Goodyear CH-10A User manual

Battery charger
CH-10A
Зарядное устройство
* Прочтите это руководство перед использованием устройства и сохраните
его для дальнейшего использования!
Руководство по эксплуатации
Operating manual
* Read the manual before using the equipment and keep it for further use.
Goodyear (and Winged Foot Design) and Blimp Design are trademarks of The Goodyear Tire & Rubber Company used under license
by PROFIMPORT LLC, Building 3, Mayakovskogo Str. 1A, Ryazan, Russia. Copyright 2021 The Goodyear Tire & Rubber Company.

2
1
320 Ah
50 Ah
100 Ah
200 Ah
80%
2 h
5 h
10 h
20 h
4
12
6
43
5
FGHE
88.8
V
!
ABCDK
12V STD
RECOND SUPPLY
12V AGM
12V M
3
3.15 A
21


Danger!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid
injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety
regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is
available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for
damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the
safety instructions.
1. Safety regulations
EN
Waste disposal
DANGER!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an
electric shock, re and/or serious injury.
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited
physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if
they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and
understand the dangers which result from such use. Children are not allowed to play
with the equipment. Unless supervised, children are not allowed to clean the equip-
ment and carry out user-level maintenance work.
1 – The equipment is totally insulated
2 – CAUTION - Read the operating instructions to reduce the risk of injury
3 – Fuse value on pcb
2.1 Layout (Fig. 1)
2 – LCD display
5 – Suspension eye
Batteries: Only dispose of these items through motor vehicle workshops, special
collection points or special waste collection points. Ask your local council.
4 – Charging cable, red (+)
6 – Mains power cable
Explanation of the warning signs on the equipment (see Fig. 4)
1 – Function key
3 – Charging cable, black (-)
2. Layout and items supplied

Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if
available).
Open the packaging and take out the equipment with care.
Items supplied:
- Battery charger - 1 pce.
- Warranty certicate - 1 pce.
- Packaging - 1 pce.
2.2 Items supplied
Inspect the equipment and accessories for transport damage.
If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.
Check to see if all items are supplied.
The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with
plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating!
- Operating manual -1 pce.
The charger is designed for charging nonmaintenance-free or maintenance-free 12V
lead acid batteries (wet / EFB batteries) and for lead gel and AGM batteries which are
used in motor vehicles.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to
be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any
damage or injuries of any kind caused as a result of this.
The 12V M charging program is suitable for trickle charging and charging of batteries
with small battery capacities. The SUPPLY function enables the device to be used as a
buffer power supply as well, e.g. while changing a battery or for the operation of 12V d.c.
consumers (observe the max. power consumption). The RECOND program is intended
to be used only for bringing lead acid batteries (not for AGM and GEL batteries) which
have undergone exhaustive discharge back to life. Only use this program for a short time
and under supervision.
The equipment must not be used for charging lithium iron phosphate rechargeable
batteries (e.g. LiFePO4) or other lithium rechargeable batteries. The equipment is
designed for mobile use only and not for installation in caravans, mobile homes or
similar vehicles. Do not expose the charger to rain or snow.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or
industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial,
trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
Danger!
3. Proper use

4. Technical data
Battery capacity “STD/AGM/Winter”: ............................. 30-20 0 Ah
Mains voltage: ........................................................................ 220-240 V, ~ 50Hz
Protection type: .................................................................... IP65
Max. power rating: ................................................................ 160 W
“SUPPLY” function output max.: ...................................... 8 A
Rated output voltage: ..........................................................12 V DC
“RECOND” charging program: .......................................... 15.3 V DC / 2.5 A
Rated output current: .......................................................... 10 A
Battery capacity “12V M” (max. 2A): ................................ 3-45 Ah
Ambient temperature: ....................................................... - 10°C /+ 40°C
Protection class: .................................................................... II
(charging programs 12V STD, 12V AGM, 12V Winter, 12 V M only)
Before you connect the equipment to the power supply make sure that the data on the
specications label are identical to the supply voltage. Danger! Do not charge any
frozen batteries.
A Charging a 12V battery (lead acid battery).
Please also refer to the instructions in the owner's manuals for the car, radio,
navigation system, etc.
B Charging a 12V AGM battery.
5.1 Explanation of the symbols (Fig. 2)
Notes on automatic charging
The charger is a microprocessor controlled automatic charger, i.e. it is suitable in
particular for charging maintenance-free batteries and for the long-term charging and
maintenance-charging of batteries which are not in constant use, e.g. for classic cars,
recreational vehicles, lawn tractors and the like. The integrated microprocessor enables
charging in several steps. The nal charging step, maintenance charging, maintains the
battery capacity at 95-100% and therefore keeps the battery fully charged at all times.
The charging operation does not need to be monitored. However, do not leave the
battery unattended if you charge it over an extended period of time, so that you can
disconnect it from the mains power supply in the event of a fault in the charger.
C Charging a 12V battery (lead acid battery, AGM battery and GEL battery) in winter
mode with an ambient temperature of - 10°C to +5°C. Danger! Do not charge any frozen
batteries.
5. Operation

C) Winter / : The recommended charging program for cold weather conditions
(ambient temperature of -10°C to +5°C) for normal lead acid batteries (wet batteries)
Press the “Mode” button -> switch from the 12V AGM to the “Winter” charging program.
Note:
When the charger is disconnected from the socket outlet, the last charging program to
have been set will be saved (apart from RECOND and SUPPLY) and will be the default
program the next time the charger is used.
F Restoration of the charging capability of discharged lead acid batteries with higher
charging voltage. Not for AGM and GEL batteries!
K Charge status of the battery in percent (1 increment = 25%) and charging process
(increment lit = the battery has reached the charge level shown; increment in the
battery symbol ashes = the battery is being charged to the next charge level; all
increments are lit = the battery is fully charged).
G Clamps are wrongly connected (reverse polarity) or there is a short-circuit.
5.2 Setting the charging programs (Fig. 2)
If there is a short - circuit between the charging terminals while the SUPPLY function is
on, the message “Lo V” will appear in the LCD display.
E Charging voltage in volts, faulty battery (BAt) / fully charged (FUL) / connected with
reverse polarity or short-circuit at the clamps (Err) / short-circuit at the clamps in
SUPPLY operating mode (LoV).
D Charging a 12V battery (lead acid battery, AGM battery and GEL battery) in charge
maintenance mode.
H Power supply, e.g. when changing a battery.
Press the “Mode” button (Fig. 1/Item 1) to switch to the various programs. The symbol
for the applicable program will appear in the display. The batteries will be charged
using the program which is displayed.
5.2.1 Standard charging programs
If the voltage of the battery is less than 3.5 V or more than 15 V, the battery is either not
suitable for charging or it is faulty. The message “BAt” will appear in the LCD display.
A) 12V STD: Charging program for lead acid batteries (wet, EFB batteries). When the
charger is used for the rst time, 12V STD will appear in the display.
B) 12V AGM: Charging program for AGM batteries Press the “Mode” button -> switch
from the 12V STD to the 12V AGM charging program.
5.2.2 Special charging programs
D) 12V M: Charging program for batteries with a low capacity (see “Technical data”) and
for trickle charging of all batteries listed in 3. “Proper use”. Press the “Mode” button ->
switch from the “Winter” to the “12 M” charging program.

џRefer to and observe the operating manual for your 12 V consumer.
F) RECOND: Charging program with higher end- of-charge voltage and constant
current charging, used only for restoring the charging capability of lead acid batteries
which have undergone exhaustive discharge. Not for AG
џIf possible, check the acid level and, if possible, top up the battery cells, if necessary
just with distilled water. The acid level should ideally be between the marked max.
and min. level and should be identical for all the cells. Screw the battery stoppers, if
there are any, tightly in place.
The RECOND process must be checked every half an hour and must never exceed a time
of 1,5-2 hours. Refer to the instructions supplied by the battery manufacturer.
џConnect the charger to a lead acid battery as described in section 5.3 and check the
charging process every half hour.
Warning! Protection against swapped poles will not be available. If the poles are
swapped there is a risk of damaging the charger and the battery/ on-board vehicle
power supply or a connected consumer. It is imperative that you make sure the polarity
is correct when you connect up. Observe the maximum power consumption (see
“Technical data”) of the consumer.
џThis function can be used for consumers which are operated from a vehicle's
cigarette lighter.
џOnly use for batteries which are free-standing and have been taken out of the car,
not while installed in your car with a connection to the car's electrical system. The
higher charging voltage could damage the electrical system.
Warning!
Using the RECOND charging program
џAfter 2 hours at the latest or as soon as the battery starts audibly gassing (bubbling),
remove the charger as described in section 5.3.
Press the “Mode” button -> switch from the RECOND to the SUPPLY function.
џOnly use the RECOND program for lead acid batteries and only as described below.
Take care to avoid spilling any battery acid. Battery acid is aggressive. Read and
observe the safety information.
џGassing generates explosive gas - risk of explosion! Ensure that there is good
ventilation.
џNever use for a battery which is of sealed design (VRLA battery such as, e.g. AGM or
GEL battery). Refer to the instructions supplied by the battery manufacturer.
Note:
H) SUPPLY: For supplying 12V d.c. voltage, e.g. when changing a battery or for operating
12V d.c. consumers.
џThe direct voltage which is provided (shown in the display) is load-dependent and
without load it is approx. 14.5 V.

The charging time depends on the charge status of the battery. If the battery is fully
discharged, the approximate charging time up to approx. 80% charged can be calcu-
lated using the following formula:
5.4 Calculating the charging time (Fig. 3)
5.3 Charging the battery:
џRelease or remove the battery stoppers (if tted) from the battery.
џCheck the acid level in the battery. If necessary, top up the battery with distilled
water (if possible). Important! Battery acid is aggressive. Rinse off any acid splashes
thoroughly with lots of water and seek medical advice if necessary.
џFirst connect the red charging cable to the positive pole of the battery. Then connect
the black charging cable to the negative pole of the battery.
џAfter the battery has been connected to the charger, you can connect the charger to
a socket (see Technical Data). You can now change the charging settings (see
section 5.2).
џImportant! Charging may create dangerous explosive gas and therefore you should
avoid spark formation and naked ames whilst the battery is charging. There is a risk
of explosion! It is essential that you ventilate the rooms well.
џWhen “FUL' appears in the LCD display (and all increments Fig. 2/Item K), charging
has been completed. The charger holds the battery at 95% - 100% available battery
capacity using pulsed charging. If the charger shows this after just a few minutes,
this indicates that the battery capacity is low. The battery needs replacing.
џIf the voltage of the battery is less than 3.5 V or more than 15 V. The battery is either
unsuitable for charging or is defective. It is also possible that other battery errors or
faults can mean that the battery cannot be charged.
The fault indicator will ash (light up) in the following cases:
џIf the terminal clamps are connected to the battery terminals with the wrong
polarity. The protection against swapped poles ensures that the battery and charger
do not get damaged. Remove the charger from the battery and start the charging
process from the beginning again. Caution! Protection against swapped poles is not
available when the SUPPLY program is used.
џIf there is a short-circuit between the two terminal clamps (the metal parts of the
clamps come into contact with each other). The protection against short-circuits
ensures that the battery and charger do not get damaged.
5.5 Fault indicator (Fig. 2 / Item G)
Charging time/h =
Amp. (charging current)
Battery capacity in Ah

џFirst disconnect the black charging cable from the bodywork.
џPull the plug out of the socket.
Important! If the mains plug is pulled out but the charger cables are still connected to
the battery, the charger will draw off a small amount of electricity from the battery. We
therefore recommend that you always completely remove the charger from the battery
when not in use.
џEnsure that your battery is always tted securely.
џKeep the battery clean and dry. Apply a thin coating of grease to the connection
terminals using an acid-free, acid-resistant grease (Vaseline).
џA perfect connection to the cable network of the electrical system must be ensured
at all times.
Danger!
8.1 Cleaning
5.6 Finishing charging the battery
џKeep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at
low pressure.
Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
џWe recommend that you clean the device immediately each time you have nished
using it.
џScrew or push the battery stoppers back into position (if there are any).
џThen release the red charging cable from the positive pole on the battery.
The charger has electronic protection against overloading, short-circuits and swapped
poles when the 12V STD, 12V AGM, 12V Winter and 12V M programs are used. One or
more ne fuses are also tted. If the fuse suffers a defect it must be replaced by a new
fuse with the same amp value. If necessary, please contact our customer service center.
џCheck the level of the acid in batteries that are not maintenance-free versions
approximately every 4 weeks and top up with distilled water if necessary.
џClean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could attack the plastic par ts of the equipment.
Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric
tool increases the risk of an electric shock.
6. Overload cut-out
7. Maintenance and care of the battery
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
8.2 Maintenance
џThe charger should be placed in a dry room for storage. Any corrosion must be
cleaned off the charging terminals.
9. Troubleshooting
If the equipment is operated properly you should experience no problems with
malfunctions or faults.
In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you
contact your customer services.
Fault Possible cause Remedy
Equipment
does not
charge up
Charger clamps connected
incorrectly
Contact between
the charger clamps
Battery defective
Connect the red clamp to the
positive pole and the back
clamp to the bodywork
Prevent contact
Have the battery checked by
an expert and replace it if
necessary

10. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit.
The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its
accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place
defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a
suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your local council offices.

Внимание!
Во избежание травм и повреждений при использовании прибора, необходимо
соблюдать меры предосторожности. Перед началом эксплуатации необходимо
ознакомиться с руководством пользователя, а также правилами по уходу и
эксплуатации. Храните данное руководство в надежном месте, чтобы информация
была доступна в любое время. При передаче устройства третьим лицам, прилагай-
те инструкцию пользователя и правила эксплуатации. Производитель оставляет за
собой право вносить изменения в конструкцию отдельных узлов и деталей,
вносить изменения в комплектацию, техническое и программное обеспечение
зарядного устройства, не ухудшающих качество изделия, без предварительного
уведомления. Имейте это в виду, изучая руководство по эксплуатации. Произво-
дитель не несет ответственности за травмы или ущерб, причиненные
вследствие несоблюдения инструкций и правил техники безопасности.
1. Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ!
Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности и правилами
эксплуатации.
Сохраняйте данное руководство в доступном месте для последующего
использования.
џДанное устройство разработано для зарядки свинцово-кислотных аккумуля-
торных батарей. Используйте устройство только по назначению.
џУбедитесь в том, что провода устройства не пережаты, не соприкасаются с
горячей поверхностью и не имеют повреждений изоляции.
Эксплуатация зарядного устройства с поврежденными проводами категори-
чески запрещена!
џЭлектролит, содержащийся в аккумуляторных батареях, является едким
веществом. В случае попадания электролита на кожу или в глаза немедленно
промойте поврежденный участок водой и обратитесь за медицинской
помощью.
џЗаряд аккумуляторных батарей должен проводится в хорошо проветриваемых
помещениях.
џНе накрывайте зарядное устройство и никогда не размещайте на нём аккумулятор.
Соответствующую информацию по технике безопасности можно найти в прило-
женном руководстве по эксплуатации.
Несоблюдение указаний по технике безопасности и эксплуатации, может привести
к возникновению ударов током, пожарам и/или получению серьезных травм.
RU

Категорически запрещается размещать зарядное устройство на корпусе
заряжаемого аккумулятора!
џНикогда не заряжайте замерзшую или поврежденную батарею.
1 – Клавиша переключения режимов работы
Описание предупреждающих знаков на оборудовании (рис. 4)
3 – Отрицательная (-) черная клемма для подключения к контактам
ВАЖНО! Взрывоопасные газы. Избегайте возникновения пламени и искр. Обеспе-
чить хорошую вентиляцию во время работы устройства.
Сдавайте аккумуляторные батареи в отходы только в автомастерских, специаль-
ных пунктах приема или в местах приема особых отходов, о местоположении
которых можно осведомитесь в органах местного управления.
2 – LCD дисплей
заряжаемого аккумулятора
2 – ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации, чтобы уменьшить
риск возникновения травм.
џДанное устройство не предназначено для использования лицами, которые не
могут ознакомиться с инструкцией. Возможно использование устройства
лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способ-
ностями либо с недостатком опыта и знаний под надзором или после прохож-
дения инструктажа касательно безопасного применения устройства, при
условии понимания связанных с этим опасностей.
џОтключите питание от сети перед подключением или отключением аккумуля-
тора к зарядному устройству или от него.
Удаление отходов
1 – Прибор изолирован.
4 – Положительная (+) красная клемма для подключения к контактам
џДетям запрещается играть с устройством. Детям не разрешается чистить оборудо-
вание и выполнять работы по техническому обслуживанию на уровне пользовате-
ля. Храните и используйте устройство в месте, не доступном для детей.
заряжаемого аккумулятора
2.2 Комплект поставки и распаковка
3 – Наличие предохранителя на печатной плате.
џОткройте упаковку и аккуратно извлеките устройство.
6 – Кабель подключения устройства к сети питания.
џУдалите упаковочный материал, а также приспособления, используемые для
защиты и/или транспортировки (при наличии).
5 – Проушина для вертикального подвеса устройства
2.1 Органы управления устройством (рис. 1)
2. Описание устройства и комплектация

Производитель не несет ответственности по гарантийным обязательствам в случае
использования устройства в промышленной или коммерческой деятельности.
Зарядное устройство предназначено для зарядки обслуживаемых и необслужи-
ваемых свинцово-кислотных стартерных аккумуляторных батарей с жидким
электролитом и рабочим напряжением 12В (режим 12V STD), а также для аккуму-
ляторных батарей с электролитом в виде геля или выполненных по технологии
AGM и рабочим напряжением 12В (режим 12V AGM), которые устанавливают в
автомобилях.
Режим работы RECOND предназначен для подзарядки полностью разряженных
свинцово-кислотных батарей. Используйте эту программу в течение короткого
промежутка времени и под наблюдением. Не подходит для гелевых и AGM батарей!
Разрешается использовать устройство только в соответствии с его назначением.
Любое другое, отличающееся от этого использование, считается ненадлежащим.
За возникший в результате такого использования ущерб или травмы производи-
тель ответственности не несет.
Запрещается использовать оборудование для зарядки литий-железо-фосфатных
аккумуляторных батарей (например, LiFePO4) или других литиевых аккумулятор-
ных батарей. Оборудование предназначено только для мобильного использова-
ния. Не подвергайте зарядное устройство воздействию дождя или снега.
Режим работы 12V M подходит для непрерывной подзарядки малым током и
подзарядки аккумуляторов малой емкости с рабочим напряжением 12В.
Режим работы SUPPLY позволяет использовать устройство как буферный источ-
ник питания, например, при замене батареи или при постоянном потреблении
тока 12В (соблюдайте максимальную потребляемую мощность).
- гарантийный талон – 1 шт.
Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Не позволяйте детям
играть с пластиковыми пакетами, пленкой или мелкими деталями! Опасность
заключается в том, что они могут это проглотить и умереть от удушья!
В комплект поставки входят:
- зарядное устройство – 1 шт.
- упаковка – 1 шт.
- руководство по эксплуатации – 1 шт.
Внимание!
3. Назначение устройства
џПроверьте комплектность устройства.
џПроверьте устройство и принадлежности на наличие возникших при
транспортировке повреждений.
џПо возможности сохраняйте упаковку до истечения гарантийного срока.

4. Технические характеристики
Напряжение электросети ........................................................... 220-240 V, ~ 50Hz
Номинальный выходной ток: .................................................... 10 A
Максимальная выходная мощность режима SUPPLY: .... 8 A
Класс защиты: .................................................................................... II
Номинальное выходное напряжение: .................................. 12 В DC (пост. ток)
Максимальная выходная мощность режима RECOND: .. 15.3 В DC (пост. ток) / 2.5A
Емкость аккумулятора “Режим 12V M” (max. 2A): ............. 3-45 ампер-часов
Mакс. номинальная потребляемая мощность .................. 160 Вт
Емкость аккумулятора “Режимы STD/AGM/Winter”: ........ 30-200 ампер-часов
Температура окружающей среды: ........................................... -10° C / +40°C
Тип защиты: ........................................................................................ IP65
Данное устройство представляет собой автоматическое зарядное устройство,
управляемое микропроцессором. В первую очередь подходит для заряда
аккумуляторных батарей, а также для длительного заряда и технического обслу-
живания аккумуляторов, которые не используются постоянно, например, для
раритетных автомобилей, транспортных средств для отдыха, газонных тракторов
и тому подобных устройств. Встроенный микропроцессор обеспечивает многоэ-
тапный процесс заряда. Последний этап зарядки – Режим хранения (поддержива-
ющий заряд) – обеспечивает заряд батареи на уровне 95 - 100%. Таким образом,
постоянно поддерживается полный заряд аккумулятора. При этом, нет необходи-
мости проводить процесс заряда под наблюдением. Тем не менее, не рекоменду-
ется оставлять аккумулятор без присмотра при заряде в течение длительного
времени, чтобы иметь возможность вручную отключить устройство от электросе-
ти в случае неисправности.
(режимы 12V STD, 12V AGM, 12V Winter, 12V M)
Пояснения к программам автоматического заряда
Перед подключением устройства к источнику питания убедитесь, что данные,
указанные в техническом описании, идентичны напряжению питания вашего
автомобиля.
Внимание! Категорически запрещается заряжать замерзшие аккумуляторные
батареи.
Пожалуйста, следуйте указаниям, приведенным в инструкциях по эксплуа-
тации автомобиля, мультимедийной и навигационной систем.
5. Порядок эксплуатации

E Индикатор напряжения аккумуляторной батареи / неисправность аккумулято-
ра - BAt / полностью заряжен – FUL / несоблюдение полярности клемм или
короткое замыкание клемм -Err / Короткое замыкание клемм во время работы
режима SUPPLY - Lo V.
Нажмите кнопку “Mode” (рис. 1/ позиция 1) для переключения между режимами
работы устройства. Символ соответствующей программы появится на экране.
Аккумулятор будет заряжаться согласно выбранной программе.
D Заряд аккумуляторной батареи 12В (свинцово-кислотные батареи с жидким
электролитом – WET и EFB, батареи AGM и GEL) в режиме поддержки заряда
малым током и подзарядки аккумуляторов малой емкости.
5.1 Пояснения к символам на дисплее (рис. 2)
A Заряд аккумуляторной батареи 12В (свинцово-кислотные батареи с жидким
электролитом -WET, EFB).
B Заряд аккумуляторной AGM батареи 12В.
C Заряд аккумуляторной батареи 12В (свинцово-кислотные батареи с жидким
электролитом – WET и EFB, батареи AGM и GEL) в зимнем режиме при средней
температуре окружающей среды от -10°C до +5°C. Осторожно! Категорически
запрещается заряжать замерзшие аккумуляторные батареи!
F Индикатор режима восстановления зарядной способности разряженных
свинцово-кислотных аккумуляторов. Предназначен только для подзарядки
полностью разряженных свинцово-кислотных батарей с жидким электроли-
том. Не подходит для гелевых и AGM батарей!
G Индикатор неправильного подключения к клеммам аккумуляторной батареи
(несоблюдение полярности), либо короткого замыкания клемм подключения к
аккумуляторной батарее.
H Режим источника питания. Режим работы SUPPLY позволяет использовать
устройство как буферный источник питания, например, при замене батареи
или как источник постоянного напряжения 12В (соблюдайте максимальную
потребляемую мощность).
K Уровень заряда аккумулятора в процентах (1 деление = 25%) и индикатор
процесса заряда (мигающий сегмент – батарея достигла указанного уровня
заряда; мигание символа батареи – батарея заряжается до следующего уровня;
мигание всех сегментов батареи и надпись FUL на дисплее – аккумулятор
полностью заряжен).
5.2 Выбор и установка режима работы (рис. 2)
Для перехода между режимами, кратковременно нажмите и удерживайте в
течение 1-2 секунд кнопку “Mode”.
Если напряжение аккумулятора меньше 3,5 В или больше 15 В, данная батарея
либо не предназначена для заряда, либо неисправна. В этом случае на экране
устройства появится сообщение “BAt” . В случае иных ошибок и неисправностей
аккумулятора, устройство также будет сообщать об ошибке.

D) 12V M: Программа для заряда аккумуляторов малой емкости (см. п.4 «Техничес-
кие характеристики») и для подзарядки малым током устройств, перечисленных в
п.3 «Порядок эксплуатации». Для перехода к данному режиму воспользуйтесь
кнопкой “Mode”.
После отключения устройства из розетки, последняя использованная программа
(кроме RECOND и SUPPLY) будет автоматически сохранена и применена по
умолчанию при следующем использовании устройства.
џВ процессе работы устройства выделяются взрывоопасные газы. Обеспечьте
хорошую вентиляцию в помещении.
џИспользование программы RECOND допустимо только для свинцово-
кислотных аккумуляторов с жидким электролитом и только в соответствии с
приведенной инструкцией. Будьте осторожны, чтобы не пролить аккумулятор-
ную кислоту. Аккумуляторная кислота агрессивна. Соблюдайте технику
безопасности. Запрещается использовать режим для заряда герметичных
батарей (например, AGM батареи или гелевые аккумуляторы). Ознакомьтесь с
инструкцией, предоставляемой производителем аккумулятора.
В случае возникновения короткого замыкания клемм во время работы режима
SUPPLY, на экране появится сообщение “Lo V”.
5.2.1 Стандартные программы
A) 12V STD: Программа для зарядки свинцово-кислотных аккумуляторов (WET,
EFB) с жидким электролитом. При включении устройства данный режим появится
на экране первым.
B) 12V AGM: Программа для зарядки AGM аккумуляторов. Для перехода к данно-
му режиму нажмите кнопку “Mode”.
5.2.2 Специальные программы
C) Winter / : Данный режим рекомендован для использования устройства в
холодное время года (от -10°C до +5°C) для свинцово-кислотных батарей с жидким
электролитом – WET и батареи AGM. Для перехода к данному режиму воспользуй-
тесь кнопкой “Mode”.
F) RECOND: Программа для заряда аккумуляторных батарей более высоким
напряжением и постоянным током. Применяется для восстановления полностью
разряженных свинцово-кислотных аккумуляторов WET. Не подходит для гелевых
и AGM батарей!
При использовании данной программы рекомендуется проверять уровень
заряда батареи каждые 15-20 мин. Период работы устройства в данном режиме не
должен превышать 1,5-2 ч. Уточняйте подробности в инструкции по эксплуатации
к аккумулятору.
ВНИМАНИЕ!

џПроверьте уровень электролита. При необходимости долейте дистиллирован-
ной воды (при наличии возможности).
џПодаваемое постоянное напряжение (указанное на экране) зависит от
нагрузки. В случае отсутствия нагрузки, напряжение составляет 14,5 В
џПроверьте уровень электролита в аккумуляторе и, если необходимо, долейте
дистиллированной воды, чтобы элементы батареи были полностью покрыты
раствором (при возможности). Уровень жидкости должен находиться между
отметками min. и max. и равномерно запо лнять все ячейки. Закрутите пробки
аккумулятора.
H) SUPPLY: Используется в качестве источника питания постоянного напряжения
12В. Режим работы SUPPLY позволяет использовать устройство как буферный
источник питания, например, при замене батареи или как источник постоянного
напряжения 12В (соблюдайте максимальную потребляемую мощность).
Использование программы RECOND
Внимание! В данном режиме устройство не оснащено защитой от инверсии
полюсов. В случае несоблюдения полярности возможно получение травм,
повреждение зарядного устройства и аккумулятора / электросети автомобиля
или подключенного источника потребления энергии. При подключении устро-
йства убедитесь, что полярность соблюдена. Соблюдайте максимальное энерго-
потребление (см. п.4 «Технические характеристики») потребителя.
Важно:
Для перехода к данному режиму воспользуйтесь кнопкой “Mode”
џОзнакомьтесь с инструкцией по эксплуатации вашего 12В потребителя.
џДанная функция подходит для потребителей, работающих от автомобильного
прикуривателя.
5.3 Порядок заряда и подключения аккумуляторной батареи
џДопустимо использование только на отдельно стоящих или извлеченных из
автомобиля аккумуляторных батареях. Запрещается использование устро-
йства на подключенном к бортовой сети автомобиля аккумуляторе. Повыше-
ние напряжения может разрушить электрическую систему автомобиля.
џОслабьте или удалите пробки аккумуляторной батареи (при наличии).
Внимание! Электролит является агрессивной кислотной средой. При попа-
дании электролита на кожу, смойте брызги большим количеством воды и
при необходимости обратитесь за медицинской помощью.
џНе позднее чем через 2 часа или как только услышите кипение электролита
(бурление), отсоедините зарядное устройство, как описано в п. 5.3.
џПодсоедините зарядное устройство к свинцово-кислотной аккумуляторной
батарее как указано в п.5.3 и проверяйте уровень заряда каждые 15-20 мин.

џСначала подключите положительную (красную) клемму к положительному
полюсу аккумулятора. Далее отрицательную (черную) клемму кабеля подклю-
чения к отрицательному полюсу аккумулятора.
Внимание! Заряд производится на снятой с автомобиля аккумуляторной
батарее или на батарее, находящейся на штатном месте в автомобиле со
снятыми с него клеммами подключения к бортовой сети.
џПо окончании заряда на дисплее появится надпись “FUL” (также загорятся все
сегменты батареи рис.2 поз. К). Зарядное устройство поддерживает заряд
аккумуляторной батареи на уровне 95-100%, работая в импульсном режиме.
Если зарядное устройство переходит к данному режиму в течение нескольких
минут, это указывает на низкую емкость аккумуляторной батареи. Такой
аккумулятор подлежит замене.
џЗащита устройства от переполюсовки обеспечит защиту устройства и аккуму-
ляторной батареи от повреждений. Отсоедините зарядное устройство от
аккумулятора и повторите процесс подключения устройства, соблюдая
полярность.
џЕсли напряжение аккумуляторной батареи меньше 3,5 В или больше 15 В, такая
батарея не подходит для зарядки или неисправна.
џПосле того, как вы подключили аккумулятор к зарядному устройству, включите
зарядное устройство в розетку (см. п.4 «Технические характеристики»).Теперь
Вы можете выбрать необходимый режим работы (см. п. 5.2).
Внимание! Защита от переполюсовки не доступна при работе устройства в
режиме SUPPLY.
џТакже возможны иные неисправности аккумуляторной батареи, означающие,
что батарея не может быть заряжена.
Индикатор ошибки будет мигать (постоянно высвечиваться) в следующих случаях:
5.5 Индикатор ошибки (рис. 2 / поз. G)
џВ случае несоблюдения полярности при подключении клемм устройства.
Внимание! Недопустимо подключение к электрической сети с напряжением,
отличным от 220В. В процессе заряда аккумуляторной батареи может
выделяться взрывоопасный газ, поэтому избегайте образования искр и
наличия открытого огня вблизи работающего устройства. Существует
опасность взрыва! Необходимо устанавливать в хорошо проветриваемом
помещении.
Длительность заряда зависит от уровня исходного заряда аккумулятора. Если
аккумулятор полностью разряжен, то среднее время заряда аккумулятора до 80%
можно рассчитать по следующей формуле:
5.4 Расчет времени заряда (рис. 3)
Время заряда аккумулятора, час = емкость аккумулятора в Ач
зарядный ток, А
Table of contents
Languages:
Other Goodyear Batteries Charger manuals