Goodyear GOD0016 User manual

1
6/12V 4Amp Coche y moto
Cargador de batería
Inteligente
GOD0016
¡Lea y comprenda estas instrucciones antes de intentar cualquier
operación con este cargador de baterías y guárdelas para futuras
consultas!

2
4.
1.
2
3
4.
4.
3.
1.
2.
5.
6

3
¡Peligro!
Cuando se utiliza el equipo, las precauciones
deben ser observadas para evitar lesiones y
daños. Por favor lea la información completa de
instrucciones y normas de seguridad con el
debido cuidado. Guarde este manual en un lugar
seguro, la información debe estar disponible en
todo momento. Si usted da o deja el equipo a
otra persona, entregue junto con las
instrucciones de funcionamiento. No podemos
aceptar ninguna responsabilidad por daños
o accidentes que surgen debido a la falta de
seguimiento estas instrucciones de
funcionamiento y las de seguridad.
1. Regulaciones de seguridad
La información de seguridad correspondiente
puede que se encuentra en el folleto adjunto.
¡Peligro!
Lea todas las normas e instrucciones de
seguridad.
Cualquier error cometido al seguir las normas e
instrucciones de seguridad puede resultar en una
chospa, incendio y / o lesiones graves.
Mantenga todas las normas e instrucciones de
seguridad en un lugar seguro para uso futuro.
Este equipo puede ser utilizado por niños de 8
años y más mayores y por personas con
limitaciones físicas, sensorial o mental o aquellos
que no tienen conocimientos y experiencia si son
supervisados o han recibido instrucciones sobre
cómo utilizar el aparato de forma segura y
comprenden los peligros y resultado de tal uso.
No se permite que los niños jueguen con el
equipo. A menos que sean supervisados a los
niños no se les permite limpiar el equipo ni
realizar tareas de mantenimiento a nivel de
usuario.
Deposito de basura
Baterías: Sólo deseche estos artículos en
talleres de vehículos de motor o puntos
especiales de recogida de residuos. Pregunta tu
ayuntamiento.
Explicación de las señales de advertencia del
equipo (véase la figura 4)
1 = El equipo estátotalmente aislado
2 = PRECAUCIÓN - Lea las instrucciones de
operación para reducir el riesgo de lesiones.
2. Disposición y artículos
suministrados
2.1 Diseño (Fig. 1)
1 Tecla de función
2 Pantalla LCD
3 Cable de carga negro (-)
4 Cable de carga rojo (+)
5 Centro de suspensión
6 Cable de red
2.2 Artículos suministrados
•Abra el embalaje y saque el equipo
con cuidado.
•Retire el material de embalaje y / o agarres de
transporte (si los tiene).
•Compruebe si están todos los artículos.
•Inspeccione el equipo y los accesorios por si
tuvieran daños ocasionados en el transporte.
•Si es posible, guarde el embalaje hasta
el final del período de garantía.
¡Peligro!
El equipo y el material de embalaje no son
juguetes. No deje que los niños jueguen con
bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas.
Existe el peligro de tragar o sufrir asfixia!
•Instrucciones de funcionamiento originales
•Instrucciones de seguridad

4
3. Uso adecuado
El cargador estádiseñado sin necesidad de
mantenimiento para la carga de baterías de 6 V /
12 V (baterías de plomo ácido) y para gel de
plomo / AGM que se utilizan en vehículos de
motor.
El equipo se utilizaráúnicamente para su
propósito. Cualquier otro uso se considera un
mal uso. El usuario / operario y no el
fabricante seráresponsable de cualquier daño
como resultado de esto.
Tenga en cuenta que nuestro equipo no ha sido
diseñado para uso o industrial. Nuestra garantía
quedaráanulada si se utiliza para estos fines o
fines equivalentes.
4. Datos técnicos
Tensión de red: ....................... 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia máx: …….......................................70 W
Tensión nominal de salida:......... 6 V DC / 12 V DC
Corriente nominal de salida a 6 V: ...................2 A
Corriente nominal de salida a12 V: .........2 A / 4 A
Capacidad de la batería: .........................3-120 Ah
5. Antes de iniciar el equipo
Consulte también las instrucciones del
Manual del coche, la radio, la navegación
sistema, etc.
Notas sobre la carga automática
El cargador es un cargador automático controlado
por microprocesador, es decir, es adecuado en
particular para
baterías sin mantenimiento y para la
carga y mantenimiento a largo plazo -carga de
baterías que no están en uso constante, ej. para
coches clásicos, vehículos recreativos, tractores
de césped y similares. El microprocesador
integrado permite la carga en varios pasos. La
carga final de mantenimiento, mantiene la
capacidad de la batería en un 95-100% y por lo
tanto mantiene la batería completamente
cargada en todo momento. En la carga
la operación no necesita que sea controlada. Sin
embargo, no deje la batería desatendida si
carga durante un período de tiempo prolongado,
puede desconectarlo de la red en caso de fallo en
el cargador.
5.1 Explicación de los símbolos en la pantalla
monitor LCD (Fig. 2)
A Carga de una batería de 12 V (batería de plomo,
Batería AGM y batería GEL) con 2 A de corriente
de carga.
B Carga de una batería de 12 V (batería de plomo,
Batería AGM y batería GEL) con una corriente de
carga de 4 A.
C Carga de una batería de 12 V (batería de plomo,
Batería AGM y batería GEL) en modo invierno
con una corriente de carga de 4 A y una
temperatura de - 20 °C a + 5 °C.
¡Peligro! No cargue las baterías congeladas.
D Carga de una batería de 6V (batería de plomo,
Batería AGM y batería GEL) con 2 A de corriente
de carga.
E Batería defectuosa
F Las abrazaderas están mal conectadas
(polaridad inversa) o hay un cortocircuito
G Visualización del voltaje de la batería en voltios
H Estado de carga de la batería en porcentaje (1
incremento = 25%) y procedimiento de carga
(incremento en el símbolo de la batería parpadea
= carga de la batería en curso; todos los
incrementos están encendidos = la batería está
completamente cargada).
5.2 Configuración de carga
Pulse el botón de modo (Fig. 1 / Elemento 1) para
funciones de carga 12 V / 2 A (Fig. 2 / Elemento
A), 12 V / 4 A (Fig. 2 / Elemento B) y 12 V / 4 A
Modo Invierno (Fig. 2 / Punto C) (véase la sección
5.1)

5
5.3 Cargando la batería:
•Suelte o quite los tapones de la batería (si
la batería tiene).
•Compruebe el nivel de ácido en la batería. Si
Es necesario llene la batería con agua destilada.
Importante. El ácido de la batería es agresivo,
enjuague bien las salpicaduras de ácido con
mucha agua y acuda a un médico si fuera
necesario.
•Conecte primero el cable rojo de carga al polo
positivo de la batería.
•A continuación, conecte el cable de carga negro
a la carrocería del vehículo lejos de la batería
y el tubo de gasolina.
•¡Advertencia! En circunstancias normales, el
polo negativo de la batería estáconectado a la
carrocería y se procede. En casos excepcionales
es posible que la batería positive estáconectado
a la carrocería (positive toma de tierra). En este
caso, conecte el cable negro de carga al polo
negativo de la batería. A continuación, conecte el
cable de carga rojo en un punto alejado de la
batería y del tubo de gasolina.
•Después de conectar la batería al cargador,
puede conectar el cargador a un enchufe
que suministre 230 V ~ 50 Hz. El equipamiento
reconoce automáticamente la tensión nominal
(6 V o 12 V) de la batería conectada. La pantalla
LCD se ilumina en amarillo. No conecte
a una toma de corriente que suministre otro
voltaje. ¡Importante! La carga puede crear
gas explosivo peligroso y por lo tanto usted
debe evitar la formación de chispas mientras la
batería se estácargando. Hay un ¡riesgo de
explosión!
•Si los terminales de la batería están conectados
en de forma inversa, la protección contra los
polos intercambiados asegura que la batería y el
cargador no se dañe. Si este es el caso, quitar el
cargador de la batería y de la toma de corriente.
Comenzar a cargar otra vez después de esperar
durante unos 3 minutos.
Calcular el tiempo de carga (Fig. 3)
El tiempo de carga depende del estado de carga
de la batería. Si la batería estácompletamente
descargada, el tiempo de carga aproximado hasta
aprox. 80% de carga puede calcularse utilizando
la siguiente fórmula:
Capacidad de la batería en Ah
Tiempo carga /h =
Amp. (corriente de carga)
La corriente de carga debe ser 1/10 a 1/6 de la
capacidad de la batería.
¡Nota! Los gases son liberados durante el proceso
de la carga. Es esencial que usted ventile bien la
habitación.
Mientras el equipo estácargando, la pantalla LCD
Brilla en naranja. Si la carga estácompleta, la
pantalla LCD brilla azul unos instantes.
5.4 Terminar la carga de la batería
•Saque el enchufe de la toma.
•Desconecte primero el cable negro de carga
de la carrocería.
•Suelte el cable rojo del polo positivo de la
batería.
•¡Importante! En el caso de que el cable positivo
estéen toma de tierra, primero desconecte el
cable rojo de la carrocería y luego el cable negro
de carga de la batería.
•atornillo o tape los tapones de la batería de
nuevo (si hay alguno).
5.5 Probador de baterías para baterías de 12 V
Conecte el cargador a la batería. La pantalla LCD
símbolo "H" (Fig. 2) muestra el estado de carga (1
incremento = 25%). Se muestra el voltaje de la
batería en la pantalla LCD.
6. Desconexión de sobrecarga
El cargador estáequipado con electrónica de

6
protección contra sobrecarga, corto circuito e
intercambio de polos. Una o más fusibles
también están equipados. Si el
fusible sufre un defecto debe ser reemplazado
por un nuevo fusible con el mismo valor de amp.
Si es necesario, póngse en contacto con nuestro
centro de servicio al cliente.
7.Mantenimiento y cuidado de
la Batería
•Asegúrese de que la batería siempre esté
montada firmemente.
•Una perfecta conexión a la red del cable del
sistema eléctrico debe estar asegurado en todo
momento.
•Mantenga la batería limpia y seca. Aplique una
delgada capa de grasa a las terminales de
conexión con una grasa libre de ácido, resistente
a los ácidos (Vaselina).
•Compruebe el nivel del ácido en las baterías
que no son versiones sin mantenimiento
aproximadamente cada 4 semanas y recargue
con agua destilada si es necesario.
8. Limpieza, mantenimiento y
pedido de repuestos
¡Peligro!
Extraiga siempre la clavija antes de iniciar
cualquier trabajo de limpieza.
8.1 Limpieza
•Mantenga todos los dispositivos de seguridad,
aberturas de ventilación y la carcasa del motor
libre de suciedad y polvo lo más posible. Limpie
el equipo con un paño o con aire comprimido a
baja presión.
•Le recomendamos que limpie el dispositivo
inmediatamente cada vez que haya terminado de
usarlo.
•Limpie el aparato regularmente con un paño
húmedo y jabón suave. No utilice agentes de
limpieza o disolventes; estos podrían atacar las
partes plásticas del equipo. Asegúrese de que
puede filtrarse agua en el dispositivo.
la entrada de agua en una herramienta eléctrica
aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
•El cargador debe colocarse en un lugar seco
para el almacenamiento. Debe limpiarse
cualquier corrosion de los terminales de carga.
8.2 Mantenimiento
No hay piezas dentro del equipo que requieran
un mantenimiento adicional.

7
9. Solución de problemas
Si el equipo funciona correctamente no deben experimentar problemas con fallos o
averías.
En caso de cualquier mal funcionamiento o averías, compruebe lo siguiente antes de
contactar con el servicio de atención al cliente.
Avería
Posible Causa
Solución
El equipo no carga
- Las abrazaderas del cargador están
conectadas incorrectamente
-El contacto entre el cargador y las
abrazaderas
-Baterias defectuosas
-Conectar la pinza roja al polo
positivo y la pinza trasera a la
carrocería
-Evitar el contacto
-Revisar la batería por un
experto y reemplácela si es
necesario

8
6/12V 4Amp Intelligent
Car & Motorcycle
Smart Battery Charger
GOD0016
Read and understand these instructions before attempting any
operation of this battery charger and retain for future reference!

9
4.
1.
2
3
4.
4.
3.
1.
2.
5.
6

10
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1.Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and
instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
This equipment can be used by children of 8 ye-
ars and older and by people with limited physical,
sensory or mental capacities or those with no ex-
perience and knowledge if they are supervised or
have received instruction in how to use the
equip-
ment safely and understand the dangers which
result from such use. Children are not allowed
to play with the equipment. Unless supervised,
children are not allowed to clean the equipment
and carry out user-level maintenance work.
Waste disposal
Batteries: Only dispose of these items through
motor vehicle workshops, special collection
points or special waste collection points. Ask your
local council.
Explanation of the warning signs on the
equipment (see Fig. 4)
1 = The equipment is totally insulated
2 = CAUTION - Read the operating instructions to
reduce the risk of injury.
6. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1 Function key
2 LCD display
3 Charging cable, black (-)
4 Charging cable, red (+)
5 Suspension eye
6 Mains power cable
2.2 Items supplied
•Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
•Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
•Check to see if all items are supplied.
•Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
•If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suff ocating!
•Original operating instructions
•Safety instructions
7. Proper use

11
The charger is designed for charging non-mainte-
nance-free or maintenance-free 6 V/12 V starter
batteries (lead acid batteries) and for lead gel/
AGM batteries which are used in motor vehicles.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or
inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or
industrial
businesses or for equivalent purposes.
8. Technical data
Mains voltage: ......................... 220-240 V ~ 50 Hz
Power rating max: ........................................70 W
Nominal output voltage: ........... 6 V DC / 12 V DC
Nominal output current at 6 V: ........................2 A
Nominal output current at 12 V: .............2 A / 4 A
Battery capacity: ...................................3-120 Ah
9. Before starting the
equipment
Please also refer to the instructions in the
owner’s manuals for the car, radio, navigation
system, etc.
Notes on automatic charging
The charger is a microprocessor controlled au-
tomatic charger, i.e. it is suitable in particular for
charging maintenance-free batteries and for the
long-term charging and maintenance-charging of
batteries which are not in constant use, e.g. for
classic cars, recreational vehicles, lawn tractors
and the like. The integrated microprocessor ena-
bles charging in several steps. The fi nal charging
step, maintenance charging, maintains the batte-
ry capacity at 95–100% and therefore keeps the
battery fully charged at all times. The charging
operation does not need to be monitored. How-
ever, do not leave the battery unattended if you
charge it over an extended period of time, so that
you can disconnect it from the mains power sup-
ply in the event of a fault in the charger.
5.1 Explanation of the symbols in the LCD
display (Fig. 2)
ACharging of a 12 V battery (lead acid battery,
AGM battery and GEL battery) with 2 A char-
ging current.
BCharging of a 12 V battery (lead acid battery,
AGM battery and GEL battery) with 4 A char-
ging current.
C Charging of a 12 V battery (lead acid battery,
AGM battery and GEL battery) in winter mode
with 4 A charging current and an ambient
temperature of –20°C to +5°C. Danger! Do
not charge any frozen batteries.
DCharging of a 6V battery (lead acid battery,
AGM battery and GEL battery) with 2 A char-
ging current.
EDefective battery
F Clamps are wrongly connected (reverse pola-
rity) or there is a short-circut
GBattery voltage display in volts
HCharge status of the battery in percent (1
increment = 25%) and charging procedure
(increment in the battery symbol fl ashes =
battery charging in progress; all increments
are lit = battery is fully charged).
5.2 Charging settings
Press the Mode button (Fig. 1/Item 1) to set the
charging functions 12 V/2 A (Fig. 2/Item A), 12 V/4
A (Fig. 2/Item B) and 12 V/4 A Winter Mode (Fig.
2/ I t e m C ) (see section 5.1)
5.3 Charging the battery:
•Release or remove the battery stoppers (if

12
fitted) from the battery.
•Check the acid level in the battery. If neces-
sary, top up the battery with distilled water (if
possible). Important. Battery acid is aggres-
sive. Rinse off any acid splashes thoroughly
with lots of water and seek medical advice if
necessary.
•First connect the red charging cable to the
positive pole of the battery.
•Then connect the black charging cable to the
bodywork of the vehicle away from the battery
and the petrol pipe.
•Warning! Under normal circumstances the
negative battery pole is connected to the
bodywork and you proceed. In exceptional
cases it is possible that the positive battery
pole is connected to the bodywork (positive
earthing). In this case connect the black
charging cable to the negative pole on the
battery. Then connect the red charging cable
at a point away from the battery and the petrol
pipe.
•After the battery has been connected to the
charger, you can connect the charger to a so-
cket supplying 230 V ~ 50 Hz. The equipment
automatically recognizes the rated voltage
(6V or 12 V) of the connected battery. The
LCD display lights up yellow. Do not connect
it to a socket that supplies any other mains
voltage. Important! Charging may create
dangerous explosive gas and therefore you
should avoid spark formation and naked fla-
mes whilst the battery is charging. There is a
risk of explosion!
•If the battery terminals are connected in re-
verse, the protection against swapped poles
ensures that the battery and the charger do
not get damaged. If this is the case, remove
the charger from the battery and from the so-
cket outlet. Start charging again after waiting
for approx. 3 minutes.
Calculating the charging time (Fig. 3)
The charging time depends on the charge status
of the battery. If the battery is fully discharged,
the approximate charging time up to approx. 80%
charged can be calculated using the following
formula:
Battery capacity in Ah
Charging time/h =
Amp. (charging current)
The charging current should be 1/10 to 1/6 of the
battery capacity.
Note! Gases are released during the charging
process. It is essential that you ventilate the
rooms well.
As long as the equipment is charging, the LCD
display shines green. If charging is complete, the
LCD display shines blue.
5.4 Finishing charging the battery
•Pull the plug out of the socket.
•First disconnect the black charging cable
from the bodywork.
•Then release the red charging cable from the
positive pole on the battery.
•Important! In case of positive earthing, first
disconnect the red charging cable from the
bodywork and then the black charging cable
from the battery.
•Screw or push the battery stoppers back into
position (if there are any).
5.5 Battery tester for 12 V batteries
Connect the charger to the battery. The LCD
symbol “H”(Fig. 2) shows the charge status (1
increment = 25%). The battery voltage is shown
on the LCD display.
6.Overload cut-out

13
The charger is equipped with electronic protec-
tion against overload, short circuit and swapped
poles. One or more fi ne fuses are also fi tted. If
the
fuse suffers a defect it must be replaced by a new
fuse with the same amp value. If necessary, ple-
ase contact our customer service center.
7. Maintenance and care of the
Battery
•Ensure that your battery is always fitted se-
curely.
•A perfect connection to the cable network of
the electrical system must be ensured at all
times.
•Keep the battery clean and dry. Apply a thin
coating of grease to the connection terminals
using an acid-free, acid-resistant grease
(Vaseline).
•Check the level of the acid in batteries that
are not maintenance-free versions approxi-
mately every 4 weeks and top up with distilled
water if necessary.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star-
ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
•Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
•We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
•Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
•The charger should be placed in a dry room
for storage. Any corrosion must be cleaned
off the charging terminals.
8.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
9. Troubleshooting

14
If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or
faults.
In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your
customer Services.
Fault
Possible cause
Remedy
Equipment does not
charge up
- Charger clamps connected
incorrectly
- Contact between the charger
clamps
- Battery defective
- Connect the red clamp to the
positive pole and the back clamp
to the bodywork
- Prevent contact
- Have the battery checked by an
expert and replace it if necessary

15
Carregador de bateria
inteligente 6/12V 4Amp
para automóveis e motos
GOD0016
Leia e compreenda estas instruções antes de tentar qualquer
operação com este carregador de bateria e conserve-as para
consulta futura!

16
4.
1.
2
3
4.
4.
3.
1.
2.
5.
6

17
Perigo!
Quando utilizar o equipamento, deve observar
algumas precauções de segurança para evitar
lesões e danos. Por favor, leia completamente as
instruções de funcionamento e as regras de
segurança com a devida atenção.
Mantenha este manual num local seguro, para
que a informação esteja sempre disponível. Se
der o equipamento a outra pessoa, entregue
também estas instruções de funcionamento e
regras de segurança. Não podemos aceitar
qualquer responsabilidade por danos ou
acidentes provocados pelo não cumprimento
destas instruções e regras de segurança.
1. Regras de segurança
A correspondente informação de segurança pode
ser encontrada no folheto incluído.
Perigo!
Leia todas as instruções e regras de
segurança.
Quaisquer erros feitos no seguimento das
instruções e regras de segurança pode resultar
num choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave.
Mantenha todas as instruções e regras e
segurança num local seguro para uso futuro.
Este equipamento pode ser usado por criança
com 8 ou mais anos de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou por pessoas sem experiência e
conhecimento se forem supervisionadas ou
tiverem recebido instrução e como usar o
equipamento em segurança e compreender os
perigos que resultam desse uso. As crianças estão
proibidas e brincar com o equipamento. A menos
que sejam supervisionadas, as crianças não poem
limpar o equipamento e realizar trabalhos de
manutenção ao nível do utilizador.
Eliminação de resíduos
Pilhas: Estes artigos apenas devem ser
eliminados através de oficinas do ramo
automóvel, pontos de recolha específicos ou
pontos de recolha de resíduos específicos.
Consulte a sua câmara municipal.
Explicação dos sinais de advertência no
equipamento (ver Fig. 4)
1 = O equipamento está totalmente isolado
2 = ATENÇÃO - Leia as instruções de
funcionamento para reduzir o risco de lesão.
10. Layout e artigos fornecidos
2.1 Layout (Fig. 1)
1 Tecla de funções
2 Visor LCD
3 Cabo de carregamento, preto (-)
4 Cabo de carregamento, vermelho (+)
5 Olhal de suspensão
6 Cabo de alimentação de rede
2.2 Artigos fornecidos
• Abrir a embalagem e retirar o equipamento
com cuidado.
• Remover o material de embalagem e qualquer
embalagem e/ou cintas de transporte (se
disponíveis).
• Verificar se todos os artigos foram fornecidos.
• Inspecionar o equipamento e acessórios em
relação a danos de transporte.
• Se possível, guardar a embalagem até ao fim
do período de garantia.
Perigo!
O equipamento e material de embalagem não
são brinquedos. Não deixe que as crianças
brinquem com sacos plásticos, películas ou
peças pequenas. Há o perigo de engolir ou
sufocar!

18
• Instruções de funcionamento originais
• Instruções de segurança
11. Utilização adequada
O carregador foi concebido para carregar baterias
de arranque 6V/12V com ou sem manutenção
(baterias de chumbo-ácido) e baterias de gel de
chumbo/AGM que são utilizadas em veículos
motorizados.
O equipamento apenas pode ser utilizado para os
fins a que se destina. Qualquer outra utilização é
considerada como utilização inadequada. Os
danos ou lesões de qualquer tipo daí resultantes
serão da responsabilidade do utilizador/operador
e não do fabricante.
De notar que o nosso equipamento não foi
concebido para ser utilizado em aplicações
comerciais, profissionais ou industriais. A nossa
garantia será nula se a máquina for utilizada em
atividades comerciais, profissionais ou industrial
ou para fins semelhantes.
12. Dados técnicos
Tensão de rede: ...................... 220-240 V ~ 50 Hz
Potência nominal máx.: ...............................70 W
Tensão nominal de saída: ......... 6 V DC / 12 V DC
Corrente nominal de saída a 6 V: ....................2 A
Corrente nominal de saída a 12 V: ..........2 A / 4 A
Capacidade da bateria: ...........................3-120 Ah
13. Antes de colocar o aparelho
em funcionamento
Consultar também as instruções nos manuais do
utilizador do automóvel, rádio, sistema de
navegação, etc.
Notas relativamente ao carregamento
automático
O carregador é um carregador automático
controlado por microprocessador, ou seja, é
especialmente adequado para carregar bateria
sem manutenção, bem como para o
carregamento de longa duração e carregamento
de manutenção de baterias que não estão em
uso constante, p. ex., automóveis clássicos,
veículos de recreio, tratores corta-relva e
semelhantes. O microprocessador incorporado
permite o carregamento em várias fases. A fase
final de carregamento, o carregamento de
manutenção, mantém a capacidade da bateria a
95–100 % e, por conseguinte, mantém sempre a
bateria totalmente carregada. A operação de
carregamento não precisa de ser monitorizada.
No entanto, não deixe a bateria sem vigilância
em caso e um carregamento por um prolongado
período de tempo, para que possa desligá-lo da
alimentação de rede no caso de uma avaria no
carregador.
5.1 Explicação dos símbolos no visor LCD (Fig. 2)
ACarregamento de uma bateria de 12 V (bateria
de chumbo-ácido, bateria AGM e bateria de GEL)
com corrente de carga 2 A.
BCarregamento de uma bateria de 12 V (bateria
de chumbo-ácido, bateria AGM e bateria de GEL)
com corrente de carga 4 A.
CCarregamento de uma bateria de 12 V (bateria
de chumbo-ácido, bateria AGM, bateria de GEL)
em modo de inverno com corrente de carga 4 A e
um temperatura ambiente de – 20 °C a +5 °C.
Perigo! Não carregue quaisquer baterias
congeladas.
DCarregamento de uma bateria de 6V (bateria
de chumbo-ácido, bateria AGM e bateria de GEL)
com corrente de carga 2 A.
EBateria avariada
FPinças mal ligadas (polaridade inversa) ou
curto-circuito
GIndicação da tensão da bateria em volts
HNível de carga da bateria em percentagem (1
traço = 25 %) e procedimento de carregamento

19
(um traço no símbolo de bateria a piscar =
bateria a carregar; todos os traços acesos =
bateria totalmente carregada).
5.2 Configurações de carga
Pressione o botão Modo (fig. 1/pos. 1) para
definir as funções de carga 12 V/2 A (fig. 2/pos. A),
12 V/4 A (fig. 2/pos. B) e 12 V/4 A Modo Inverno
(fig. 2/pos. C) (ver secção 5.1)
5.3 Carregamento da bateria:
• Solte ou remova as tampas (se montadas) da
bateria.
• Verifique o nível de ácido na bateria. Se
necessário, ateste a bateria com água destilada
(se possível). Importante. O ácido da bateria é
agressivo. Lavar completamente quaisquer
projeções de ácido com muita água e consulte
um médico, se necessário.
• Ligue primeiro o cabo de carregamento
vermelho ao polo positivo da bateria.
• Depois, ligue o cabo de carregamento preto à
carroçaria do veículo longe da bateria e do tubo
de combustível.
• Advertência! Em circunstâncias normais, o
polo negativo está ligado à carroçaria e proceder
como referido acima. Em caso excecionais, é
possível que o polo positivo da bateria esteja
ligado à carroçaria (ligação à terra positiva).
Neste caso, ligar o cabo de carregamento preto
ao polo negativo da bateria. Depois, ligue o cabo
de carregamento de vermelho num ponto
afastado da bateria e do tubo de combustível.
• Depois da bateria estar ligada ao carregador,
pode ligar o carregador a uma tomada que
forneça 230 V ~ 50 Hz. O equipamento reconhece
automaticamente a tensão nominal (6V ou 12 V)
da bateria ligada. As luzes do visor LCD
acendem-se em amarelo. Não ligá-lo a uma
tomada que forneça qualquer outra tensão de
rede. Importante! O carregamento pode criar
gases explosivo perigosos e, por isso, deve evitar
a formação de faíscas e chamas abertas
enquanto a bateria estiver a carregar. Perigo de
explosão!
• Se os terminais da bateria serem ligados ao
contrário, a proteção contra polaridade invertida
assegura que a bateria e o carregador não sejam
danificados. Neste caso, remover o carregador da
bateria e da tomada de rede. Começar o
carregamento de novo após um período de
espera de aprox. 3 minutos.
Cálculo do tempo de carga (fig. 3)
O tempo de carga depende do estado de carga
da bateria. Se a bateria estiver completamente
descarregada, o tempo aproximado de carregado
até cerca de 80 % pode ser calculado usando a
seguinte expressão:
Capacidade da bateria em Ah
Tempo de carga/h =
Amp. (corrente de carga)
A corrente de carga deve ser 1/10 a 1/6 d a
capacidade da bateria.
Nota! Durante o carregamento, são libertados
gases. É essencial que os espaços tenham boa
ventilação.
Enquanto o equipamento estiver a carregar o
visor do LCD está aceso em verde. Quando o
carregamento estiver completo,
o visor LCD fica azul.
5.4 Terminar o carregamento da bateria
• Retirar a ficha da tomada.
• Primeiro, desligue o cabo de carregamento
preto da carroçaria.
• Depois, solte o cabo de carregamento
vermelho do polo positivo da bateria.
• Importante! No caso de ligação à terra positiva,
desligue primeiro o cabo de carregamento
vermelho da carroçaria e, depois, o cabo de
carregamento preto da bateria.

20
• Aperte ou pressione de novo as tampas da
bateria para a sua posição (caso existam).
5.5 Medidor de baterias para baterias de 12 V
Ligar o carregador à bateria. O símbolo “H” no
LCD (fig. 2) mostra o nível de carga (1 traço =
25 %). A tensão da bateria émostrada no visor
LCD.
6. Proteção contra sobrecarga
O carregador está equipado com proteção
eletrónica contra sobrecarga, curto-circuito e
polaridade invertida. Também estão montados
um ou mais fusíveis finos. Se o fusível se avariar,
deve ser substituído por um fusível novo com a
mesma amperagem. Se necessário, contactar o
nosso centro de serviço a clientes.
7. Manutenção e conservação
da bateria
• Assegure-se sempre de que a bateria se
encontra bem montada.
• Tem de ser sempre garantida uma perfeita
ligação à rede de alimentação do sistema
eléctrico.
• Mantenha a bateria limpa e seca. Aplique uma
fina camada de massa aos terminais de ligação
usando uma massa sem ácidos e resistente a
ácidos (vaselina).
• Nas baterias com manutenção, verifique o
nível de ácido a cada 4 semanas,
aproximadamente, e ateste com água destilada,
se necessário.
8. Limpeza, manutenção e
encomenda de peças
sobresselentes
Perigo!
Desligue sempre a ficha da tomada antes de
iniciar qualquer trabalho de limpeza.
8.1 Limpeza
• Manter todos os dispositivos de segurança,
respiros de ventilação e carcaça do motor livres
de sujidade de pó tanto quanto for possível.
Limpe o equipamento com um pano limpo ou
por sopro com ar comprimido a baixa pressão.
• Recomendamos que limpe o dispositivo
imediatamente após cada utilização.
• Limpe periodicamente o equipamento com um
pano húmido e algum sabão suave. Não use
agentes de limpeza ou solventes; podem atacar
as peças plásticas do equipamento. Assegure-se
de que não entra água no aparelho. A entrada de
água numa ferramenta elétrica aumenta o risco
de um choque elétrico.
• O carregador deve ser armazenado num local
seco. Qualquer corrosão tem de ser limpa dos
terminais de carregamento.
8.2 Manutenção
Não há peças no interior do equipamento que
exijam manutenção adicional.
Table of contents
Languages:
Other Goodyear Batteries Charger manuals