo
4 Toma HDMI™ (salida)
5 Toma HDMI™ (entrada)
6 Toma micro USB
7 Enchufe Euro
8 Toma USB-A
9 Enchufe USB-A
10 Enchufe micro USB
11 Mando a distancia
3 Uso conforme a lo previsto
Este producto es exclusivamente para uso priva-
do y para la nalidad prevista. Este producto no
está pensado para su uso con nes comerciales.
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo
IT
ES
- 9 -
Con riserva di modiche. |
Sujeto a cambios sin previo aviso.

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
Caja de conmutación manual HDMI™ 4 a 1
«Descripción y funcionamiento» o «Indicaciones de seguri-
dad». Este producto solamente se puede utilizar en interio-
res secos. La inobservancia y el incumplimiento de estas
normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en ac-
cidentes graves, daños personales y materiales.
4 Preparación
1.Compruebe que el volumen de suministro esté comple-
to e íntegro.
2.Compare los datos técnicos de todos los dispositi-
vos que se vayan a utilizar y asegúrese de su compa-
tibilidad.
5 Conexión y manejo
5.1 Conexión
¡ATENCIÓN! Daños materiales
• Desconecte la alimentación del conmutador antes de
conectar o desconectar sus dispositivos de origen y sa-
lida a través de las tomas HDMI™.
Véase la Fig. 2.
1.Conecte hasta cuatro dispositivos de origen a las tomas
HDMI™ (entrada) (5) del conmutador.
2.Conecte un dispositivo de salida a la toma HDMI™ (sa-
lida) (4) del conmutador.
Los cables de conexión no se incluyen en la entrega. Ase-
gúrese de que los dispositivos de origen y salida, así
como los cables de conexión, sean compatibles con las
resoluciones y los estándares del producto.
3.Conecte el enchufe USB-A (9) del cable de carga a la
toma USB-A (8) de la fuente de alimentación.
4.Conecte el enchufe Euro (7) de la fuente de alimentaci-
ón en una toma de corriente libre y de fácil acceso.
5.Conecte el enchufe micro USB (10) del cable de carga
a la toma micro USB (6) del conmutador.
El conmutador está ahora alimentado.
6.Desconecte todas las conexiones de los cables despu-
és de su uso.
5.2 Funcionamiento
• Pulse el botón de conmutación (2) para cambiar entre
las señales de entrada.
5.3 Indicadores LED de estado
Designación Descripción
POWER El LED se ilumina en rojo cuando se
suministra energía al conmutador.
INPUT 1,
INPUT 2,
INPUT 3,
INPUT 4
El LED se ilumina en rojo cuando el
dispositivo fuente conectado a la re-
spectiva toma HDMI™ (entrada) está
correctamente conectado.
El LED se ilumina en verde cuando
el dispositivo fuente respectivo está
activo.
OUTPUT El LED se ilumina en verde cuando el
dispositivo de salida está correctamen-
te conectado y encendido.
6 Mando a distancia
6.1 Activación del mando a distancia
• Saque el protector de contactos del compartimento de
las pilas.
6.2 Botones
• Pulse el botón IN1, IN2, IN3 o IN 4 para seleccionar la
señal de entrada correspondiente.
• Pulse el botón para pasar por todas las señales de
entrada en orden.
6.3 Cambio de la batería
Sustituya la batería agotada por una nueva del mismo tipo
si es necesario.
1.Abra el compartimento de la batería empujando la pe-
queña palanca hacia un lado y tirando luego del com-
partimento de la batería.
2.Retire la batería agotada.
3.Coloque la nueva batería en el compartimento con el
polo positivo hacia arriba.
4.Vuelva a cerrar el compartimento de la batería.
5.Deseche la batería vacía de forma adecuada.
7 Mantenimiento, conservación,
almacenamiento y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
• Desconecte siempre el enchufe de la red antes de la
limpieza.
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la lim-
pieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos..
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado,
almacene el producto lejos del alcance de los niños en
un lugar seco y resguardado del polvo.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Conserve y utilice el embalaje original para el trans-
porte.
8 Indicaciones para la eliminación
8.1 Producto
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dis-
positivos eléctricos y electrónicos no se deben de-
sechar junto con los residuos domésticos. Sus
componentes deben reciclarse o desecharse por
separado, ya que la eliminación de forma inade-
cuada de los componentes tóxicos o peligrosos puede oca-
sionar perjuicios duraderos a la salud y al medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG),
como usuario está obligado a devolver los dispositivos
eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a
un centro público de recogida al nal de su vida útil, de for-
ma gratuita. Los detalles especícos se articulan mediante
la legislación del país. El símbolo en el producto, el manual
del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con
esta forma de separación de sustancias, reciclaje y elimi-
nación de dispositivos obsoletos contribuye de forma im-
portante a la protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
8.2 Baterías
Las baterías y los acumuladores no se deben de-
sechar con los residuos domésticos. Sus compo-
nentes deben reciclarse o desecharse por separa-
do, ya que la eliminación de forma inadecuada de
los componentes tóxicos o peligrosos puede ocasionar per-
juicios duraderos al medio ambiente.
Como usuario, está obligado a devolverlos al fabricante,
al lugar de venta o a un centro público de recogida al nal
de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles especícos
se articulan mediante la legislación del país. El símbolo en
el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala
estas normas. Con esta forma de separación de sustanci-
as, reciclaje y eliminación de baterías y acumuladores ob-
soletos contribuye de forma importante en la protección del
medio ambiente.
D-34000-1998-0099
ES
- 10 -
Sujeto a cambios sin previo aviso.

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
Fig. 1
Fig. 2
Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data / Technická data / Dane techniczne
Item number 58489
Connectors - Inputs 4x HDMI™ socket, Micro USB socket
Connectors - Outputs HDMI™ socket
Input 5.0 V , 1.0 A
HDCP specication HDCP 2.2, 1.4
Data transmission rate max. 18.0 Gbit/s
Resolution max. 4K @ 60 Hz, 4:4:4 (input: up to 5 m; output: up to 5 m)
Supported video formats 4K2K, 3D
Colour depth 8-bit, 10-bit, 12-bit
Supported HDMI™ audio formats Stereo, LPCM, Dolby Digital/DTS (Dolby 5.1, Dolby 7.1),
Dolby-AC3, Dolby true HD Master, Dolby Atmos
Protection class III
Operating Temperature 0 °C ~ +40 °C
Storage Temperature -20 °C ~ +55 °C
Relative humidity 20 ~ 90 % RH (no condensation)
Dimensions | Weight 117 x 65 x 26 mm | 113 g
- 11 -

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
Power supply
Connectors Euro plug (type C, CEE 7/16), USB-A socket
Input 100-240 V , 50/60 Hz, 0.4 A max.
Output 5.0 V , 1.0 A, 5.0 W max.
Average active efciency 76.1 %
No-load power consumption 0.09 W
Protection class II
Dimensions | Weight 65.5 x 39.5 x 65.2 | 57 g
Charging cable
Connectors USB-A plug, Micro USB plug
Length | Weight approx. 80 cm | 14 g
Remote Control
Type Infrared
Input voltage 3.0 V
Dimensions | Weight 86 x 39.5 x 7 g | 11 g
Battery
Type Lithium button cell (CR2025)
Nominal voltage, Capacity 3.0 V , 150 mAh
Weight 3 g
Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler / Použité symboly /
Stosowane symbole
For indoor use only IEC 60417- 5957
Alternating current IEC 60417- 5032
Direct current IEC 60417- 5031
Class III equipment IEC 60417- 5180
Class II equipment IEC 60417- 5172
- 12 -

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
Handmatige HDMI™-switchbox 4 til 1
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat be-
langrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en
zorgvuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van
onduidelijkheden en het doorgeven van het product.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Opmerkingen over het uitschakelen van de
voedingsspanning
Het product heeft geen stroomschakelaar en mag alleen
op gemakkelijk toegankelijke stopcontacten worden gebru-
ikt om in geval van nood en na gebruik snel de stekker er-
uit te kunnen trekken.
Spanningsloosheid alleen bij een uitgetrokken stekker.
• In geval van nood, na gebruik en bij onweer, de nets-
tekker direct bij de stekkerbehuizing uit het stopcon-
tact trekken.
• De behuizing niet openen.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires
aan.
• Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
Een defect apparaat mag niet in bedrijf worden gesteld,
maar moet onmiddellijk van het net worden losgekoppeld
en tegen onbedoeld verder gebruik worden beveiligd.
• Gebruik product, productonderdelen en accessoires al-
leen in perfecte staat.
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid
en directe zonnestraling, microgolven alsmede trillingen
en mechanische druk vermijden.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, sto-
ringen of andere problemen die niet door de bijgevoeg-
de documentatie kunnen worden verholpen, neemt u
contact op met uw dealer of fabrikant.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatie-
materi aal tegen onbedoeld gebruik.
Warmteontwikkeling
• Niet afgedekt gebruiken.
• Zorg voor voldoende ruimte rondom het hele systeem
om een goede ventilatie van alle apparatuur te garande-
ren en schade te voorkomen.
Gevaren in samenhang met de batterij
De afstandsbediening is uitgerust met een lithium knoopcel.
Deze kan worden vervangen.
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
Het inslikken hiervan kan ernstige inwendige brandwon-
den veroorzaken en tot de dood leiden. Als u vermoedt dat
de batterij werd ingeslikt of op een andere manier in het li-
chaam terecht is gekomen, moet u onmiddellijk een arts
bezoeken.
• Gebruik geen batterijen als deze gedeukt, lek of anders-
zins beschadigd zijn.
• Verwijder lekkende, vervormde of gecorrodeerde cellen
uit het product en gooi ze weg met geschikte bescher-
mingsmiddelen.
Vermijd het contact met huid, ogen en slijmvliezen, wan-
neer een batterij is uitgelopen.
Spoel evt. de betreffende plekken met water en raadpleeg
onmiddellijk een arts.
• Vervorm, verbrand of demonteer batterijen niet en door-
boor ze nooit met een scherp voorwerp.
Extreme hitte kan leiden tot explosie en/of lekkage van bij-
tende vloeistof. Mechanische beschadiging kan leiden tot
het ontsnappen van gasvormige stoffen, die zeer irriterend,
ontvlambaar of giftig kunnen zijn.
• Sluit batterijen niet kort en dompel ze niet onder in vlo-
eistoffen.
Er bestaat gevaar voor explosie, brand, hitte, rook en/of
gasontwikkeling.
• Als de batterij per ongeluk in water valt, verwijder deze
dan onmiddellijk. Leg de batterij in een veilige, open ru-
imte en blijf uit de buurt tot de batterij volledig droog is.
Gebruik de gedroogde batterij niet opnieuw, maar voer
deze af zoals aangegeven in hoofdstuk 8.2.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Het product is een HDMI™-switcher die gelijktijdig tot 4x
HDMI™-bronapparaten kan verbinden met 1x HDMI™-uit-
gangsapparaat. De switcher kan worden bediend via de
schakelaar op het apparaat of via de afstandsbediening.
2.2 Leveringsomvang
Handmatige HDMI™-switchbox 4 til 1 (4K @ 60 Hz), Voe-
ding, Laadkabel, Afstandsbediening, 1x Lithium knoopcel
(CR2025), Gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen
Zie Fig. 1.
1 LED-statusindicatoren
2 Schakelaar
3 Infrarood sensor
4 HDMI™-aansluiting
(uitgang)
5 HDMI™-aansluiting
(ingang)
6 Micro USB-aansluiting
7 Eurostekker
8 USB-A-aansluiting
9 USB-A-stekker
10 Micro USB-stekker
11 Afstandsbediening
3 Gebruik conform de voorschriften
Dit product is uitsluitend bestemd voor privége-
bruik en het daarvoor bedoelde doeleinde. Dit
product is niet bestemd voor commercieel gebru-
ik. Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Be-
schrijving en functie“ of in de „Veiligheidsinstructies“ is niet
toegestaan. Dit product mag alleen worden gebruikt in dro-
ge binnenruimten. Het niet in acht nemen en niet opvolgen
van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden
tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële scha-
de.
4 Voorbereiding
1.Controleer of de leveringsomvang volledig en onbe-
schadigd is.
2.Vergelijk de technische gegevens van alle te gebrui-
ken apparaten met elkaar en stel de onderlinge compa-
tibiliteit zeker.
5 Aansluiting en bediening
5.1 Aansluiting
ATTENTIE! Materiële schade
• Schakel de stroom naar de switcher uit voordat u uw
bron- en uitvoerapparaten aansluit of loskoppelt via de
HDMI™-aansluitingen.
Zie Fig. 2.
1.Sluit maximaal vier bronapparaten aan op de HDMI™-
aansluitingen (ingang) (5) van de switcher.
2.Sluit een uitvoerapparaat aan op de HDMI™-aansluiting
(uitgang) (4) van de switcher.
Aansluitkabels zijn niet bij de levering inbegrepen. Zorg
ervoor dat de bron- en uitvoerapparaten en de aansluit-
kabels de resoluties en normen van het product onders-
teunen!
3.Sluit de USB-A-stekker (9) van de oplaadkabel aan op
de USB-A-aansluiting (8) van de voedingseenheid.
4.Steek de eurostekker (7) van de voedingseenheid in
een vrij en gemakkelijk bereikbaar stopcontact.
5.Sluit de micro-USB-stekker (10) van de oplaadkabel aan
op de micro-USB-aansluiting (6) van de switcher.
De switcher wordt nu van stroom voorzien.
6.Ontkoppel alle kabelverbindingen na gebruik.
5.2 Bediening
• Druk op de schakelaar (2) om te wisselen tussen de in-
gangssignalen.
NL
- 13 -
Wijzigingen voorbehouden.

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
Handmatige HDMI™-switchbox 4 til 1
Manuel HDMI™ switch box 4 til 1
5.3 LED-statusindicatoren
Benaming Beschrijving
POWER De LED brandt rood wanneer de swit-
cher van stroom wordt voorzien.
INPUT 1,
INPUT 2,
INPUT 3,
INPUT 4
De LED brandt rood wanneer het bro-
napparaat dat is aangesloten op de be-
treffende HDMI™ aansluiting (ingang)
correct is aangesloten.
De LED brandt groen wanneer het be-
treffende bronapparaat actief is.
OUTPUT De LED brandt groen wanneer het uit-
gangsapparaat correct is aangesloten
en ingeschakeld.
6 Afstandsbediening
6.1 Activeren van de afstandsbediening
• Trek de contactbeschermer uit het batterijvak.
6.2 Toetsen
• Druk op de toets IN1, IN2, IN3 of IN4 om het overeen-
komstige ingangssignaal te selecteren.
• Druk op de toets om alle ingangssignalen in vol-
gorde te doorlopen.
6.3 De batterij vervangen
Vervang indien nodig de lege batterij door een nieuwe van
hetzelfde type.
1.Open het batterijvak door het kleine hendeltje opzij te
duwen en vervolgens het batterijvak naar buiten te trek-
ken.
2.Verwijder de lege batterij.
3.Plaats de nieuwe batterij in het batterijvak met de plus-
pool naar boven.
4.Sluit het batterijvak weer.
5.Gooi de lege batterij op de juiste manier weg.
7 Onderhoud, verzorging, opslag en
transport
Het product is onderhoudsvrij.
ATTENTIE! Materiële schade
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat schoonmaakt.
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te rei-
nigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar
het dan in een droge en stofdichte omgeving en houd
het buiten het bereik van kinderen.
• Sla het product koel en droog op.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en
gebruik deze.
8 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
8.1 Product
Elektrische en elektronische apparaten mogen vol-
gens de Europese AEEA-richtlijn niet met het huis-
vuil worden weggegooid. De onderdelen daarvan
moeten gescheiden bij de recycling of de afvalver-
wijdering worden ingeleverd, omdat giftige en ge-
vaarlijke onderdelen bij onvakkundige afvalverwijdering de
gezondheid en het milieu duurzaam schade kunnen berok-
kenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektro-
nica (ElektroG) verplicht om elektrische en elektronische
apparaten aan het einde van hun levensduur kosteloos te-
rug te geven aan de fabrikant, de winkel of aan de daarvoor
voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daa-
rover regelt het betreffende nationale recht. Het symbool op
het product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking ver-
wijst naar deze bepalingen. Met dit type scheiding van stof-
fen, recycling en afvalverwijdering van oude apparaten le-
vert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van
ons milieu.
AEEA nr.: 82898622
8.2 Batterijen
Batterijen en accu‘s mogen niet samen met het hu-
ishoudelijk afval worden weggegooid. De compo-
nenten moeten afzonderlijk worden gerecycled of
afgevoerd, omdat giftige en gevaarlijke componen-
ten het milieu blijvend kunnen beschadigen, als ze niet op
de juiste wijze worden afgevoerd. Als consument bent u
verplicht deze aan het einde van hun levensduur kosteloos
terug te geven aan de fabrikant, het verkooppunt of de spe-
ciale openbare inzamelpunten. Nadere bijzonderheden zijn
bepaald in het nationale recht. Het symbool op het product,
de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar
deze bepalingen. Door zo gebruikte batterijen en accu‘s te
scheiden, te recyclen en af te voeren, levert u een belang-
rijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. D-34000-
1998-0099
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og inde-
holder vigtige anvisninger for korrekt brug.
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før
ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usik-
kerhed, og hvis du giver produktet videre.
• Gem brugsanvisningen.
Anvisninger for afbrydelse af produktet fra lysnettet
Produktet har ikke nogen tænd/sluk-knap og må kun sluttes
til en let tilgængelig stikkontakt, så det er muligt i nødstilfæl-
de og efter brug hurtigt at afbryde det fra lysnettet.
Det er kun spændingsfrit, når stikket er trukket ud.
• I nødstilfælde, efter brug og under tordenvejr skal nets-
tikket trækkes ud af stikkontakten direkte ved stikkon-
taktens hus.
• Åbn ikke kabinettet.
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
Et defekt apparat må ikke tages i brug, men skal omgåen-
de afbrydes fra lysnettet og sikres imod utilsigtet fortsat an-
vendelse.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i
fejlfri stand.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde,
nedbør og direkte solindstråling, mikrobølger samt vib-
rationer og mekaniske tryk.
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af
spørgsmål, defekter, mekaniske skader, fejl og and-
re problemer, som ikke kan løses ved hjælp af den
medfølgende dokumentation.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsma-
teriale mod utilsigtet anvendelse.
Varmeakkumulering
• Dæk ikke produktet til.
• Sørg for, at der er tilstrækkelig fri plads rundt om hele
systemet for at sikre en god ventilation for alle apparater
og undgå skader.
Batterifarer
Fjernbetjeningen er udstyret med en lithium-knapcelle. Den
kan udskiftes.
• Batterierne bør opbevares utilgængeligt for børn.
Indtagelse kan medføre alvorlige indre kvæstelser og i
værste fald have døden til følge. Hvis du har mistanke om
indtagelse, skal du øjeblikkelig søge lægehjælp.
• Brug aldrig batterier, hvis de er bulede, utætte eller be-
NL
DA
- 14 -
Wijzigingen voorbehouden. |
Der tages forbehold for ændringer.

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
Manuel HDMI™ switch box 4 til 1
skadigede.
• Fjern utætte, deformerede eller korroderede celler fra
produktet, og foretag bortskaffelse ved hjælp af egnede
beskyttelsesforanstaltninger.
Hvis et batteri har lækket, skal du undgå kontakt med hud,
øjne og slimhinder. Skyl eventuelle påvirkede steder med
vand, og søg omgående læge.
• Du må ikke deformere, brænde eller adskille batterier
og aldrig punktere dem med en skarp genstand.
Ekstrem varme kan føre til eksplosion og / eller lækage af
ætsende væske. Mekaniske skader kan medføre, at gas-
formige stoffer slipper ud, som kan være meget irriterende,
brandfarlige eller giftige.
• Kortslut ikke batterier eller nedsænk dem i væsker.
Der er risiko for eksplosion, brand, varme, røg og / eller
gasudvikling.
• Hvis batteriet ved et uheld falder i vand, skal du straks
fjerne det. Anbring batteriet i et sikkert, åbent områ-
de og hold dig væk, indtil det er helt tørt. Genbrug ikke
det tørrede batteri, men bortskaf det som angivet i ka-
pitel 8.2.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Produktet er en HDMI™ switcher, der kan tilslutte op til 4x
HDMI™-kildeenheder til 1x HDMI™-udgangsenhed samti-
digt. Switchen kan styres via switch-knappen på enheden
eller via fjernbetjeningen.
2.2 Leveringsomfang
Manuel HDMI™ switch box 4 til 1 (4K @ 60 Hz), Strømfor-
syning, Opladningskabel, Fjernbetjening, 1x Lithium knap-
celle (CR2025), Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer
Se Fig. 1.
1 LED-statusindikatorer
2 Switch-knap
3 Infrarød sensor
4 HDMI™-bøsning
(udgang)
5 HDMI™-bøsning
(indgang)
6 Micro USB-bøsning
7 Euro-stik
8 USB-A-bøsning
9 USB-A-stik
10 Micro USB-stik
11 Fjernbetjening
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er udelukkende beregnet til privat
brug og det dertil beregnede formål. Dette produkt
er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Enhver
anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funkti-
on« eller »Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Dette pro-
dukt må kun anvendes indendørs i tørre rum. Hvis disse
bestemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke følges eller
overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person- og
tingsskader.
4 Forberedelse
1.Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er in-
takte.
2.Sammenlign de tekniske data for alle de apparater, som
skal anvendes, og forvis dig om, at de er kompatible.
5 Tilslutning og betjening
5.1 Tilslutning
PAS PÅ! Materielle skader
• Afbryd strømmen til switchen, før du tilslutter eller afbry-
der dine kilde- og output-enheder via HDMI™-bøsnin-
gerne
Se Fig. 2.
1.Tilslut op til re kildeenheder til HDMI™-bøsningerne
(input) (5) på switchen.
2.Tilslut en output-enhed til HDMI™-bøsningen (output)
(4) på switchen.
Tilslutningskabler er ikke inkluderet i leveringen. Sørg for,
at kilde- og output-enhederne samt forbindelseskablerne
understøtter produktets opløsninger og standarder!
3.Tilslut USB-A-stikket (9) på opladerkablet til USB-A-
bøsningen (8) på strømforsyningen.
4.Sæt strømforsyningens Euro-stik (7) i en ledig og let til-
gængelig stikkontakt.
5.Tilslut mikro-USB-stikket (10) på opladerkablet til mikro-
USB-bøsningen (6) på switchen.
Switchen er nu forsynet med strøm.
6.Afbryd alle kabelforbindelser efter brug.
5.2 Betjening
• Tryk på switch-knappen (2) for at skifte mellem ind-
gangssignalerne.
5.3 LED-statusindikatorer
Betegnelse Beskrivelse
POWER LED‘en lyser rødt, når der er strøm til
switchen.
INPUT 1,
INPUT 2,
INPUT 3,
INPUT 4
LED‘en lyser rødt, når den kildeen-
hed, der er tilsluttet til den pågælden-
de HDMI™-stikdåse (indgang), er kor-
rekt tilsluttet.
LED‘en lyser grønt, når den respektive
kildeenhed er aktiv.
OUTPUT LED‘en lyser grønt, når udgangsenhe-
den er korrekt tilsluttet og tændt.
6 Fjernbetjening
6.1 Aktivering af fjernbetjeningen
• Træk kontaktbeskytteren ud af batterirummet.
6.2 Knapper
• Tryk på knappen IN1, IN2, IN3 eller IN 4 for at vælge
det tilsvarende indgangssignal.
• Tryk på knappen for at gå igennem alle indgangs-
signalerne i rækkefølge.
6.3 Udskiftning af batteriet
Udskift det døde batteri med et nyt af samme type, hvis det
er nødvendigt.
1.Åbn batterirummet ved at skubbe det lille håndtag til si-
den og derefter trække batterirummet ud.
2.Fjern det tomme batteri.
3.Placer det nye batteri i batterirummet med den positi-
ve pol opad.
4.Luk batterirummet igen.
5.Bortskaf det tomme batteri korrekt.
7 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og
transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
PAS PÅ! Materielle skader
• Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring.
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt
og støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal bruges i læng-
ere tid.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet
på et tidspunkt skal transporteres.
DA
- 15 -
Der tages forbehold for ændringer.

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
Manuell HDMI™-omkopplare 4 till 1
8 Om bortskaffelse
8.1 Produkt
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets
WEEE-direktiv ikke bortskaffes med almindeligt
husholdningsaffald. Apparaternes bestanddele skal
sorteres og bortskaffes separat på en kommunal
genbrugsstation, fordi giftige og farlige bestanddele
ved forkert bortskaffelse kan skade sundheden og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at re-
turnere elektrisk og elektronisk affald til producenten, for-
handleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslut-
ning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i de
nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger
manualen, eller på indpakningen opfylder disse regler. Med
denne form for affaldssortering, anvendelse, og affaldsgen-
brug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet.
WEEE No: 82898622
8.2 Batterier
Batterierne må ikke bortskaffes sammen med hus-
holdningsaffald. Deres komponenter skal genbru-
ges eller bortskaffes hver for sig. Ellers kan forure-
nende og skadelige stoffer forurene vores miljø.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at re-
turnere elektrisk og elektronisk affald til producenten, for-
handleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslut-
ning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i de
nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger
manualen, eller på indpakningen opfylder disse regler. Med
denne form for affaldssortering, anvendelse, og affaldsgen-
brug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet.
D-34000-1998-0099
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller
viktiga anvisningar om korrekt användning.
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet
innan du använder produkten.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på
något och medfölja om produkten byter ägare.
• Spara bruksanvisningen.
Anvisningar för avstängning
Produkten har ingen nätströmbrytare och får bara anslutas
till lättgängliga uttag, så att kontakten snabbt kan dras ut
vid en nödsituation och efter användning.
Produkten är bara spänningsfri när kontakten inte är ans-
luten.
• I nödfall, efter användning och under åskväder, ska
du dra ut nätkontakten ur uttaget direkt vid kontak-
tens hölje.
• Öppna inte kåpan.
• Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
Produkten får inte användas om den är defekt. Koppla i så
fall bort den från nätspänningen omedelbart och säkerställ
att den inte kan slås på igen av misstag.
• Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om
de är i felfritt skick.
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt
och direkt solljus, mikrovågor samt vibrationer och me-
kaniskt tryck.
• Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, de-
fekter, mekaniska skador, störningar eller andra prob-
lem som inte kan lösas med hjälp av de medföljande
anvisningarna.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
• Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial
inte används på annat sätt än avsett.
Överhettning
• Täck inte över produkten.
• Se till att det nns tillräckligt stort utrymme runt hela
systemet för att säkerställa god ventilation för alla enhe-
ter och för att undvika skador.
Batterifaror
Fjärrkontrollen är utrustad med en litiumknappcell. Den
kan bytas ut.
• Förvara batterier utom räckhåll för barn.
Om den sväljs kan det leda till allvarliga inre brännskador
och dödsfall. Uppsök omedelbart läkare vid misstanke om
att batteriet har svalts eller på annat sätt hamnat i kroppen.
• Använd aldrig batterier som är tillbucklade, otäta el-
ler skadade.
• Avlägsna tomma, deformerade eller korroderade bat-
terier och kassera dem med hjälp av lämplig skyddsa-
nordning.
Om ett batteri läcker ska du undvika kontakt med hud, ögon
och slemhinnor. Skölj vid behov de berörda ställena med
vatten och sök läkarvård omgående.
• Deformera inte, bränn eller ta isär batterierna och punk-
tera dem aldrig med vassa föremål.
Extrem värme kan leda till explosion och / eller läckage av
frätande vätska. Mekaniska skador kan orsaka att gasfor-
miga ämnen släpper ut, vilket kan vara mycket irriterande,
brandfarligt eller giftigt.
• Kortslut inte batterier eller doppa dem inte i vätskor.
Det nns en risk för explosion, brand, värme, rök och / el-
ler gasutveckling.
• Om batteriet av misstag tappas i vatten, ta bort det ome-
delbart. Placera batteriet på ett säkert, öppet område
och håll dig borta tills det är helt torrt. Återanvänd inte
det torkade batteriet, utan kassera det enligt kapitel 8.2.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Produkten är en HDMI™-omkopplare som kan ansluta upp
till 4x HDMI™-källanheter till 1x HDMI™-utgångsenhet
samtidigt. Omkopplaren kan styras via växelknappen på
enheten eller via fjärrkontrollen.
2.2 Leveransomfång
Manuell HDMI™-omkopplare 4 till 1 (4K @ 60 Hz), Ström-
försörjning, Laddningskabel, Fjärrkontroll, 1x Litiumknapp-
cell (CR2025), Bruksanvisning
2.3 Kontroller
Se Fig. 1.
1 LED-statusindikatorer
2 Växelknapp
3 Infraröd sensor
4 HDMI™-uttag (utgång)
5 HDMI™-uttag (ingång)
6 Micro USB-uttag
7 Euro-kontakt
8 USB-A-uttag
9 USB-A-kontakt
10 Micro-USB-kontakt
11 Fjärrkontroll
3 Avsedd användning
Denna produkt är bara avsedd att användas av
privatpersoner och inom angivna användningsom-
råden. Denna produkt är inte avsedd för yrkes-
mässigt bruk. Produkten får inte användas på annat sätt än
som beskrivs i kapitlet ”Beskrivning och funktion” eller ”Sä-
kerhetsanvisningar”. Denna produkt får bara användas i
torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att följa dessa bestäm-
melser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra oly-
ckor och/eller person- och sakskador.
4 Förberedelse
1.Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är ska-
dad.
2.Jämför tekniska data för alla produkter som ska använ-
das och säkerställ att de är kompatibla.
5 Anslutning och användning
5.1 Anslutning
NOTERA! Sakskador
• Koppla bort omkopplaren från strömmen innan du ans-
luter eller kopplar bort dina käll- och utgångsenheter via
HDMI™-uttagen.
SV
- 16 -
Med reservation för ändringar.

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
Manuell HDMI™-omkopplare 4 till 1
Manuální přepínač HDMI™ 4 na 1
Se Fig. 2.
1.Anslut upp till fyra källanheter till HDMI™-uttagen (in-
gång) (5) på omkopplaren.
2.Anslut en utgångsenhet till HDMI™-uttaget (utgång) (4)
på omkopplaren.
Anslutningskablar ingår inte i leveransen. Kontrollera att
käll- och utdataenheterna samt anslutningskablarna stö-
der produktens upplösningar och standarder!
3.Anslut USB-A-kontakten (9) på laddningskabeln till
USB-A-uttaget (8) på strömförsörjningsenheten.
4.Anslut strömförsörjningsenhetens euro-kontakt (7) till ett
fritt och lättillgängligt uttag.
5.Anslut mikro-USB-kontakten (10) på laddningskabeln till
mikro-USB-uttaget (6) på omkopplaren.
Omkopplaren är nu försedd med ström.
6.Koppla bort alla kabelanslutningar efter användning.
5.2 Användning
• Tryck på växelknappen (2) för att växla mellan ingångs-
signalerna.
5.3 LED-statusindikatorer
Benämning Beskrivning
POWER LED:n lyser rött när omkopplaren är
strömförsörjd.
INPUT 1,
INPUT 2,
INPUT 3,
INPUT 4
LED:n lyser rött när den källanordning
som är ansluten till respektive HDMI™-
uttag (ingång) är korrekt ansluten.
LED:n lyser grönt när respektive källa-
nordning är aktiv.
OUTPUT LED:n lyser grönt när utgångsenheten
är korrekt ansluten och påslagen.
6 Fjärrkontroll
6.1 Aktivering av fjärrkontrollen
• Dra ut kontaktskyddet ur batterifacket.
6.2 Knappar
• Tryck på knappen IN1, IN2, IN3 eller IN 4 för att välja
motsvarande ingångssignal.
• Tryck på knappen för att gå igenom alla ingångs-
signaler i turordning.
6.3 Byte av batteriet
Byt ut det döda batteriet mot ett nytt av samma typ om det
behövs.
1.Öppna batterifacket genom att skjuta den lilla spaken åt
sidan och dra ut batterifacket.
2.Ta ut det tomma batteriet.
3.Placera det nya batteriet i batterifacket med den positi-
va polen uppåt.
4.Stäng batterifacket igen.
5.Kassera det tomma batteriet på rätt sätt.
7 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
NOTERA! Sakskador
• Dra alltid ur nätkontakten innan du rengör.
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid
ska den förvaras utom räckhåll för barn på en torr och
dammfri plats.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om pro-
dukten ska transporteras.
8 Avfallshantering
8.1 Produkt
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-
direktiv WEEE inte kastas i hushållsavfallet. Pro-
duktens olika delar måste separeras och skickas till
återvinning eller avfallshantering eftersom giftiga
och farliga komponenter kan orsaka skador på häl-
sa och miljö om de hanteras på fel sätt.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elek-
triska eller elektroniska apparater till insamlingsplatser eller
till återförsäljaren vid slutet av apparatens livstid. Detaljer
regleras i nationella lagar. Symbolerna på produkten, i
bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa
villkor. Med denna avfallsseparering, tillämpning och avfall-
shantering bidrar du till att förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
8.2 Batterier
Batterierna får inte kastas i hushållsavfallet. Dess
komponenter ska återvinnas och kasseras åtskiljda
från varandra. Annars kan förorenande och farliga
ämnen förorena miljön. Du som konsument är för-
pliktigad enligt lag att lämna batterier till insamlingsplatser
eller till återförsäljaren vid slutet av dess livstid. Detaljer
regleras i nationella lagar. Symbolerna på produkten, i
bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa
villkor. Med denna avfallsseparering, tillämpning och avfall-
shantering av batterier bidrar du till att förbättra miljön.
D-34000-1998-0099
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité
pokyny pro správné použití.
• Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod
k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a
dalším předání produktu.
• Návod k použití uschovejte.
Pokyny pro odpojení od sítě pro příslušný produkt
Produkt nemá síťový vypínač a smí se používat jen u dobře
přístupných zásuvek, aby bylo možné jej v nouzové situaci
a po použití rychle vytáhnout ze zásuvky.
Bez napětí je jen po vytažení zástrčky.
• V případě nouze, po použití a během bouřky vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky přímo na krytu zástrčky.
• Pouzdro neotvírejte.
• Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
• Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
Vadný přístroj nesmíte uvést do provozu, ale musíte jej
okamžitě odpojit od elektrické sítě a zajistit proti dalšímu
neúmyslnému použití.
• Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství
v bezvadném stavu.
• Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad,
mokro a přímé sluneční záření, mikrovlny a vibrace a
mechanický tlak.
• V případě dotazů, závad, mechanických poškození, po-
ruch a jiných problémů, které nelze vyřešit s pomo-
cí průvodní dokumentace, se obraťte na prodejce nebo
výrobce.
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
• Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neú-
myslnému použití.
Hromadění tepla
• Nezakrývejte produkt.
• Udržujte dostatečný volný prostor okolo celého systé-
mu, abyste zajistili dobré větrání všech přístrojů a za-
mezili poškození.
Nebezpečí hrozící u baterií
Dálkové ovládání je vybaveno lithiovým knoíkovým
článkem. Ten lze vyměnit.
• Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.
Spolknutí článku může vést k závažnému vnitřnímu po-
SV
CS
- 17 -
Med reservation för ändringar. |
Změny vyhrazeny.

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
Manuální přepínač HDMI™ 4 na 1
leptání a k úmrtí. Pokud máte podezření, že baterii někdo
spolkl nebo se mu jinak dostala do těla, neprodleně vyhle-
dejte lékaře.
• Nikdy nepoužívejte promáčknuté, netěsné nebo poško-
zené baterie.
• Vyteklé, deformované nebo korodované články vyjměte
z produktu a zlikvidujte pomocí vhodných ochranných
zařízení.
Pokud je baterie vyteklá, vyhněte se kontaktu s pokožkou,
očima a sliznicemi. Popřípadě opláchněte postižená místa
vodou a ihned vyhledejte lékaře.
• Baterie nedeformujte, nespalujte ani nerozebírejte a nik-
dy je nepropichujte ostrými předměty.
Extrémní teplo může vést k výbuchu a / nebo úniku koro-
zivní kapaliny. Mechanické poškození může způsobit únik
plynných látek, které mohou být vysoce dráždivé, hořlavé
nebo toxické.
• Baterie nezkratujte a neponořujte je do kapalin.
Hrozí nebezpečí výbuchu, požáru, tepla, kouře a / nebo
vývoje plynu.
• Pokud baterie náhodně spadne do vody, okamžitě ji
vyjměte. Umístěte baterii na bezpečné a otevřené místo
a držte se stranou, dokud není zcela suchá. Vysušenou
baterii znovu nepoužívejte, ale zlikvidujte ji, jak je uve-
deno v kapitole 8.2.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Tento produkt je přepínač HDMI™, který dokáže současně
připojit až 4× zdrojové zařízení HDMI™ k 1× výstupnímu
zařízení HDMI™. Přepínač lze ovládat pomocí přepínacího
tlačítka na jednotce nebo dálkového ovladače.
2.2 Rozsah dodávky
Manuální přepínač HDMI™ 4 na 1 (4K @ 60 Hz), Napájecí
zdroj, Nabíjecí kabel, Dálkové ovládání, 1x Lithiová knoí-
ková buňka (CR2025), Návod k použití
2.3 Ovládací prvky
Viz Fig. 1.
1 Indikátory stavu LED
2 Tlačítko přepínače
3 Infračervený senzor
4 Zásuvka HDMI™ (výstup)
5 Zásuvka HDMI™ (vstup)
6 Zásuvka Micro USB
7 Euro zástrčka
8 Zásuvka USB-A
9 Zástrčka USB-A
10 Zástrčka Micro USB
11 Dálkové ovládání
3 Použití dle určení
Tento produkt je určen výhradně pro soukromé
použití a pro stanovený účel. Tento produkt není
určen pro komerční použití. Jiné použití než
použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo
v „Bezpečnostních pokynech“ není dovoleno. Tento produkt
se smí používat jen v suchých místnostech. Nerespektová-
ní a nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních
pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám na zdraví osob
a věcným škodám.
4 Příprava
1.Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
2.Porovnejte technická data všech používaných přístrojů
a zajistěte kompatibilitu.
5 Připojení a ovládání
5.1 Připojení
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
• Před připojením nebo odpojením zdrojových a výstu-
pních zařízení přes zásuvky HDMI™ odpojte napáje-
ní přepínače.
Viz Fig. 2.
1.Připojte až čtyři zdrojová zařízení ke konektorům
HDMI™ (vstup) (5) přepínače.
2.Připojte výstupní zařízení k zásuvce HDMI™ (výstup)
(4) přepínače.
Připojovací kabely nejsou součástí dodávky. Ujistěte se,
že zdrojové a výstupní zařízení i propojovací kabely pod-
porují rozlišení a standardy výrobku!
3.Připojte zástrčku USB-A (9) nabíjecího kabelu do zásuv-
ky USB-A (8) napájecí jednotky.
4.Zapojte euro zástrčku (7) napájecí jednotky do volné a
snadno přístupné zásuvky.
5.Připojte zástrčku micro USB (10) nabíjecího kabelu do
zásuvky micro USB (6) přepínače.
Přepínač je nyní napájen.
6.Po použití odpojte všechny kabelové spoje.
5.2 Provoz
• Stisknutím přepínacího tlačítka (2) přepínáte mezi vstu-
pními signály.
5.3 Indikátory stavu LED
Označení Popis
POWER LED dioda svítí červeně, když je
přepínač napájen.
INPUT 1,
INPUT 2,
INPUT 3,
INPUT 4
LED dioda svítí červeně, když je zdro-
jové zařízení připojené k příslušné
zásuvce HDMI™ (vstup) správně
připojeno.
LED dioda svítí zeleně, když je
příslušné zdrojové zařízení aktivní.
OUTPUT LED dioda svítí zeleně, když je výstu-
pní zařízení správně připojeno a za-
pnuto.
6 Dálkové ovládání
6.1 Aktivace dálkového ovládání
• Vytáhněte ochranný kryt kontaktů z prostoru pro baterie.
6.2 Tlačítka
• Stisknutím tlačítka IN1, IN2, IN3 nebo IN 4 vyberte
příslušný vstupní signál.
• Stisknutím tlačítka projdete postupně všechny
vstupní signály.
6.3 Výměna baterie
V případě potřeby vyměňte vybitou baterii za novou stej-
ného typu.
1.Otevřete přihrádku na baterie zatlačením malé páčky do
strany a poté ji vytáhněte.
2.Vyjměte prázdnou baterii.
3.Vložte novou baterii do přihrádky na baterie kladným
pólem směrem nahoru.
4.Přihrádku na baterie opět zavřete.
5.Prázdnou baterii řádně zlikvidujte.
7 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
• Před čištěním vždy odpojte síťovou zástrčku.
• Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
• Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
• Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě
nepřístupném pro děti a v suchém prostředí chráněném
před prachem.
• Skladujte v chladu a suchu.
• Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
CS
- 18 -
Změny vyhrazeny.

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
Manuální přepínač HDMI™ 4 na 1
Ręczny przełącznik HDMI™ 4 do 1
8 Pokyny k likvidaci
8.1 Produkt
Elektrické a elektronické přístroje se podle evrops-
ké směrnice WEEE nesmí likvidovat společně s do-
movním odpadem. Jejich součásti se musí odev-
zdat k recyklaci nebo k likvidaci jako tříděný odpad,
protože toxické a nebezpečné složky mohou při
neodborné likvidaci trvale poškodit životní prostředí.
Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrá-
tit elektrické a elektronické přístroje na konci jejich život-
nosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému
místu. Podrobnosti jsou upraveny příslušným zákonem stá-
tu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení
poukazuje na tato ustanovení. Díky správnému třídění, re-
cyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k
ochraně životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622
8.2 Baterie
Baterie a akumulátory se nesmí vyhazovat do do-
movního odpadu. Jejich součásti se musí vytřídit
podle materiálu a odevzdat k recyklaci nebo k likvi-
daci, protože toxické a nebezpečné součásti mo-
hou při nesprávné likvidaci dlouhodobě poškodit životní
prostředí. Jako spotřebitelé jste povinni je na konci jejich
životnosti odevzdat bezplatně výrobci, do prodejny nebo na
k tomu zřízených veřejných sběrných místech. Podrobnosti
upravují právní předpisy příslušné země. Symbol na pro-
duktu, v návodu k použití anebo na obalu upozorňuje na
tyto předpisy. Tímto způsobem třídění materiálů, recyklace
a likvidace starých baterií a akumulátorů přispějete
významně k ochraně našeho životního prostředí.
D-34000-1998-0099
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera
ważne zasady prawidłowego użytkowania.
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku
wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przekazania
produktu innym osobom.
• Przechować instrukcję obsługi.
Wskazówki dotyczące odłączania zasilania
Produkt nie posiada włącznika zasilania i dlatego wolno go
podłączać wyłącznie do łatwo dostępnych gniazd wtyko-
wych, aby w sytuacji awaryjnej oraz po użyciu można go
było łatwo odłączyć.
Brak napięcia wyłącznie przy wyciągniętej wtyczce.
• W nagłych wypadkach, po użyciu i podczas burzy,
wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka bezpośrednio
przy obudowie wtyczki.
• Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatko-
wego.
• Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz
niezwłocznie odłączyć od sieci i zabezpieczyć przed przy-
padkowym dalszym użyciem.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu
i wyposażenia dodatkowego w nienagannym stanie.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska
temperatura, wilgoć i bezpośrednie działanie promie-
ni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk me-
chaniczny.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, us-
terek i innych problemów, których nie można rozwiązać
na podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić się do
dystrybutora lub producenta.
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izo-
lacyjny przed przypadkowym użyciem.
Przegrzanie
• Nie przykrywać produktu.
• Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz
niezwłocznie należy odłączyć je od sieci i zabezpieczyć
przed przypadkowym, dalszym użyciem.
Zagrożenia związane z bateriami
Pilot jest wyposażony w litowe ogniwo guzikowe. Można
je wymienić.
• Baterie trzymać z dala od dzieci.
W razie połknięcia może ona spowodować poważne opar-
zenia wewnętrzne i śmierć. W razie przypuszczenia, że
doszło do połknięcia baterii lub że w inny sposób dostała
się ona do ciała, należy bezzwłocznie udać się do lekarza.
• Nigdy nie używać wgniecionych, nieszczelnych lub
uszkodzonych baterii.
• Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć
z produktu i zutylizować z zachowaniem odpowiednich
zabezpieczeń.
W przypadku wycieku baterii unikać kontaktu ze skórą, oc-
zami i śluzówkami. W razie potrzeby przepłukać skażone
miejsca wodą i niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
• Nie wolno deformować, palić ani demontować baterii i
nie wolno ich przebijać ostrym przedmiotem.
Ekstremalne ciepło może doprowadzić do eksplozji i/lub
wycieku żrącej cieczy. Uszkodzenia mechaniczne mogą
powodować wydostawanie się substancji gazowych, które
mogą być wysoce drażniące, łatwopalne lub toksyczne.
• Nie wolno zwierać baterii ani zanurzać ich w cieczach.
Istnieje ryzyko wybuchu, pożaru, wydzielania ciepła, dymu
i/lub gazu.
• Jeśli bateria zostanie przypadkowo wrzucona do wody,
należy ją natychmiast wyjąć. Umieść baterię w bezpiec-
znym, otwartym miejscu i nie zbliżaj się do niej aż do
całkowitego wyschnięcia. Wysuszonej baterii nie należy
używać ponownie, lecz zutylizować zgodnie z opisem
w rozdziale 8.2.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Produkt jest przełącznikiem HDMI™, który może podłączyć
jednocześnie do 4x urządzeń źródłowych HDMI™ do 1x
urządzenia wyjściowego HDMI™. Przełącznikiem można
sterować za pomocą przycisku przełączania na urządzeniu
lub pilota.
2.2 Zakres dostawy
Ręczny przełącznik HDMI™ 4 do 1 (4K @ 60 Hz), Zasilacz,
Kabel do ładowania, Pilot zdalnego sterowania, 1x Litowe
ogniwo guzikowe (CR2025), Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
Patrz Fig. 1.
1 Wskaźniki stanu LED
2 Przycisk przełączający
3 Czujnik podczerwieni
4 Gniazdo HDMI™ (wyjście)
5 Gniazdo HDMI™ (wejście)
6 Gniazdo Micro USB
7 Wtyczka Euro
8 Gniazdo USB-A
9 Wtyczka USB-A
10 Wtyczka Micro USB
11 Pilot zdalnego
sterowania
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy wyłącznie do użytku prywatnego
i do tego celu został przewidziany. Produkt nie
jest przeznaczony do zastosowań profesjonal-
nych. Użytkowanie w sposób inny niż opisano
w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Niniejszy produkt
może być stosowany wyłącznie w suchych po mieszczeni-
ach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad
bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypad-
ków oraz szkód osobowych i materialnych.
4 Przygotowanie
1.Sprawdzić zawartość opakowania pod względem
kompletności i integralności.
2.Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń i
zapewnić kompatybilność.
CS
PL
- 19 -
Změny vyhrazeny. |
Z zastrzeżeniem zmian.

58489
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-11-14
V1.0aw
Ręczny przełącznik HDMI™ 4 do 1
5 Przyłącze i obsługa
5.1 Połączenie
UWAGA! Szkody materialne
• Odłącz zasilanie przełącznika przed podłączeniem lub
odłączeniem urządzeń źródłowych i wyjściowych przez
gniazda HDMI™.
Patrz Fig. 2.
1.Podłącz maksymalnie cztery urządzenia źródłowe do
gniazd HDMI™ (wejściowych) (5) przełącznika.
2.Podłącz urządzenie wyjściowe do gniazda HDMI™
(wyjście) (4) przełącznika.
Kable połączeniowe nie są zawarte w dostawie. Upew-
nij się, że urządzenia źródłowe i wyjściowe, a także kab-
le połączeniowe obsługują rozdzielczości i standardy pro-
duktu!
3.Podłącz wtyczkę USB-A (9) kabla do ładowania do gni-
azda USB-A (8) zasilacza.
4.Podłączyć wtyczkę Euro (7) zasilacza do wolnego i
łatwo dostępnego gniazdka.
5.Podłączyć wtyczkę micro USB (10) kabla do ładowania
do gniazda micro USB (6) przełącznika.
Przełącznik jest teraz zasilany.
6.Po użyciu odłączyć wszystkie połączenia kablowe.
5.2 Obsługa
• Naciśnij przycisk przełączania (2), aby przełączać się
między sygnałami wejściowymi.
5.3 Wskaźniki stanu LED
Oznaczenie Opis
POWER Dioda LED świeci na czerwono, gdy
do przełącznika jest doprowadzone
zasilanie.
INPUT 1,
INPUT 2,
INPUT 3,
INPUT 4
Dioda LED świeci na czerwono, gdy
urządzenie źródłowe podłączone
do odpowiedniego gniazda HDMI™
(wejście) jest prawidłowo podłączone.
Dioda LED świeci na zielono, gdy od-
powiednie urządzenie źródłowe jest
aktywne.
OUTPUT Dioda LED świeci na zielono, gdy
urządzenie wyjściowe jest prawidłowo
podłączone i włączone.
6 Pilot zdalnego sterowania
6.1 Uruchamianie pilota
• Wyciągnąć osłonę styków z komory baterii.
6.2 Przyciski
• Naciśnij przycisk IN1, IN2, IN3 lub IN 4, aby wybrać od-
powiedni sygnał wejściowy.
• Naciśnij przycisk , aby przejść przez wszystkie
sygnały wejściowe w kolejności.
6.3 Wymiana baterii
W razie potrzeby wymień zużytą baterię na nową tego sa-
mego typu.
1.Otwórz komorę baterii, przesuwając małą dźwignię w
bok, a następnie wyciągając komorę baterii.
2.Wyjmij pustą baterię.
3.Umieść nową baterię w komorze baterii, biegunem do-
datnim skierowanym do góry.
4.Ponownie zamknąć komorę baterii.
5.Zużytą baterię należy odpowiednio zutylizować.
7 Konserwacja, pielęgnacja, przechowy-
wanie i transport
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA! Szkody materialne
• Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć wtyczkę
sieciową.
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej
ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i che-
micznych.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas pro-
dukt przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci,
w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z nie-
go w przypadku transportu.
8 Wskazówki dotyczące odpadów
8.1 Produkt
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń
elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Ich elementy
składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu
lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane
substancje toksyczne lub niebezpieczne mogą trwale
zaszkodzić zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są
zobowiązani obowiązującymi przepisami do usuwania
urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich
bezpłatne przekazanie producentowi, dostawcy lub przeka-
zanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulo-
wane przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na
produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowa-
niu implikuje te określenia. Poprzez stosowanie tego rodza-
ju separacji odpadów, stosowania i usuwania odpadów, ja-
kimi są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w
ochronie środowiska naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
8.2 Baterie
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Ich elementy składowe
muszą być osobno przekazywane do recyklingu lub
utylizacji, ponieważ nieprawidłowo utylizowane
substancje trujące lub niebezpieczne mogą trwale
zaszkodzić środowisku.
Konsumenci są zobowiązani do nieodpłatnego zwrotu
wspomnianych elementów po zakończeniu ich eksploatac-
ji do producenta, punktu sprzedaży lub specjalnych, pu-
blicznych punktów odbioru. Szczegółowe informacje na
ten temat są zawarte w przepisach poszczególnych kra-
jów. O wymaganiach tych informuje symbol umieszczony
na produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu. Taka
segregacja surowców oraz recykling i utylizacja zużytych
baterii i akumulatorów stanowią ważny wkład w ochronę
środowiska.
D-34000-1998-0099
PL
- 20 -
Z zastrzeżeniem zmian.
Table of contents
Languages:
Other Goobay Switch manuals

Goobay
Goobay TOSLINK AUDIO switch User manual

Goobay
Goobay 51777 User manual

Goobay
Goobay 96025 User manual

Goobay
Goobay 51270 User manual

Goobay
Goobay 93893 User manual

Goobay
Goobay 67178 User manual

Goobay
Goobay 71223 User manual

Goobay
Goobay 60925 User manual

Goobay
Goobay AVS 16 User manual

Goobay
Goobay 58973 User manual

Goobay
Goobay 27429 User manual

Goobay
Goobay 95347 User manual

Goobay
Goobay 60811 User manual

Goobay
Goobay 67836 User manual

Goobay
Goobay 58490 User manual

Goobay
Goobay 58487 User manual

Goobay
Goobay 64874 User manual

Goobay
Goobay 95912 User manual

Goobay
Goobay 93893 User manual

Goobay
Goobay 58478 User manual