Gorenje K15DWS User manual

Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Упатства за употреба
Instruction manual
Инструкции за употреба
Instrukcja obsługi
Manual de instrucţiuni
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Návod k obsluze
Інструкції з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Gebrauchsanleitung
Udhëzime për përdorim
SI
HR BIH
SRB MNE
MK
GB
BG
PL
RO
SK
H
CZ
UA
RU
DE
SQ
K15DWS
Grelnik vode
Grijač vode
Grijač vode
ВруЋе воде
Kettle
Чайници
Czajnik
Fierbător
Kanvica
Vízforraló
Varné konvice
Чайник
Чайники
Wasserkocher
Ngrohës uji

2
SI Navodila za uporabo....................3
HR Upute za uporabu ........................5
SRB - MNE Uputstva za upotrebu .................8
MK Упатства за употреба...............11
GB Instruction manual..................... 13
BG Инструкции за употреба.......... 15
PL Instrukcja obsługi ...................... 18
RO Manual de instrucţiuni............... 21
SK Návod na obsluhu ..................... 24
HU Használati útmutató................... 27
CZ Návod k obsluze......................... 30
UA Інструкція з експлуатації......... 33
РУС Руководство пользователя.... 36
DE Gebrauchsanleitung .................. 39
SQ Ngrohës uji.................................. 42

3
NAVODILA ZA UPORABO SI
Splošni opis
1. Pokrov
2. Gumb za sprostitev pokrova
3. Stikalozavklop/izklop
4. Podstavek
5. Dulec
POMEMBNO
Pred uporabo aparata natančno
preberite uporabniški priročnik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
Preden kotliček priključite na električno
omrežje, preverite, ali na njem navedena
napetost ustreza napetosti lokalnega
električnega omrežja.
Kotliček uporabljajte samo v kombinaciji
z originalnim podstavkom.
Podstavek in kotliček postavite na suho,
ravno in stabilno podlago.
Otroci stari osem let in več ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in
umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim
znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo
ta aparat pod ustreznim nadzorom ali če
so prejele ustrezna navodila glede varne
uporabe aparata in če razumejo
nevarnosti, ki so povezane z uporabo
aparata.
Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in
pazite, da se z njim ne bodo igrali.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave razen če so stari 8 let in več in
so nadzorovani.
Aparat in kabel hranite izven dosega
otrok. Pazite, da kabel ne bo visel preko
roba mize ali delovne površine. Odvečno
dolžino kabla lahko zvijete v podstavek
ali okoli njega.
Kabel, podstavek in aparat držite stran
od vročih površin.
Aparata ne uporabljajte, če je kabel,
vtikač, podstavek ali sam aparat
poškodovan.
Poškodovani omrežni kabel sme
zamenjati le podjetje Gorenje, Gorenjev
pooblaščeni servis ali ustrezno
usposobljeno osebje.
Aparata ali podstavka ne potapljajte v
vodo ali drugo tekočino.
Kotliček uporabljajte samo za vretje
vode. Ne uporabljajte ga za pogrevanje
juh ali drugih tekočin oziroma
konzervirane in vložene hrane.
Vrela voda lahko povzroči hude opekline.
Bodite pozorni, če je v kotličku vroča
voda.
Kotlička ne polnite preko oznake
najvišjega nivoja. Če je v kotličku preveč
vode, lahko začne vrela voda brizgati
skozi ustnik in vas popari.
Ne odpirajte pokrova, ko voda vre.
Bodite previdni, ko odpirate pokrov takoj

4
po zavretju vode: para iz kotlička je zelo
vroča.
Ne dotikajte se ohišja kotlička, ker se
med uporabo močno segreje.
Kotliček dvignite za ročaj.
Voda mora prekrivati vsaj dno kotlička,
sicer lahko izhlapi in izsuši kotliček.
Na podstavku kotlička se lahko pojavi
nekaj kondenza. To je povsem običajno
in ne pomeni nobene napake v
delovanju.
Ko uporabljate kotliček, se lahko glede
na trdoto vode v lokalnem vodovodnem
sistemu na grelnem elementu kotlička
pojavljajo manjše lise. To je posledica
vodnega kamna, ki se postopoma kopiči
na grelnem elementu in v notranjosti
kotlička. Trša je voda, hitreje se kopiči
vodni kamen. Vodni kamen je lahko
različnih barv. Čeprav je neškodljiv,
lahko prevelika količina vodnega kamna
vpliva na delovanje kotlička. Zato redno
odstranjujte vodni kamen, kot je opisano
v poglavju “Odstranjevanje vodnega
kamna”.
Ta oprema je označena v skladu z
evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni
električni in elektronski opremi (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za
zbiranje in ravnanje z odpadno električno
in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni
Evropski Uniji.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Gorenjev aparat ustreza vsem standardom
glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom
ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem
priročniku, je njegova uporaba glede na danes
veljavne znanstvene dokaze varna.
Samodejni varnostni izklop
Kotliček je opremljen z zaščito proti vretju na suho.
Ta samodejno izklopi kotliček, če ga vklopite, ko v
njem ni dovolj vode oziroma je sploh ni. Stikalo za
vklop/izklop ostane na položaju za vklop, indikator
vklopa pa ugasne. Stikalo za vklop/izklop
preklopite na izklop in počakajte deset minut, da
se aparat ohladi. Nato kotliček dvignite s
podstavka, da ponastavite zaščito proti vretju na
suho. Kotliček je zdaj ponovno pripravljen za
uporabo.
Pred prvo uporabo
1. Če je na podstavku ali kotličku kakšna nalepka, jo
odstranite.
2. Podstavek postavite na suho, stabilnoinravno
površino.
3. Kotliček sperite z vodo.
4. Kotliček z vodo napolnite do najvišjega nivoja in
vodosegrejte dovrelišča (oglejte si “Uporaba
aparata”).
5. Iz kotlička izlijte vročo vodo in ga ponovno sperite.
UPORABA APARATA
1. Pokrov odpritetako, da pritisnete na vzvod za
sprostitev.
2. Kotliček napolnite z vodo.
Kotliček napolnite skozi ustnik ali odprti pokrov.
3. Zaprite pokrov.
Prepričajte se, da je pokrov pravilno zaprt, da se
kotliček ne bo izsušil.
4. Kotliček postavite na podstavek.
5. Vtikač vtaknite v omrežno vtičnico.
6. Stikalo za vklop / izklop nastavite na vklop (“I”).
Indikator vklopa začne svetiti in kotliček se začne
segrevati. Ko voda zavre, se kotliček samodejno
izklopi.
ČIŠČENJE
Pred čiščenjem aparat izključite iz električnega
omrežja.
Kotlička ne čistite z agresivnimi in jedkimi čistili.
Kotlička ali podstavka ne potapljajte v vodo.
Čiščenje kotlička
Zunanjost kotlička obrišite z mehko krpo, navlaženo s
toplo vodo in malo blagega čistilnega sredstva.
Odstranjevanje vodnega kamna iz
kotlička
Redno odstranjevanje vodnega kamna podaljšuje
življenjsko dobo kotlička.
Ob normalni uporabi (do petkrat dnevno) je
priporočljivo, da vodni kamen odstranjujete v
naslednjih intervalih:

5
−Enkrat vsake tri mesece, če je voda mehka (do
18 dH).
−Enkrat mesečno, če je voda trda (nad 18 dH).
1. Kotliček napolnite do treh četrtin najvišjega nivoja
in zavritevodo.
2. Kose kotliček izklopi, dolijte beli vinski kis (8 %
ocetne kisline) do najvišjega nivoja.
3. Raztopino čez noč pustite v kotličku.
4. Izpraznite kotliček in temeljito sperite njegovo
notranjost.
5. Napolnite ga s svežo vodo in jo zavrite.
6. Spraznite kotliček in gaznovasperite s čisto vodo.
Postopek ponovite, če je v kotličku ostalo še kaj
vodnega kamna.
Uporabite lahko tudi primerno čistilo za
odstranjevanje vodnega kamna. V tem primeru
sledite navodilom na embalaži čistila.
SHRANJEVANJE
Kabel lahko enostavno shranite na navijalnik v
spodnjem delu podstavka.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate.
Samo zaosebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA
PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico dosprememb!
UPUTE ZA UPORABU HR
Opći opis
1. Poklopac
2. Gumbzaotvaranjepoklopca
3. Prekidač za uključivanje/isključivanje
4. Podnožje
5. Žlijeb
Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte
ove upute za uporabu i spremite ih za
buduće potrebe.
Prije priključivanja aparata provjerite
odgovara li napon naveden na podnožju
aparata naponu lokalne mreže.
Aparat za prokuhavanje koristite
isključivo s originalnim podnožjem.
Podnožje i aparat za prokuhavanje uvijek
stavljajte na suhu, ravnu i stabilnu
površinu.
Aparat smiju upotrebljavati djeca starija
od 8 godina i osobe s ograničenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima te nedostatnim
iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom
uporabom pećnice. U tom im slučaju
treba omogućiti razumijevanje
potencijalnih opasnosti. Nadzirite djecu
kako biste osigurali da se ne igraju sa
aparatom.

6
Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju
provoditi djeca, osim ako imaju najmanje
8 godina te su pod strogim nadzorom.
Držite aparat i mrežni kabel izvan
dohvata djece. Ne dopustite da mrežni
kabel visi preko ruba stola ili radne
površine. Višak kabela može namotati
oko podnožja uređaja.
Kabel, podnožje i aparat držite dalje od
vrućih površina.
Aparat nemojte koristiti ako su kabel,
utikač, podnožje ili sam aparat oštećeni.
Ako se kabel za napajanje ošteti, mora
ga zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlašteni
Gorenjev servisni centar ili kvalificirana
osoba kako bi se izbjegle potencijalno
opasne situacije.
Aparat ili podnožje nemojte uranjati u
vodu ili neku drugu tekućinu.
Aparat je namijenjen samo grijanju vode.
Ne koristite ga za zagrijavanje juha ili
drugih tekućina ni hrane u limenkama ili
bocama.
Vruća voda može izazvati ozbiljne
opekotine. Budite oprezni prilikom
korištenja aparata.
Aparat za prokuhavanje nemojte nikada
puniti iznad oznake za maksimalnu
razinu. Ako se stavi previše vode, ona bi
se mogla preliti kada prokuha i izazvati
opekotine.
Ne otvarajte poklopac za vrijeme
ključanja vode. Budite oprezni prilikom
otvaranja poklopca neposredno nakon
ključanja: para koja izlazi iz aparata vrlo
je vruća.
Izbjegavajte dodirivanje kućišta aparata
za prokuhavanje vode jer tijekom
korištenja postaje vrlo vruće.
Aparat za prokuhavanje vode uvijek
držite za ručku.
Uvijek pazite da u aparatu bude dovoljno
vode da pokrije njegovo dno jer će se
tako spriječiti rad na suho.
Na podnožju se može kondenzirati voda.
To je normalno i ne znači da je aparat
oštećen.
Ovisno o tvrdoći vode u vašem području,
na grijaćem elementu se tijekom
uporabe mogu pojaviti mrlje. To je
rezultat nakupljanja kamenca na
grijaćem elementu u unutrašnjosti
aparata za prokuhavanje vode. Što je
voda tvrđa, kamenac se brže nakuplja.
Kamenac može biti raznih boja. Iako je
bezopasan, previše kamenca može
utjecati na rad aparata za prokuhavanje.
Redovito čistite aparat od kamenca
slijedeći upute u poglavlju “Uklanjanje
kamenca”.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj proizvod tvrtke Gorenje sukladan je svim
standardima koji se tiču elektromagnetskih polja
(EMF).
Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim
uputama, prema dostupnim znanstvenim
dokazima on će biti siguran za korištenje.
Sigurnosno isključivanje kad voda
ispari
Ovaj aparat opremljen je zaštitom od isušivanja.
Ovaj će uređaj automatski isključiti aparat ako se
slučajno uključi kada u njemu nema vode ili je
nema dovoljno. Prekidač za
uključivanje/isključivanje će ostati u poziciji
uključeno i indikator napajanja će ostati uključen.
Stavite prekidač za uključivanje/ isključivanje u
poziciju isključeno i ostavite aparat da se ohladi 10
minuta. Zatim aparat skinite s podnožja kako bi
ponovo postavili zaštitu. Aparat za prokuhavanje
vode sada je spreman za ponovnu uporabu.je prv
Ovaj uređaj označen je sukladno europskoj
Direktivi 2012/19/EU glede otpadne električne
i elektronske opreme (engl. skraćenica
WEEE). Te smjernice opredjeljuju zahtjeveza
zbrinjavanje i reciklažu otpadne električne i
elektronske opreme, koji se primjenjuju u
čitavoj Europskoj Uniji.

7
Prije prvog koriščenja
1. Uklonite naljepnice(ako ih ima) s podnožja
aparatazaprokuhavanjevode.
2. Stavite podnožje na suhu, stabilnu i ravnu
površinu.
3. Isperite aparatvodom.
4. Napunite aparat do označene maksimalne razine
te prokuhajte vodu jednom (vidi poglavlje
“Korištenje aparata”)
5. Izlijte vruću vodu i još jednom isperite aparatza
prokuhavanje.
Koroščenje aparata
1. Otvoritepoklopac pritiskomna gumb zaotvaranje
poklopca.
2. Aparatzaprokuhavanjenapunitevodom.
Aparat za prokuhavanje vode možete napuniti
kroz žlijeb ili otvoreni poklopac.
3. Zatvoritepoklopac.
Provjeritejelipoklopac ispravno zatvorenkako
biste spriječili rad na suho.
4. Postaviteaparatzaprokuhavanjevode na njegovo
podnožje.
5. Utikač uključite u zidnu utičnicu.
6. Prekidač za uključivanje/isključivanje postavite na
“uključeno”.
Indikator napajanja se uključuje i aparat za
prokuhavanje se počinje zagrijavati.
Aparat za prokuhavanje automatski se isključuje
kad voda dostigne točku vrenja.
Čišćenje
Uvijek izvucite kabel za napajanje iz utičnice prije
čišćenja aparata.
Ne koristite abrazivna ili zrnata sredstva za
čišćenje.
Aparat ili njegovo podnožje nemojte nikada
uranjati u vodu.
Čišćenje aparata za prokuhavanje
Vanjske dijelove aparata za prokuhavanje čistite
mekom krpom navlaženom toplom vodom i blagim
sredstvomzapranje.
Uklanjanje kamenca iz aparata za
prokuhavanje
Redovito uklanjanje kamenca produljuje radni vijek
aparata. Kod normalne upotrebe (do 5 puta na
dan) preporučuje se sljedeća učestalost uklanjanja
kamenca:
−Jednom u 3 mjeseca ako koristite mekanu vodu
(do 18 dH).
−Jednom mjesečno ako koristite tvrdu vodu
(iznad 18 dH).
1. Aparat napunite vodom do tri četvrtine maksimalne
razine i pustite da voda proključa.
2. Nakon što se aparat isključi, dodajte bijeli ocat (8%
octene kiseline) do oznake za maksimalnu
količinu.
3. Otopinuostaviteu aparatu preko noći.
4. Isprazniteaparat itemeljitoisperitenjegovu
unutrašnjost.
5. Aparat za prokuhavanje napunite čistom vodom i
prokuhajte je.
6. Ispraznite aparat i ponovo ga isperite čistom
vodom.
Ponovite postupak ako u aparatu ostane
kamenca. Možete i koristiti odgovarajuće sredstvo
za uklanjanje kamenca. U tom slučaju slijedite
upute na pakiranju sredstva za uklanjanje
kamenca.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga
treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit
ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada
iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili
proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema
takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu
Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske
aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA
U RADU S VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promjena!

8
UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB-MNE
Opšti opis
1. Poklopac
2. Dugme zaotvaranjepoklopca
3. Prekidač za uključivanje/isključivanje
4. Osnova
5. Grlić
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte
ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće
potrebe.
Pre priključivanja uređaja proverite da li
napon naveden na postolju bokala
odgovara naponu lokalne električne
mreže.
Bokal koristite isključivo sa originalnim
postoljem.
Postolje i bokal uvek postavite na suvu,
ravnu i stabilnu površinu.
Deca mlađa od 8 godina moraju se
udaljiti, osim ako su pod stalnim
nadzorom.
Ovaj uređaj mogu koristiti deca koja su
napunila najmanje 8 godina i osobe sa
smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim
sposobnostima, kao i osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja ukoliko su pod
nadzorom ili su dobili uputstva koja se
odnose na upotrebu ovog uređaja na
bezbedan nacin i razumeju povezane
opasnosti.
Deca se moraju nadgledati da biste bili
sigurni da se ne igraju uređajem.
Čiščenje I korisničko održavanje ne
smeju obavljati deca koja nisu napunila
najmanje 8 godina i koja nisu pod
nadzorom.
Držite uređaj i kabl uređaja van
domašaja dece. Nemojte dozvoliti da
kabl za napajanje visi preko ivice stola ili
radne površine. Višak kabla se može
odložiti u postolje uređaja.
Kabl, postolje i bokal držite podalje od
vrućih površina.
Nemojte upotrebljavati uređaj ako su
kabl za napajanje, utikač, postolje ili sam
uređaj oštećeni. Ako je glavni kabl
oštećen, on uvek mora biti zamenjen od
strane kompanije Gorenje, ovlašćenog
Gorenje servisa ili na sličan način
kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao
rizik.
Nemojte uranjati aparat ili postolje u
vodu ili neku drugu tečnost.
Bokal je namenjen isključivo za kuvanje
vode. Nemojte ga koristiti za
podgrevanje supe ili drugih tečnosti ili
namirnica u teglama, flašama ili
konzervama.
Proključala voda može da prouzrokuje
ozbiljne opekotine. Budite oprezni kada
se u bokalu nalazi vrela voda.
Nemojte puniti bokal iznad oznake za
maksimalni nivo. Ako se bokal prepuni,
ključala voda može isteći preko grlića za

9
sipanje što može prouzrokovati
opekotine.
Nemojte otvarati poklopac dok voda vri.
Budite oprezni kada otvarate poklopac
odmah nakon što je voda proključala:
para koja izlazi iz bokala je veoma vrela.
Nemojte dodirivati telo bokala, jer je
veoma vruć tokom upotrebe.
Uvek podižite bokal držeći ga za dršku.
Voda u bokalu uvek mora prekriti bar
dno bokala da ne bi došlo do preteranog
isušivanja aparata.
Na postolju bokala može doći do
kondenzovanja vode. Ova pojava je
normalna, i ne znači da je bokal
neispravan.
Zavisno od tvrdoće vode u vašem
području, na grejnom elementu bokala
se mogu pojaviti tačkice. Ova pojava je
rezultat stvaranja naslaga kamenca
tokom vremena na grejnom elementu i u
unutrašnjosti bokala. Što je voda tvrđa,
naslage kamenca se stvaraju brže.
Kamenac se može pojaviti u različitim
bojama. Iako je bezopasan, previše
kamenca može da utiče na rad vašeg
aparata. Redovno uklanjajte kamenac iz
bokala, sledeći uputstva iz poglavlja
“Čišćenje kamenca”.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Gorenje aparat je usklađen sa svim
standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima
(EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući
način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika,
aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim
dokazima koji su danas dostupni.
Zaštita od suvog kuvanja
Ovaj bokal je opremljen zaštitom od suvog
kuvanja. Uređaj se automatski isključuje ako se
slučajno uključi kada u njemu nema vode ili je
količina vode u njemu nedovoljna. Prekidač za
uključivanje / isključivanje ostaje u položaju ‘on’
(uključeno), ali se lampica indikator napajanja
isključuje. Vratite prekidač za
uključivanje/isključivanje na ‘off ’ (isključeno) i
ostavite bokal da se hladi 10 minuta. Zatim
podignite bokal sa postolja da biste ponovo
uspostavili zaštitu od suvog kuvanja. Bokal je sada
ponovo spreman za upotrebu.
Pre prve upotrebe
1. Uklonite nalepnice, akoih ima, sa postoljaili
bokala.
2. Postavitepostolje na suvu, stabilnui ravnu
površinu.
3. Isperite bokal vodom.
4. Napunite bokalvodom domaksimalnognivoai
pustitegada jednom proključa (vidi “Upotreba
aparata”).
5. Prospitevreluvoduiisperite bokal još jednom.
Upotreba aparata
1. Otvoritepoklopac pritiskom na dugme za otvaranje
poklopca.
2. Isperite bokal vodom.
Napunite bokal vodom kroz grlić ili otvoreni
poklopac.
3. Zatvoritepoklopac.
Proveriteda listepoklopac ispravno namestili,
kakobiste sprečili isparavanje vode.
4. Stavitebokalnapostolje.
5. Uključite utikač u zidnu utičnicu.
6. Podesite uklj./isklj. prekidač na “I”.
Prstenasta lampica - indikator napajanja se
uključuje i bokal počinje da se zagreva.
Bokal se isključuje automatski u trenutku kada
voda dostigne tačku ključanja. ca
Čišćenje i uklanjanje kamenca
Aparat uvek isključite iz napajanja pre nego što
počnete sa čišćenjem.
Za čišćenje bokala nemojte koristiti abrazivna
sredstva za čišćenje, odmašćivače itd.
Bokal i postolje bokala nikada ne uranjajte u vodu.
Čišćenje bokala za kuvanje vode
Očistite spoljašnjost bokala mekom, vlažnom tkaninom
nakvašenom sa malo tople vode i blagim sredstvom za
čišćenje.
Ovaj aparat označen je u skladu s evropskom
Direktivom 2012/19/EUu vezi otpadne
električne i elektronske opreme (engl.
skraćenica WEEE). Te smernice opredeljuju
zahteve za odlaganje i reciklažu otpadne
električne i elektronske opreme, koji se
primenjuju u celokupnoj Evropskoj Uniji.

10
Uklanjanje kamenca sa bokala
Redovno uklanjanje kamenca produžava radni vek
uređaja.
U slučaju normalne upotrebe (do 5 puta dnevno),
preporučujemo da naslage kamenca uklanjate:
−Jednom u 3 meseca u područjima sa mekom
vodom (do 18 dH).
−Jednom mesečno u područjima sa tvrdom
vodom (preko 18 dH).
1. Napunite bokalvodom dotri četvrtine
maksimalnog nivoa i zagrejte vodu do tačke
ključanja.
2. Pošto se bokal isključio, dodajte belo sirće (8%
sirćetne kiseline) do maksimalnog nivoa.
3. Ostaviterastvor u bokalu preko noći.
4. Ispraznite bokal i temeljno isperite unutrašnjost.
5. Napunite bokal svežom vodom i ostavite je da
proključa.
6. Ispraznite posudu i ponovo je isperite čistom
vodom.
Ukoliko u bokalu ima zaostalih naslaga kamenca,
ponovite celu proceduru.
Možete da koristite i odgovarajuće sredstvo za
uklanjanje kamenca. U tom slučaju, sledite
uputstva na pakovanju sredstva za uklanjanje
kamenca.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa
otpadom iz domaćinstva. Umesto toga,
proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim
centrima za reciklažu elektronskih I električnih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda
sprečićete potencijalne negativne posledice na
životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli
biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem
otpadom ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih
informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom
korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa
prikladnim lokalnim ustanovama, službom za
sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u
kojoj ste kupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO
ZADOVOLJSTVA U RADU S
VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promena!

11
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК
Општ опис
1. Капак
2. Копче за отворање на капакот
3. Копче за вклучување / исклучување
4. Основа
5. Отвор за налевање
Важно
Пред употреба на апаратот, внимателно
прочитајте го упатството за употреба и
зачувајте го за идна употреба.
Пред да го приклучите апаратот, проверете
дали напонот наведен на основата на бокалот
одговара на напонот на локалната мрежа.
Користете го овој бокал исклучиво во
комбинација со неговата оригинална основа.
Секогаш поставувајте ја основата на сува,
рамна и стабилна површина.
Овој апарат може да го користат деца на
возраст од 8 години и повеќе и лица со
намалени физички, сетилни и ментални
способности или лица без искуство или
знаење, под услов да се под надзор или да им
се дадени релевантни упатства во врска со
користењето на апаратот на безбеден начин и
да се свесни за опасностите што
произлегуваат.
Деца не смеат да си играат со апаратот.
Деца на возраст под 8 години не треба да го
чистат или да го одржуваат апаратот, доколку
не се под надзор.
Апаратот и кабелот чувајте ги подалеку од
дофат на деца. Не оставајте го кабелот да виси
од работ од масата или работната површина.
Непотребната должина од кабелот можете да
ја намотате на основата на апаратот.
Кабелот, бокалот и основата чувајте ги
подалеку од топли површини.
Не употребувајте го апаратот доколку кабелот,
приклучокот, основата или бокалот се
оштетени.
Доколку струјниот кабел е оштетен, мора да го
замени Горење, неговиот овластен сервисен
центар или соодветно обучени стручни лица,
за да се избегне опасност.
Не потопувајте го апаратот или основата во
вода или други течности.
Бокалот служи исклучиво за зовривање вода.
Не го користете за загревање на супи и други
течности или храна во тегла, шише или
конзерва.
Зовриената вода може да предизвика тешки
изгореници. Бидете внимателни кога во
бокалот има зовриена вода.
Никогаш не преполнувајте го бокалот над
ознаката за максимално ниво. Доколку бокалот
е преполн, врелата вода може да се излие од
отворот за налевање и да предизвика
изгореници.
Не отворајте го капакот додека водата врие.
Внимавајте при отворање на капакот
непосредно по зовривање на водата: пареата
што испарува од бокалот е многу жешка.
Избегнувајте да го допирате надворешниот дел
на бокалот, бидејќи многу се вжештува при
работа.
Секогаш кревајте го бокалот држејќи го за
рачката.
Секогаш проверувајте дали водата го покрива
газерот на бокалот, за да спречите да бокалот
да врие на празно.
На газерот на бокалот може да се јави
кондензација на вода. Ова е сосема нормално
и не значи дека бокалот е неисправен.
Во зависност од тоа колку е тврда водата во
вашата средина, при употребата на вашиот
бокал може да се појават мали дамки на
грејачот. Со текот на времето, оваа појава се
јавува како резултат од наталожениот бигор на
грејачот и на внатрешноста на бокалот. Колку е
водата потврда, толку побргу се наталожува
бигор. Бигорот може да биде во различни бои.
Иако бигорот е безопасен, премногу бигор
може да влијае врз работата на бокалот.
Редовно отстранеувајте го бигорот од бокалот,
следејќи ги насоките дадени во делот од
упатството со наслов „Отстранување на бигор“.

12
Оваа опрема е означена во согласност
со европската Директива 2012/19 / EУ за
отпад од електрична и електронска
опрема (ОЕЕО).
Директивата претставува рамка за
враќање и рециклирање отпад од
електрична и електронска опрема,
важечка ширум Европа
Електромагнетни полиња (ЕМП)
Овој апарат на Горење е во сообразност со
сите стандарди во однос на електромагнетните
полиња (ЕМП). Според достапните научни
сознанија, апаратот е безбеден за употреба
доколку со него се ракува соодветно и според
насоките дадени во ова упатство за употреба.
Заштита од вриење на празно.
Овој бокал има вграден уред за заштита од
вриење на празно. Со овој уред, бокалот
автоматски се исклучува доколку случајно се
вклучи празен или со недоволно вода. Копчето
„вклучи/исклучи“ (on/off) останува во положба
„вклучено“ (on), но сијаличката во форма на
прстен што означува „вклучено“ се гасне.
Завртете го копчето „вклучи/исклучи“ (on/off) во
положба „исклучено“ (off) и оставете го бокалот
да се излади околу 10 минути. Потоа, тргнете
го бокалот од основата, за да ја ресетирате
заштитата од вриење на празно. Сега, бокалот
е веќе спремен за повторна употреба.
Пред прва употреба
1. Доколку на основата или бокалот има
налепници, отстранете ги.
2. Поставете ја основата на сува, стабилна и
рамна површина.
3. Плакнете го бокалот со вода.
4. Наполнете го бокалот со вода до
максималното ниво и оставете го еднаш да ја
изврие (видете „Употреба на апаратот“).
5. Истурете ја зовриената вода и исплакнете го
бокалот уште еднаш.
Употреба на апаратот
1. Отворете го капакот со притискање на копчето
за отворање на капакот.
2. Наполнете го бокалот со вода.
Наполнете го бокалот преку отворот за
налевање или преку горниот отвор со отворен
капак.
3. Затворете го капакот.
Проверете дали капакот е добро затворен за
да спречите бокалот да врие на празно.
4. Ставете го бокалот на основата.
5. Вклучете го кабелот за напојување во ѕиден
штекер.
6. Завртете го копчето „вклучи/исклучи“ (on/off) во
положба „I“.
Сијаличката во форма на прстен што означува
вклучено се вклучува и бокалот почнува да
загрева.
Бокалот автоматски се исклучува кога водата
ќе достигне точка на вриење.
Чистење и отстранување на бигор
Пред чистење, секогаш исклучувајте го
апаратот од штекер.
При чистење на бокалот, не користете
абразивни средства, жици за чистење и др.
Никогаш не потопувајте ги бокалот и основата
во вода.
Отстранување бигор од бокалот.
Редовното отстранување на бигор од бокалот
го продолжува неговиот животен век.
При нормална употреба (околу 5 пати дневно),
се препорачува бокалот да се чисти од бигор
на следните интервали:
−Еднаш на 3 месеци за средини со мека вода
(до 18 dH).
−Еднаш на 3 месеци за средини со тврда
вода (повеќе од 18 dH)
1. Наполнете го бокалот со вода до три
четвртини од максималното ниво и загрејте ја
водата до точка на вриење.
2. Кога апаратот ќе се исклучи, наполнете го со
бел оцет (8% оцетна киселина) до
максималното ниво.
3. Оставете го растворот во бокалот преку ноќ.
4. Испразнете го бокалот и темелно исплакнете ја
неговата внатрешност.
5. Наполнете го бокалот со вода и оставете да ја
зоврие.
6. Испразнете го бокалот и повторно исплакнете
го со чиста вода.
Доколку сè уште има бигор во бокалот,
повторете ја постапката.
Може да користите и соодветно средство за
отстранување бигор. Во таков случај, следете
го упатството на пакувањето од средството за
отстранување бигор
Животна средина
Не исфрлајте го апаратот како обичен отпад од
домаќинството на крајот од неговиот животен
век, наместо тоа, однесете го во официјален
собирен пункт за рециклирање. Со тоа
придонесувате кон заштита на животната
средина.

13
Гааранција и сервис
За повеќе информации или во случај на проблеми,
Ве молиме контактирајте го Центарот за сервис на
Горење во Вашата земја (телефонскиот број е
наведен на Меѓународната гаранција). Доколку во
Вашата земја нема таков центар, контактирајте го
локалниот продавач на Горење или Одделот за
сервисирање мали апарати за домаќинство на
Горење.
ГОРЕЊЕ
ВИ ПОСАКУВА МНОГУ
ЗАДОВОЛСТВО ПРИ
КОРИСТЕЊЕТО НА ВАШИОТ
АПАРАТ
Го задржуваме правото на промени!
INSTRUCTIONS FOR USE GB
1. Lid
2. Lidreleasebutton
3. On/offswitch
4. Base
5. Spout
Important
Read these instructions for use carefully
before using the appliance and save
them for future reference.
Check if the voltage indicated on the
base of the kettle corresponds to the
local mains voltage before you connect
the appliance.
Only use the kettle in combination with
its original base.
Always place the base and the kettle on
a dry, flat and stable surface.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and maintenance shall not be
made by children unless they are older
than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of
the reach of children. Do not let the
mains cord hang over the edge of the
table or worktop. Excess cord can be
stored in the base of the appliance.
Keep the cord, the base and the
appliance away from hot surfaces.
Do not use the appliance if the mains
cord, the plug, the base or the appliance
itself is damaged.
If the mains cord is damaged, it must
always be replaced by Gorenje, a
service centre authorised by Gorenje or
similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Do not immerse the appliance or the
base in water or any other liquid.

14
The kettle is only meant for boiling water.
Do not use it to heat up soup or other
liquids or jarred, bottled or tinned food.
Boiling water can cause serious burns.
Be careful when the kettle contains hot
water.
Never fill the kettle beyond the maximum
level indication. If the kettle has been
overfilled, boiling water may be ejected
from the spout and cause scalding.
Do not open the lid while the water is
boiling. Be careful when you open the lid
immediately after the water has boiled:
the steam coming out of the kettle is very
hot.
Avoid touching the body of the kettle, as
it gets very hot during use.
Always lift the kettle by its handle.
Always make sure the water in the kettle
at least covers the bottom of the kettle to
prevent the kettle from boiling dry.
Some condensation may appear on the
base of the kettle. This is perfectly
normal and does not mean that the kettle
has any defects.
Depending on the hardness of the water
in your area, small spots may appear on
the heating element of your kettle when
you use it. This phenomenon is the result
of scale build-up on the heating element
and on the inside of the kettle over time.
The harder the water, the faster scale
will build up. Scale can occur in different
colours. Although scale is harmless, too
much scale can influence the
performance of your kettle. Descale your
kettle regularly by following the
instructions given in the chapter
‘Descaling’.
Electromagnetic fields (EMF)
This Gorenje appliance complies with all
standards regarding electromagnetic fields (EMF).
If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is
safe to use based on scientific evidence available
today.
This appliance is marked according to the
European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
This guideline is the frame of a European-
wide validity of return and recycling on
Waste Electrical and Electronic Equipment.
Boil-dry protection
This kettle is equipped with boil-dry protection.
This device will automatically switch the kettle off if
it is accidentally switched on when there is no
water or not enough water in it. The on/off switch
will stay in ‘on’ position, but the power-on light ring
will go out. Set the on/off switch to ‘off ’ and let the
kettle cool down for 10 minutes. Then lift the kettle
from its base to reset the boil-dry protection. The
kettle is now ready for use again.
Before first use
1. Removestickers, if any, from the base or kettle.
2. Place the baseonadry,stableandflat surface.
3. Rinsethekettlewith water.
4. Fill thekettlewithwateruptothemaximumlevel
and letit boil once (see ‘Using theappliance’).
5. Pour out the hot water andrinsethekettle once
more.
Using the appliance
1. Open thelid by pressing the lid release button.
2. Fill the kettle with water.
Youcan fill the kettle eitherthrough the spout or
through theopenlid.
3. Closethelid.
Makesurethat thelid isproperly closedtoprevent
thekettlefrom boiling dry.
4. Place the kettle on its base.
5. Put thepluginthewallsocket.
6. Set the on/off switch to ‘I’.
The power-on light ring goes on and the kettle
starts heating up.
The kettle switches off automatically when the
water has reached boiling point.
Cleaning and descaling
Always unplug the appliance before cleaning it.
Do not use any abrasive cleaning agents, scourers
etc. to clean the kettle.

15
Never immerse the kettle or its base in water.
Descaling the kettle
Regular descaling will prolong the life of the kettle.
In case of normal use (up to 5 times a day), the
following descaling frequency is recommended:
−Once every 3 months for soft water areas (up to
18 dH).
−Once every month for hard water areas (more
than 18 dH).
1. Fill thekettlewith water up tothree-quarters ofthe
maximum level andbring the water to the boil.
2. After the kettle has switched off, addwhitevinegar
(8% acetic acid) tothemaximum level.
3. Leave thesolution inthe kettleovernight.
4. Empty the kettleand rinsetheinsidethoroughly.
5. Fill thekettlewithclean waterandboil the water.
6. Empty thekettle andrinseit with cleanwater
again.
Repeat the procedure if there is still some scale in
the kettle.
You can also use an appropriate descaler. In that
case, follow the instructions on the package of the
descaler.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care Centre in
your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer
Care Centre in your country, go to your local Gorenje
dealer or contact the Service department of Gorenje
domestic appliances.
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHEN USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG
Общо описание
1. Капак
2. Бутон за освобождаване на капака
3. Ключ вкл./изкл.
4. Основа
5. Улей за изливане
Важно
Преди да използвате уреда,
прочетете внимателно това
ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.
Преди да включите уреда в
контакта, проверете дали
напрежението, посочено на
основата на чайника отговаря на
това на местната електрическа
мрежа.
Използвайте чайника само с
оригиналната му основа.
Този уред може да се използва от
лица над 8 години и хора с
намалени физически, психически
или сетивни способности, или
такива без опит и познания, ако те
са под наблюдение или са били
инструктирани по повод рисковете,
които носи употребата на уреда.

16
Деца не бива да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката на
уреда не бива да се извършват от
деца под 8 години и не са под
надзор.
Пазете уреда и кабела му от достъп
на деца. Не оставяйте
захранващият кабел да виси извън
ръба на масата или работния плот.
Излишната дължина на кабела
може да се прибере в основата на
уреда.
Дръжте кабела, основата и уреда на
разстояние от горещи повърхности.
Не използвайте уреда, ако кабелът,
щепселът, основата или самият
уред са повредени.
Ако захранващият кабел се
повреди, той трябва винаги да се
подменя от Gorenje, упълномощен
сервиз на Gorenje или подобни
квалифицирани лица, за да се
избегне опасност.
Никога не потапяйте уреда или
основата във вода или каквато и да
е друга течност.
Чайникът е предназначен само за
кипване на вода. Не го използвайте
за подгряване на супа или други
течности, или консервирани или
бутилирани храни.
Врялата вода може да причини
тежки изгаряния. Внимавайте,
когато в чайника има гореща вода.
Никога не запълвайте чайника над
знака за максимално ниво. Ако
чайникът е препълнен, от улея за
изливане може да се изплиска
вряла вода и да причини изгаряне.
Не отваряйте капака, докато водата
кипи. Внимавайте, когато отваряте
капака непосредствено след
завирането на водата излизащата
от чайника пара е много гореща.
Избягвайте да докосвате тялото на
чайника, тъй като то се нагорещява
много по време на работа.
Винаги вдигайте чайника за
дръжката.
Трябва винаги да сте сигурни, че
водата в чайника покрива поне
дъното му, за да не прегорите
чайника на сухо.
По основата на чайника може да се
появи малко кондензат. Това е
съвсем нормално и не означава, че
чайникът има някакъв дефект.
В зависимост от твърдостта на
водата във Вашия район, върху
нагревателния елемент на чайника
Ви могат да се появят малки петна
при употребата му. Това явление е
резултат от образуването с времето
на варовикови отлагания (накип)
върху нагревателния елемент и по
вътрешната повърхност на чайника.
Колкото е по-твърда водата,
толкова по-бързо ще се образува
накип. Могат да се появят отлагания
вразлични цветове. Въпреки че
накипът е безвреден, натрупването
на много отлагания може да
попречи на ефективната работа на
чайника Ви. Почиствайте го редовно
от варовикови отлагания, като
следвате указанията, дадени в
раздела “Почистване и премахване
на накип”.
Този уред е обозначен в съответствие
с европейската директива 2012/19/EU
За стари електрически и електронни
уреди (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).

17
Тази директива регламентира
валидните в рамките на ес правила за
приемане и
използване на стари уреди.
Електромагнитни излъчвания
(EMF)
Този уред Gorenje е в съответствие с всички
стандарти по отношение на
електромагнитните излъчвания (EMF). Ако
се употребява правилно и съобразно
напътствията в Ръководството, уредът е
безопасен за използване според наличните
досега научни факти.
Предпазване срещу прегаряне
Този чайник е съоръжен със защита срещу
пълно изпаряване. Това устройство ще
изключи автоматично чайника, ако бъде
случайно включен, докато няма вода или
няма достатъчно вода в него. Ключът
вкл./изкл. ще остане в положение
“включено”, но индикаторният пръстен за
захранване ще изгасне. Преместете ключа
вкл./изкл. в положение “изключено” и
оставете чайника да изстива 10 минути.
След това вдигнете чайника от основата, за
да върнете в изходно положение защитата
срещу пълно изпаряване. Чайникът е отново
готов за работа.
Преди първата употреба
1. Махнете лепенките, ако има такива, от
основата и от чайника.
2. Сложете основата върху суха, стабилна и
равна повърхност.
3. Изплакнете чайника с вода.
4. Напълнете чайника с вода до максималното
ниво и го оставете да кипне веднъж (вж.
“Използване на уреда”).
5. Излейте горещата вода и изплакнете още
веднъж чайника.
Използване на уреда
1. Отворете капака с натискане на
освобождаващия бутон.
2. Напълнете чайника с вода.
Можете да напълните чайника през улея за
изливане или през отворения капак.
3. Затворете капака.
Проверете дали капакът е добре затворен,
за да предотвратите пълното изпаряване на
водата.
4. Поставете чайника върху основата.
5. Включете щепсела в контакта.
6. Поставете превключвателя вкл./изкл. в
положение “включено”.
Индикаторният пръстен за захранване
светва и чайникът започва да се нагрява.
Чайникът се изключва автоматично, когато
водата е достигнала точката на кипене.
Почистване и премахване на
накип
Винаги изключвайте уреда от контакта,
преди да го почиствате.
Не използвайте никакви абразивни
средства, тел за съдове и т.п. за почистване
на чайника.
Никога не потапяйте чайника или основата
му във вода.
Почистване на чайника
Почистете външността на чайника с мека
влажна кърпа, намокрена с топла вода, и малко
слаб почистващ препарат.
Премахване на накип от чайника
Редовното премахване на накип ще удължи
живота на чайника.
При нормална употреба (до 5 пъти на ден)
се препоръчва премахване на накипа на
следните интервали:
−Веднъж на 3 месеца за райони с мека
вода (до 18 гр. твърдост).
−Веднъж на месец за райони с твърда
вода (над 18 гр. твърдост).
1. Напълнете чайника с вода до три четвърти
от максималното ниво и кипнете водата.
2. След като чайникът се изключи, допълнете
с бял оцет (8% оцетна киселина) до
максималното ниво.
3. Оставете разтвора да престои в чайника
през нощта.
4. Изпразнете чайника и изплакнете добре
вътрешността.
5. Напълнете чайника с чиста вода и кипнете
водата.
6. Изпразнете чайника и го изплакнете отново
с чиста вода.
Повторете процедурата, ако в чайника има
още накип.
Можете също така да използвате подходящ
препарат за премахване на накип. В такъв
случай следвайте указанията от опаковката
на препарата.

18
Съхранение
Можете лесно да приберете кабела, като
завъртите мястото за навиване на кабел
отдолу на основата по часовниковата
стрелка.
Опазване на околната среда
След края на срока на експлоатация на
уреда не го изхвърляйте заедно с
нормалните битови отпадъци, а го предайте
в официален пункт за събиране, където да
бъде рециклиран. По този начин вие
помагате за опазването на околната среда
Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от информация или имате
проблем, се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Gorenje във
вашата страна (телефонния му номер
можете да намерите в международната
гаранционна карта). Ако във вашата страна
няма Център за обслужване на клиенти,
обърнете се към местния търговец на уреди
на Gorenje или се свържете с Отдела за
сервизно обслужване на битови уреди на
Gorenje [Service Department of Gorenje
Domestic Appliances.
Само за лична употреба!
GORENJE ВИ ПОЖЕЛАВА
ПРИЯТНИ ЧАСОВЕ С
ИЗПОЛЗВАНЕТО НА
УРЕДИТЕ.
Запазваме си правата за извършване на
модификации !
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Opis elementów urządzenia
1. Pokrywka
2. Przycisk zwalniający pokrywkę
3. Wyłącznik
4. Podstawa
5. Dziobek
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia
zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją
obsługi i zachowaj ją na wypadek
konieczności użycia w przyszłości.
Przed podłączeniem urządzenia upewnij
się, czy napięcie podane na podstawie
czajnika jest zgodne z napięciem w sieci
elektrycznej.
Używaj czajnika wyłącznie z oryginalną
podstawą.
Zawsze stawiaj podstawę i czajnik na
suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni.
Urządzenie może być użytkowane przez
dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o
ograniczonych możliwościach fizycznych
lub umysłowych, przez osoby
niedoświadczone lub o niewystarczającej
wiedzy pod warunkiem, że korzystają z
urządzenia pod nadzorem lub zostały
poinstruowane w zakresie bezpiecznej
obsługi urządzenia i znają
niebezpieczeństwa związane
z użytkowaniem urządzenia. Należy
dopilnować, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem. Dzieci powyżej 8 roku
życia nie mogą czyścić i przeprowadzać
konserwacji urządzenia bez nadzoru.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się
urządzeniem.

19
Przechowuj urządzenie i przewód w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie
pozostawiaj przewodu sieciowego
zwisającego z krawędzi stołu lub blatu
kuchennego. Długość przewodu można
regulować i przechowywać go w
podstawie urządzenia.
Przewód sieciowy, podstawę i samo
urządzenie przechowuj z dala od
rozgrzanych powierzchni.
Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzony
jest przewód sieciowy, jego wtyczka,
podstawa lub samo urządzenie.
Ze względów bezpieczeństwa oddaj
uszkodzony przewód sieciowy do
wymiany do autoryzowanego centrum
serwisowego firmy Gorenje lub
odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Nie zanurzaj urządzenia i jego podstawy
w wodzie ani innym płynie.
Czajnik przeznaczony jest wyłącznie do
gotowania wody. Nie używaj go do
podgrzewania zupy czy też innych
płynów ani też żywności
przechowywanej w słoikach, butelkach
lub puszkach.
Gorąca woda może spowodować
poważne oparzenia. Zachowaj
ostrożność, gdy w czajniku znajduje się
gorąca woda.
Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej
wskazania maksymalnego poziomu. W
przypadku nadmiernego napełnienia
czajnika wrząca woda może wydostać
się przez dziobek i spowodować
oparzenia.
Nie podnoś pokrywki czajnika podczas
gotowania wody. Przy unoszeniu
pokrywki tuż po zagotowaniu wody
zachowaj ostrożność, gdyż wydostająca
się z czajnika para jest bardzo gorąca.
Nie dotykaj obudowy czajnika, ponieważ
nagrzewa się ona do wysokiej
temperatury.
Czajnik podnoś, trzymając go za rączkę.
Zawsze upewnij się, że woda w czajniku
zakrywa całe dno czajnika, aby zapobiec
wyparowaniu całej wody z urządzenia.
Na dnie czajnika może zbierać się
skroplona para wodna. Jest to zupełnie
normalne zjawisko, które nie świadczy o
jakimkolwiek uszkodzeniu urządzenia.
Zależnie od stopnia twardości wody w
okolicy po pewnym czasie na elemencie
grzejnym czajnika mogą pojawić się
małe plamy. Jest to wynik stopniowego
osadzania się kamienia wapiennego na
elemencie grzejnym i wewnątrz czajnika.
Im twardsza woda, tym szybciej osadza
się kamień, który może być różnego
koloru. Mimo że jest on nieszkodliwy,
zbyt duża jego ilość może negatywnie
wpływać na funkcjonowanie czajnika.
Regularnie usuwaj kamień, postępując
zgodnie ze wskazówkami
zamieszczonymi w rozdziale „Usuwanie
kamienia”.
Urządzenie to oznaczono zgodnie z
europejską wytyczną 2012/19/EU o
zużytych urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego
w całej Unii Europejskiej odbioru i
wtórnego wykorzystania starych urządzeń.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie firmy Gorenje spełnia
wszystkie normy dotyczące pól
elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej
obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w
instrukcji urządzenie jest bezpieczne w
użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe
dostępne na dzień dzisiejszy.

20
Zabezpieczenie przed włączeniem
pustego czajnika
Czajnik jest wyposażony w zabezpieczenie przed
włączeniem pustego czajnika. Mechanizm ten
samoczynnie wyłącza czajnik, jeżeli został on
przypadkowo włączony bez wody lub ze zbyt małą
ilością wody. Wyłącznik pozostaje włączony, ale
wskaźnik zasilania zgaśnie. Wyłącz wyłącznik i
zaczekaj 10 minut, aż czajnik ostygnie. Następnie
zdejmij czajnik z podstawy, aby wyłączyć
zabezpieczenie.
Czajnik jest teraz ponownie gotowy do użycia.
Uwaga!
Zawsze stawiaj urządzenie na płaskiej i stabilnej
powierzchni.
Nie używaj wyciskarki dłużej niż 10 minut bez
przerwy.
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego.
Nigdy nie używaj akcesoriów ani części
zamiennych innych producentów ani takich, które
nie są zalecane przez firmę Gorenje. W przypadku
użycia takich akcesoriów lub części, gwarancja
traci ważność.
Przygotowanie do użycia
1. Usuń naklejki z podstawy lub z powierzchni
samego czajnika.
2. Umieść podstawę na suchej, stabilnej i płaskiej
powierzchni.
3. Opłucz czajnik pod wodą.
4. Napełnij czajnik wodą do poziomu maksymalnego
i jeden razzagotuj w nim wodę (patrz „Zasady
używania”).
5. Wylej gorącą wodę i ponownie opłucz czajnik.
Zasady używania
1. Otwórz pokrywkę, wciskając przycisk zwalniający
pokrywkę.
2. Napełnij czajnik wodą. Czajnik można wypełnić,
wlewając wodę przez dziobek lub przez otwartą
pokrywkę.
3. Zamknij pokrywkę. Sprawdź, czy pokrywka jest
prawidłowo zamknięta. Wprzeciwnym raziewoda
może się wygotować i wyparować z czajnika.
4. Umieść czajnik na podstawie.
5. Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
6. Ustaw wyłącznik w pozycji „I”.
Wskaźnik zasilania włączy się, a czajnik zacznie
się nagrzewać.
Czajnik wyłącza się automatycznie po
zagotowaniu wody.
Czyszczenie i usuwanie kamienia
Zanim zaczniesz czyścić urządzenie, zawsze
wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Do czyszczenia czajnika nie wolno używać
żadnych płynnych środków ściernych, środków do
szorowania itp.
Nigdy nie zanurzaj czajnika ani podstawy w
wodzie.
Czyszczenie czajnika
Obudowę czajnika można czyścić miękką szmatką
zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego środka
myjącego.
Usuwanie kamienia z czajnika
Regularne usuwanie kamienia przedłuża okres
eksploatacji czajnika.
W przypadku normalnej eksploatacji (do 5 razy
dziennie) kamień należy usuwać:
−co trzy miesiące w przypadku wody miękkiej (do
18 dH);
−co miesiąc w przypadku wody twardej (powyżej
18 dH).
1. Napełnij czajnik wodą do 3/4 maksymalnego
poziomu i zagotuj ją.
2. Po wyłączeniu się czajnika dodaj octu (8 % kwas
octowy), tak aby poziom cieczy sięgał oznaczenia
poziomumaksymalnego.
3. Zostaw ten roztwór w czajnikunanoc.
4. Opróżnij czajnik i dokładnie go wypłucz.
5. Nalejdoczajnika czystą wodę i zagotuj ją.
6. Ponownie opróżnij czajnik i wypłucz czystą wodą.
Jeśli w czajniku nadal widać kamień, powtórz całą
procedurę.
Możesz również użyć odpowiedniego środka do
usuwania kamienia. W tym przypadku postępuj
zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na jego
opakowaniu.
Przechowywanie
Przewód można łatwo przechowywać, obracając
uchwyt do nawijania przewodu Sieciowego.
Środowisko
Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego
nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami
komunalnymi, lecz oddać na urzędowo określone
składowisko do recyklingu. Postępując w ten
sposób, przyczyniają się Państwo do zachowania
czystego środowiska.
Table of contents
Languages:
Other Gorenje Kettle manuals

Gorenje
Gorenje K17TR User manual

Gorenje
Gorenje K 10 HE User manual

Gorenje
Gorenje K15RL User manual

Gorenje
Gorenje K17GWII User manual

Gorenje
Gorenje K15DWB User manual

Gorenje
Gorenje K 12 E User manual

Gorenje
Gorenje K 10 BKC User manual

Gorenje
Gorenje K17GLBW User manual

Gorenje
Gorenje K17CLI User manual

Gorenje
Gorenje K 17 E User manual

Gorenje
Gorenje K17WH User manual

Gorenje
Gorenje K17CLBK User manual

Gorenje
Gorenje K15FCSM User manual

Gorenje
Gorenje K17BK User manual

Gorenje
Gorenje K17PLBW User manual

Gorenje
Gorenje K17FEII User manual

Gorenje
Gorenje K 10 HE User manual

Gorenje
Gorenje K17S User manual

Gorenje
Gorenje K 17 WII User manual

Gorenje
Gorenje K17G User manual