
Las cabezas de luz individuales se pueden
ajustar hacia arriba y hacia abajo y hacia la
izquierda y hacia la derecha para dirigirlas en el
sentido deseado.
ORIENTACIÓN DE LA LUZ
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS ORIENTACIÓN DE LA LUZ
Instale la luz de seguridad en la
placa de montaje posicionando la luz
de seguridad sobre dicha placa.
Acople la luz de seguridad en las
ranuras de la base de montaje hasta
que esté firmemente sujeta.
3
PERILLA ROTATIVA
Off (apagado): : Seleccione Off para apagar
completamente el dispositivo.
Auto: Este es el modo normal de detección automática de movimiento.
Las luces permanecerán encendidas mientras la unidad detecte
movimiento. Después de que la unidad ya no detecte movimiento, se
apagará después de 20 segundos.
ES: Este es el modo de ahorro de energía. La luz permanece encendida
con un 70% de luminosidad durante 20 segundos mientras se detecte
movimiento. Después de que la unidad ya no detecte movimiento,
cambiará a un 20% de luminosidad durante 45 segundos y luego se
apagará después de 45 segundos.
BOTÓN DE APRENDIZAJE DE ANOCHECER
El indicador LED rojo de
baterías bajas ubicado
dentro del sensor de
movimiento se iluminará
cuando las baterías estén
bajas y necesiten reemplazo
Consulte el paso dos para
reemplazar las baterías.
Es posible que el tiempo frío afecte al
rendimiento del accesorio para iluminación.
Las baterías alcalinas pueden perder tensión
cuando las temperaturas se aproximan a la
congelación, lo cual afectará al rendimiento
del PIR de su accesorio para iluminación.
Dicho accesorio funcionará de la manera
esperada cuando la temperatura suba.
1.Remplacez les piles.
2.Réinstallez les piles correctement.
3.Inspectez le compartiment des piles pour vous assurer qu’il est fermé et sécurisé avec la vis.
4.L’éclairage fonctionne comme cela est prévu. Vérifi ez à nouveau la nuit ou déplacez le lumi
naire pour qu’il soit dans une zone plus sombre.
5. Déplacez le luminaire pour qu’il soit placé dans la zone de détection désirée.
6. Réglez le cadran sur « Auto » ou « ES » (économie d’énergie).
La luz cicla continuamente entre
ENCENDIDO y APAGADO
(efecto estroboscópico).
La luz se enciende durante
horas diurnas.
1. El sensor de luz es activado por luz refl ejada de la propia luz de seguridad.
2. Se está refl ejando calor de otras fuentes y es posible que dicho calor esté activando y
desactivando el sensor.
1. Cambie la posición de las cabezas de luz, orientando la luz de manera que se aleje de las superficies refl
ectantes.
2. Retire la fuente de calor de la zona de detección o traslade el accesorio para iluminación a una ubicación
nueva.
1. Es posible que la luz esté instalada en un área de sombras/oscura.
1. Es posible que el sensor sea activado por un animal pequeño o un automóvil que pasa.
2. Es posible que aire caliente (de respiradero de secadora, escape de auto, etc.) esté
activando el sensor.
1. Presione dos veces el botón de aprendizaje de anochecer Dusk Learn para regresar a la configuración
de fábrica.
2. La luz está funcionando tal y como se diseñó.
1. La luz está funcionando tal y como se diseñó.
2. Retire la fuente de calor de la zona de detección o traslade el accesorio para iluminación a una ubicación
nueva.
1. Es posible que el sensor de movimiento esté detectando un fl ujo
continuo de aire caliente procedente de un respiradero de aire, un
respiradero de secadora o calor que se refl eja de una superficie.
1. Retire la fuente de calor de la zona de detección o traslade el accesorio para iluminación
a una ubicación nueva.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Good Earth Lighting® -GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS: El fabricante garantiza que este accesorio para iluminación estará libre de defectos de materiales y de fabricación por un período de (3) años a partir de la fecha de compra original
por el consumidor. El accesorio para iluminación no está garantizado para utilizarse en una aplicación comercial o minorista. La garantía está limitada al uso en un entorno residencial. Repararemos o reemplazaremos (a nuestra opción) la
unidad en el color y estilo originales, si se encuentran disponibles, o en un color y estilo similares si el artículo original ha sido descontinuado, sin cargo alguno. Las unidades defectuosas deben ser empaquetadas apropiadamente y enviadas al
fabricante con una carta de explicación y su recibo de compra original que muestre la fecha de compra. Llame al 1-800-291-8838 para obtener un número de autorización de devolución y una dirección a la que enviar su producto defectuoso.
Nota: NO se aceptarán envíos contra reembolso (C.O.D.). La responsabilidad del fabricante está en cualquier caso limitada al reemplazo del producto que consiste en el accesorio para iluminación defectuoso. El fabricante no será responsable
de ninguna otra pérdida, daño, costo de mano de obra o lesión que el producto cause. Esta limitación de la responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida, daño, costo de mano de obra o lesión que sea (I) a una persona o a bienes
materiales u otra cosa; (II) sea de carácter incidental o emergente; (III) se base en teorías de garantía, contrato, negligencia, responsabilidad estricta, agravio o de otro tipo; o (IV) se relacione directa o indirectamente con la venta, el uso o la
reparación del producto. Esta garantía le confi ere a usted derechos específi cos yes probable que usted tenga también otros derechos, que varían de un estado a otro.
DECLARACIÓN DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o las modifi caciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Se le advierte al usuario que todo cambio o modifi cación a esta unidad que no esté expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización del usuario
para utilizar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado, y se ha verifi cado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y
apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: 1) Reoriente o reubique la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3) Conecte el equipo en
un tomacorriente de un circuito distinto del que está usando el receptor. 4) Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE MEDIDA CORRECTIVA
Nombre de la parte responsable de la FCC : Good Earth Lighting, Inc. Dirección: 1400 E Business Center Drive, STE 108, Mount Prospect IL 60056, Número de teléfono: 1-800-291-8838
6
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO: kit de aditamentos: ZH-SE1295F02
Cuidado y mantenimiento:Limpie periódicamente el accesorio para iluminación y el difusor utilizando un limpiador suave que no sea abrasivo y un paño suave. Cuando limpie el
ac-cesorio para iluminación, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada. No rocíe limpiador directamente sobre ninguna parte del accesorio para iluminación de
luces LED.
1. Las baterías están defectuosas o agotadas.
2. Las baterías están instaladas de manera incorrecta.
3. La cubierta del compartimiento de las baterías está floja.
4. Es de día.
5. El movimiento está teniendo lugar fuera del área de detección del sensor de
movimiento.
6. El botón está ajustado a apagado (Off).
1. Reemplace las baterías.
2. Reinstale correctamente las baterías.
3. Compruebe la cubierta del compartimiento de las baterías para asegurarse de que esté en posición
cerrada y fi ja con el tornillo.
4. La luz está funcionando tal y como se diseñó. Compruébela de nuevo cuando sea de noche o traslade el
accesorio para iluminación a un área más oscura.
5. Traslade el accesorio para iluminación al área de detección deseada.
6. Ajuste el dial a "Auto" o "ES"
La luz de seguridad no se
enciende.
La luz se enciende sin motivo
aparente.
La luz permanece encendida
continuamente.
¿Necesita ayuda?
Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
Good Earth Lighting
®
es una marca registrada de Good Earth Lighting, Inc. © 2020 Good Earth
Lighting, Inc.
Por favor, viste nuestro sitio web en: www.goodearthlighting.com/support o llame al Centro de
Atención al Cliente al 1-800-291-8838, de 8:30 a.m. a 5 p.m., Hora Central (CST), de lunes a viernes.
Impreso en China 0221INSE1294REV1
3
La luz está preajustada para funcionar solo después de anochecer. Si desea que la luz funcione a una
hora de "anochecer" predeterminada, tiene que ajustarla utilizando el botón de aprendizaje de
anochecer Dusk Learn Presione una vez el botón de aprendizaje de anochecer para recalibrar el nivel de
anochecer al nivel de luz actual. El sensor de movimiento se activará ahora a este nivel de luz a partir de
este momento. Si desea que la luz funcione de día y de noche, independientemente del nivel de luz, presione
el botón de aprendizaje de anochecer Dusk Learn mientras la unidad esté al aire libre durante el día o
sostenga la unidad hacia una fuente de luz y presione el botón de aprendizaje de anochecer Dusk Learn.
Ahora, el sensor de movimiento encenderá las luces de día o de noche, independientemente del nivel de luz,
y el indicador LED rojo parpadeará una vez para indicar que se ha reajustado el nivel de anochecer. Para
regresar al ajuste preestablecido, presione dos veces el botón de aprendizaje de anochecer Dusk Learn
dentro del plazo de 2 segundos. El indicador LED rojo parpadeará dos veces para indicar que se ha
regresado a la configuración preestablecida.
40 ft.
40 ft.
180°
La luz se enciende cuando el sensor de movimiento detecta movimiento. El sensor
detecta movimiento hasta una distancia de 30 pies. La cobertura de 130 grados del
sensor de movimiento se mide de lado a lado. El sensor es más eficaz de lado a
lado, en lugar de que el movimiento venga directamente hacia él (hacia dentro y
hacia fuera). El temporizador fijo es de 20 segundos: las luces permanecerán
encendidas durante 20 segundos después de la detección de movimiento (solo
durante las horas de la noche).
El tiempo cálido o frío extremo podría afectar al rendimiento de los sensores incorporados que detectan el calor corporal.
Cierta ropa de invierno puede bloquear el calor corporal de una persona e impedir que el sensor lo detecte durante el
tiempo frío extremo. Durante el tiempo cálido extremo, es posible que el sensor no pueda distinguir la diferencia entre las
temperaturas corporales normales y las altas temperaturas circundantes. El sensor comenzará a funcionar normalmente
una vez que las condiciones climáticas vuelvan a ser normales.
El sensor de movimiento está ajustado para 40 pies de distancia y un tiempo
de 15 segundos, y no se puede ajustar manualmente.